Nitecore HA15 UHE Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore HA15 UHE (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Power Button / MODE Button
Battery Options
Battery Installation / Removal
Battery Safety
(Francais)
Max output of 400 lumens
• UtilizesUHELEDswithultrahigheciency
• Equippedwithaprimarywhitelightandanauxiliaryredlight
• Adoptsanopticalmatrixlenssystemwithvariousfacets
Max runtime of 114 hours
• AvailablewithawidevoltagerangeandcompatiblewithvariousAA
batteriessuchasalkaline,Ni-MH,lithiumironandLi-ionbatteries
• 1xalkalineAAbatteryincluded
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oering
quickoperation
• 4brightnesslevelsofwhitelight,3specialmodesand2brightness
levelsofredlightavailable
• MadefromspecialPCplasticandTPEmaterialwithimpactandlow
temperatureresistance
• Ultralightweightdesign,easytocarryaround
• Impactresistantto1meter
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP66
Note:Thestateddataofthebrightnesslevels,maxoutputandmax
runtimeofwhitelightismeasuredbyusingaNITECORENL1411RLi-ion
battery.
Dimensions: 67.4mmx28.6mmx33.4mm(2.65"x1.13"x1.31")
Weight: 65g(2.29oz)(AlkalineAABatteryandHeadbandIncluded)
 43g(1.52oz)(HeadbandIncluded)
AlkalineAABattery,Headband,Clip,DiusingStuSack
Powered by 1 x Alkaline AA Battery
FL1
STANDARD
White Light Red Light
MID LOW ULTRALOW SOS BEACON SLOWFLASHINGHIGH LOW
200Lumens 6Lumens 200Lumens 200Lumens 15Lumens 5Lumens 15Lumens100 Lumens
4h 14h9h 82h 7h
60m 5m 3m 40m 11m
900cd 405cd 28cd 8cd 3cd
1m(ImpactResistance)
IP66
Note:Thestateddataismeasuredbyusing1x1.5ValkalineAAbatteryinaccordancewiththeinternationalflashlighttestingstandardsANSI/
PLATOFL1-2019.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodifferentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Powered by 1 x NITECORE NL1411R Li-ion Battery
FL1
STANDARD
White Light Red Light
HIGH MID HIGHLOW ULTRALOW SOS BEACON LOW SLOWFLASHING
400 Lumens 100 Lumens200Lumens 6Lumens 200Lumens 200Lumens 15Lumens 5Lumens 15Lumens
3h30min 5h 10h30min 25h 114h 10h
80m 60m 5m 3m 40m 11m
1,931cd 900cd 405cd 28cd 8cd 3cd
1m(ImpactResistance)
IP66
Note: Thestateddataismeasuredbyusing1xNITECORENL1411RrechargeableLi-ionbattery(1,100mAh)inaccordancewiththeinternationalashlight
testingstandardsANSI/PLATOFL1-2019.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Hinweise
1. DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18
Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProduktaußerhalb
derReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHT
direktindenLichtstrahlundrichtenSiedasLichtnichtdirektin
dieAugenvonPersonen!
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.Bitte
seienSiebeiderVerwendungvorsichtig.Eswirdempfohlen,
hoheHelligkeitsstufennichtüberlängereZeitzuverwenden,um
VerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasGerätNICHTabundstellenSieesnichtindie
NäheandererGegenstände,dadieszuSchädenamGerätoder
UnfällenaufgrundderhohenTemperaturenführenkann.
5. VerwendenSiedasProduktNICHTzurBeleuchtungvon
brennbarenoderexplosivenMaterialien,dadiehoheHitzezu
VerbrennungenoderExplosionenführenkann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälle
imFalleeinesProduktausfallszuvermeiden.
7. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbaren
Umgebung,wiez.B.einerTascheodereinemRucksack,aufbewahrt
wird,oderwenneslängereZeitnichtbenutztwird,schaltenSie
dasProduktbitteausundaktivierenSiedenSperrmodus,umeine
versehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßigeHitzezu
vermeiden.AlternativkönnenSieauchdieBatterieentfernen,um
SchädendurchauslaufendeBatterienzuvermeiden.
8. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
Temperaturenüber60°Caus,dasonstdieGefahreinerExplosion
oderVerbrennungderBatteriebesteht.
Improperuseofthebatterymayresultin severebatterydamageor
safetyhazardssuchascombustionorexplosion.DONOTusethebattery
ifitswrapperisdamagedorifitsdischargecurrentdoesnotmatchyour
product.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-
circuitthebattery.DONOTmixthebatteriesofdierentbrandsortypes.
Ifanyleakage,abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthe
batteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthedevice/
batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Warning
1. Thisproductisintendedforusebyadultsaged18andover.
Pleasekeepthisproductoutofthereachofchildren.
2. CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOTstaredirectlyinto
thelightbeamorshinethelightdirectlyintotheeyesofanyone!
3. Theproductwillgeneratemassiveheatduringprolonged
operation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommended
nottousehighbrightnesslevelsforextendedperiodstoprevent
burnsandproductdamage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,as
thismaycausedamagetotheproductoraccidentsduetohigh
temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosive
materials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.
6. Pleaseusetheproductinastandardmannertoavoidaccidentsin
theeventofproductfailure.
7. Whentheproductisplacedinanenclosedorammable
environmentsuchasapocketorbackpack,orwhenitisleft
unusedforanextendedperiod,pleaseturnotheproductand
activateLockoutModetoavoidaccidentalactivationanddangers
causedbyexcessiveheat.Alternatively,removethebatteryto
preventdamagefrombatteryleakage.
8. DONOTexposetheproducttotemperaturesabove60°C(140°F)
foraprolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionor
combustion.
9. DONOTdisassembleormodifytheheadlampasdoingsowill
causedamagetoitandrendertheproductwarrantyinvalid.
Pleaserefertothewarrantysectioninthemanualforcomplete
warrantyinformation.
Quick Guide
Power Button
MODE Button
14500
OR
Battery Installation / Removal
Asillustrated,insert/removethebatteryafteropeningthebattery
compartment.
Warning:
Ensurethebatteryisinsertedaccordingtothepolaritylabels.The
productwillnotworkifthebatteryisincorrectlyinserted.
Power Button / MODE Button
ThePowerButtonisusedforturningon/othelightandadjusting
brightnesslevels.
TheMODEButtonisdesignedforswitchinglightsources.
On / Off
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessLOW.
Whenthelightison,longpressthePowerButtonorMODEButton
for1secondtoturnito.
White Light
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessLOW.
Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccess
ULTRALOW.
Whenthelightison,shortpressthePowerButtontocyclethrough
thefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH.
Note: TheHIGHLevelwillstepdowntopreventoverheatingand
prolongbatterylifewhenitrunsforaprolongedperiod.
Red Light
Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondto
turnontheRedLOW.
Whentheredlightison,shortpressthePowerButtontoswitch
betweenRedLOWandRedHIGH.
Light Sources Switching
Whenthelightison,shortpresstheMODEButtontoswitchbetween
theprimarywhitelightandauxiliaryredlight.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
Whentheheadlampisinanystatus,doublepresstheMODEButton
toaccessSOS.
Wheneitherspecialmodeison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingsequence:SOS–BEACON–SLOW
FLASHING.DoublepresstheMODEButtonagaintoreturntothe
previousstatus.
Lockout / Unlock
Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2seconds
untilthelightashes3timestoindicateaccesstotheLockout
Mode.InLockoutMode,anybrightnesslevelsorspecialmodesare
unavailable,andthelightwillashoncetoindicatethisstatuswhen
pressingeitherbutton.
WhenintheLockoutMode,longpressbothbuttonsfor2seconds
againuntiltheULTRALOWisontoindicatetheunlockstatus.
9. DerScheinwerferdarfNICHTzerlegtodermodiziertwerden,
dadieszuSchädenführtunddieProduktgarantieungültig
wird.BittebeachtenSiedenAbschnitt„Garantie“inder
Bedienungsanleitung.
Batteriesicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschweren
AkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosion
hren.VerwendenSiedenAkkuNICHT,wennseineVerpackung
beschädigtistoderwennseinEntladestromnichtzuIhremProdukt
passt.Zerlegen,durchstechen,zerschneiden,zerquetschen,verbrennen
oderschließenSiedenAkkuNICHTkurz.MischenSieNICHTdie
BatterienverschiedenerMarkenoderTypen.WennSieeinAuslaufen,
einenungewöhnlichenGeruchodereineVerformungfeststellen,
stellenSiedieVerwendungderBatteriesoforteinundentsorgen
Siesieordnungsgemäß.EntsorgenSiedasGerät/dieBatterienin
ÜbereinstimmungmitdengeltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Einsetzen/Entfernen der Batterie
LegenSiedieBatteriewieabgebildeteinbzw.nehmenSiesieheraus,
nachdemSiedasBatteriefachgeönethaben.
Achtung!
AchtenSiedarauf,dassdieBatterieentsprechendder
Polaritätskennzeichnungeingelegtwird.DasProduktfunktioniert
nicht,wenndieBatteriefalscheingelegtist.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste
DieEIN-/AUS-TastedientzumEin-undAusschalten
 desLichtsundzumEinstellenderHelligkeit.
DieMODE-TasteistfürdasUmschaltenderLichtquellevorgesehen.
EIN / AUS
WenndasLichtausgeschaltetist,haltenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelanggedrückt,umaufLOWzuzugreifen.
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste
oderdieMODE-Taste1Sekundelang,umesauszuschalten.
Weißes Licht
WenndasLichtausist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1Sekunde
lang,umaufLOWzuschalten.
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiezweimalaufdie
EIN-/AUS-Taste,umaufULTRALOWumzuschalten.
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieEIN-/
AUS-Taste,umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzu
wechseln:„LOW“–„MID“–„HIGH“.
Hinweis: WenndieHelligkeitsstufe„HIGH“übereinenlängeren
Zeitraumläuft,wirdsieautomatischheruntergeschaltet,umeine
ÜberhitzungzuvermeidenunddieLebensdauerderBatteriezu
verlängern
Rotes Licht
WenndasLichtausist,haltenSiedieMODE-Taste1Sekundelang
gedrückt,umdasroteLOW-Lichteinzuschalten.
WenndasroteLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieEIN-/
AUS-Taste,umzwischenRotLOWundRotHIGHzuwechseln.
Umschalten der Lichtquellen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste,
umzwischendemweißenHauptlichtunddemrotenZusatzlicht
umzuschalten.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES
BLINKEN)
WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,
drückenSiezweimaldieMODE-Taste,umdenSOS-Modeaufzurufen.
WenneinerderbeidenSonder-Modieingeschaltetist,drücken
SiekurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umdiefolgendeReihenfolge
zudurchlaufen:„SOS“–„BEACON“–„LANGSAMESBLINKEN“.
DrückenSiedieMODE-Tasteerneutdoppelt,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
Sperren/Entsperren
HaltenSiebeiausgeschalteterStirnlampebeideTasten2Sekunden
langgedrückt,bisdieLampedreimalblinkt,umdenZugriaufden
Sperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-ModesindkeineHelligkeitsstufen
oderSonder-Modiverfügbar,unddieLampeblinkteinmal,um
diesenStatusanzuzeigen,wenneinederTastengedrücktwird.
WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTasten
erneut2Sekundenlanggedrückt,bisdieLampeinULTRALOW
leuchtet,umdenEntsperrungsstatusanzuzeigen.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Avertissements
1. Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18
ansetplus.Veuillezletenirhorsdeportéedesenfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementdangereux!Nexezpas
directementlefaisceaulumineuxetneprojetezpaslalumière
directementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasde
fonctionnementprolongé.Veuillezfairepreuvedeprudence
pendantl'utilisation.Ilestrecommandédenepasutiliserdes
niveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongées
and'éviterlesbrûluresetlesdommagesauproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,
carcelapourraitendommagerleproduitouprovoquerdes
accidentsdusàdestempératuresélevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériaux
inammablesouexplosifs,carlachaleurélevéepeutentraîner
unecombustionouuneexplosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertout
accidentencasdedéfaillanceduproduit.
7. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosou
inammable,telqu'unepocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'est
pasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezéteindrele
produitetactiverlemodeverrouillageand'éviteruneactivation
accidentelleetlesdangerscausésparunechaleurexcessive.Vous
pouvezégalementretirerlabatterieand'évitertoutdommage
dûàunefuitedelabatterie.
8. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C
(140°F)pendantunepériodeprolongée,carcelaprésenteun
risqued'explosionoudecombustiondelabatterie.
9. NEPASdémonteroumodierlalampefrontale,carcela
l'endommageraitetrendraitlagarantieduproduitinvalide.
Veuillezvousréféreràlasectiongarantiedumanuelpourdes
informationscomplètessurlagarantie.
curité de la batterie
Uneutilisationinappropriéedelabatteriepeutentraînerdegraves
dommagesoudesrisquesdesécuritételsquelacombustion
oul'explosion.NEPASutiliserlabatteriesisonenveloppeest
endommagéeousisoncourantdedéchargenecorrespondpasà
votreproduit.NEPASdémonter,percer,couper,écraser,incinérerou
court-circuiterlabatterie.NEPASmélangerdespilesdemarques
oudetypesdiérents.Encasdefuite,d'odeuranormaleoude
déformation,cessezimmédiatementd'utiliserlabatterieetmettez-
laaurebutdemanièreappropriée.Recyclezl'appareil/lespiles
conformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur.
Montage / Démontage de la pile
Commeillustré,insérez/retirezlabatterieaprèsavoirouvertle
compartimentdelabatterie.
Avertissement :
Assurez-vousquelabatteriesoitinséréeconformémentaux
indicationsdepolarité.Leproduitnefonctionnerapassilabatterie
n'estpascorrectementinsérée.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
Leboutond'alimentationsertàallumer/éteindrelalumièreetà
réglerlesniveauxdeluminosité.
LeboutonMODEestconçupourchangerdesourcelumineuse.
On / Off
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderauniveaude
luminositéLOW.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurlebouton
d’alimentationousurleboutonMODEpendant1secondepour
l'éteindre.
Lumière blanche
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderauniveaude
luminositéLOW..
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurlebouton
d'alimentationpouraccéderauniveaudeluminositéULTRALOW.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton
d'alimentationpourfairedélerlesniveauxdeluminositésuivants:
LOW-MID-HIGH.
Remarque :leniveaudeluminositéHIGHdiminuepouréviter
lasurchaueetprolongerladuréedeviedelabatterieencasde
fonctionnementprolongé.
Lumière rouge
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepourallumerlalumièrerougesurle
niveaudeluminositéLOW.
Lorsquelalumièrerougeestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutond'alimentationpourpasserdelalumièrerougeLOWàla
lumièrerougeHIGH.
Changement de sources lumineuses
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODE
pourpasserdelalumièreblancheprimaireàlalumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux
(SOS / BALISE / CLIGNOTEMENT LENT)
Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyez
deuxfoissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvement
surleboutond'alimentationpourpasseràlaséquencesuivante
:SOS-BALISE-CLIGNOTEMENTLENT.Appuyezdeuxfoissurle
boutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage
Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsur
lesdeuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelevoyant
clignote3foispourindiquerl'accèsaumodeverrouillage.Enmode
verrouillage,touslesniveauxdeluminositéoulesmodesspéciaux
sontindisponibles,etlevoyantclignoteunefoispourindiquercet
étatlorsquevousappuyezsurl'undesdeuxboutons.
Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveaudeluminosité
ULTRALOWs'allumepourindiquerl'étatdedéverrouillage.
IMPORTANT
 ThanksforpurchasingNITECORE!
 Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductand
followtheinstructions.
 Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
 Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableon
theocialwebsite.
HA15 UHE User Manual
Type Nominal
Voltage Compatibility
PrimaryAlkalineAABattery 1.5V Y(Recommended)AA
PrimaryLithiumIronAABattery
AA 1.5V Y(Recommended)
Ni-MHAABattery 1.2V Y(Recommended)AA
14500Li-ionBattery 14500 3.6V Y(Recommended)
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Данныйпродуктпредназначендляиспользованиялюдьми18
летистарше.Пожалуйста,хранитепродуктвнедоступном
длядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Ненаправляйте
лучсветавглаза!Этоможетнанестивредихздоровью.
3. Придлительнойработеустройствосильнонагревается.По-
жалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.Реко-
мендуетсянеиспользоватьвысокиеуровнияркостивтечение
длительноговременивоизбежаниеожоговиповреждения
фонаря.
4. НИЧЕМНЕнакрывайтеустройствоиНЕразмещайтерядомс
нимкакие-либопредметывоизбежаниеегоповреждения,а
такженесчастныхслучаеввследствиевоздействиявысоких
температур.
5. НЕИСПОЛЬЗУЙТЕустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяилигорючихматериалов,таккаквысокаятемпера-
тураможетпривестиквозгораниюидажевзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымспособом
воизбежаниенесчастныхслучаевпринеисправностифонаря.
7. Еслиустройствопомещеновзакрытоепомещениеили
хранитсявместах,впределахкоторыхвозможновозгора-
ние,например,вкарманеилирюкзаке,атакжееслиононе
используетсявтечениедлительноговремени,выключите
устройствоиактивируйтережимблокировкивоизбежа-
ниеслучайнойактивациифонаряинесчастныхслучаев,
вызванныхперегревомкорпуса.Такжевыможетепросто
извлечьэлементпитания,чтопомимовсегопрочегоисключит
возможностьутечкиаккумулятора.
8. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературысвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэто
создаетрисквзрываивозгоранияаккумулятора.
9. НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению,
атакжесделаетгарантиюнапродуктнедействительной.
Полнуюинформациюогарантииможнонайтивразделе
«Гарантийногообслуживания»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
безопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕ
используйтеэлементпитания,еслиегооболочкаповреждена
илиеслиеготокразряданесоответствуетвашемуустройству.
ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,разрезать,раздавливать
иподжигатьаккумулятор,атакжеподвергатьегокороткому
замыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхтиповиотразныхбрендов.Приобнаружении
утечки,необычногозапахаилидеформацииаккумулятора
немедленнопрекратитеегоиспользованиеиутилизируйтеего
надлежащимобразом.Утилизируйтеустройство/элементы
питаниявсоответствиисдействующимввашемрегионе
законодательствомипринятымиправилами.
Установка / Извлечение элемента питания
Откройтеаккумуляторныйотсек,послечегоустановите/извлеките
элементпитания,какэтопоказанонаиллюстрации
Меры предосторожности:
Убедитесь,чтоэлементпитанияустановленвсоответствиис
маркировкойполярности.Устройствонебудетработать,если
элементпитанияустановленнеправильно.
Кнопка питания / кнопка РЕЖИМА (MODE)
Кнопкапитанияиспользуетсядлявключения/выключения
светаирегулировкиуровняяркости.
КнопкаРЕЖИМА(MODE)предназначенадляпереключения
междуисточникамисвета.
Warranty Details
AllNITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE®productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®
productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE®distributororsendanemailto
service@nitecore.com
( 한국어 )
( )Українська
(简体中文)
(Italiano)
경고
1. 이제품은18 세이상의성인이사용하도록의도되었습니다 .이
제품을어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오 .
2. 주의 !광선을직접응시하거나누구의눈에도직접빛을비추지
마십시오 !
3. 장시간작동시제품이엄청난열을발생시킵니다 .사용시주의
하십시오 .화상과제품손상을방지하기위해장시간높은밝기
수준을사용하지않는것이좋습니다 .
4. 제품을덮거나다른물건과가까이두지마십시오 .고온으로인해
제품이손상되거나사고가발생할수있습니다 .
5. 이제품을가연성또는폭발성물질에빛을비추는데사용하지
마십시오 .높은열로인해연소또는폭발이발생할수있습니다 .
6. 제품고장시사고를예방하기위하여반드시표준규격에맞게
사용하시기바랍니다 .
7. 제품을주머니나백팩과같은밀폐되거나가연성환경에두거나
장시간사용하지않을경우 ,제품을끄고잠금모드를활성화하여
우발적인활성화와과도한열로인한위험을방지하십시오 .또는
배터리를제거하여배터리누출로인한손상을방지하십시오 .
8. 배터리가폭발하거나연소될위험이있으므로장시간60° C(140°
F)이상의온도에제품을노출시키지마십시오 .
9. 헤드램프를분해하거나개조하지마십시오 .분해하거나개조하면
헤드램프가손상되고제품보증이무효화됩니다 .전체보증정
는설명서의보증섹션을참조하십시오 .
배터리 안
배터리를부적절하게사용하면배터리가심각하게손상되거나연소
나폭발과같은안전위험이발생할수있습니다 .배터리포장이손상
되었거나방전전류가제품과일치하지않는경우배터리를사용하지
마십시오 .배터리를분해 ,찔러넣거나 ,자르거나 ,으깨거나 ,소각하
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивіком
від18років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітей
місці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягом
тривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодження
виробуабонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
7. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенічирюкзаку,абоякщовінне
використовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,вимкнітьвиріб
іактивуйтережимблокування,щобуникнутивипадкового
ввімкненнятанебезпек,спричиненихнадмірнимнагріванням.
Крімтого,виймітьбатарею,щобзапобігтипошкодженню
черезвитікбатареї.
8. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°Cпротягом
тривалогочасу,оскількицестворюєризиквибухуабо
займаннябатареї.
9. НЕрозбирайтетанемодифікуйтеліхтар,оскількицепризведе
доїїпошкодженнятавтратигарантії.Будьласка,зверніться
дорозділугарантіївпосібнику,щоботриматиповну
інформаціюпрогарантію.
Безпека батареї
Неправильневикористаннябатареїможепризвестидосерйозного
пошкодженнябатареїабозагрозибезпеці,наприкладзайманняабо
вибуху.НЕвикористовуйтебатарею,якщоїїоболонкапошкоджена
абоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашомувиробу.НЕ
розбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,неспалюйте
танезамикайтебатарею.НЕзмішуйтебатареїрізнихмарокаботипів.
Якщопоміченобудькийвитік,незвичнийзапахабодеформацію,
негайноприпинітьвикористаннябатареїтаутилізуйтеїїналежним
чином.Утилізуйтепристрій/батареївідповіднодочиннихмісцевих
законівіправил.
Встановлення / видалення батареї
Якпоказанонамалюнку,вставте/витягнітьбатарею,відкривши
батарейнийвідсік.
УВАГА:
Переконайтеся,щоакумуляторвставленовідповіднодо
полярності.Вирібнепрацюватиме,якщобатареювставлено
неправильно.
Кнопка живлення / кнопка MODE
Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкнення
світлатарегулюваннярівняяскравості.
КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімк. / Вимк.
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Біле світло
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдоМІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
Колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкуживлення,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:НИЗЬКИЙ–
СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
Примітка.Високийрівеньзнизиться,щобзапобігтиперегрівута
подовжититермінслужбибатареї,якщовонапрацюєпротягом
тривалогочасу.
Червоне світло
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щобувімкнутичервонийНИЗЬКИЙ.
Колисвітлоувімкнене,коротконатиснітькнопкуживлення,
щобпереключитисяміжчервонимНИЗЬКИМічервоним
ВИСОКИМ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
переключитисяміжосновнимбілимсвітломідопоміжним
червонимсвітлом.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК /
ПОВІЛЬНЕ БЛИМАННЯ)
Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,коротко
натиснітькнопкуживлення,щобперемикатисяміж
спеціальнимирежимамивтакійспеціальності:SOS–МАЯК–
ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,
щобповернутисядопопередньогостану.
Блокування / Розблокування
Колиліхтарвимкнений,утримуйтеобидвікнопкипротягом
2секунд,докиіндикаторнеблимне3рази,щобвказати
доступдорежимублокування.Урежиміблокуваннябудь-які
рівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,іпідчас
натисканнябудь-якоїкнопкиіндикаторспалахнеодинраз,щоб
вказатицейстан.
Колиліхтарперебуваєврежиміблокування,зновунатисніть
обидвікнопкипротягом2секунд,докинезагориться
МІНІМАЛЬНИЙрівеньяскравості,щобвказатистан
розблокування.
⚠ 警告
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到
的地方
2. 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
3. 本品长时开启会产高热为避免损本品及保用户体验
户使用时请注意安全,建议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤
4. 开启本品,请勿将品覆或靠近头,以免损本品或因
发生意外。
5. 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等
危险
6. 请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外
7. 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,
请关闭本品并设置锁定模式,以防止误触开启,避免温度过高引发
危险;或取下电池,避免电池漏液损坏本品。
8. 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧
等风险
9. 切勿擅自卸、组装改装品,可能导致保修务失效,
请查看保固条款
⚠ 电池安
不恰当使用电池,可能会损坏本品或引发燃烧、爆炸等危险。请勿使用
外皮损坏的电池。请勿使用放电电流与产品不匹配的电池。请勿拆卸、
刺穿、切割、挤压、焚烧电池或使电池短路。请勿混用不同品牌 / 类型
的电池。如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将
其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池
装入 / 拆卸电
请打开电池仓,按示意图装入 / 拆卸电池:
警告:请将电池按照正负极方向放入,反装电池头灯将不能工作
差异化双按键
主按键控制开关灯和换挡,MODE 键控制光源切换。
开启 / 关闭
在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,即可开启低亮挡。
在头灯开启状态下,长按主按键或 MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用白光工作
在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,开启低亮挡。
在头灯关闭状态下,双击主按键,开启月光挡。
在白光开启状态下,短按主按键,按低亮挡 - 中亮挡 - 高亮挡循环切换。
注:头灯会在开启高亮挡后,自动调节亮度输出以防止过热,有效地保
障头灯的使用寿命。
使用红光工作
在头灯关闭状态下,长按 MODE 键 1 秒,开启红光低亮。
在红光开启状态下,短按主按键,在红光低亮 - 红光高亮之间循环
切换。
切换光源
在头灯开启状态下,短按 MODE 键,按白光主灯 - 红光副灯循环切换
使用特殊功能(SOS/ 信标 / 警示慢闪)
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头灯进入 SOS 特殊功能。头灯处
于特殊功能的状态下,按主按键按 SOS- 信标 - 警示慢闪循环切换
再次双击 MODE 键,可返回此前使用状态
Avvertenza
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
2. ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
3. Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
4. NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
6. Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
7. Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandoviene
lasciatoinutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnereil
prodottoeattivarelamodalitàdibloccoperevitarel'attivazione
accidentaleeipericolicausatidalcaloreeccessivo.Inalternativa,
rimuoverelabatteriaperevitaredannidovutiaperditedibatteria.
(日本語)
⚠ 注意事
1. 本製 18 歳
に保管してください。
2. 注意ライは強に光す!にダメージをえる能性
あるので、光源を直接見ないでください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。た、
やけや製品の損にながますので、高照度の長間使
はお控えください。
4. 製品破損事故原因なりますで、製品の使中はッド
部分をおおったり近くにものを置いたりしないでください。
5. 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
6. 事故防ぐため、懐電灯を扱場合おけ一般的・準的
な使い方をしてください。
7. 製品をポケッやリュッサックな密閉・発火のれがある
所に保管る場合や期間使用ない場合は、図しない灯や
過熱よる故障防ぐため体の電源切りックアウモー
にしてくださ。ま電池液もを防ため電池全て
いてください。
8. 電が破裂、燃焼する恐れありますので、60℃以上の場所に長
時間おかないでください
9. 故障原因なるめ、を分解・改造ないくだい。
れた合は保証適用れまん。詳しはマルの証サ
ービス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不切に扱う破損や燃、破裂の原因なります。包装に
破損がある電池や、電流が使用製品に適合しない電池は使用しな
ください。また、電池を分解す、穴を開ける、切断す潰す、シ
ョートさせる等の行為は絶対にしないでください。使用する際は異
るブランドやタイプの電池を一緒に使わないでください。液もれや
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に
棄しください。製品や電池を廃棄する場合はお住まいの自治体のル
ールに従ってください。
8. NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
9. NONsmontareomodicareilproiettoreperevitaredi
danneggiarloeinvalidarelagaranziadelprodotto.Per
informazionicompletesullagaranzia,consultarelasezionedel
manualededicataallagaranzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,inserire/rimuoverelabatteriadopoaverapertoilvano
batteria.
Attenzione:
Assicurarsichelabatteriasiainseritasecondoleetichettedipolarità.
Ilprodottononfunzionaselabatterianonèinseritacorrettamente.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
• Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
• Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:LOW-MID-
HIGH.
Nota:illivelloHIGHsiabbassaperevitareilsurriscaldamentoe
prolungareladuratadellabatteriaquandofunzionaperunperiodo
prolungato.
Luce rossa
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccendereilLOWRosso.
• Quandolalucerossaèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensioneperpassaredaRossoLOWaRossoHIGH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
passaredallalucebiancaprimariaallalucerossaausiliaria.
Modalità speciali (SOS / BEACON / SLOW
FLASH)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
• Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premere
brevementeilpulsantediaccensioneperscorrerelaseguente
sequenza:SOS-BEACON-SLOWFLASH.Premerenuovamente
duevolteilpulsanteMODEpertornareallostatoprecedente.
Blocco e Sblocco
• Quandolalampadafrontaleèspenta,premerealungoentrambi
ipulsantiper2secondinchélalucenonlampeggia3volteper
indicarel'accessoallamodalitàLockout.InmodalitàLockout,tutti
ilivellidiluminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibilie
lalucelampeggiaunavoltaperindicarequestostatoquandosi
premeunodeiduepulsanti.
• Quandosièinmodalitàdiblocco,premeredinuovoalungo
entrambiipulsantiper2secondinchél'indicatoreULTRALOWnon
siaccendeperindicarelostatodisblocco.
锁定 / 解锁
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键 2 秒,直到头灯闪烁 3
次提示进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按任意按键头
灯均闪一下以作提示。再次同时按下 MODE 键与主按键等待 2 秒,直
到开启月光挡,提示头灯解锁成功。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受
免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE! HA25111524
MadeinChina
Включение / Выключение
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкупитания
втечение1секундыдляактивациинаНИЗКОМуровнеяркости.
Вактивированномсостояниизажмитеиудерживайтекнопку
питанияиликнопкуРЕЖИМА(MODE)втечение1секундыдля
выключения.
Белый свет
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкупитания
втечение1секундыдляактивациинаНИЗКОМуровнеяркости.
Ввыключенномсостояниидваждынажмитенакнопкупитания
дляактивациинаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
Вактивированномсостояниикратковременнонажимайте
накнопкупитаниядляпереключениямеждуследующими
уровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
Примечание.ПридлительнойработенаВЫСОКОМуровне
яркостияркостьбудетпонижатьсявоизбежаниеперегреваидля
продлениясрокаслужбыаккумулятора.
Красный свет
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА(MODE)втечение1секундыдляактивациикрасного
светанаНИЗКОМуровнеяркости.
Приактивированномкрасномсветекратковременнонажимайте
накнопкупитаниядляпереключениямеждуНИЗКИМи
ВЫСОКИМуровнямияркостикрасногосвета.
Переключение между источниками света
Вовключенномсостояниикратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА(MODE)дляпереключениямеждуосновнымбелым
светомидополнительнымкраснымсветом.
Специальные режимы
(SOS / МАЯК / МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ)
Вактивированном/выключенномсостояниидваждынажмитена
кнопкуРЕЖИМА(MODE)дляактивациирежимаSOS.
Принахождениивкаком-либоизспециальныхрежимов,
кратковременнонажимайтенакнопкупитаниядля
переключениямеждурежимами:SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕ
МИГАНИЕ.ДваждынажмитенакнопкуРЕЖИМА(MODE),чтобы
вернутьфонарькпредыдущемусостоянию.
Блокировка / Разблокировка
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покаиндикаторнемигнет3раза,сообщая
такимобразомопереходеврежимблокировки.Врежиме
блокировкивсеуровнияркостииспециальныережимы
становятсянедоступны,апринажатииналюбуюизкнопок
индикаторбудетоднократномигать,информируяпользователя
онахождениивзаблокированномсостоянии.
Длявыходаизрежимаблокировкисновазажмитеи
удерживайтеобекнопкивтечение2секунд,покафонарьне
активируетсянаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости,чтобудет
означатьразблокировкуустройства.
電池の入れ方 / 外し方
図のようにフタを外し、電池を入れて/外してください。
注意 :
電極マークの向きに従って電池を入れてください。間違った向きに入
れると動きません。
パワーボタン / モードボタン
ーボ/ベル使
ます
モードボタンは光源の切り替えに使いま
オン / オフ
トがンをロー
で点灯します
トがンかしす
ると消灯します。
白色ライト
トがンをロー
で点灯します
ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックすると明るさ
ウルトラローで点灯しま
ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと明るさがロー–ミ
ドル–ハイの順に切り替わります
ノート :るさハイ長時間使用す、過や電池劣化をぐた
明るさが自動的に低下します
赤色ライト
トがンをイト
が明るさローで点灯しま
ライボタイの
間で明るさが切り替わります
光源の切替
ライトがオンの時、モードボタンを短く押すと白色メインライトと赤
色補助ライトが切りかわります。
ペシャルモード (SOS / ビーコン / 点滅 )
ライトがどの状態でも、モードボタンをダブルクリックすると
SOS モードになります
ペシャルモードの時、パワーボタンを短く押すとスペシャルモ
ードがSOS–ーコン–滅 の順に切り替わります。モードボタ
ンをもう一度ダブルクリックすると、スペシャルモードを抜けて
元の状態に戻ります
ロックアウト / アンロック
ライトがオフの時、両方のボタンを2秒以上同時に長押しすると、
ライトが3回点滅してロックアウトモードになります。ロックア
ウトモードでは、スペシャルモードも含めてライトを点灯できま
せん。ボタンを押すとライトが1回点滅してスペシャルモードで
あることを通知します。
ロックアウトモードの時、両方のボタンを2秒以上同時に長押し
すると、アンロックされてウルトラローで点灯します
거나 ,단락시키지마십시오 .다른브랜드나유형의배터리를섞지마
십시오 .누출 ,이상한냄새또는변형이발견되면배터리사용을즉
시중단하고적절히폐기하십시오 .해당지역법률및규정에따라장
치 / 배터리를폐기하십시오 .
배터리 설치 / 제거
그림과같이배터리칸을연후배터리를삽입 / 제거하세요 .
경고 :
배터리가극성라벨에맞게삽입되었는지확인하십시오 .배터리가잘
못삽입되면제품이작동하지않습니다 .
전원 버튼 / MODE 버튼
전원버튼은조명을켜거나끄고밝기수준을조절하는데사용됩
니다 .
MODE버튼은광원을전환하는데사용됩니다 .
On / Off
조명이꺼져있을때 ,전원버튼을1 간길게눌러LOW 에접근
하세요 .
조명이켜져있을때 ,전원버튼이나MODE버튼을1 초간길게
러꺼주세요 .
백색광
조명이꺼져있을때 ,전원버튼을1 간길게눌러LOW 에접근
하세요 .
조명이꺼져있을때 ,전원버튼을두번눌러ULTRALOW 에접근
하세요 .
조명이켜져있을때전원버튼을짧게눌러다음밝기수준을
환합니다 :낮음–중간–높음 .
참고 :장시간작동시과열을방지하고배터리수명을연장하기위해
HIGH레벨이낮아집니다 .
적색광
조명이꺼져있을때 ,MODE버튼을1 초간길게눌러빨간색
LOW 를켜세요 .
적색등이켜져있을때 ,전원버튼을짧게눌러빨간색LOW 와빨
간색HIGH사이를전환합니다 .
광원 변경
조명이켜져있을때MODE버튼을짧게눌러기본흰색불빛과보조
빨간색불빛을전환합니다 .
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
헤드램프가어떤상태이든MODE버튼을두번눌러SOS 에접속
하세요 .
두가지특수모드가켜져있을때전원버튼을짧게눌러다음순
서를순환합니다 :SOS–BEACON–SLOWFLASHING.MODE버
튼을다시두번누르면이전상태로돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
헤드램프가꺼져있을때 ,두버튼을2 동안길게눌러조명이
3 번깜박여잠금모드에액세스할수있음을나타냅니다 .잠금모
드에서는밝기레벨이나특수모드를사용할수없으며 ,두버튼을
누르면조명이한번깜박여이상태를나타냅니다 .
잠금모드에있을때두버튼을다시2 초간길게눌러ULTRALOW
가켜지면잠금해제상태를나타냅니다 .


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Verlichting
Model: HA15 UHE

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore HA15 UHE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Nitecore

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting