Nitecore HC70 UHE Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore HC70 UHE (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(English)
(Español)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Top Strap Installation Guide
Runtime Figure for Primary White Light
Charging Function
Battery Installation / Removal
Battery Safety
(Francais)
Max output of 1,600 lumens
• UtilizesultrahigheciencyUHELED
• Equippedwithprimarywhitelights(ColorTemperature:6,000K)
andanauxiliaryredlight
• Utilizesanopticalmatrixlenssystemwithvariousfacets
• Includesa6,000mAh21700highcapacityLi-ionbattery
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
• Built-inintelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-C
chargingport(5V 2A)
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oering
easyone-handedoperation
• Oers5brightnesslevels,3specialmodes,and2brightness
optionsforredlight
• Designedwith4powerindicatorstoindicatetheremainingbattery
power
• ConstructedfromPCandaerogradealuminumalloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module
(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Includesaremovablebracket
• Impactresistantto1.5meters
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP68(2meters
submersible)
Dimensions: 84.0mmx45.2mmx50.5mm
 (3.31"x1.78"x1.99")(BracketIncluded)
Weight: 172g(6.07oz)(Battery,BracketandHeadbandIncluded)
 96g(3.39oz)(BracketandHeadbandIncluded)
NITECORE21700RechargeableLi-ionBattery(NL21606,000mAh),
USB-CtoUSB-CChargingCable,Bracket,Headband,StorageCase,
TopStrap,SpareO-ring
Primary White Light Auxiliary Red Light Primary White Light
TURBO HIGH MID ULTRALOW HIGH SLOWFLASHING SOS BEACONLOW LOW
Brightness 1,600
Lumens 1,000
Lumens 500
Lumens 150
Lumens 8Lumens 15
Lumens 5Lumens 15Lumens 1,500
Lumens 1,500
Lumens
Runtime 5h 8h 18h 38h 220h 50h 138h
Beam Distance 156m 126m 87m 47m 13m 9m 5m
Peak Beam Intensity 6,112cd 3,674cd 1,893cd 542cd 41cd 19cd 7cd
Impact Resistance 1.5m(ImpactResistance)
IP Rating IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: Thestateddataismeasuredusing1x21700battery(6,000mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworldusedueto
dierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Warnung
1. DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18
Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProduktaußerhalb
derReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHT
direktindenLichtstrahlundleuchtenSieniemandemdirektindie
Augen!
Improperuseofthebatterymayresultinseverebatterydamageor
safetyhazardssuchascombustionorexplosion.DONOTusethebattery
ifitswrapperisdamagedorifitsdischargecurrentdoesnotmatchyour
product.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-
circuitthebattery.DONOTmixthebatteriesofdierentbrandsortypes.
Ifanyleakage,abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthe
batteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthedevice/
batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Warning
1. Thisproductisintendedforusebyadultsaged18andover.
Pleasekeepthisproductoutofthereachofchildren.
2. CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOTstaredirectlyinto
thelightbeamorshinethelightdirectlyintotheeyesofanyone!
3. Theproductwillgeneratemassiveheatduringprolonged
operation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommended
nottousehighbrightnesslevelsforextendedperiodstoprevent
burnsandproductdamage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,as
thismaycausedamagetotheproductoraccidentsduetohigh
temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosive
materials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.
6. Pleaseusetheproductinastandardmannertoavoidaccidentsin
theeventofproductfailure.
7. DONOTsubmergetheproductintoanyliquidwhenitishot.
Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightduetothe
dierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
8. Whentheproductisplacedinanenclosedorammableenvironment
suchasapocketorbackpack,orwhenitisleftunusedforan
extendedperiod,pleaseturnotheproductandactivatetheLockout
Mode(orunscrewthebatterycap)toavoidaccidentalactivationand
dangerscausedbyexcessiveheat.Alternatively,removethebattery
topreventdamagefrombatteryleakage.
9. DONOTexposetheproducttotemperaturesabove60°C(140°F)
forprolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionor
combustion.
10.Pleaserechargetheproductwiththeoriginalchargingcableto
avoidshorteningthelifespanofthebattery.
11.Pleaserechargetheproductevery6monthswhenleftunusedfor
aprolongedtime.
12.DONOTdisassembleormodifythisproductasdoingsowillcause
damagetoitandrendertheproductwarrantyinvalid.Please
refertothewarrantysectioninthemanualforcompletewarranty
information.
Quick Guide
SOS
Push
Power Indicators
USB-C Charging Port
Power Button
MODE Button
Charging Function
TheHC70UHEisequippedwithanintelligentchargingsystem.Please
chargethebatterybeforetherstuse.
Power Connection:Asillustrated,uncaptheUSBprotectioncover
andusetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.a
USBadapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingportto
beginthechargingprocess.Thechargingtimeisapprox.3hours20
minutes.(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Charging Indication:Duringthechargingprocess,thepower
indicatorswilltransitiongraduallyfromashingtoasteadylight,one
byone,displayingthebatterylevel.Whenthebatteryisfullycharged,
the4powerindicatorswillbecomesteadilyturnedon.Whenfully
charged,thestandbytimeisapprox.12months.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/removethe
batteryandscrewtotightenthecap.Pleaseremovetheinsulation
lmbeforetherstuse.
Warnings:
1.Ensurethebatteryisinsertedwiththenegativeendfacing
towardsthebatterycap.Theproductwillnotworkifthebatteryis
incorrectlyinserted.
2.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductand
rechargethebatteryassoonaspossibletopreventdamage.
Power Button / MODE Button
• ThePowerButtonisusedforturningon/othelightand
adjustingbrightnesslevels.
• TheMODEButtonisdesignedforswitchinglightsources.
On / Off
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessWhiteLOW.
• Whenthelightison,longpressthePowerButtonorMODEButton
for1secondtoturnito.
Primary White Light
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessLOW.
• Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccess
ULTRALOW.
• Whentheprimarywhitelightison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH.
• Whentheprimarywhitelightison,doublepressthePowerButton
toaccessTURBO.ShortpressthePowerButtonagaintoreturnto
thepreviousstatus.
Auxiliary Red Light
• Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondto
accessRedLOW.
• Whentheauxiliaryredlightison,shortpressthePowerButtonto
switchbetweenRedLOWandRedHIGH.
Light Sources Switching
Whenthelightison,shortpresstheMODEButtontoswitchbetween
primarywhitelightandauxiliaryredlight.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
• Whentheheadlampisinanystatus,doublepresstheMODE
ButtontoaccessSOS.
• Wheneitherspecialmodeison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingsequence:SOS–BEACON–SLOW
FLASHING.DoublepresstheMODEButtonagaintoreturntothe
previousstatus.
Lockout / Unlock
• Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2seconds
untiltheheadlampashes3timestoindicateaccesstotheLockout
Mode.InLockoutMode,anybrightnesslevelsorspecialmodesare
unavailable,andtheheadlampwillashoncetoindicatethisstatus
whenpressingeitherbutton.
• WhenintheLockoutMode,longpressbothbuttonsfor2seconds
againuntilULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note: Theheadlampwillbeautomaticallyunlockedwhenchargingor
replacingthebatteryintheLockoutMode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,thecorresponding
powerindicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note:Thebatteryshouldberechargedorreplacedwhentheoutput
appearstobedimortheheadlampbecomesunresponsivedueto
lowpower.
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%–100%
3Constant-on 50%–75%
2Constanton 25%–50%
1Constanton 0%–25%(Pleaserechargeorreplace
thebatteryassoonaspossible)
Advertencia
1. Esteproductoestádestinadoaadultosmayoresde18años.Por
favor,mantengaesteproductofueradelalcancedelosniños.
2. ¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!¡NOmiredirectamente
alhazdeluznidirijalaluzdirectamentealosojosdenadie!
3. Elproductogenerarámuchocalorduranteperiodosprolongados
deoperación.Porfavortengacuidadodurantesuuso.Es
recomendablenoutilizarnivelesdeintensidadaltosporperiodos
prolongadosparaevitarquemadurasodañosenelproducto.
4. NOcobraelproductonilocoloquecercadeotrosobjetos,yaque
podadañarlooprovocaraccidentesdebidoalasaltastemperaturas.
5. NOutiliceelproductoparailuminarmaterialesexplosivoso
inamables,yaquelasaltastemperaturaspuedenprovocar
combustiónoexplosión.
6. Porfavorutiliceelproductodeformaestándarparaevitar
accidentesencasodefallodelproducto.
7. NOsumerjaelproductoenningúnlíquidocuandoestécaliente.Si
lohace,puedecausardañosirreparablesalalinternadebidoala
diferenciadepresióndeairedentroyfueradeltubo.
8. Cuandoelproductosecoloqueenunentornocerradooinamable
comounbolsilloounamochilaocuandonoseutiliceporunperiodo
prolongadodetiempo,apágueloyactiveelmododebloqueo(o
desenrosquelatapadelabatería)paraevitaractivaciónaccidental
ylospeligroscausadosporelcalorexcesivo.Alternativamente,
remuevalabateríaparaevitardañosporfugasdelamisma.
9. NOexpongaelproductoatemperaturassuperioresalos60°C
(140°F)duranteunperiodoprolongadodetiempo,yaqueexiste
riesgodeexplosiónocombustióndelabatería.
10.Porfavorrecargueelproductoconelcabledecargaoriginalpara
evitaracortarlavidaútildelabatería.
11.Porfavorrecargueelproductocada6mesessinolovaautilizar
duranteuntiempoprolongado.
12.NOdesarmeomodiqueesteproducto,hacerlocausarádañoal
mismoeinvalidarálagarantía.Porfavorconsultelasecciónde
garantíaenelmanualparainformacióncompletadelamisma.
Seguridad de la batería
Elusoinapropiadodelabateríapuedeprovocardañosgravesen
labateríaoriesgoparalaseguridadcomocombustiónoexplosión.
NOutilicelabateríasisuenvoltorioestádañadoosisucorrientede
descarganocoincideconladesuproducto.NOdesarme,perfore,
corte,aplaste,incinereocortocircuitelabatería.NOmezclebaterías
dediferentesmarcasotipos.Siobservaalgunafuga,oloranormal,
odeformacióndejedeutilizarlabateríainmediatamenteydeséchela
correctamente.Deshágasedeldispositivo/bateríasdeacuerdoconlas
leyesynormativaslocalesaplicables.
Función de carga
LaHC70UHEestáequipadaconunsistemadecargainteligente.Por
favorcarguelabateríaantesdelprimeruso.
Conexión a la fuente de alimentación: Comosemuestraenla
imagen,abralatapadeproteccióndelpuertoUSByutiliceelcable
USBparaconectaraunafuentedealimentaciónexterna(Porejemplo,
unadaptadorUSBuotrosdispositivosdecargaUSB)alpuertode
cargaparainiciarelprocesodecarga.Eltiempodecargaesde
aproximadamente3h20min.(Cargandoconunadaptador5V/2A).
Indicador de carga: Duranteelprocesodecarga,losindicadores
pasarángradualmentedeparpadearapermanecerencendidos,
unoporuno,mostrandoelniveldecargadelabatería.Cuandola
bateríaestácompletamentecargada,los4indicadorespermanecerán
encendidos.Cuandoestácompletamentecargada,eltiempode
esperaesdeaproximadamente12meses.
Instalación / extracción de la batería
Comosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscarlatapadela
batería,inserte/remuevalabateríayenrosquenuevamentelatapa.
Porfavorremuevalapelículaaislanteantesdelprimeruso.
Advertencias:
1.Asegúresequelabateríaestáinsertadaconelpolonegativohacia
latapadelabatería.Elproductonofuncionarásilabateríaestá
insertadaincorrectamente.
2.Cuandoelniveldebateríaseabajo,porfavordejedeutilizarel
productoyrecarguelabateríaloantesposibleparaprevenirdaños.
Botón de encendido / Botón MODE
Elbotóndeencendidoseutilizaparaencender/apagarlaluzy
ajustarlosnivelesdeintensidad.
ElbotónMODEestádiseñadoparacambiarlasfuentesdeiluminación.
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.Bittelassen
SiebeiderVerwendungVorsichtwalten.Eswirdempfohlen,hohe
HelligkeitsstufennichtüberlängereZeiträumezuverwenden,um
VerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasProduktNICHTabundstellenSieesNICHTindie
NäheandererGegenstände,dadieszuSchädenamProduktoder
UnfällenaufgrundhoherTemperaturenführenkann.
5. VerwendenSiedasProduktNICHTzurBeleuchtungvon
brennbarenoderexplosivenMaterialien,dadiehoheHitzezu
VerbrennungenoderExplosionenführenkann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälle
imFalleeinesProduktausfallszuvermeiden.
7. TauchenSiedasProduktNICHTinFlüssigkeitenein,wennesheiß
ist.DieskannzuirreparablenSchädenanderLampeführen,dader
LuftdruckinnerhalbundaußerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
8. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbaren
Umgebung,wiez.B.einerTascheodereinemRucksack,
aufbewahrtwirdoderwennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutztwird,schaltenSiedasProduktbitteausundaktivierenSie
denSperr-Mode(oderschraubenSiedenBatteriedeckelab),um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßige
Hitzezuvermeiden.AlternativkönnenSieauchdieBatterie
entfernen,umSchädendurchauslaufendeBatterienzuvermeiden.
9. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
Temperaturenüber+60°Caus,dasonstdieGefahreiner
ExplosionoderVerbrennungdesAkkusbesteht.
10.BitteladenSiedasProduktmitdemOriginal-Ladekabelauf,um
dieLebensdauerdesAkkusnichtzuverkürzen.
11.BitteladenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinen
längerenZeitraumnichtbenutztwird.
12.NehmenSiediesesProduktNICHTauseinanderundmodizieren
Sieesnicht,daesdadurchbeschädigtwirdunddieProduktgarantie
erlischt.VollständigeInformationenzurGarantiendenSieim
Abschnitt"Garantiebedingungen"indieserBedienungsanleitung.
Sicherheit des Akkus
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschweren
AkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosion
hren.VerwendenSiedenAkkuNICHT,wennseineVerpackung
beschädigtistoderwennseinEntladestromnichtzuIhremProduktpasst.
Zerlegen,durchstechen,zerschneiden,zerquetschen,verbrennenSieden
AkkuNICHT!SchließenSiedenAkkuNICHTkurz.MischenSieNICHT
AkkusverschiedenerMarkenoderTypen.WennSieeinAuslaufen,einen
ungewöhnlichenGeruchodereineVerformungfeststellen,stellenSiedie
VerwendungdesAkkussoforteinundentsorgenSieihnordnungsgemäß.
EntsorgenSiedasGerät/denAkkuinÜbereinstimmungmitden
geltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Bedienungsanleitung
Ladefunktion
DieHC70UHEistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.
LadenSiedenAkkuvordemerstenGebrauchauf.
Stromanschluss: NehmenSie-wieabgebildet-dieAbdeckungdes
LadeportsabundschließenSieeinexternesNetzteil(z.B.einenUSB-
AdapteroderandereUSB-Ladegeräte)überdasUSB-Kabelanden
Ladeportan,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitbeträgtca.
3h20min.(Aufgeladenüberden5V/2A-Adapter)
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendie
Anzeige-LEDsallmählichvonBlinkenzuDauerlichtüberundzeigenso
denAkkustandan.WennderAkkuvollständigaufgeladenist,leuchten
die4LEDsdurchgehend.BeivollerLadungbeträgtdieStandby-Zeit
ca.12Monate.
Einsetzen / Entnehmen des Akkus
LegenSiedenAkkunachdemAbschraubendesBatteriefachdeckels
einwieaufdemBilddargestellt-undschraubensiedanndieKappe
desBatteriefachswiederfest.BitteentfernenSiedieIsolierfolievor
demerstenGebrauch.
WARNUNGEN
1.StellenSiesicher,dassderAkkumitdemnegativenPol(-)
zurKappezeigen.DieHC70UHEfunktioniertnichtmitfalsch
eingelegtemAkku.
2.WenndieLeistungniedrigist,stellenSiebittedieVerwendungein
undladenSiedenAkkusoschnellwiemöglichauf,umSchäden
amAkkuzuvermeiden.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste
DieEIN-/AUS-TastedientzumEin-undAusschaltendesLichtsund
zumEinstellenderHelligkeit.
DieMODE-TasteistfürdasUmschaltenderLichtquellevorgesehen.
Ein / Aus
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„WeißlichtLOW“zuzugreifen.
WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieEIN-/AUS-Tasteoderdie
MODE-Taste1Sekundelanggedckt,umesauszuschalten.
Primäres weißes Licht
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„LOW“zuzugreifen.
WenndasLichtausist,drückenSieEIN-/AUS-Tastedoppelt,um
auf„ULTRALOW“aufzurufen.
WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSiekurz
aufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischenden
folgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:„LOW“–„MID“–„HIGH“.
Avertissements :
1. Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18
ansetplus.Veuillezgarderceproduithorsdeportéedesenfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementdangereux!Nexezpas
directementlefaisceaulumineuxetneprojetezpaslalumière
directementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasde
fonctionnementprolongé.Veuillezfairepreuvedeprudence
pendantl'utilisation.Ilestrecommandédenepasutiliserdes
niveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongées
and'éviterlesbrûluresetd’endommagerleproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,
carcelapourraitendommagerleproduitouprovoquerdes
accidentsdusàdestempératuresélevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammables
ouexplosifs,carlachaleurélevéepeutentraînerunecombustion
ouuneexplosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertout
accidentencasdedéfaillanceduproduit.
7. NEPASimmergerleproduitdansunliquidelorsqu'ilestchaud.Cela
risqueraitd'endommagerirrémédiablementlalampeenraisondela
diérencedepressiond'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube.
8. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosou
inammable,telqu'unepocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'est
pasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezéteindrele
produitetactiverlemodeverrouillage(oudévisserlecapuchon
delapile)and'éviteruneactivationaccidentelleetlesdangers
causésparunechaleurexcessive.Vouspouvezégalementretirer
labatteriepourévitertoutdommagedûàunefuitedelabatterie.
9. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C
(140°F)pendantunepériodeprolongée,carcelaposeunrisque
d'explosionoudecombustiondelabatterie.
10.Veuillezrechargerleproduitaveclecâbledecharged'origine
pouréviterderéduireladuréedeviedelabatterie.
11.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisépendant
unepériodeprolongée.
12.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommagerait
etrendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousréféreràla
sectiongarantiedumanuelpourdesinformationscomplètessurla
garantie.
curité de la batterie
Unemauvaiseutilisationdelabatteriepeutentraînerdegraves
dommagesàlabatterieoudesrisquespourlasécuritételsqu'une
combustionouuneexplosion.N'utilisezPASlabatteriesison
emballageestendommagéousisoncourantdedéchargene
correspondpasàvotreproduit.NEPASdémonter,percer,couper,
écraser,incinéreroucourt-circuiterlabatterie.NEmélangezPAS
lespilesdemarquesoudetypesdiérents.Siunefuite,uneodeur
anormaleouunedéformationestconstatée,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlabatterieetjetez-lacorrectement.Jetezl'appareiletles
pilesconformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur.
Système de charge
LalampefrontaleHC70UHEestéquipéed'unsystèmedecharge
intelligent.Veuillezchargerlabatterieavantlapremièreutilisation.
Connexion à une source d'alimentation :Commeillustré,retirez
lecouvercledeprotectionUSBetutilisezlecâbleUSBpourconnecter
unesourced'alimentationexterne(parexemple,unadaptateur
USBoud'autresdispositifsdechargeUSB)auportdechargepour
commencerleprocessusdecharge.Letempsdechargeestd'environ
3h20min.(Chargementvial'adaptateur5V/2A)
Indication de charge :Pendantleprocessusdecharge,les
indicateurspassentprogressivementduclignotementàunelumière
constante,unparun,pourindiquerleniveaudelabatterie.Lorsque
labatterieestentièrementchargée,les4indicateurss'allument
demanièrexe.Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,
l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Installation / déinstallation de la batterie
Commeillustré,aprèsavoirdévissélecapuchondelabatterie,insérez
/retirezlabatterieetvissezlecapuchonpourleresserrer.Veuillez
retirerlepapierdeprotectionavantlapremièreutilisation.
Avertissements :
1.Veillezàcequelapilesoitinséréeavecl'extrémiténégative
orientéeverslecapuchon.Leproduitnefonctionnerapassila
batterien'estpascorrectementinsérée.
2.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,arrêtezd'utiliserle
produitetrechargezlabatteriedèsquepossibleand'évitertout
dommage.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
Leboutond'alimentationsertàallumer/éteindrelalumièreetà
réglerlesniveauxdeluminosité.
LeboutonMODEpermetdechangerdesourcelumineuse.
Allumé / éteint
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderàlafonctionWhite
LOW.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurle
boutond'alimentationousurleboutonMODEpendant1seconde
pourl'éteindre.
Lumière blanche primaire
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderàLOW.
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurlebouton
d'alimentationpouracderàULTRALOW.
Lorsquelalumièreblancheprimaireestallumée,appuyez
brièvementsurleboutond'alimentationpourfairedélerles
niveauxdeluminositésuivants:FAIBLE-MOYENNE-ÉLEVÉE.
Lorsquelalumièreblancheprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutond'alimentationpouraccéderàTURBO.Appuyez
ànouveaubrièvementsurleboutond'alimentationpourrevenirà
l'étatprécédent.
IMPORTANT
 ThanksforpurchasingNITECORE!
 Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductand
followtheinstructions.
 Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
 Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableon
theocialwebsite.
HC70 UHE User Manual
Encendido / apagado
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelBlancoBAJO.
Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotónde
encendidooelbotónMODEpor1segundoparaapagar.
Luz principal blanca
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelBAJO.
Cuandolaluzestáapagada,presionedosveceselbotónde
encendidoparaaccederaULTRABAJO
Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presione
brevementeelbotóndeencendidoparacambiarentrelos
siguientesnivelesdeintensidad:BAJO–MEDIO–ALTO.
Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presionedos
veceselbotóndeencendidoparaaccederaTURBO.Presione
brevementeelbotóndeencendidonuevamentepararegresaral
estadoanterior.
Luz auxiliar roja
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónMODE
por1segundoparaaccederaRojoBAJO.
Cuandolaluzauxiliarrojaestáencendida,presionebrevementeel
botóndeencendidoparacambiarentre:RojoBAJOyRojoALTO.
Cambio de fuentes de iluminación
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeelbotónMODE
paracambiarentrelaluzprincipalblancaylaluzauxiliarroja.
Modos especiales (SOS / BALIZA / PARPADEO
LENTO)
Cuandolalinternaestéencualquierestado,presionedosvecesel
botónMODEparaaccederaSOS.
Cuandocualquieradelosmodosespecialesestáactivado,presione
ligeramenteelbotóndeencendidoparacambiarentrelasiguiente
secuencia:SOS–BALIZA–PARPADEOLENTO.Presionedosveces
elbotónMODEnuevamentepararegresaralestadoanterior.
Bloqueo / Desbloqueo
Cuandolalinternaestáapagada,mantengapresionadosambos
botonespor2segundoshastaquelalinternaparpadee3veces
paraindicarelaccesoalMododeBloqueo.EnelMododeBloqueo,
noestarándisponiblesningunaintensidadomodoespecial,yla
linternaparpadearáunavezparaindicaresteestadoalpresionar
cualquierbotón.
CuandoestéenelMododeBloqueo,mantengapresionados
ambosbotonespor2segundosnuevamentehastaqueelmodo
ULTRABAJOseaactivadoparaindicarelestadodedesbloqueo.
Nota:Lalinternasedesbloquearáautomáticamentealcargarlao
reemplazarlabateríaenelMododeBloqueo.
Indicador de batería
Cuandolaluzestáapagada,presionebrevementeelBotónMODE,los
indicadoresdecargacorrespondientesencenderánsucesivamentey
seapagarándespuésde2segundos.
Nota:Labateríadebeserrecargadaoreemplazadacuandolaintensidad
luzcadébilolalinternanorespondadebidoalabajapotencia
Estado de los indicadores Nivel de carga
4Encendidoconstante 75%–100%
3Encendidoconstante 50%–75%
2Encendidoconstante 25%–50%
1Encendidoconstante 0%–25%(Porfavorrecargue
oreemplacelabateríaloantes
posible)
Conexión a una fuente de alimentación externa
LaHC70UHEpuedealimentarsedirectamentedeunafuente
dealimentaciónexterna.Cuandoseconectaaunafuentede
alimentaciónexterna,lalinternaautomáticamenteempezaráa
cargarseydaráprioridadalusodelafuentedealimentaciónexterna.
Conectar:Cuandolalinternaestáencendida,conecteunextremo
delcableUSBalalinternayelotroextremoaunafuentede
alimentación.Lalinternaparpadearáunavezparainformaral
usuario.
Desconectar:Cuandolalinternaestáencendida,desconecteel
cableUSB.Lalinternaparpadearádosveces(3vecescadauna)y
dejarádecargarse.Enestemomento,lalinternaautomáticamente
sealimentarádesubatería.
Connecting to an External Power Supply
TheHC70UHEcanbedirectlypoweredbyanexternalpower
supply.Whenconnectedtoanexternalpowersupply,the
headlampwillautomaticallystartchargingandprioritizeusingthe
externalpowersupply.
Connect:Whentheheadlampison,connectoneendoftheUSB
cabletotheheadlampandtheotherendtoapowersupply.The
headlampwillashoncetoinformtheuser.
Disconnect:Whentheheadlampison,disconnecttheUSBcable.
Theheadlampwillashtwice(3timeseach)andstopcharging.At
thispoint,theheadlampwillbeautomaticallypoweredbyitsbattery.
WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umzu„TURBO“zugelangen.
DrückenSiekurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
Rotes Zusatzlicht
WenndasLichtausist,drückenSiedieMODE-Tastelangefür1
Sekunde,umzu„Rot-LOW“zugelangen.
WenndasroteZusatzlichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdie
EIN-/AUS-Taste,umzwischen„Rot-LOW“„Rot-HIGH“zuwechseln.
Wechsel der Lichtquellen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste,um
zwischen„WeißesPrimärlicht“und„RotesZusatzlicht“zuwechseln.
Sondermodi (SOS / BEACON / LANGSAMES
BLINKEN)
WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,
drückenSiezweimaldieMODE-Taste,umdenSOS-Modeaufzurufen.
WenneinerderSonder-Modieingeschaltetist,drückenSiekurz
aufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischen„LOW“–„BEACON“–
„LANGSAMESBLINKEN“zuwechseln.DrückenSiedoppeltaufdie
MODE-Taste,umzumvorherigenStatuszurückzukehren.
Sperren/Entsperren
WenndieStirnlampeausgeschaltetist,drückenSiebeideTasten
2Sekundenlang,bisdieStirnlampedreimalblinkt,umden
ZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Modesindkeine
HelligkeitsstufenoderSonder-Modiverfügbar,unddieStirnlampe
blinkteinmal,umdiesenStatusanzuzeigen,wenneinederTasten
gedrücktwird.
WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTasten
erneut2Sekundenlanggedrückt,bis„ULTRALOW“aktiviertwird,
umdenEntsperr-Statusanzuzeigen.
Hinweis: DieStirnlampewirdautomatischentriegelt,wennderAkku
imSperr-Modegeladenoderausgetauschtwurde.
Restenergie-Anzeige
WenndieLampeausgeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste.
DieentsprechendenLEDsleuchten
nacheinanderaufunderlöschennach2Sekunden.
Hinweis: DerAkkusollteaufgeladenoderausgetauschtwerden,
wenndieLeistungschwacherscheintoderdieStirnlampeaufgrund
niedrigerLeistungnichtmehrreagiert.
Status der LEDs Power Level
4stetigan 75%–100%
3stetigan 50%–75%
2stetigan 25%–50%
1 stetig an
0%–25%(BitteladenSieden
Akkusobaldwiemöglichauf
odertauschenSieihnaus.)
Anschließen an eine externe Stromversorgung
DieHC70UHEkanndirektübereineexterneStromquellebetrieben
werden.WenndieStirnlampeaneineexterneStromversorgung
angeschlossenwird,beginntsieautomatischmitdemAuadenund
verwendetvorrangigdieexterneStromversorgung.
Anschließen:WenndieStirnlampeeingeschaltetist,schließen
SieeinEndedesUSB-KabelsandieStirnlampeunddasandere
EndeaneineStromquellean.DieStirnlampeblinkteinmalzur
Information.
Trennen der Verbindung: WenndieStirnlampeeingeschaltet
ist,ziehenSiedasUSB-Kabelab.DieStirnlampeblinktzweimal
(jeweilsdreimal)undhörtaufzuladen.ZudiesemZeitpunktwird
dieStirnlampeautomatischüberdenAkkumitStromversorgt.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
1600 Lumens
1000 Lumens
500 Lumens
150 Lumens
Runtime (Hours)
Output (Lumens)
500
150
0
1000
1600
1 2 5 16 38
Warranty Details
AllNITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE®
distributororsendanemailto
service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE! HC090970UHE24
MadeinChina
( 한국어 )
( )Українська
(简体中文)
(Italiano)
10.電池の寿命が短くなる恐れがあるため、充電には付属の充電ケー
ブルをご使用ください。
11. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
12.故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでください。さ
れた場合は保証が適用されません。詳しくはマニュアルの保証サ
ービス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となります。包装に
破損がある電池や、電流が使用製品に適合しない電池は使用しないで
ください。また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、潰す、シ
ョートさせる等の行為は絶対にしないでください。使用する際は異な
るブランドやタイプの電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に破
棄してください。製品や電池を廃棄する場合はお住まいの自治体のル
ールに従ってください。
充電機能
HC70UHE は充電機能を内蔵していま。初めて使用する前に一度
電してください。
電源への接続 :図のように、充電ポートのキャップを外して USB ケー
ブルなげ、外源(UBS アダタ、USB 充デバなど )に
接続すると自動的に充電が始まります。フル充電までは約 3 時間 20
分です(5V/2Aアダプタ使用時 )
インジケーター :充電中は、充電された容量によってパワーインジケ
ーターが点滅から点灯へと変わっていきます。フル充電されると 4
のインジケーターが点灯状態になります。フル充電でのスタンバイ時
間は約 12 ヶ月です
電池の取り付け / 取り外し
図のように、バッテリーキャップを外して電池を入れて/取り出し、
キャップを元通り締めてください。初めて使う場合は絶縁フィルムを
取り除いてください。
注意 :
1. 電池を入れるときはマイナス側がバッテリーキャップ側に来るよ
う入れてください。逆向きに入れると動きません。
2. 電池残量が少なくなってきたら使用を止め、なるべく早く充電し
てください。
パワーボタン / モードボタン
パワーボタンはライトのオン/オフと明るさレベルの切り替えに
使います
モードボタンは光源の切り替えに使います
オン / オフ
• ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると白色ライト
のローでします
• ライトがオンの時、パワーボタンかモードボタンを 1 秒長押しす
ると消灯します
Primary White Light
• ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると明るさロー
で点灯します
• ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックするとウルト
ラローで点灯します
• 白色ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明るさ
レベルが以下の順に切りかわります :ロー–ミドル–ハイ。
• 白色ライトが付いているとき、パワーボタンをダブルクリックす
るとターボで点灯します。パワーボタンを短く押すと元の明るさ
に戻ります
赤色補助ライト
• ライトがオフの時、モードボタンを 1 秒長押しすると赤色補助ラ
イトのローで点灯します
• 赤色補助ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明
るさレベルが赤色ローと赤色ハイの間で切りかわります
光源の切り替え
ライトがオンの時、モードボタンを押すと光源が白色ライトと赤色補
助ライトの間で切りかわります
ペシャルモード (SOS / BEACON / ゆっくり点滅 )
• ラ
SOS モードになります
• スペシャルモードの時パワーボタンを短く押すと、モードが以下
の順番で切りかわります :SOS–ビーコン–ゆっくり点滅。もう一
度モードボタンをダブルクリックすると前の状態に戻ります
ロックアウト / アンロック
• ヘッドランプがオフの時、両方のボタンを 2 秒長押しするとヘッ
ドライトが 3 回点滅してロックアウトモードになります。ロック
アウトモードではどの明るさレベル・スペシャルモードも使用で
きません。ボタンを押すとヘッドライトが 1 回点滅してロックア
ウト状態であることをお知らせします
• ロックアウトモードの時、両方のボタンを 2 秒長押しするとアン
ロックされウルトラローで点灯します
ノート : ロックアウトモードで充電したり電池を交換したりすると、
ロックアウトが解除されます
パワーインジケーター
ライトがオフの時モードボタンを短く押すと、パワーインジケーター
が 2 秒間点灯して電池残量を表示します
경고
1. 본제품은18 세이상성인이사용하도록제작되었습니다 .본제
품은어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오 .
2. 주의 !육안으로광선을직접쳐다보거나다른사람의눈에직접
빛을비추지마십시오 !
3. 제품은장시간사용시엄청난열이발생합니다 .사용중에는주
의하시기바랍니다 .화상및제품손상을방지하려면높은밝기를
장시간사용하지않는것이좋습니다 .
4. 제품을덮거나다른물건과가까이두지마세요 .제품손상이나
고온으로인한사고의원인이될수있습니다 .
5. 가연성또는폭발성물질을조명하는데제품을사용하지마십시
오 .고열로인해연소또는폭발이발생할수있습니다 .
6. 제품고장시사고를방지하기위해규정에맞게제품을사용해
주십시오 .
7. 제품이뜨거울때어떤액체에도담그지마십시오 .그렇게하면
튜브내부와외부의기압차이로인해제품에회복불가능한손상
이발생할수있습니다 .
8. 제품을주머니나배낭등밀폐된환경이나인화성환경에두거나
장기간사용하지않을경우에는제품을끄고잠금모드를활성화
( 또는배터리캡을풀어 ) 해주십시오 .우발적인활성화및과도
한열로인한위험 .또는배터리누출로인한손상을방지하려면
배터리를제거하십시오 .
9. 제품을60° C(140° F)이상의온도에장시간노출시키지마십시오 .
배터리폭발이나연소의위험이있습니다 .
10. 배터리수명단축을방지하기위해정품충전케이블을사용하여
제품을충전하십시오 .
11. 제품을장기간사용하지않은경우에는6 개월마다재충전하여주
십시오 .
12. 본제품을분해하거나개조하지마십시오 .본제품이손상될수
있으며제품보증이무효화될수있습니다 .전체보증정보는설
명서의보증섹션을참조하세요 .
배터리 안전
배터리를부적절하게사용하면심각한배터리손상이발생하거나연
소 ,폭발등의안전위험이발생할수있습니다 .포장이손상되었거나
방전전류가제품과일치하지않는경우배터리를사용하지마십시오 .
배터리를분해하거나 ,구멍을뚫거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하거
나 ,단락시키지마십시오 .다른브랜드나유형의배터리를혼합하지
마십시오 .누출 ,이상한냄새또는변형이발견되면즉시배터리사용
을중지하고적절하게폐기하십시오 .해당지역법률및규정에따라
장치 / 배터리를폐기하십시오 .
충전 기능
HC70UHE 에는지능형충전시스템이장착되어있습니다 .처음사용
하기전에배터리를충전하십시오 .
전원 연결 :그림과같이USB보호커버의캡을풀고USB케이블을사
용하여외부전원공급장치 ( 예 :USB어댑터또는기타USB충전장
치 ) 를충전포트에연결하여충전프로세스를시작합니다 .충전시간
은약 3 시간20 분입니다 .(5V/2A어댑터를통해충전시 )
충전 표시 :충전이진행되는동안전원표시등은깜박임에서켜짐으
로하나씩점차적으로전환되어배터리잔량을표시합니다 .배터리가
완전히충전되면4 개의전원표시등이계속켜져있습니다 .완전히
충전된경우대기시간은약12개월입니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과같이배터리캡을푼후배터리를삽입 / 제거하고나사를조여
캡을조이세요 .처음사용하기전에절연필름을제거하십시오 .
경고 :
1. 배터리의음극끝이배터리캡을향하도록삽입되었는지확인하세
요 .배터리를잘못삽입하면제품이작동하지않습니다 .
2. 전원이부족할경우에는제품사용을중단하시고 ,손상방지를위
해최대한빨리배터리를충전해주시기바랍니다 .
전원 버튼 / 모드 버튼
• 전원버튼은조명을켜거나끄고밝기수준을조정하는데사용됩
니다 .
• MODE버튼은광원전환용으로설계되었습니다 .
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивіком
від18років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітей
місці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягом
тривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодження
виробуабонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
7. НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодисвітлодіодучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
8. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенючирюкзак,абоякщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,будьласка,
вимкнітьвирібіактивуйтережимблокування(абовідкрутіть
кришкуакумулятору),щобуникнутивипадковоїактиваціїі
небезпеки,спричиненінадмірнимтеплом.Крімтого,вийміть
акумулятор,щобзапобігтипошкодженнючерезвитік.
9. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°C(140°F)
протягомтривалогочасу,оскількицестворюєризиквибуху
абозайманнябатареї.
10.Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзарядним
кабелем,щобуникнутискороченнятермінуслужбибатареї.
11.Будьласка,перезаряджайтепродукткожні6місяців,якщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогочасу.
12.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведе
дойогопошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоботримати
повнуінформаціюпрогарантію.
Безпека батареї
Неправильневикористанняакумуляторуможепризвестидо
серйозногопошкодженняакумуляторуабозагрозибезпеці,наприклад
займанняабовибуху.НЕвикористовуйтеакумулятор,якщоїї
оболонкапошкодженаабоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашому
продукту.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,
неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.НЕзмішуйтеакумулятори
різнихмарокаботипів.Якщопоміченобудь-якийвитік,незвичний
запахабодеформацію,негайноприпинітьвикористанняакумулятору
таутилізуйтейогоналежнимчином.Утилізуйтепристрій/акумулятор
відповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
HC70UHEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьакумуляторпередпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,відкрийте
захиснукришкуUSBізадопомогоюUSB-кабелюпід’єднайте
зовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабоінші
USB-пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щобпочати
процесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.3година
20хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Індикація заряджання:підчаспроцесузаряджанняіндикатори
живленняпоступовозмінюватимутьблиманнянапостійне
світло,одинзаодним,відображаючирівеньзарядубатареї.Коли
акумуляторбудеповністюзаряджено,4індикаториживлення
почнутьпостійносвітитися.Післяповноїзарядкичасроботив
режиміочікуваннястановитьприбл.12місяців.
Встановлення/витягнення акумулятора
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,
вставте/витягнітьакумуляторізакрутітькришку.Передпершим
використаннямзнімітьізоляційнуплівку.
Попередження:
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленонегативним
полюсомдокришкиакумулятора.Вирібнепрацюватиме,якщо
акумуляторвставленонеправильно.
2.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припиніть
використаннявиробутазарядітьакумуляторякомогашвидше,
щобзапобігтипошкодженню.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкнення
світлатарегулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімкнення/Вимкнення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуБілий
НИЗЬКИЙ.
• Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Основне біле світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуНИЗЬКИЙ.
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдорежимуМІНІМАЛЬНИЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнено,коротконатисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжнаступнимирівнями
яскравості:НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
• Колибілесвітлоувімкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,
щоботриматидоступдорежимуТУРБО.Зновунатиснітькнопку
живлення,щобповернутисядопопередньогостану.
Допоміжне червоне світло
• Колисвітлоневключене,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуЧервоний
НИЗЬКИЙ.
• Колиувімкненедопоміжнечервонесвітло,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжрежимамиЧервоний
НИЗЬКИЙіЧервонийВИСОКИЙ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
переключитисяміжосновнимбілимсвітломідопоміжним
червонимсвітлом.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК / ПОВІЛЬНЕ
БЛИМАННЯ)
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,натисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжрежимамив
такійпослідовності:SOS–МАЯК–ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.
ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,щобповернутисядо
попередньогостану.
Блокування / Розблокування
• Колисвітловимкнене,натиснітьіутримуйтеобидвікнопки
протягом2секунд,покисвітлонеблимне3рази,щобвказати
доступдорежимублокування.Урежиміблокуваннябудь-які
⚠ 警告
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到
的地方。
2. 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
3. 本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及保障用户体验,用
户使用时请注意安全,建议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
4. 开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近头灯,以免损坏本品或因高温
发生意外。
5. 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等危
险。
6. 请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外。
7. 在本品处于高温状态下时,请勿将本品置入冷水(或任何液体)中
降温。由于内外气压的差异,将产生约等于 10米水深的水压,将
可能导致本品进水而损坏。
8. 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,
请关闭本品并设置锁定模式(或拧松电池盖)以防止误触开启,避
免温度过高引发危险;或取下电池,避免电池漏液损坏本品。
9. 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧
等风险。
10. 充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
11. 当长时间储存本品,请每 6 个月充电一次。
12.切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情
请查看保固条款。
⚠ 电池安
不恰当使用电池,可能会损坏本品或引发燃烧、爆炸等危险。请勿使用
外皮损坏的电池。请勿使用放电电流与产品不匹配的电池。请勿拆卸、
刺穿、切割、挤压、焚烧电池或使电池短路。请勿混用不同品牌 / 类型
的电池。如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将
其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
充电
本产品自带智能充电功能,初次使用前,请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,掀开头灯的充电口保护盖,把 USB 充电线一端
连接至充电插孔,另一端接上电源(适配器、或其他充电设备)即可充
电。充电时间约 3 小时 20 分钟(5V/2A 适配器)。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下,电量指示灯闪烁,提示正在充
电中当 4 颗指示灯长亮,表示充电完成。满电时,理论待机时间约为 1 年。
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。首次使用前,
需取出绝缘片。
警告:
1. 请按照电池负极朝电池盖的方向装入,反装电池头灯将不能工作。
2. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池
造成损害。
差异化双按键
主按键控制开关灯和换挡,MODE 键控制光源切换。
开启 / 关闭
在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,即可开启低亮挡。
在头灯开启状态下,长按主按键或 MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用白光主灯工
在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,开启低亮挡。
在头灯关闭状态下,双击主按键,开启月光挡。
在白光主灯开启状态下,短按主按键,按低亮挡 - 中亮挡 - 高亮挡循
环切换。
在白光主灯开启状态下,双击主按键,开启极亮挡,短按主按键可
返回此前使用状态。
使用红光副灯工
在头灯关闭状态下,长按 MODE 键 1 秒,开启红光低亮。
开启下,按主键,红光亮 -
切换。
切换光源
在头灯开启状态下,短按 MODE 键,按白光主灯 - 红光副灯循环切换。
使用特殊功能(SOS/ 信标 / 红光警示慢闪)
在头状态击 MODE 键,头入 SOS 特殊灯处
于特态下键, SOS- 信 - 循环
切换。再次双击 MODE 键,可返回此前使用状态。
锁定 / 解锁
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键 2 秒,直到头灯闪烁 3
次提示进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按任意按键头
作提再次按下 MODE 键与主等待 2
到开启月光挡,提示头灯解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁头灯;锁定后更换电池也会自动解锁
头灯。
电量提示
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,对应的电量指示灯依次亮起,2 秒
后熄灭。
当电池电量不足,头灯会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,
应对头灯进行充电或更换电池。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 0%-25%,请及时进行充电或更换电池
连接外置电源
本品可以直接由外置电源供电。连接外置移动电源,头灯会自动开始充
电并优先使用外置电源供电。
连接电源:在头灯开启状态下,把 USB 充电线一端连接至头灯,另
一端接上电源,头灯会闪烁 1 下提示。
断开连接:在头灯开启状态下,取下连接电源的 USB 充电线,头灯
会闪烁 2 次(每次 3 下)提示并停止充电,此时头灯自动切换至头
灯电池供电。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受
免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
Avvertenza
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
2. ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
3. Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
4. NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
6. Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
7. NONimmergereilprodottoinalcunliquidoquandoècaldo.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliallalampadaacausadella
dierenzadipressionedell'ariaall'internoeall'esternodeltubo.
8. Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandoviene
lasciatoinutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnerloe
attivarelamodalitàdiblocco(osvitareiltappodellabatteria)
perevitareattivazioniaccidentaliepericolicausatidalcalore
eccessivo.Inalternativa,rimuoverelabatteriaperevitaredanni
dovutiaperditediliquido.
9. NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
10.Sipregadiricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleper
evitarediridurreladuratadellabatteria.
11.Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni6mesi.
12.NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredidanneggiarlo
ediinvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesulla
garanzia,consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Funzione di ricarica
L'HC70UHEèdotatodiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadi
caricarelabatteriaprimadelprimoutilizzo.
Collegamento all'alimentazione:Comeillustrato,rimuovereil
coperchiodiprotezioneUSBeutilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositivi
diricaricaUSB)allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.
Iltempodiricaricaèdicirca3oree20minuti.(Ricaricatramite
adattatore5V/2A)
Indicazione di carica:Duranteilprocessodicarica,gliindicatori
dialimentazionepassanogradualmentedalampeggiantiassi,uno
peruno,visualizzandoillivellodellabatteria.Quandolabatteriaè
completamentecarica,i4indicatoridialimentazionesiaccendonoin
modosso.Quandolabatteriaècompletamentecarica,iltempodi
standbyèdicirca12mesi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/
rimuoverelabatteriaeavvitareiltappo.Rimuoverelapellicola
isolanteprimadelprimoutilizzo.
Avvertenze:
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitànegativa
rivoltaversoiltappodellabatteria.Ilprodottononfunzionasela
batterianonèinseritacorrettamente.
2.Quandoillivellodienergiaèbasso,interromperel'usodelprodotto
ericaricarelabatteriailprimapossibileperevitaredanni.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
• Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaBiancoLOW.
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca primaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
LOW-MID-HIGH.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premereduevolteil
pulsantediaccensioneperaccedereaTURBO.Premeredinuovo
brevementeilpulsantediaccensionepertornareallostato
precedente.
Luce rossa ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccedereaRossoLOW.
• Quandolalucerossaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperpassaredaRossoLOWaRossoHIGH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
passaredallalucebiancaprimariaallalucerossaausiliaria.
(日本語)
⚠ 注意事
1. 品の年齢 18 歳子供の届いと
に保管してください。
2. 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないでください。
また、光源を人に向けないでください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。また、
やけどや製品の破損につながりますので、高照度での長時間使用
はお控えください。
4. 製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用中はヘッド
部分をおおったり近くにものを置いたりしないでください。
5. 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
6. 事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一般的・標準的
な使い方をしてください。
7. 製品が熱を持っている間は液体に沈めないでください。製品内部
の気圧変化により故障する場合があります
8. 製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の恐れがある場
所に保管する場合や長期間使用しない場合は、意図しない点灯や
過熱による故障を防ぐため本体の電源を切りロックアウトモード
にしてください。また、電池の液もれを防ぐため、電池を全て抜
いてください。
9. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以上の場所に長
時間おかないでください。
выключитеегоиактивируйтережимблокировкивоизбежание
случайнойактивациии,какследствие,несчастныхслучаевв
результатеперегрева.Такжерекомендуемизвлечьаккумулятор
изустройствадляпредотвращенияегопотенциальнойутечки.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэтомо-
жетстатьпричинойвзрыва,атакжевозгоранияаккумулятора.
10.Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинального
зарядногокабелявоизбежаниесокращениясрокаслужбы
аккумулятора.
11.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые
6месяцев,еслиононеиспользуетсявтечениедлительного
периодавремени.
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению
ианнулируетгарантиюнапродукт.Полнуюинформациюо
гарантииможнонайтивразделе«Гарантийногообслужива-
ния»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильнаяэксплуатацияаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
возникновенияопаснойситуации,напримервозгораниюили
взрыву.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕэлементпитания,еслиегоупаковка
былаповрежденаилиеслиеготокразряданеподходитдля
вашегоустройства.ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,резать,
раздавливатьиподжигатьаккмулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхбрендовитипов.Приобнаруженииутечки,необычного
запахаилидеформацииаккумуляторанемедленнопрекратите
егоиспользованиеиутилизируйтеегонадлежащимобразом.
Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимместнымзаконодательствомипринятымиправилами.
Функция зарядки
HC70UHEоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.
Пожалуйста,зарядитеаккумуляторпередэксплуатациейвпервые.
Подключение к источнику питания:снимитекрышкуспорта
зарядки,какэтопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-
кабеляподключитевнешнийисточникпитания(например,USB-
адаптерилилюбоедругоеUSB-устройство)кпорту,чтобы
зарядканачалась.Времязарядкисоставляетприблизительно3
час20минут(призарядкепосредствомадаптера5В/2А).
Сообщение уровня заряда: вовремязарядкииндикаторы
питаниябудутпостепенноипоочереднопереходитьотмигания
кбеспрерывномугорению,сообщаятакимобразомуровень
зарядааккумулятора.Когдааккумуляторполностьюзарядится,
4индикаторапитанияначнутбеспрерывногореть.При
полнойзарядкевремяработыврежимеожиданиясоставляет
приблизительно12месяцев.
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьте/извлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изакрутите
заднююкрышкуобратно.Пожалуйста,незабудьтеудалить
изоляционнуюпленкупередэксплуатациейвпервые.
Меры предосторожности:
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановленотрицательным
полюсомккрышкеаккумулятора.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторустановленнеправильно.
2.Еслиуровеньзаряданизкий,прекратитеэксплуатацию
устройстваикакможноскореезарядитеаккумулятор,чтобы
предотвратитьегоповреждение.
Кнопка ПИТАНИЯ / Кнопка РЕЖИМА
КнопкаПИТАНИЯиспользуетсядлявключения/выключения
света,атакжерегулированияуровняяркости.
КнопкаРЕЖИМАпредназначенадляпереключениямежду
источникамисвета.
Включение / Выключение
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьбелыйсвет
наНИЗКОМуровнеяркости.
Когдафонарьактивирован,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯиликнопкуРЕЖИМАвтечение1секунды,чтобы
еговыключить.
Основной белый свет
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
НИЗКОМуровнеяркости.
Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкуПИТАНИЯ,
чтобыактивироватьфонарьнаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
Когдаактивированосновнойбелыйсвет,кратковременно
нажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключатьсямежду
следующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
Когдаактивированосновнойбелыйсвет,дваждынажмитена
кнопкуПИТАНИЯ,чтобыперевестиустройствоврежимТУРБО.
КратковременнонажмитенакнопкуПИТАНИЯ,чтобывернуть
прежнийрежим.
Дополнительный красный свет
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА(MODE)втечение1секунды,чтобыактивировать
красныйсветнаНИЗКОМуровнеяркости.
Когдаактивировандополнительныйкрасныйсвет,
кратковременнонажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобы
переключатьсямеждуНИЗКИМиВЫСОКИМуровнямияркости.
Переключение между источниками света
Когдафонарьактивирован,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА(MODE),чтобыпереключатьсямеждуосновнымбелым
светомивспомогательнымкраснымсветом.
Специальные режимы (SOS / МАЯК /
МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ)
Принахождениифонарявлюбомизсостоянийдваждынажмите
накнопкуРЕЖИМА(MODE),чтобыактивироватьрежимSOS.
Когдакакой-либоизспециальныхрежимовактивирован,
кратковременнонажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобы
переключатьсямеждунимивследующейпоследовательности:
SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.Дваждынажмитенакнопку
РЕЖИМАещераз,чтобывернутьфонарьвпрежнеесостояние.
Блокировка / разблокировка
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покафонарьнемигнет3раза,сообщая
такимобразомопереходеврежимблокировки.Врежиме
блокировкиникакиеуровнияркости,атакжеспециальные
режимыстановятсянедоступны,афонарьпринажатиина
любуюизкнопокбудетоднократномигать,сообщаятаким
образомонахожденииврежимеблокировки.
Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобе
кнопкивтечение2секунд,поканеактивируетсярежим
СВЕРХНИЗКОГОуровняяркости,чтобудетозначатьвыход
устройстваизрежимаблокировки.
Примечание. Фонарьавтоматическиразблокируетсяпри
подключениикисточникупитанияилизаменеаккумуляторав
режимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопку
РЕЖИМА(MODE),послечегосоответствующиеиндикаторы
питанияпоочередизагорятсяичерез2секундыпогаснут.
Примечание.Аккумуляторследуетзарядитьилизаменить,если
светфонаряначинаетказатьсятусклымилиустройствоперестает
отвечатьнакомандывследствиенизкогоуровнязаряда.
Статус индикаторов Уровень заряда
4горятбеспрерывно 75%–100%
3горятбеспрерывно 50%–75%
2горятбеспрерывно 25%–50%
1горитбеспрерывно
0%–25%(Пожалуйста,перезарядите
илизаменитеаккумуляторвближайшее
время.)
Подключение к внешнему источнику питания
HC70UHEможетработатьотвнешнегоисточникапитания.При
подключенииквнешнемуисточникупитанияналобныйфонарь
автоматическиначнетзаряжатьсяиопределитприоритет
использованиявнешнегоисточникапитания.
Подключение:когдафонарьактивирован,подключитеодин
конецUSB-кабелякфонарю,адругойконец—кисточнику
питания.Фонарьоднократномигнет,сообщаятакимобразом
обуспешномподключении.
Отключение:когдафонарьактивирован,отсоединитеUSB-
кабель.Фонарьмигнетдважды(по3раза)иперестанет
заряжаться.Послеэтогофонарьавтоматическиначнет
работатьотаккумулятора.
Voyant rouge auxiliaire
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepouraccéderàlalumièrerougebasse.
Lorsquelalumièrerougeauxiliaireestallumée,appuyezbrièvement
surleboutond’alimentationpourpasserdelalumièrerougeLOWà
lalumièrerougeHIGH.
Changement de source lumineuse
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODE
pourpasserdelalumièreblancheprimaireàlalumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / FLASH LENT)
Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyez
deuxfoissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvement
surleboutond’alimentationpourpasseràlaséquencesuivante:
SOS-BALISE-FLASHLENT.Appuyezànouveaudeuxfoissurle
boutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage
Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsurles
deuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontale
clignote3foispourindiquerl'accèsaumodeverrouillage.Enmode
verrouillage,touslesniveauxdeluminositéoumodesspéciaux
sontindisponibles,etlefaisceaulumineuxclignoteunefoispour
indiquercetétatlorsquel'onappuiesurl'undesboutons.
Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveauULTRALOWsoitactivé
pourindiquerl'étatdedéverrouillage.
Remarque : lalampefrontaleseraautomatiquementdéverrouillée
lorsduchargementouduremplacementdelabatterieenmode
verrouillage.
Indication de puissance
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE,lesindicateursdepuissancecorrespondantss'allumentàtour
derôleets'éteignentauboutde2secondes.
Remarque : labatteriedoitêtrerechargéeouremplacéelorsquela
luminositéestfaibleouquelalampefrontaleneréagitplusenraison
d'unefaiblepuissance.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4Constants 75%–100%
3Constants 50%–75%
2Constants 25%–50%
1Constant 0%–25%(Rechargezouremplacezla
batteriedèsquepossible.)
Connexion à une source d'alimentation externe
LeHC70UHEpeutêtredirectementalimentéparunesourced'énergie
externe.Lorsqu'elleestconnectéeàunesourced'alimentation
externe,lalampecommenceautomatiquementàsechargeretà
utiliserenprioritélasourced'alimentationexterne.
Connecter : Lorsquelalampefrontaleestallumée,connectezune
extrémitéducâbleUSBàlalampefrontaleetl'autreextrémitéà
unesourced'alimentation.Lalampefrontaleclignoteunefoispour
informerl'utilisateur.
Déconnexion :Lorsquelalampefrontaleestallumée,débranchez
lecâbleUSB.Lalampefrontaleclignoteradeuxfois(3fois
chacune)etcesseradesecharger.Àcestade,lalampefrontaleest
automatiquementalimentéeparsabatterie.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослымив
возрастеот18лет.Пожалуйста,хранитееговнедоступном
длядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственноналучфонаряиненаправляйтелуч
кому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствобудетсильнонагреваться.
Пожалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьфонарьнавысокихуровнях
яркостивтечениедлительноговременивоизбежаниепотен-
циальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайте
предметырядомсегоголовнойчастью,таккакэтоможет
привестикегоповреждениюилинесчастнымслучаямиз-за
воздействиявысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяиливзрывоопасныхматериалов,таккаквысокие
температурымогутпривестиквозгораниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомво
избежаниенесчастныхслучаевприегонеисправности.
7. НЕпогружайтефонарьвжидкость,когдаоннагрет.Это
можетпривестикегонеобратимомуповреждениювследствие
разницымеждудавлениемвоздухавнутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытуюилилегковоспламе-
няющуюсясреду,например,вкарманилирюкзак,илиесли
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени,
ノート : 光源が暗くなったり本体が反応しなくなったりしたら、電池
を充電するか交換してください。
パワーインジケーター 電池残量
4 つ点灯 75%–100%
3 つ点灯 50%–75%
2 つ点灯 25%–50%
1 つ点灯 0%–25%( なるべく早く充電するか電池
を交換してください )
外部電源への接
HC70UHE は、外部電から直接電源供給するとができます外部
電源に接続すると、ヘッドランプは自動的に外部からの電源を優先し
ます
• 接続方法:ヘッドランプがオンの状態で、USB ケーブルの一端を
ヘッドランプに、もう一端を外部電源に接続します。ヘッドランプ
が 1 回点滅してユーザーに知らせます
• 取り外し方: ヘッドランプがオンの時、USB ケーブルを取り外し
ますヘッドランプが 2 回点滅し(各 3 回)給電は停止されます
この時点で、ヘッドランプは自動的にバッテリーからの給電と
ります
On / Off
• 조명이꺼진상태에서전원버튼을1 초동안길게누르면White
LOW 에접근할수있습니다 .
• 조명이켜진상태에서전원버튼이나모드버튼을1 초간길게누
르면조명이꺼집니다 .
기본 백색광
• 조명이꺼진상태에서전원버튼을1 초동안길게누르면LOW 로
진입합니다 .
• 조명이꺼진상태에서전원버튼을두번눌러ULTRALOW 에액세
스하세요 .
• 기본흰색조명이켜져있을때전원버튼을짧게누르면다음밝
기수준이순환됩니다 :LOW–MID–HIGH.
• 기본흰색조명이켜진경우전원버튼을두번눌러TURBO 에액세
스합니다 .전원버튼을다시짧게누르면이전상태로돌아갑니다 .
보조 적색광
• 조명이꺼진상태에서MODE버튼을1 초동안길게누르면Red
LOW 에접근할수있습니다 .
• 보조적색조명이켜져있을때전원버튼을짧게누르면빨간색
LOW 와빨간색HIGH간에전환됩니다 .
광원 전환
조명이켜져있을때모드버튼을짧게누르면기본백색광과보조적
색광사이를전환할수있습니다 .
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
• 헤드램프가어떤상태에있던지MODE버튼을두번누르면SOS
에액세스할수있습니다 .
• 특수모드가켜져있는경우전원버튼을짧게누르면SOS–
BEACON–SLOWFLASHING순서가순환됩니다 .다시MODE
튼을두번누르면이전상태로돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
• 헤드램프가꺼진상태에서헤드램프가3 번깜박일때까지두버튼
을2 초동안길게눌러잠금모드에진입했음을나타냅니다 .잠금
모드에서는밝기수준이나특수모드를사용할수없으며 ,두버튼
중하나를누르면헤드램프가한번깜박여이상태를나타냅니다 .
• 잠금모드에있을때ULTRALOW 가활성화되어잠금해제상태를
나타낼때까지두버튼을다시2 초동안길게누르십시오 .
참고 :잠금모드에서배터리를충전하거나교체하면헤드램프가자동
으로잠금해제됩니다 .
전원 표시
표시등이꺼진상태에서모드버튼을짧게누르면해당전원표시등이
차례로켜지고2 초후에꺼집니다 .
참고 : 출력이희미해지거나전력부족으로인해헤드램프가응답하지
않는경우배터리를재충전하거나교체해야합니다 .
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%–100%
3Constant-on 50%–75%
2Constanton 25%–50%
1Constanton 0%–25%( 가능한한빨리배터리를충
전하거나교체하십시오 .)
외부 전원 공급 장치에 연결
HC70UHE 는외부전원공급장치를통해직접전원을공급받을수
있습니다 .외부전원공급장치에연결하면헤드램프가자동으로충
전을시작하고외부전원공급장치를우선적으로사용합니다 .
• 연결 :헤드램프가켜져있을때USB케이블의한쪽끝을헤드램프
에연결하고다른쪽끝을전원공급장치에연결합니다 .사용자에
게알리기위해헤드램프가한번깜박입니다 .
• 연결 해제 : 헤드램프가켜진상태에서USB케이블을연결해제합니
다 .헤드램프가두번 ( 각각3 번 )깜박이고충전이중지됩니다 .이
시점에서헤드램프는배터리를통해자동으로전원이공급됩니다 .
Modalità speciali (SOS / BEACON / LAMPEGGIO
LENTO)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
• Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premerebrevemente
ilpulsantediaccensioneperscorrerelaseguentesequenza:SOS-
BEACON-LAMPEGGIOLENTO.Premerenuovamenteduevolteil
pulsanteMODEpertornareallostatoprecedente.
Blocco/sblocco
• Quandoilproiettoreèspento,premerealungoentrambiipulsanti
per2secondinchéilproiettorenonlampeggia3volteperindicare
l'accessoallamodalitàLockout.InmodalitàLockout,tuttiilivellidi
luminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibilieilproiettore
lampeggiaunavoltaperindicarequestostatoquandosipremeuno
deiduepulsanti.
• Inmodalitàdiblocco,premerealungoentrambiipulsantiper2
secondinchénonsiattivaULTRALOWperindicarelostatodisblocco.
Nota:lalampadafrontalesisbloccaautomaticamentequandosi
caricaosisostituiscelabatteriainmodalitàLockout.
Indicazione di carica residua
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODE:gli
indicatoridialimentazionecorrispondentisiaccendonoaturnoesi
spengonodopo2secondi.
Nota:labatteriadeveesserericaricataosostituitaquandol'uscita
sembraessereocaoilproiettorenonrispondeacausadellascarsa
potenza.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4accesicostantemente 75%-100%
3accesicostantemente 50%-75%
2accesicostantemente 25%-50%
1accesocostantemente 0%-25%(Sipregadiricaricareo
sostituirelabatteriailprimapossibile)
Collegamento a un alimentatore esterno
LalampadaHC70UHEpuòesserealimentatadirettamentedaun
alimentatoreesterno.Quandoècollegataaunalimentatoreesterno,
lalampadafrontaleiniziaautomaticamenteacaricarsieadarepriorità
all'utilizzodell'alimentatoreesterno.
• Collegare:Quandolalampadaèaccesa,collegareun'estremità
delcavoUSBallalampadael'altraall'alimentazione.Lalampada
lampeggeràunavoltaperinformarel'utente.
• Scollegare:Quandolalampadafrontaleèaccesa,scollegare
ilcavoUSB.Lalampadafrontalelampeggiaduevolte(3volte
ciascuna)esmettedicaricarsi.Aquestopunto,lalampadaviene
alimentataautomaticamentedallasuabatteria.
рівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,апідчас
натисканнябудь-якоїкнопкисвітлоспалахнеодинраз,щоб
вказатицейстан.
• Урежиміблокуваннязновунатиснітьобидвікнопкипротягом
2секунд,докинеактивуєтьсярежимМІНІМАЛЬНИЙ,щоб
вказатистанрозблокування.
Примітка:ліхтаравтоматичнорозблокуєтьсяпідчасзаряджання
абозаміниакумуляторуврежиміблокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,натиснітькнопкуMODE,відповіднііндикатори
живленняпочерговозасвітятьсятазгаснутьчерез2секунди.
Примітка.Акумуляторслідперезарядитиабозамінити,коли
вихіднийсигналстаєтьмянимаболіхтарперестаєреагувати
черезнизькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75%–100%
3Постійновключені 50%-75%
2Постійновключені 25%-50%
1Постійновключений 0%-25%(Будьласка,зарядітьабо
замінітьакумуляторякнайшвидше)
Підключення до зовнішнього джерела
живлення
HC70UHEможнаживитибезпосередньовідзовнішньогоджерела
живлення.Припідключеннідозовнішньогоджерелаживлення
налобнийліхтаравтоматичнопочнезаряджатисятавизначить
пріоритетзадопомогоюзовнішньогоджерелаживлення.
Підключення:колиліхтарувімкнений,під’єднайтеодинкінець
USB-кабелюдоліхтаря,аіншийкінець–доджерелаживлення.
Світлоблимнеодинраз,щобповідомитикористувача.
Від’єднайте:колиліхтарувімкнений,від’єднайтекабельUSB.
Світлоблимнедвічі(по3рази)іприпинитьзарядку.Уцей
моментналобнийліхтарбудеавтоматичноживитисявідсвого
акумулятора.


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Verlichting
Model: HC70 UHE

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore HC70 UHE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Nitecore

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting