Nitecore EDC23 Handleiding
Nitecore
Verlichting
EDC23
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore EDC23 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The EDC23 has two lockout modes (Semi Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Lockout 1):
• When the light is on / o, while half / full
pressing and holding down the Mode Button,
slide the Lockout Switch (Rapid Lock™) up.
Release the button when the SEMI LOCK icon
appears on the screen to conrm Semi Lockout
Mode is activated.
• In Semi Lockout Mode, the Power Button is
unavailable to activate the ashlight. Half press
and hold down the Mode Button to access
TURBO; full press and hold down the Mode
Button to access STROBE.
Note: To enter Full Lockout Mode, slide down
the Lockout Switch (Rapid Lock™) to unlock, then
turn on the ashlight and slide the Lockout Switch
(Rapid Lock™) up. Semi Lockout Mode will be
automatically deactivated, and the ashlight will
enter Full Lockout Mode directly.
Full Lockout Mode (Lockout 2)
(Default Setting):
• When the light is on / o, slide the Lockout
Switch (Rapid Lock™) up and the FULL LOCK
icon will appear on the screen to conrm Full
Lockout Mode is activated.
• When in Full Lockout Mode, both buttons are
unavailable to activate the ashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout
Switch (Rapid Lock™) to exit Lockout Mode.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC23 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction
near the light outlet and the ashlight accidentally
accesses HIGH, the ashlight brightness will
automatically decrease to 200 lumens to prevent
overheating and prolong the lifespan of the
ashlight. Once the obstruction is removed, the
ashlight will return to the previous brightness level.
O: The protective sensor is automatically enabled
when the ashlight is powered on. Once activated,
the sensor can be temporarily disabled by briey
half pressing the Power Button.
Note:
1. The protective sensor only detects obstacles
when the ashlight is directly powered on to
HIGH. If the light is already on, the sensor
remains disabled until the light is turned o.
Covering the light outlet after the light is on will
not activate the sensor protection.
2. It is important to keep the front lens clean
to ensure that the built-in sensor functions
properly to achieve its optimal performance.
3. The sensitivity of the sensor may dier due
to variations in the color and material of
obstructions.
⚠ Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de rayonnements
dangereux ! Ne xez pas directement le
faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière
directement dans les yeux de quelqu'un !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongées an d'éviter les brûlures et les
dommages au produit.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériaux inammables ou explosifs, car la
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière
appropriée an d'éviter tout accident en cas de
défaillance du produit.
7. Lorsque le produit est placé dans un
environnement clos ou inammable, tel qu'une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, veuillez
activer le mode de verrouillage complet an
d'éviter une activation accidentelle et les
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela pose un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
9. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois
s'il n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
⚠ Warning
Accessories
Technical Data
⚠ Battery Safety
Product Overview
Charging Function
(Francais)
• Utilizes 2 x UHi 25 LEDs with a max output of
2,500 lumens
• Max peak beam intensity of 20,720cd and max
throw of 280 meters
• Multifunctional OLED real-time display for
brightness level, lumens, battery voltage and
runtime, etc.
• Built-in 1,500mAh Li-ion battery
• The precision metal orange peel reectors oer
long range and wide angle illumination
• Advanced Power Cut-O (APC) technology for
an ultra-low standby power consumption
• Highly ecient constant current circuit provides
a stable output up to 39 hours
• Dual tail switches enable intuitive operations
• 5 brightness levels and 1 special mode available
• Level preset function available for setting the
desired level in advance
• STROBE READY™ Technology to enable a quick
access to STROBE Mode, which uses randomly
changing frequencies for stronger dizzying
eects
• Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit
with a USB-C port
• Intelligent mode memory function
• Lockout Switch (Rapid Lock™) available for
Semi Lockout Mode and Full Lockout Mode
• Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
• High strength stainless steel body with PVD
(Physical Vapor Deposition) titanium coating
• Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
• Impact resistant to 2 meters
Length: 102.8mm (4.05")
Width: 33.0mm (1.30")
Height: 22.5mm (0.89")
Weight: 101g (3.56 oz)
Lanyard, USB-C Charging Cable
FL1 STANDARD TURBO MID ULTRALOW STROBEHIGH LOW
2,500 Lumens 1,100 Lumens 2,500 Lumens200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens
– 1h 30min 3h 45min 11h 39h –
280m 185m 90m 50m 24m –
20,720cd 8,800cd 2,000cd 680cd 145cd –
2m
IP54
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL
1-2019, using the built-in Li-ion battery (1,500mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world
use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
The EDC23 is equipped with an intelligent charging
system. Please charge the ashlight before the rst
use. As illustrated, use the USB cable to connect
an external power supply (e.g. a USB adapter, a
power bank or other USB charging devices) to the
USB port to begin the charging process.
Note:
• During the charging process, the screen will
show the battery charging process.
• When the battery is fully charged, the screen
will display a full progress bar.
• TURBO / STROBE is unavailable during the
charging process.
• The charging time is approx. 1 hour 30 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
• When fully charged, the standby time is approx.
12 months.
Multifunctional OLED Display
The EDC23 is equipped with a multifunctional OLED
display. (Please remove the screen protector before
the rst use.) When the light is turned on, the screen
will successively show the current info (Brightness
Level & Lumens, Runtime Remaining) before it goes
out. After the screen goes out, half pressing the
Power Button can reactivate the screen.
Note:
• When TURBO is activated, the screen will
display a progress bar going backward.
• If the Mode Button is still held down after the
progress bar is emptied, the ashlight will
automatically switch to HIGH, and the display
will turn o.
• Releasing the Mode Button will return the
ashlight to its previous status, and the progress
bar will appear and gradually return to full.
• The recovery time of the progress bar depends
on the temperature of the ashlight. If the
temperature of the ashlight is too high, the
progress bar may recover slowly. During the
recovery process, half pressing the Power
Button will exit the progress bar display.
Tactical Momentary Illumination
• When the light is o, half press and hold down
the Power Button to access ULTRALOW. Release
to turn it o.
• When the light is o, half press and hold down
the Mode Button to access TURBO. Release to
turn it o.
• When the light is o, full press and hold down
the Mode Button to access STROBE. Release to
turn it o.
On / Off
On: When the light is o, full press the Power
Button to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power
Button to turn it o.
Brightness Levels
When the light and the screen are on, half press
the Power Button to cycle through "ULTRALOW –
LOW – MID – HIGH". The ashlight will directly
access the previously memorized brightness level
when reactivated.
Note: When the screen is o, half press the Power
Button to activate the screen before adjusting the
brightness levels.
Level Preset Function
The EDC23 features a preset brightness level
function. When the ashlight is o and unlocked,
half press the Power Button to activate the screen.
Additional half presses of the Power Button will
sequentially display the brightness level and
lumens of ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once
the desired brightness level is displayed, full press
the Power Button to activate it.
Direct Access to TURBO
When the light is on / o, half press and hold
down the Mode Button to directly access TURBO.
Release to turn it o.
STROBE READY™
When the light is on / o, full press and hold down
the Mode Button to access STROBE. Release to
turn it o.
⚠ Warnung
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
leuchten Sie niemandem direkt in die Augen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große
Hitze. Bitte lassen Sie bei der Verwendung
Vorsicht walten. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeiträume
zu verwenden, um Verbrennungen und
Produktschäden zu vermeiden.
4. Decken Sie das Produkt NICHT ab und stellen
Sie es NICHT in die Nähe anderer Gegenstände,
da dies zu Schäden am Produkt oder Unfällen
aufgrund hoher Temperaturen führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt auf
normale Weise, um Unfälle im Falle eines
Produktausfalls zu vermeiden.
7. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbaren Umgebung, wie z. B. einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird
oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, aktivieren Sie den Full-Lockout-
Mode um eine versehentliche Aktivierung und
Gefahren durch übermäßige Hitze zu vermeiden.
8. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über +60°C
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder
Verbrennung des Akkus besteht.
9. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
10. Nehmen Sie dieses Produkt NICHT auseinander
und modizieren Sie es nicht, da es dadurch
beschädigt wird und die Produktgarantie
erlischt. Vollständige Informationen zur Garantie
nden Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen"
in dieser Bedienungsanleitung.
⚠ Sicherheit des Akkus
Die unsachgemäße Verwendung des Akkus kann zu
schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie den Akku NICHT, wenn seine Verpackung
beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen,
zerschneiden, zerquetschen, verbrennen Sie
den Akku NICHT! Wenn Sie ein Auslaufen, einen
ungewöhnlichen Geruch oder eine Verformung
feststellen, stellen Sie die Verwendung des Akkus
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC23 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie die Taschenlampe
vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das
USB-Kabel, um eine externe Stromversorgung
(z. B. einen USB-Adapter, eine Powerbank oder
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
Hinweis:
• Während des Ladevorgangs wird auf dem
Display der Ladevorgang des Akkus angezeigt.
• Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird auf
dem Display ein vollständiger Fortschrittsbalken
angezeigt
• TURBO / STROBE sind während des
Ladevorgangs nicht verfügbar.
• Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 30
Minuten (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
• Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca.
12 Monate.
Multifunktionales OLED-Display
Die EDC23 ist mit einem multifunktionalen OLED-
Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie den
Bildschirmschutz vor dem ersten Gebrauch.)
Wenn das Licht eingeschaltet wird, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
(Helligkeitsstufe & Lumen, verbleibende
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem Erlöschen
des Displays kann es durch halbes Drücken der
EIN-/AUS-Taste wieder aktiviert werden.
Hinweis:
• Wenn TURBO aktiviert ist, wird auf dem Display
ein rückwärts laufender Fortschrittsbalken
angezeigt.
• Wenn die Mode-Taste nach dem Leeren des
Fortschrittsbalkens immer noch gedrückt wird,
schaltet die Taschenlampe automatisch auf
HIGH und das Display schaltet sich aus.
• Wenn Sie die Mode-Taste loslassen, kehrt die
Taschenlampe in den vorherigen Status zurück,
und der Fortschrittsbalken erscheint und wird
allmählich wieder voll.
• Die Erholungszeit des Fortschrittsbalkens
hängt von der Temperatur der Taschenlampe
ab. Wenn die Temperatur der Taschenlampe
zu hoch ist, kann sich der Fortschrittsbalken
nur langsam erholen. Wenn Sie während des
Erholungsprozesses die Einschalttaste halb
drücken, wird der Fortschrittsbalken nicht
angezeigt.
Taktische Momentbeleuchtung
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die
EIN-/AUS-Taste halb gedrückt, um „ULTRALOW“
aufzurufen. Loslassen, um es auszuschalten.
(
Русский
)
⚠ Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для
использования людьми 18 лет и
старше. Пожалуйста, храните продукт в
недоступном для детей месте.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение!
Не направляйте луч света в глаза! Это
может нанести вред их здоровью.
3.
При длительной работе устройство сильно
нагревается. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность при эксплуатации.
Рекомендуется не использовать высокие
уровни яркости в течение длительного времени
во избежание ожогов и повреждения фонаря.
4. НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть
устройства и НЕ размещайте рядом с
ней какие-либо предметы во избежание
несчастных случаев.
5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения
легковоспламеняющихся или горючих
материалов, так как высокая температура
может привести к возгоранию и даже взрыву.
6. Пожалуйста, используйте устройство
стандартным способом, держа его в руках,
во избежание несчастных случаев при
неисправности фонаря.
7. Если устройство помещено в закрытое
помещение или хранится в местах, в
пределах которых возможно возгорание,
например, в кармане или рюкзаке, а
также если оно не используется в течение
длительного времени, активируйте режим
полной блокировки во избежание случайной
активации фонаря и несчастных случаев,
вызванных перегревом корпуса.
8. НЕ подвергайте устройство воздействию
температур свыше 60°C (140°F) в течение
длительного времени, так как это создает
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
9. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного времени.
10.
НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите какие-
либо изменения в его конструкцию, так как это
приведет к его повреждению, а также сделает
гарантию на продукт недействительной.
Полную информацию о гарантии можно найти
в разделе «Гарантийного обслуживания»
текущего руководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со
встроенными литий-ионными аккумуляторами
может привести к серьезному повреждению
элемента питания или угрозе безопасности,
например возгоранию и даже взрыву. НЕ
используйте устройство в случае повреждения или
неисправности. НЕ разбирайте, НЕ прокалывайте,
НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
устройство. При обнаружении каких-либо
утечек или необычного запаха незамедлительно
прекратите использование устройства.
Утилизируйте устройство / элементы питания в
соответствии с действующим законодательством и
принятыми в вашем регионе правилами.
Зарядка
EDC23 оснащен умной схемой зарядки.
Пожалуйста, не забудьте зарядить фонарь
перед первым использованием. Для зарядки
используйте USB-кабель, чтобы подключить
внешний источник питания (например, USB-
адаптер, пауэрбанк или другое USB-устройство)
к порту. Сделайте это так, как показано на
иллюстрации.
Примечания:
• Во время зарядки на экране отображается
информация о текущем уровне заряда
аккумулятора.
• Полная шкала прогресса означает окончание
зарядки.
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten
Sie die Mode-Taste halb gedrückt, um auf
„TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
• Wenn das Licht aus ist, halten Sie die Mode-
Taste ganz gedrückt, um auf „STROBE“
zuzugreifen. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein / Aus
• EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es
einzuschalten.
• AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um zwischen
den Helligkeitsstufen „ULTRALOW“ – „LOW“ –
„MID“ – „HIGH“ zu wechseln. Beim erneuten
Einschalten greift die Taschenlampe direkt auf die
zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe zu.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb,
um das Display zu aktivieren, bevor Sie die
Helligkeitsstufen einstellen.
Voreingestellte Helligkeits-Funktion
Die EDC23 verfügt über eine Funktion zur
Voreinstellung der Helligkeitsstufe. Wenn die
Taschenlampe ausgeschaltet und entriegelt ist,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um das Display
zu aktivieren. Durch weiteres halbes Drücken
der EIN/AUS-Taste werden nacheinander die
Helligkeitsstufen und Lumen von „ULTRALOW“,
„LOW“, „MID“ und „HIGH“ angezeigt. Sobald die
gewünschte Helligkeitsstufe angezeigt wird, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz, um sie zu aktivieren.
Direkter Zugriff auf TURBO
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken und
halten Sie die Mode-Taste halb, um direkt auf
„TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
STROBE READY™
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie
die Mode-Taste ganz gedrückt, um „STROBE“
aufzurufen. Lassen Sie sie los, um es auszuschalten.
Sperren/Entsperren
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Die EDC23 verfügt über zwei Sperr-Modi (Semi-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
Semi-Lockout-Mode (Lockout 1):
• Wenn das Licht AN/AUS ist, halten Sie die Mode-
Taste halb/voll gedrückt und schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben. Lassen
Sie die Taste los, wenn das Symbol SEMI-LOCK
auf dem Display erscheint, um zu bestätigen,
dass der Semi-Lockout-Mode aktiviert ist.
• Im Semi-Lockout-Mode ist die EIN-/AUS-
Taste nicht verfügbar, um die Taschenlampe
zu aktivieren. Halten Sie die Mode-Taste halb
gedrückt, um auf „TURBO“ zuzugreifen; halten
Sie die Mode-Taste ganz gedrückt, um auf
„STROBE“ zuzugreifen.
Hinweis: Um in den Full-Lockout-Mode zu
gelangen, schieben Sie den Sperrschalter (Rapid
Lock™) nach unten, um sie zu entsperren, schalten
Sie die Taschenlampe ein und schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben.
Der Semi-Lockout-Mode wird automatisch
deaktiviert, und die Taschenlampe geht direkt in
den Full-Lockout-Mode über.
Full-Lockout-Mode (Lockout 2)
(Standardeinstellung):
• Wenn das Licht AN/AUS ist, schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben und das
FULL-LOCK-Symbol erscheint auf dem Display,
um zu bestätigen, dass der Full-Lockout-Mode
aktiviert ist.
• Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Schieben Sie in beiden Sperrmodi den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach unten, um den
Sperr-Mode zu verlassen.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries
may result in severe battery damage or safety
hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the
device immediately. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws and regulations.
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use
high brightness levels for extended periods to
prevent burns and product damage.
4. DO NOT cover or place objects near the head of
the product, as this may cause damage to the
product or accidents due to high temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammable or explosive materials, as the high
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. When the product is placed in an enclosed
or ammable environment such as a pocket
or backpack, or when it is left unused for an
extended period, please activate Full Lockout
Mode to avoid accidental activation and
dangers caused by excessive heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this
poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
10. DO NOT disassemble or modify this product
as doing so will cause damage to it and
render the product warranty invalid. Please
refer to the warranty section in the manual
for complete warranty information.
⚠ IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
EDC23 User Manual
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-
Modul (ATR) regelt die EDC23 ihre
Leistung entsprechend der Arbeits- und
Umgebungsbedingungen, um eine optimale
Leistung zu gewährleisten.
Sensorschutzfunktion
Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist und
sich ein Hindernis in der Nähe des Lichtauslasses
bendet und die Taschenlampe versehentlich
auf „HIGH“ zugreift, verringert sich die Helligkeit
der Taschenlampe automatisch auf 200 Lumen,
um eine Überhitzung zu vermeiden und die
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern.
Sobald das Hindernis beseitigt ist, kehrt die
Taschenlampe auf die vorherige Helligkeitsstufe
zurück.
Aus: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert,
wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird. Sobald
er aktiviert ist, kann der Sensor vorübergehend
deaktiviert werden, indem die EIN-/AUS-Taste kurz
halb gedrückt wird.
Anmerkung:
1. Der Schutzsensor erkennt Hindernisse nur, wenn
die Taschenlampe direkt auf „HIGH“ eingeschaltet
wird. Wenn die Lampe bereits eingeschaltet
ist, bleibt der Sensor deaktiviert, bis die Lampe
ausgeschaltet wird. Wenn Sie den Lichtausgang
abdecken, nachdem das Licht eingeschaltet ist,
wird der Sensorschutz nicht aktiviert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Leistung erbringt.
3. Die Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund
von Farb- und Materialunterschieden bei
Hindernissen variieren.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
• Режимы ТУРБО / СТРОБОСКОП недоступны
во время зарядки.
• Время зарядки составляет приблизительно
1 час 30 минут (при зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 А).
• При полном заряде время нахождения
устройства в режиме ожидания составляет
приблиз. 12 месяцев.
Многофункциональный OLED-
дисплей
EDC23 оснащен многофункциональным OLED-
дисплеем. (Перед первым использованием не
забудьте снять защитную пленку с экрана). При
активации фонаря на дисплее последовательно
отображается текущая информация (уровень
яркости и люмены, оставшееся время работы),
после чего экран гаснет. Снова активировать
дисплей можно при помощи нажатия на кнопку
питания наполовину.
Примечания:
• При активации режима ТУРБО на экране
отображается индикатор выполнения,
движущийся в обратном направлении.
• Если индикатор выполнения полностью
опустошается, но кнопка режима при
этом продолжает удерживаться, фонарь
автоматически переходит в режим ВЫСОКОГО
уровня яркости, а дисплей гаснет.
• Отпускание кнопки режима возвращает
фонарь в предыдущее состояние, при этом
снова появляется индикатор выполнения,
который со временем восстанавливается.
•
Скорость восстановления индикатора
выполнения зависит от температуры фонаря.
При его сильном нагреве восстановление
может занимать больше времени. Чтобы
выйти из режима отображения индикатора
выполнения во время его восстановления,
просто наполовину нажмите на кнопку питания.
Тактическое мгновенное освещение
• Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку питания,
чтобы перевести фонарь в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
• Когда фонарь выключен, наполовину зажмите
и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести фонарь в режим ТУРБО. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
• Когда фонарь выключен, до конца зажмите и
удерживайте кнопку режима, чтобы перевести
фонарь в режим СТРОБОСКОПА. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, до конца
нажмите на кнопку питания, чтобы его включить.
Выключение: когда фонарь активирован, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
выключить.
Уровни яркости
Когда включен фонарь и активирован дисплей,
наполовину нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между следующими
уровнями яркости: СВЕРХНИЗКИЙ – НИЗКИЙ
– СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ. При повторной
активации фонарь будет иметь тот же уровень
яркости, что был установлен в последний раз.
Примечание. Если дисплей не горит,
наполовину нажмите на кнопку питания, чтобы
сначала его активировать. Затем вы можете
уже выбирать уровень яркости.
Функция предустановки уровня
яркости
EDC23 оснащен функцией предварительной
настройки уровня яркости. Когда фонарь
выключен и не находится в режиме блокировки,
наполовину нажмите на кнопку питания,
чтобы активировать дисплей. Повторные
нажатия кнопки питания наполовину будут
последовательно отображать уровни яркости
и соответствующие им люмены в следующем
порядке: СВЕРХНИЗКИЙ, НИЗКИЙ, СРЕДНИЙ
и ВЫСОКИЙ. После выбора желаемого уровня
яркости до конца нажмите на кнопку питания
для его активации.
Быстрый доступ к режиму ТУРБО
Когда фонарь включен / выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
быстро перевести фонарь в режим ТУРБО.
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
STROBE READY™
Когда фонарь включен / выключен, до конца
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести фонарь в режим СТРОБОСКОПА.
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 имеет два режима блокировки (режим
частичной блокировки и режим полной
блокировки).
Режим частичной блокировки
(Блокировка 1):
• При включенном / выключенном
фонаре, удерживая нажатой кнопку
режима наполовину / до конца, сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™)
вверх. Для подтверждения активации
режима частичной блокировки отпустите
кнопку, когда на экране появится
соответствующий значок.
• В режиме частичной блокировки кнопка
питания не может быть использована для
активации фонаря. Зажмите и удерживайте
кнопку режима наполовину, чтобы
активировать режим ТУРБО; зажмите и
удерживайте кнопку режима до конца, чтобы
активировать режим СТРОБОСКОП.
Примечание: чтобы войти в режим полной
блокировки, сдвиньте переключатель
блокировки (Rapid Lock™) вниз для
разблокировки, затем включите фонарь и
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. Режим частичной блокировки
будет автоматически деактивирован, и фонарь
сразу перейдет в режим полной блокировки.
Режим полной блокировки (Блокировка
2) (устанавливается по умолчанию):
• При включенном / выключенном фонаре
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. На экране появится значок
ПОЛНОЙ БЛОКИРОВКИ, подтверждающий
активацию соответствующего режима.
• В режиме полной блокировки обе кнопки
не могут быть использованы для активации
фонаря.
Разблокировка:
В любом из режимов блокировки сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™) вниз,
чтобы выйти из режима блокировки.
ATR (усовершенствованное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует
яркость EDC23 в зависимости от условий
работы и окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
Функция защиты датчиком
препятствий
Если рядом с линзой окажется препятствие,
а фонарь будет переходить из выключенного
состояния в режим ВЫСОКОГО уровня яркости,
яркость фонаря автоматически понизится до
200 люмен во избежание перегрева и для
продления срока службы устройства. Как только
препятствие будет устранено, фонарь вернется
к прежнему уровню яркости.
Выключение: защитный датчик
автоматически включается при активации
фонаря. Однако после активации датчик можно
временно отключить, кратковременно нажав на
кнопку питания наполовину.
Примечание:
1. Датчик препятствий включается в случае,
если фонарь сразу активируется в режиме
ВЫСОКОГО уровня яркости. Если же фонарь
был активирован до перехода в этот режим,
датчик остается неактивным до тех пор, пока
фонарь не будет выключен. Перекрытие линзы
после активации фонаря не активирует датчик.
2. Для обеспечения надлежащей работы
встроенного датчика и достижения
оптимальной производительности важно
поддерживать чистоту передней линзы.
3. Чувствительность датчика может различаться в
зависимости от цвета и материала препятствий.
Lockout Switch
(Rapid LockTM
)
Mode Button
Built-in Optical Sensor
Power Button
OLED Display
USB-C Charging Port
10. NE PAS démonter ou modier ce produit, car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Système de charge
La lampe EDC23 est équipée d'un système de
charge intelligent. Veuillez charger la lampe de
poche avant la première utilisation. Comme illustré,
utilisez le câble USB pour connecter une source
d'alimentation externe (par exemple un adaptateur
USB, une batterie externe ou d'autres dispositifs
de charge USB) au port USB pour commencer le
processus de charge.
Remarque :
• Pendant le processus de chargement, l'écran
ache le niveau de chargement de la batterie.
• Lorsque la batterie est complètement chargée,
l'écran ache une barre de progression complète.
• TURBO / STROBE n'est pas disponible pendant
le processus de charge.
• Le temps de charge est d'environ 1 heure 30
minutes (charge via l'adaptateur 5V/2A).
• Lorsqu'il est complètement chargé, le temps de
veille est d'environ 12 mois.
Écran OLED multifonctionnel
L'EDC23 est équipée d'un écran OLED
multifonctionnel. (Lorsque la lampe est allumée,
l'écran ache successivement les informations en
cours (niveau de luminosité et lumens, durée de
fonctionnement restante) avant de s'éteindre. Une
fois que l'écran s'est éteint, il sut d'appuyer à
moitié sur le bouton d'alimentation pour le réactiver.
Note :
• Lorsque le mode TURBO est activé, l'écran ache
une barre de progression de la puissance restante.
• Si le bouton Mode est toujours maintenu enfoncé
après que la barre de progression se soit vidée,
la lampe de poche passe automatiquement en
mode HIGH et l'écran s'éteint.
• Le fait de relâcher le bouton Mode ramène la
lampe de poche à son état précédent, la barre de
progression apparaît et se vide progressivement.
• Le temps de récupération de la barre de
progression dépend de la température de
la lampe de poche. Si la température de la
lampe de poche est trop élevée, la barre de
progression peut se rétablir lentement. Pendant
le processus de récupération, une pression à
moitié sur le bouton d'alimentation permet de
quitter l'achage de la barre de progression.
Éclairage tactique momentané
• Lorsque la lampe est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pour accéder à ULTRALOW. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
• Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder à TURBO. Relâchez le bouton pour
l'éteindre.
• Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder à STROBE. Relâchez le bouton
pour l'éteindre.
On / Off
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'allumer.
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe et l'écran sont allumés, appuyez
à moitié sur le bouton d'alimentation pour faire
déler les niveaux de luminosité « ULTRALOW
- LOW - MID - HIGH ». La lampe de poche
accède directement au niveau de luminosité
précédemment mémorisé lorsqu'elle est réactivée.
Remarque : Lorsque l'écran est éteint, appuyez
à moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer
l'écran avant de régler les niveaux de luminosité.
Fonction de préréglage des niveaux
L'EDC23 dispose d'une fonction de préréglage du
niveau de luminosité. Lorsque la lampe de poche
est éteinte et déverrouillée, appuyez à moitié
sur le bouton marche/arrêt pour activer l'écran.
Des demi-pressions successives sur le bouton
d'alimentation achent consécutivement le niveau
de luminosité et les lumens de ULTRALOW, LOW,
MID, et HIGH. Une fois que le niveau de luminosité
souhaité est aché, appuyez à fond sur le bouton
marche/arrêt pour l'activer.
Accès direct au mode TURBO
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à
moitié sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder directement au mode TURBO.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
STROBE READY™
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à
fond sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode STROBE. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC23 dispose de deux modes de verrouillage
(mode demi-verrouillé et mode verrouillage complet).
Mode demi-verrouillage (verrouillage 1) :
• Lorsque la lumière est allumée ou éteinte,
tout en appuyant à moitié ou complètement
sur le bouton Mode, faites glisser le bouton
de verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut.
Relâchez le bouton lorsque l'icône SEMI LOCK
apparaît à l'écran pour conrmer que le mode
demi-verrouillage est activé.
• En mode demi-verrouillage, le bouton
d'alimentation n'est pas disponible pour activer
la lampe de poche. Appuyez à moitié sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode TURBO ; appuyez à fond sur
le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode STROBE.
Remarque : pour passer en mode verrouillage
complet, faites glisser le bouton de verrouillage
(Rapid Lock™) vers le bas pour le déverrouiller,
puis allumez la lampe de poche et faites glisser le
bouton de verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut.
Le mode demi-verrouillage sera automatiquement
désactivé et la lampe de poche entrera
directement en mode verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet
(verrouillage 2) (réglage par défaut) :
• Lorsque la lampe est allumée/éteinte, faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock™)
vers le haut et l'icône FULL LOCK apparaîtra
à l'écran pour conrmer que le mode de
verrouillage complet est activé.
• En mode verrouillage complet, les deux boutons
ne sont pas disponibles pour activer la lampe de
poche.
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre mode de verrouillage, faites
glisser vers le bas le bouton de verrouillage (Rapid
Lock™) pour quitter le mode de verrouillage.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
l'EDC23 en fonction des conditions d’utilisation et
de l'environnement ambiant an de maintenir des
performances optimales.
Fonction de protection du capteur
Lorsque la lampe de poche est éteinte, s'il y a
un obstacle près de la sortie de la lumière et que
la lampe de poche accède accidentellement au
mode HIGH, la luminosité de la lampe de poche
diminuera automatiquement à 200 lumens pour
éviter la surchaue et prolonger la durée de vie de
la lampe. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de
poche revient au niveau de luminosité précédent.
O : le capteur de protection est
automatiquement activé lorsque la lampe de poche
est allumée. Une fois activé, le capteur peut être
temporairement désactivé en appuyant brièvement
à mi-course sur le bouton d'alimentation.
Remarque :
1. Le capteur de protection ne détecte les obstacles
que lorsque la lampe de poche est directement
activée en mode HIGH. Si la lampe est déjà
allumée, le capteur reste désactivé jusqu'à ce
que la lampe soit éteinte. Le fait de couvrir
la sortie de la lampe une fois que celle-ci est
allumée n'activera pas la protection du capteur.
2. Il est important de maintenir la lentille
propre an de garantir que le capteur intégré
fonctionne correctement et atteigne ses
performances optimales.
3. La sensibilité du capteur peut varier en fonction
de la couleur et du matériau des obstacles.
⚠ 警告
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放
置在儿童接触不到的地方。
2. 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼
睛造成伤害。
3. 本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及
保障用户体验,用户使用时请注意安全,建议不
要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
4. 开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近手电筒头,
以免损坏本品或因高温发生意外。
5. 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引
发燃烧或爆炸等危险。
6. 请使用手持等正常方式使用本品,以免本品故障
时,发生意外。
7. 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,
或需长时间储存时,请设置完全锁定模式以防止
误触开启,避免温度过高引发危险。
8. 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否
则电池有爆炸或燃烧等风险。
9. 当长时间储存本品,请每 6 个月充电一次。
10.切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保
修服务失效,详情请查看保固条款。
⚠ 电池安全
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或引
发燃烧、爆炸等危险。若本品损坏,请勿使用。请勿
拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发现有任
何泄漏或异味,应立即停止使用本品并将其安全处理。
请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
充电
EDC23 自带智能充电功能,初次使用前,请先对手
电进行充电。如图所示,把 USB 充电线一端连接至
充电接口,另一端接上电源(适配器、移动电源或
其他充电设备)即可进行充电。
注:
• 当 EDC23 处于正常充电状态时,显示屏电量指
示图标会提示充电进度。
• 当充电完成后,显示屏电量指示图标满格提示。
• 在充电状态下,手电不能开启极亮挡 / 爆闪。
• 充电时间约为 1 小时 30 分钟。(5V/2A 适配器)
• 满电时,理论待机时间约为 1 年。
多功能 OLED 显示屏
EDC23 设有多功能 OLED 显示屏(第一次使用前请
撕开屏幕保护膜)。每次开启时,显示屏将会显示
手电当前信息(亮度等级、流明值和剩余续航时间),
显示完毕后自动熄灭。当显示屏自动熄灭后,可通
过轻按一下尾部开关重新唤醒。
注:
• 开启极亮挡,显示屏会显示时间进度条。
• 时间进度条倒数完毕后,仍按住功能按键,手电
将自动进入高亮挡,此时显示屏熄灭。
• 松开功能按键后,手电将恢复此前使用状态,进
度条出现并会逐渐恢复至满格。
• 进度条恢复时间,会根据手电温度而定,当手电温
度过高时,进度条可能会出现缓慢恢复的情况。恢
复过程中,可通过轻按尾部开关,退出显示进度条。
战术点亮
• 关闭状态下,轻长按尾部开关不松手,手电开启
节能挡,松手手电熄灭。
• 关闭状态下,轻长按功能按键,手电开启极亮挡,
松手手电熄灭。
• 关闭状态下,重长按功能按键,手电开启爆闪功
能,松手手电熄灭。
( 한국어 )
( )Українська
⚠ 경고
1. 이제품은18 세이상의성인이사용하도록의
도되었습니다 .이제품을어린이의손이닿지
않는곳에보관하십시오 .
2. 주의 !눈에위험할수있습니다 !광선을직접
응시하거나누구의눈에도직접빛을비추지마
십시오 !
3. 장시간작동시제품이엄청난열을발생시킵니
다 .사용시주의하십시오 .화상과제품손상을
방지하기위해장시간높은밝기수준을사용하
지않는것이좋습니다 .
4. 제품머리부분을덮거나물건을두지마십시
오 .고온으로인해제품이손상되거나사고가
발생할수있습니다 .
5. 이제품을가연성또는폭발성물질에빛을비
추는데사용하지마십시오 .높은열로인해연
소또는폭발이발생할수있습니다 .
6. 제품고장시사고를예방하기위하여반드시
일반적인취급방식으로제품을사용하시기바
랍니다 .
7. 제품을주머니나백팩등밀폐되거나가연성환
경에두거나 ,장시간사용하지않을경우 ,우발
적인작동및과도한열로인한위험을방지하
기위해완전잠금모드를활성화하세요 .
8. 장시간60° C(140° F)이상의온도에제품을노
출시키지마십시오 .배터리가폭발하거나연소
할위험이있습니다 .
9. 장기간사용하지않을경우6 개월에한번씩제
품을충전해주세요 .
10.이제품을분해하거나개조하지마십시오 .분해
하거나개조하면제품이손상되고제품보증이
무효화됩니다 .전체보증정보는설명서의보증
섹션을참조하십시오 .
⚠ 배터리 안전
내장형리튬이온배터리가있는기기를부적절하
게사용하면배터리가심각하게손상되거나연소나
폭발과같은안전위험이발생할수있습니다 .기기
가손상된경우사용하지마십시오 .기기를분해 ,
찔러넣거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하지마십
시오 .누출이나이상한냄새가나는경우즉시기기
사용을중단하십시오 .해당지역법률및규정에따
라기기 / 배터리를폐기하십시오 .
충전 기능
EDC23 에는지능형충전시스템이장착되어있습
니다 .처음사용하기전에손전등을충전하세요 .
그림과같이USB케이블을사용하여외부전원공
급장치 ( 예 :USB어댑터 ,모바일배터리또는기
타USB충전장치 ) 를USB포트에연결하여충전
프로세스를시작합니다 .
주의 :
• 충전과정중에는화면에배터리충전과정이
표시됩니다 .
• 배터리가완전히충전되면화면에진행률막대
가표시됩니다 .
• 충전과정에서는TURBO/STROBE 를사용할수
없습니다 .
• 충전시간은약1 시간30 분입니다 .(5V/2A어
댑터로충전시 )
• 완충시대기시간은약12 개월입니다 .
다기능 OLED 디스플레이
EDC23 에는다기능OLED디스플레이가장착되어
있습니다 .( 처음사용하기전에화면보호필름을
제거하세요 .)조명이켜지면화면에현재정보 ( 밝
기단계및루멘 ,남은사용시간 ) 가차례로표시
된후꺼집니다 .화면이꺼진후전원버튼을반쯤
누르면화면을다시활성화할수있습니다 .
주의 :
• TURBO 가활성화되면화면에뒤로가는진행률
막대가표시됩니다 .
• 진행률표시줄이비워진후에도모드버튼을계
속누르고있으면손전등이자동으로HIGH 로
전환되고디스플레이가꺼집니다 .
• 모드버튼에서손을떼면손전등은이전상태로
돌아가고진행률막대가나타나점차최대치로
돌아갑니다 .
• 진행률막대의복구시간은손전등의온도에따
라달라집니다 .손전등의온도가너무높으면
진행률막대가느리게복구될수있습니다 .복
⚠ Попередження
1. Цей виріб призначений для використання
дорослими віком від 18 років. Зберігайте
цей продукт у недоступному для дітей місці.
2. УВАГА! Можливе яскраве світло! НЕ
дивіться прямо на світловий промінь і не
направляйте світло комусь прямо в очі!
3. Під час тривалої роботи виріб буде сильно
нагріватися. Будь ласка, будьте обережні
під час використання. Рекомендується не
використовувати високі рівні яскравості
протягом тривалого часу, щоб запобігти
опікам і пошкодженню виробу.
4. НЕ накривайте та не розташовуйте предмети
біля голови виробу, оскільки це може
призвести до пошкодження виробу або
нещасних випадків через високі температури.
5. НЕ використовуйте виріб для освітлення
легкозаймистих або вибухонебезпечних
матеріалів, оскільки висока температура
може призвести до займання або вибуху.
6. Будь ласка, використовуйте продукт
стандартним ручним способом, щоб
уникнути нещасних випадків у разі
несправності продукту.
7. Якщо виріб розміщено в замкнутому або
легкозаймистому середовищі, наприклад
у кишені чи рюкзаку, або якщо він не
використовується протягом тривалого
періоду, увімкніть режим повного
блокування, щоб уникнути випадкової
активації та небезпек, спричинених
надмірним нагріванням.
(简体中文)
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
EDC12102324
Made in China
Warranty Details
All NITECORE® products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE®
products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of
purchase. Beyond 24 months, a limited warranty
applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed
and/or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
® products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
(Italiano)
⚠ Avvertenza
1. Questo prodotto è destinato all'uso da parte di
adulti di età superiore ai 18 anni. Si prega di
tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! NON
ssare direttamente il fascio di luce e non puntare
la luce direttamente negli occhi di nessuno!
3. Il prodotto genera un forte calore durante
il funzionamento prolungato. Si consiglia
di prestare attenzione durante l'uso. Si
raccomanda di non utilizzare livelli di
luminosità elevati per periodi prolungati, per
evitare ustioni e danni al prodotto.
4.
NON coprire o collocare oggetti vicino alla testa
del prodotto, poiché ciò potrebbe causare danni al
prodotto o incidenti dovuti alle alte temperature.
5. NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali
inammabili o esplosivi, poiché l'elevato calore
può provocare combustione o esplosione.
6. Per evitare incidenti in caso di guasto del
prodotto, si prega di utilizzare il prodotto in
modo manuale standard.
7. Quando il prodotto viene collocato in un
ambiente chiuso o inammabile, come una
tasca o uno zaino, o quando viene lasciato
inutilizzato per un periodo prolungato, attivare
la modalità di blocco completo per evitare
l'attivazione accidentale e i pericoli causati dal
calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature superiori
a 60°C (140°F) per un tempo prolungato,
poiché ciò comporta il rischio di esplosione o
combustione della batteria.
9. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il
prodotto ogni 6 mesi.
10. NON smontare o modicare il prodotto per
non danneggiarlo e invalidare la garanzia. Per
informazioni complete sulla garanzia, consultare
la sezione del manuale dedicata alla garanzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli
ioni di litio integrate può causare gravi danni
alle batterie o rischi per la sicurezza, come
combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il
dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente l'uso del dispositivo.
Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle
leggi e alle normative locali vigenti.
Funzione di ricarica
L'EDC23 è dotata di un sistema di ricarica
intelligente. Si prega di caricare la torcia prima
del primo utilizzo. Come illustrato, utilizzare il
cavo USB per collegare un alimentatore esterno
(ad esempio un adattatore USB, un power bank o
altri dispositivi di ricarica USB) alla porta USB per
avviare il processo di ricarica.
Nota:
• Durante il processo di carica, lo schermo
mostrerà il processo di carica della batteria.
• Quando la batteria è completamente carica,
sullo schermo viene visualizzata una barra di
avanzamento completa.
• TURBO / STROBE non è disponibile durante il
processo di carica.
• Il tempo di ricarica è di circa 1 ora e 30 minuti
(ricarica tramite adattatore 5V/2A).
• Quando è completamente carica, l'autonomia in
standby è di circa 12 mesi.
Display OLED multifunzionale
L'EDC23 è dotata di un display OLED
multifunzionale. (Quando la lampada è accesa,
lo schermo mostra in successione le informazioni
correnti (livello di luminosità e lumen, tempo di
funzionamento rimanente) prima di spegnersi. Dopo
lo spegnimento dello schermo, una mezza pressione
del pulsante di accensione può riattivare lo schermo.
Nota:
• Quando il livello TURBO è attivato, sullo
schermo viene visualizzata una barra di
avanzamento che va all'indietro.
• Se si tiene ancora premuto il pulsante Modalità
dopo che la barra di avanzamento si è svuotata,
la torcia passa automaticamente ad HIGH e il
display si spegne.
• Rilasciando il pulsante della modalità, la torcia
tornerà allo stato precedente e la barra di
avanzamento apparirà e tornerà gradualmente
al massimo.
• Il tempo di recupero della barra di avanzamento
dipende dalla temperatura della torcia. Se la
temperatura della torcia è troppo alta, la barra di
avanzamento potrebbe recuperare lentamente.
Durante il processo di recupero, premendo a
metà il pulsante di accensione si esce dalla
visualizzazione della barra di avanzamento.
Illuminazione tattica momentanea
• Quando la luce è spenta, tenere premuto a
metà il pulsante di accensione per accedere a
ULTRALOW. Rilasciarlo per spegnerlo.
• Quando la luce è spenta, tenere premuto
a metà il pulsante Modalità per accedere a
TURBO. Rilasciarlo per spegnerlo.
• Quando la luce è spenta, tenere premuto
a lungo il pulsante Modalità per accedere a
STROBE. Rilasciarlo per spegnerlo.
Accensione e Spegnimento
Accensione: quando la luce è spenta, premere
completamente il pulsante di accensione per
accenderla.
Spegnimento: quando la luce è accesa, premere
completamente il pulsante di accensione per
spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce e lo schermo sono accesi,
premere a metà il pulsante di accensione per
scorrere "ULTRALOW - LOW - MID - HIGH". Alla
riattivazione, la torcia accede direttamente al livello
di luminosità precedentemente memorizzato.
Nota: quando lo schermo è spento, premere
a metà il pulsante di accensione per attivare lo
schermo prima di regolare i livelli di luminosità.
Funzione di preimpostazione del
livello
L'EDC23 dispone di una funzione di preimpostazione
del livello di luminosità. Quando la torcia è spenta e
sbloccata, premere a metà il pulsante di accensione
per attivare lo schermo. Altre mezze pressioni del
pulsante di accensione visualizzeranno in sequenza
il livello di luminosità e i lumen di ULTRALOW, LOW,
MID e HIGH. Una volta visualizzato il livello di
luminosità desiderato, premere a fondo il pulsante
di accensione per attivarlo.
Accesso diretto a TURBO
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto
a metà il pulsante Modalità per accedere
direttamente a TURBO. Rilasciare per spegnerlo.
STROBE READY
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto a
lungo il pulsante Modalità per accedere a STROBE.
Rilasciarlo per spegnerlo.
Blocco/sblocco
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC23 dispone di due modalità di blocco
(modalità semi-blocco e modalità blocco totale).
Modalità di semi-blocco (blocco 1):
• Quando la luce è accesa/spenta, tenendo
premuto a metà o completamente il pulsante
di modalità, far scorrere l'interruttore di blocco
(Rapid Lock™) verso l'alto. Rilasciare il pulsante
quando sullo schermo appare l'icona SEMI
BLOCCO per confermare l'attivazione della
modalità semi-blocco.
• In modalità semi-blocco, il pulsante di
accensione non è disponibile per attivare la
torcia. Tenere premuto a metà il pulsante
オン / オフ
オン :ライトがオフの時、パワーボタンを全押し
するとライトが点灯します。
オフ :ライトがオンの時、パワーボタンを全押し
するとライトが消灯します。
明るさレベル
ライトとディスプレイがオンの時、パワーボタン
を半押しすると明るさが以下の順で切り替わりま
す" ウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ "。次回点
灯時は前回最後に使用した明るさレベルで点灯し
ます。
ノート : ディスプレイがオフの時は、パワーボタ
ンを半押ししてディスプレイを点灯させてから明
るさレベルを切り替えます。
レベルプリセット機能
EDC23はレベルプリセット機能を搭載しています。
ライトがオフでアンロックされている時、パワー
ボタンを半押するとディスプレイが表示されます。
そのままパワーボタンを半押しし続けると、スク
リーンがウルトラロー、ロー、ミドルとハイの明
るさレベルおよびルーメンを順番に表示します。
プリセットしたい明るさレベルが表示されたとこ
ろでパワーボタンを全押しすると、その明るさで
点灯します。
ターボの直接点灯
ライトがオン/オフどちらでも、モードボタンを
半押しし続けると、押しているあいだターボで点
灯します。はなすと元の状態に戻ります。
STROBE READY ™
ライトがオン/オフどちらでも、モードボタンを
全押ししつづけると、押しているあいだストロボ
になります。はなすと元の状態に戻ります。
ロックアウト / アンロック
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 は2種類のロックアウトモードを搭載して
います(セミロックアウトモードとフルロックア
ウトモード)。
セミロックアウトモード (Lockout 1):
• ライトがオンまたはオフどちらでも、モードボ
タンを半押しまたは全押しし続けているあいだ
にロックアウトスイッチ (RapidLock ™ ) をス
ライドさせます。ボタンをはなすとディスプレ
イにセミロックアイコンが表示されます。
• セミロックアウトモードでは、パワーボタンで
の操作はできません。モードボタンを半押しす
ると押しているあいだッターボが、全押しする
と押しているあいだストロボが点灯します。
ノート : セミロックアウトモード中にフルロック
アウトモードにしたい場合は、ロックアウトスイ
ッチ(RapidLock ™ )を元の位置にスライドさせ
て一度ロックアウトモードを解除し、ライトを一
度点灯させてからロックアウトスイッチ(Rapid
Lock ™ )をスライドさせます。
フルロックアウトモード (Lockout 2) ( 初期設
定 ):
• ライトがオン又はオフどちらでも、ロックアウ
トスイッチ (RapidLock ™ )をスライドさせる
とフルロックアウトモードとなり、ディスプレ
イにフルロックアイコンが表示されます。
• フルロックアウトモードでは、パワーボタンとカ
スタマイズボタン両方ともに操作ができません。
アンロック :
どちらのロックアウトモードでも、ロックアウト
スイッチ(RapidLock ™ )を元の位置にスライドさ
せるとロックアウトモードを抜けます。
高 機 能 温 度 調 節 機 能 (Advanced
Temperature Regulation)
EDC23 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載してお
り、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出
力レベルを調節します。
センサーによる保護機能
ライトがオフでライトの前に障害物があるとき、
ライトが意図せずハイで点灯すると、過熱を防ぐ
ため自動的に明るさを 200 ルーメンに下げます。
障害物が取り除かれると元の明るさに戻ります。
センサーの感度は障害物の色や素材により変化し
ます。
オフ : ライトが点灯すると保護センサーは自動的
にオンになります。パワーボタンを短く半押しす
ると保護センサーは一時的にオフになります。
ノート :
1. 保護センサーは、ライトがハイで点灯されたと
きのみ有効となります。センサーが無効の状態
でライトが一度点灯したら、消灯するまでのあ
いだ有効とはなりません。また、ライトがオン
になってから光源部分を障害物がおおっても、
保護センサーは機能しません。
2. 内蔵センサーを正しく動作させるために、レン
ズをきれいな状態に保ってください。
3. センサーの感度は障害物の素材や色によって変
化します。
구프로세스중에전원버튼을반쯤누르면진
행률막대표시가종료됩니다 .
전술적 순간 조명
• 조명이꺼져있을때 ,전원버튼을반쯤누르고
있으면ULTRALOW 에액세스할수있습니다 .
놓으면꺼집니다 .
• 조명이꺼지면모드버튼을반쯤누르고있으면
TURBO 에액세스할수있습니다 .놓으면꺼집
니다 .
• 조명이꺼지면모드버튼을완전히누르고있
으면STROBE 에액세스할수있습니다 .놓으면
꺼집니다 .
On / Off
On: 조명이꺼져있을때 ,전원버튼을완전히눌
러서켜세요 .
Off:조명이켜져있을때전원버튼을완전히눌러
서끕니다 .
밝기 단계
조명과화면이켜지면전원버튼을반쯤눌러"
ULTRALOW-LOW-MID-HIGH" 를순환합니다 .
손전등은다시활성화되면이전에기억된밝기수
준에직접액세스합니다 .
참고 : 화면이꺼져있을때밝기수준을조정하기
전에전원버튼을반쯤눌러화면을활성화하세요 .
밝기 단계 사전 설정 기능
EDC23 은사전설정밝기레벨기능을제공합니다 .
손전등이꺼지고잠금해제된경우전원버튼을반
쯤눌러화면을활성화합니다 .전원버튼을추가로
반쯤누르면ULTRALOW,LOW,MID,HIGH 의밝기
단계와루멘이순차적으로표시됩니다 .원하는밝
기레벨이표시되면전원버튼을완전히눌러활성
화합니다 .
TURBO 에 직접 접근
조명이켜지거나꺼질때 ,모드버튼을반쯤누르
고있으면TURBO 에직접접근할수있습니다 .놓
으면꺼집니다 .
스트로브 레디™
조명이켜지거나꺼질때 ,모드버튼을완전히누
르고있으면STROBE 에접근할수있습니다 .놓으
면꺼집니다 .
잠금 / 잠금 해제
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 에는두가지잠금모드 ( 반잠금모드와전
체잠금모드 ) 가있습니다 .
반 잠금 모드 (Lockout 1):
• 조명이켜지거나꺼질때 ,모드버튼을반 / 완
전히누른채로잠금스위치 (RapidLock ™ ) 를
위로밀어올립니다 .화면에SEMILOCK아이콘
이나타나면버튼을놓아SemiLockoutMode
가활성화되었는지확인합니다 .
• 반잠금모드에서는전원버튼을사용하여손전
등을활성화할수없습니다 .모드버튼을반쯤
누르고있으면TURBO 에액세스할수있습니
다 .모드버튼을완전히누르고있으면STROBE
에액세스할수있습니다 .
참고 :완전잠금모드로들어가려면잠금스위치
(RapidLock ™ ) 를아래로밀어잠금을해제한다
음손전등을켜고잠금스위치 (RapidLock ™ ) 를
위로밀어올립니다 .반잠금모드는자동으로비
활성화되고손전등은완전잠금모드로바로들어
갑니다 .
전체 잠금 모드 (Lockout 2)( 기본 설정 ):
• 조명이켜지거나꺼질때잠금스위치 (Rapid
Lock ™ ) 를위로밀면FULLLOCK아이콘이화
면에나타나전체잠금모드가활성화되었음을
확인합니다 .
• 완전잠금모드에서는두버튼을모두사용하여
손전등을활성화할수없습니다 .
잠금해제 :
두가지잠금모드에서잠금스위치 (RapidLock ™ )
를아래로밀어잠금모드를종료합니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합ATR기술은최적의성능을유지하기위해작
업조건과주변환경에따라EDC23 의출력을조절
합니다 .
센서 보호 기능
손전등이꺼져있을때 ,조명콘센트근처에장애
물이있고손전등이실수로HIGH 에접근하면손
전등밝기가자동으로200 루멘으로감소하여과열
을방지하고손전등의수명을연장합니다 .장애물
이제거되면손전등은이전밝기수준으로돌아갑
니다 .
Off:손전등이켜지면보호센서가자동으로활성
화됩니다 .활성화되면전원버튼을반쯤짧게눌러
센서를일시적으로비활성화할수있습니다 .
메모 :
1. 보호센서는손전등이HIGH 로직접켜졌을때
만장애물을감지합니다 .이미전등이켜져있
으면전등이꺼질때까지센서가비활성화된상
태로유지됩니다 .전등이켜진후전등콘센트
를덮으면센서보호가활성화되지않습니다 .
2. 내장센서가최적의성능을발휘할수있도록
전면렌즈를깨끗하게유지하는것이중요합니
다 .
3. 센서의감도는장애물의색상및재질의차이로
인해달라질수있습니다 .
di modalità per accedere a TURBO; tenere
premuto a fondo il pulsante di modalità per
accedere a STROBE.
Nota: per accedere alla modalità di blocco
completo, far scorrere l'interruttore di blocco
(Rapid Lock™) verso il basso per sbloccarlo, quindi
accendere la torcia e far scorrere l'interruttore di
blocco (Rapid Lock™) verso l'alto. La modalità semi-
blocco si disattiva automaticamente e la torcia entra
direttamente in modalità blocco completot.
Modalità di blocco completo (blocco 2)
(impostazione predenita):
• Quando la luce è accesa/spenta, far scorrere
l'interruttore di blocco (Rapid Lock™) verso
l'alto e l'icona BLOCCO COMPLETO apparirà
sullo schermo per confermare l'attivazione della
modalità di blocco completo.
• In modalità Blocco completo, entrambi i pulsanti
non sono disponibili per attivare la torcia.
Sbloccare:
In una delle due modalità di blocco, far scorrere
verso il basso l'interruttore di blocco (Rapid Lock™)
per uscire dalla modalità di blocco.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita
dell'EDC23 in base alle condizioni di lavoro
e all'ambiente circostante per mantenere le
prestazioni ottimali.
Funzione di protezione del sensore
Quando la torcia è spenta, se c'è un'ostruzione
vicino alla presa della luce e la torcia accede
accidentalmente ad HIGH, la luminosità della torcia
diminuisce automaticamente a 200 lumen per
evitare il surriscaldamento e prolungare la durata
della torcia. Una volta rimosso l'ostacolo, la torcia
tornerà al livello di luminosità precedente.
Disinserimento: il sensore di protezione si
attiva automaticamente all'accensione della
torcia. Una volta attivato, il sensore può essere
temporaneamente disattivato premendo
brevemente a metà il pulsante di accensione.
Nota:
1. Il sensore di protezione rileva gli ostacoli solo
quando la torcia è accesa direttamente su
HIGH. Se la luce è già accesa, il sensore rimane
disattivato no a quando la luce non viene spenta.
Se si copre la presa della luce dopo che questa è
accesa, il sensore di protezione non si attiva.
2. È importante mantenere pulita la lente frontale
per garantire che il sensore incorporato funzioni
correttamente e raggiunga le prestazioni ottimali.
3. La sensibilità del sensore può variare a seconda
del colore e del materiale delle ostruzioni.
8. НЕ піддавайте виріб дії температур вище
60°C (140°F) протягом тривалого часу,
оскільки це створює ризик вибуху або
займання батареї.
9. Будь ласка, перезаряджайте продукт кожні
6 місяців, якщо він не використовується
протягом тривалого часу.
10.
НЕ розбирайте та не змінюйте цей виріб,
оскільки це призведе до його пошкодження
та втрати гарантії на виріб. Будь ласка,
зверніться до розділу гарантії в посібнику, щоб
отримати повну інформацію про гарантію.
⚠ Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із
вбудованими літій-іонними батареями може
призвести до серйозного пошкодження батареї
або загрози безпеці, наприклад займання чи
вибуху. НЕ використовуйте пристрій, якщо він
пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте,
не розрізайте, не розчавлюйте та не спалюйте
пристрій. Якщо помічено будь-який витік або
незвичний запах, негайно припиніть використання
пристрою. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно
до чинних місцевих законів і правил.
Функція зарядки
EDC23 оснащений інтелектуальною системою
зарядки. Будь ласка, зарядіть ліхтар перед
першим використанням. Як показано на малюнку,
використовуйте USB-кабель для підключення
зовнішнього джерела живлення (наприклад, USB-
адаптера, акумулятора живлення або інших USB-
пристроїв для заряджання) до USB-порту, щоб
почати процес заряджання.
Примітка:
• Під час процесу заряджання на екрані
відображатиметься процес заряджання
акумулятора.
• Коли акумулятор буде повністю заряджено, на
екрані відобразиться повна панель прогресу.
• TURBO / STROBE недоступні під час процесу
заряджання.
• Час заряджання становить прибл. 1 година 30
хвилин. (Заряджається через адаптер 5V/2A)
• Після повної зарядки час роботи в режимі
очікування становить прибл. 12 місяців.
Багатофункціональний OLED-
дисплей
EDC23 оснащений багатофункціональним
OLED-дисплеєм. (Будь ласка, зніміть захисну
плівку з екрана перед першим використанням.)
Коли світло вмикається, на екрані послідовно
відображатиметься поточна інформація
(рівень яскравості та люменів, час роботи, що
залишився), перш ніж він згасне. Після того,
як екран гасне, натиснувши кнопку живлення
наполовину, можна знову активувати екран .
Примітка:
• Коли активовано режим TURBO, на екрані
відображатиметься індикатор статусу роботи,
що повертається назад.
• Якщо кнопку MODE все ще утримувати
натиснутою після того, як індикатор статусу
роботи буде вичерпано, ліхтар автоматично
перемкнеться на ВИСОКИЙ рівень яскравості,
а дисплей вимкнеться.
• Якщо відпустити кнопку MODE, ліхтар
повернеться до попереднього стану, і
з’явиться індикатор прогресу, який поступово
повернеться до повного значення.
• Час відновлення індикатора виконання
залежить від температури ліхтаря. Якщо
температура ліхтаря надто висока, індикатор
прогресу може повільно відновлюватися. Під
час процесу відновлення натиснення кнопки
живлення наполовину призведе до виходу з
панелі прогресу.
Тактичне миттєве освітлення
• Коли світло вимкнено, наполовину натисніть
і утримуйте кнопку живлення, щоб отримати
доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
Відпустіть, щоб вимкнути.
• Коли світло вимкнене, наполовину натисніть і
утримуйте кнопку MODE, щоб отримати доступ
до режиму ТУРБО. Відпустіть, щоб вимкнути.
• Коли світло вимкнено, повністю натисніть і
утримуйте кнопку MODE, щоб отримати доступ
до режиму STROBE. Відпустіть, щоб вимкнути.
Увімкення/ Вимкнення
Увімкнення: коли світло вимкнено, повністю
натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло увімкнено, повністю
натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути його.
Рівні яскравості
Коли світло та екран увімкнуто, наполовину
натисніть кнопку живлення, щоб переключатися
між «МІНІМАЛЬНИМ – НИЗЬКИМ – СЕРЕДНІМ
– ВИСОКИМ». Після повторної активації
ліхтар отримає прямий доступ до попередньо
збереженого рівня яскравості.
Примітка: Коли екран вимкнено, наполовину
натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути
екран, перш ніж регулювати рівні яскравості.
Функція попереднього
налаштування рівня
EDC23 має функцію попередньо встановленого
рівня яскравості. Коли ліхтар вимкнено та
розблоковано, наполовину натисніть кнопку
живлення, щоб активувати екран. Додаткове
натискання кнопки живлення наполовину
послідовно відображатиме рівень яскравості
та люмен режимів МІНІМАЛЬНИЙ, НИЗЬКИЙ,
СЕРЕДНІЙ та ВИСОКИЙ. Коли відобразиться
потрібний рівень яскравості, повністю натисніть
кнопку живлення, щоб активувати його.
Прямий доступ до режиму TURBO
Коли світло ввімкнено/вимкнено, наполовину
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати прямий доступ до режиму TURBO.
Відпустіть, щоб вимкнути.
STROBE READY™
Коли світло ввімкнено/вимкнено, повністю
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати доступ до режиму STROBE. Відпустіть,
щоб вимкнути.
Блокування / Розблокування
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 має два режими блокування (режим
напівблокування та режим повного блокування).
Режим напівблокування (блокування 1):
•
Коли світло ввімкнено/вимкнено, натиснувши
наполовину/повністю кнопку режиму та
утримуючи її, посуньте перемикач блокування
(Rapid Lock™) угору. Відпустіть кнопку, коли
на екрані з’явиться значок SEMI LOCK, щоб
підтвердити активацію режиму напівблокування.
• У режимі напівблокування кнопка живлення
недоступна для активації ліхтаря. Наполовину
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати доступ до режиму TURBO; повністю
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати доступ до режиму STROBE.
Примітка: щоб увійти в режим повного
блокування, посуньте перемикач блокування
(Rapid Lock™), щоб розблокувати, потім
увімкніть ліхтар і посуньте перемикач
блокування (Rapid Lock™) угору. Режим
напівблокування буде автоматично
деактивовано, і ліхтар безпосередньо перейде в
режим повного блокування.
Режим повного блокування
(блокування 2) (налаштування за
замовчуванням):
• Коли світло увімкнено/вимкнено, посуньте
перемикач блокування (Rapid Lock™) угору,
і на екрані з’явиться значок Full Lock, щоб
підтвердити, що режим повного блокування
активований.
• У режимі повного блокування обидві кнопки
недоступні для активації ліхтаря.
Розблокувати:
У будь-якому режимі блокування посуньте вниз
перемикач блокування (Rapid Lock™), щоб
вийти з режиму блокування.
ATR (розширене регулювання
температури)
Вбудована технологія ATR регулює потужність
EDC23 відповідно до робочих умов і
навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.
Функція захисту
Коли ліхтар вимкнено, якщо біля голови ліхтаря
і відповідно виходу світла є перешкода, і ліхтар
випадково переходить до ВИСОКОГО рівня
яскравості, яскравість ліхтаря автоматично
зменшиться до 200 люменів, щоб запобігти
перегріванню та подовжити термін служби
ліхтаря. Після усунення перешкоди ліхтар
повернеться до попереднього рівня яскравості.
Вимкнення: захисний датчик автоматично
вмикається, коли ліхтар увімкнено. Після
активації датчик можна тимчасово вимкнути,
натиснувши наполовину кнопку живлення.
Примітка:
1.
Захисний датчик виявляє перешкоди лише
тоді, коли ліхтар увімкнено у режимі ВИСОКИЙ.
Якщо світло вже включене, датчик залишається
вимкненим, доки світло не вимкнеться. Якщо
закрити вихід світла після того, як світло
увімкнено, захист датчика не активується.
2. Важливо підтримувати передню лінзу в
чистоті, щоб переконатися, що вбудований
датчик функціонує належним чином для
досягнення оптимальної продуктивності.
3. Чутливість датчика може відрізнятися через
різний колір і матеріал перешкод.
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,重按尾部开关,手电开启。
关闭:开启状态下,重按尾部开关,手电关闭。
亮度调节
在照明及显示屏都开启状态下,每轻按一下尾部开关,
即可在“节能挡 - 低亮挡 - 中亮挡 - 高亮挡”四挡亮
度之间循环切换。手电设有记忆功能,关闭后能记忆
当前挡位,下一次开启时会自动进入当前挡位。
注:当显示屏熄灭时,轻按一下尾部开关,可唤醒
显示屏。唤醒后,继续轻按尾部开关,可进行亮度
调节。
挡位预设
EDC23 设有档位预设功能。关闭且解锁状态下,轻
按一下尾部开关,唤醒显示屏后,连续轻按尾部开关,
显示屏循环显示节能挡、低亮挡、中亮挡、高亮挡
的亮度等级和流明值,选定亮度等级后,重按尾部
开关,即可开启对应的手电挡位。
直接进入极亮挡
开启 / 关闭状态下,轻长按功能按键不松手,即可
开启极亮挡,松手即返回此前使用状态。
一键爆闪功能
开启 / 关闭状态下,重长按功能按键不松手,即可
开启爆闪功能,松手即返回此前使用状态。
锁定 / 解锁
(半锁定图标) (完全锁定图标)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 设有半锁定模式与完全锁定模式可选。
半锁定模式:
• 在开启 / 关闭状态下,轻长按 / 重长按功能按键,
同时向上滑动锁定键(Rapid Lock ™),显示屏
出现半锁定图标后松手,即可进入半锁定模式。
• 进入半锁定模式后,尾部开关处于锁定状态;轻
长按功能按键即可进入极亮挡;重长按功能按键
即可进入爆闪。
注:如需进入完全锁定模式,请下滑锁定键(Rapid
Lock ™)解锁后点亮手电,再次上滑锁定键(Rapid
Lock ™),半锁定模式将会自动解除,直接进入完
全锁定模式。
完全锁定模式(出厂默认模式):
• 在开启 / 关闭状态下,向上滑动锁定键(Rapid
Lock ™),即可进入完全锁定模式,显示屏出现
完全锁定图标。
• 进入完全锁定模式后,所有按键处于锁定状态。
解锁:
在任何锁定模式下,向下滑动锁定键(Rapid
Lock ™),即可解除锁定状态。
ATR 温控模块
EDC23 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自
动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
光感避障功能
当手电出光口附近有遮挡物,且意外开启高亮挡,
手电亮度将自动降至 200 流明,以防止产品过热,
有效保障手电的使用寿命。移开遮挡物后,手电会
恢复之前的亮度。
关闭:当开启手电,触发避障功能后,轻按尾部开
关即可关闭避障功能。如需恢复避障功能,请重新
开启手电。
注:
1. 该功能只有高亮挡可启用。若先开启高亮挡,再
遮挡手电出光口,则手电不会启动避障功能,亮
度正常输出。
2. 请保持手电镜片清洁,以确保内置传感器正常工
作,发挥最佳性能。
3. 由于遮挡物的颜色和材质不同,传感器的灵敏度
会有所不同。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品
的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求
免费更换。在购买本产品的 24 个月内享受免费保固
服务。在超过 24 个月内免费保固期后,本产品享有
终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收
取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代
理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
(日本語)
⚠ 注意事項
1. 本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手
の届かないところに保管してください。
2. 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見
ないでください。また、光源を人に向けない
でください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご
注意ください。また、やけどや製品の破損に
つながりますので、高照度での長時間使用は
お控えください。
4. 製品の破損や事故の原因となりますので、製
品の使用中はヘッド部分をおおったり近くに
ものを置いたりしないでください。
5. 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当て
ないでください。
6. 事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合にお
ける一般的・標準的な使い方をしてください。
7. 製品をポケットやリュックサックなど密閉・
発火の恐れがある場所に保管する場合や長期
間使用しない場合は、意図しない点灯や過熱
による故障を防ぐため本体の電源を切りフル
ロックアウトモードにしてください。
8. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、
60℃以上の場所に長時間おかないでください。
9. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電して
ください。
10. 故障の原因となるため、製品を分解・改造し
ないでください。された場合は保証が適用さ
れません。詳しくはマニュアルの保証サービ
ス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因
となります。包装に破損がある電池や、電流が使
用製品に適合しない電池は使用しないでください。
また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、
潰す、ショートさせる等の行為は絶対にしないで
ください。使用する際は異なるブランドやタイプ
の電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使
用を中止し適切に破棄してください。製品や電池
を廃棄する場合はお住まいの自治体のルールに従
ってください。
充電機能
TheEDC23 は充電機能を搭載しています。初めて
使用する前に一度充電してください。USB 充電ケ
ーブルを図のようにポートにさし込み、外部電源
(USB アダプタ、ポータブルバッテリーや USB 充
電デバイスなど)に接続すると、自動的に充電が
始まります。
ノート
• 充電中はディスプレイに充電状況を表示します。
• ディスプレイの充電量目盛りが全て点灯したら
フル充電となります。
• ターボ/ストロボは、充電中は使用できません。
• 充電時間は約 1 時間 30 分です(5V/2Aアダプタ
ー使用時 )。
• フル充電後の待機時間はおよそ 12 ヶ月です。
多機能 OLED ディスプレイ
EDC23は多機能 OLED ディスプレイを搭載してい
ます(初めて使用する前に保護フィルムを剥がし
てください)。ライトがオンになるとライトの状
態(明るさレベル、ルーメン、残り使用時間)を
スクリーンにしばらく表示したあと自動的に消え
ます。パワーボタンを半押しすると再び表示させ
ることができます。
ノート :
• ターボを点灯すると、ディスプレイはモードを
抜けるまでの残り時間を進捗バーで表示します。
• 進捗バーが0になると、モードボタンを押して
いても明るさハイに切り替わり、ディスプレイ
の表示が消えます。
• 進捗バーが0になる前にモードボタンをはなす
と、ライトは前の状態に戻り進捗バーが少しず
つ回復していきます。
• 進捗バーの回復時間はライト本体の温度により
変わります。もし本体がかなり高温である場合、
進捗バーが回復しないこともあります。回復状
態が表示されているときにパワーボタンを半押
しすると、ディスプレイの表示が消えます。
ライトの一時的な点灯
• ライトがオフの時、パワーボタンを半押しする
と、押しているあいだウルトラローで点灯しま
す。ボタンをはなすと消灯します。
• ライトがオフの時、モードボタンを半押しする
と、押しているあいだターボで点灯します。ボ
タンをはなすと消灯します。
• ライトがオフの時、モードボタンを全押しする
と、押しているあいだ LUMINSHIELD ™または
ストロボで点灯します。はなすと消灯します。
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Verlichting |
Model: | EDC23 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore EDC23 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verlichting Nitecore
3 November 2024
3 November 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
29 Maart 2024
30 December 2023
7 Juli 2023
6 Juli 2023
17 Juni 2023
3 Juni 2023
Handleiding Verlichting
- Verlichting Bosch
- Verlichting Philips
- Verlichting IKEA
- Verlichting Xiaomi
- Verlichting LG
- Verlichting DeWalt
- Verlichting Fysic
- Verlichting Honeywell
- Verlichting JBL
- Verlichting Quintezz
- Verlichting Siemens
- Verlichting Toshiba
- Verlichting Aiptek
- Verlichting All Solar Lights
- Verlichting Ansmann
- Verlichting Aqara
- Verlichting Astro
- Verlichting Audiosonic
- Verlichting Aukey
- Verlichting Auriol
- Verlichting Be Cool
- Verlichting BeamZ
- Verlichting Behringer
- Verlichting Belux
- Verlichting Beper
- Verlichting Bigben
- Verlichting Blaupunkt
- Verlichting Blumfeldt
- Verlichting Blumill
- Verlichting Bora
- Verlichting Brandson
- Verlichting Brennenstuhl
- Verlichting Denver
- Verlichting DIO
- Verlichting Dometic
- Verlichting Dorr
- Verlichting DreamLED
- Verlichting Duronic
- Verlichting Dydell
- Verlichting Dymond
- Verlichting Dynamax
- Verlichting Dyson
- Verlichting Easymaxx
- Verlichting Ecomed
- Verlichting Eglo
- Verlichting Eheim
- Verlichting Elro
- Verlichting Engenius
- Verlichting Envivo
- Verlichting ESYLUX
- Verlichting FlinQ
- Verlichting Florabest
- Verlichting Friedland
- Verlichting Gamma
- Verlichting GAO
- Verlichting Garden Lights
- Verlichting Gardena
- Verlichting Geemarc
- Verlichting Gembird
- Verlichting Generac
- Verlichting Gingko
- Verlichting Gira
- Verlichting GlobalTronics
- Verlichting Godox
- Verlichting Goobay
- Verlichting GP
- Verlichting GRE
- Verlichting Gumax
- Verlichting Hama
- Verlichting Handson
- Verlichting Harvia
- Verlichting Hayward
- Verlichting Hikoki
- Verlichting Hortensus
- Verlichting HQ
- Verlichting HQ Power
- Verlichting Ideen Welt
- Verlichting ILive
- Verlichting In Lite
- Verlichting Infinity
- Verlichting Innoliving
- Verlichting Ion
- Verlichting Karwei
- Verlichting Kathrein
- Verlichting Kern
- Verlichting KlikaanKlikuit
- Verlichting Knog
- Verlichting Kogan
- Verlichting Konig
- Verlichting KonstSmide
- Verlichting Kress
- Verlichting KS
- Verlichting Laser
- Verlichting Levita
- Verlichting Lexon
- Verlichting Lideka
- Verlichting LightPro
- Verlichting Lightway
- Verlichting LightZone
- Verlichting Livarno
- Verlichting LivarnoLux
- Verlichting Logik
- Verlichting Ludeco
- Verlichting Luxform
- Verlichting Maginon
- Verlichting Makita
- Verlichting Martin
- Verlichting Max
- Verlichting Maxcom
- Verlichting Maxxmee
- Verlichting Maxxworld
- Verlichting Mazda
- Verlichting Media-tech
- Verlichting Medisana
- Verlichting Megaman
- Verlichting Meipos
- Verlichting Melinera
- Verlichting MeLiTec
- Verlichting Merlin Gerin
- Verlichting Metabo
- Verlichting Meteor
- Verlichting Milwaukee
- Verlichting Mio
- Verlichting Miomare
- Verlichting Monacor
- Verlichting Mr Safe
- Verlichting Mtx Audio
- Verlichting Nedis
- Verlichting Neewer
- Verlichting Novy
- Verlichting Peerless
- Verlichting Perel
- Verlichting Powerfix
- Verlichting Powerplus
- Verlichting Qazqa
- Verlichting Qnect
- Verlichting Rademacher
- Verlichting Ranex
- Verlichting Reer
- Verlichting Reflecta
- Verlichting Rocktrail
- Verlichting Roland
- Verlichting Ryobi
- Verlichting Schneider
- Verlichting Sencys
- Verlichting Shada
- Verlichting Showtec
- Verlichting Sigma
- Verlichting Smartwares
- Verlichting Solaris
- Verlichting SolarlampKoning
- Verlichting Stanley
- Verlichting Steinel
- Verlichting Swisstone
- Verlichting Tel Sell
- Verlichting Telefunken
- Verlichting Theben
- Verlichting Tiger
- Verlichting Time 2
- Verlichting Toolcraft
- Verlichting TP Link
- Verlichting Trotec
- Verlichting Trump Electronics
- Verlichting Trust
- Verlichting Unitec
- Verlichting V-Tac
- Verlichting Varta
- Verlichting Velleman
- Verlichting Verbatim
- Verlichting Viessmann
- Verlichting Vintec
- Verlichting Vivanco
- Verlichting Vivitar
- Verlichting Wachsmuth - Krogmann
- Verlichting Watshome
- Verlichting Westinghouse
- Verlichting Workzone
- Verlichting Yongnuo
- Verlichting Jung
- Verlichting OK
- Verlichting Omnitronic
- Verlichting OneConcept
- Verlichting Osram
- Verlichting Outspot
- Verlichting Ozito
- Verlichting Clas Ohlson
- Verlichting Crivit
- Verlichting Black And Decker
- Verlichting Caliber
- Verlichting CSL
- Verlichting GoGEN
- Verlichting NGS
- Verlichting Schwaiger
- Verlichting Steren
- Verlichting Anslut
- Verlichting Fenix
- Verlichting Klein Tools
- Verlichting Olight
- Verlichting Wetelux
- Verlichting Cocraft
- Verlichting Normann
- Verlichting Fluval
- Verlichting EMOS
- Verlichting Conceptronic
- Verlichting Cotech
- Verlichting AFX
- Verlichting Aplic
- Verlichting Blackburn
- Verlichting Century
- Verlichting Halo
- Verlichting Ardes
- Verlichting Black Diamond
- Verlichting Hive
- Verlichting SereneLife
- Verlichting Lumie
- Verlichting NZXT
- Verlichting SilverStone
- Verlichting Biltema
- Verlichting Porter-Cable
- Verlichting Sun Joe
- Verlichting Maxim
- Verlichting Eurolite
- Verlichting Corsair
- Verlichting Zuiver
- Verlichting SIIG
- Verlichting REV
- Verlichting Canarm
- Verlichting Kichler
- Verlichting Lenoxx
- Verlichting Chacon
- Verlichting American DJ
- Verlichting Chauvet
- Verlichting QTX
- Verlichting Tesy
- Verlichting Nexa
- Verlichting Craftsman
- Verlichting ARRI
- Verlichting Delta Dore
- Verlichting Fotodiox
- Verlichting GEV
- Verlichting CAT
- Verlichting Planet
- Verlichting Innr
- Verlichting Lucide
- Verlichting Massive
- Verlichting Maul
- Verlichting Näve
- Verlichting Nordlux
- Verlichting Paulmann
- Verlichting Steinhauer
- Verlichting XQ-Lite
- Verlichting Chamberlain
- Verlichting Karma
- Verlichting Monster
- Verlichting FIAP
- Verlichting Pontec
- Verlichting Ibiza Light
- Verlichting Manfrotto
- Verlichting Hazet
- Verlichting Yato
- Verlichting Singercon
- Verlichting Digipower
- Verlichting IFM
- Verlichting GLP
- Verlichting Adj
- Verlichting Ikan
- Verlichting Elation
- Verlichting IDance
- Verlichting Busch-Jaeger
- Verlichting EVE
- Verlichting GVM
- Verlichting Genaray
- Verlichting Nanlite
- Verlichting Profoto
- Verlichting Trio Lighting
- Verlichting Bazooka
- Verlichting Wentronic
- Verlichting Paul Neuhaus
- Verlichting Nexxt
- Verlichting Ibiza Sound
- Verlichting Impact
- Verlichting Lume Cube
- Verlichting Stairville
- Verlichting Crestron
- Verlichting Adastra
- Verlichting Litecraft
- Verlichting ORNO
- Verlichting Aputure
- Verlichting ColorKey
- Verlichting Zero 88
- Verlichting Beghelli
- Verlichting Blizzard
- Verlichting Panzeri
- Verlichting Brilliant
- Verlichting LSC Smart Connect
- Verlichting Botex
- Verlichting Heirt
- Verlichting Cameo
- Verlichting Kanlux
- Verlichting Woodland Scenics
- Verlichting LYYT
- Verlichting SLV
- Verlichting Handy Century
- Verlichting Aqua Signal
- Verlichting Esotec
- Verlichting Fuzzix
- Verlichting Berger & Schröter
- Verlichting Lutec
- Verlichting IXL
- Verlichting Fun Generation
- Verlichting Livarno Lux
- Verlichting Mr. Beams
- Verlichting Pegasi
- Verlichting Mellert SLT
- Verlichting 4K5
- Verlichting IMG Stage Line
- Verlichting Wireless Solution
- Verlichting Eutrac
- Verlichting EtiamPro
- Verlichting Olymp
- Verlichting NUVO
- Verlichting Futurelight
- Verlichting Varytec
- Verlichting Heitronic
- Verlichting Tractel
- Verlichting Enerdan
- Verlichting Luxform Lighting
- Verlichting DistriCover
- Verlichting Aquatica
- Verlichting Ledar
- Verlichting Delock Lighting
- Verlichting Adviti
- Verlichting 9.solutions
- Verlichting Pauleen
- Verlichting Obsidian
- Verlichting FeinTech
- Verlichting Doughty
- Verlichting CIVILIGHT
- Verlichting ActiveJet
- Verlichting Enlite
- Verlichting Fristom
- Verlichting Raya
- Verlichting DTS
- Verlichting Expolite
- Verlichting Swisson
- Verlichting Tellur
- Verlichting SSV Works
- Verlichting Chrome-Q
- Verlichting ETC
- Verlichting SWIT
- Verlichting COLBOR
- Verlichting Megatron
- Verlichting Integral LED
- Verlichting Amaran
- Verlichting Casalux
- Verlichting Briloner
- Verlichting Retlux
- Verlichting Adam Hall
- Verlichting Hoftronic
- Verlichting Musicmate
- Verlichting SmallRig
- Verlichting Light4Me
- Verlichting Illuminex
- Verlichting Sonoff
- Verlichting Lirio By Philips
- Verlichting Raytec
- Verlichting Gewiss
- Verlichting Hella Marine
- Verlichting Bright Spark
- Verlichting Sengled
- Verlichting Enttec
- Verlichting Ikelite
- Verlichting Ledino
- Verlichting Excello
- Verlichting OttLite
- Verlichting Audibax
- Verlichting Sonlux
- Verlichting Atmospheres
- Verlichting Dainolite
- Verlichting DOTLUX
- Verlichting Ape Labs
- Verlichting Insatech
- Verlichting LUPO
- Verlichting JMAZ Lighting
- Verlichting Kinotehnik
- Verlichting Litegear
- Verlichting Busch + Müller
- Verlichting Kino Flo
- Verlichting DCW
- Verlichting Artecta
- Verlichting HERA
- Verlichting BB&S
- Verlichting Intellytech
- Verlichting Astera
- Verlichting Temde
- Verlichting Varaluz
- Verlichting Aveo Engineering
- Verlichting AD Trend
- Verlichting Prolycht
- Verlichting Magmatic
- Verlichting DeSisti
- Verlichting Cineo
- Verlichting Zylight
- Verlichting Smith-Victor
- Verlichting Light & Motion
- Verlichting Altman
- Verlichting EXO
- Verlichting Setti+
- Verlichting Portman
- Verlichting Bearware
- Verlichting Perfect Christmans
- Verlichting Fiilex
- Verlichting Litepanels
- Verlichting Rosco
- Verlichting Rayzr 7
- Verlichting ET2
- Verlichting Quoizel
- Verlichting WAC Lighting
- Verlichting Golden Lighting
- Verlichting Weeylite
- Verlichting Crystorama
- Verlichting Valerie Objects
- Verlichting Sonneman
- Verlichting Elan
- Verlichting Hinkley Lighting
- Verlichting Hudson Valley
- Verlichting Livex Lighting
- Verlichting Forte Lighting
- Verlichting Triton Blue
Nieuwste handleidingen voor Verlichting
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024