Schwaiger LPBC1000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Schwaiger LPBC1000 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der
Schwaiger Powerbank LPBC1000. Im Folgenden erhalten Sie
nützliche Hinweise zur Handhabung dieser Powerbank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum
Aufladen des Akkus z.B. eines Mobilgeräts/Smartphones oder Ta-
blet-Computers. Der interne, fest eingebaute Akku wird über USB
aufgeladen.
Funktionen im Überblick
1 USB A-Buchse 1
2 USB A-Buchse 2
3 Micro USB Buchse zum Laden der Powerbank
4 Taste für Kapazitätsanzeige
5 Batterie-Statusanzeige
6 USB Type C Buchse zum Laden der Powerbank
Anschlüsse: Input & Output
Laden Sie die Powerbank mithilfe des mitgelieferten Micro USB
Kabels auf. Hierfür bietet sich ein 230V Ladeadapter oder z.B.
auch der eigene Computer oder Laptop an. Im Auslieferungs-
zustand ist die Batterie nur zu einem geringen Teil geladen und
sollte daher vor den ersten Gebrauch vollständig aufgeladen
werden. Die Ladedauer beträgt hierzu ca. 11 Stunden. Eine
vollständig aufgeladene Batterie wird ihnen durch eine auf-
leuchtende Power-LED angezeigt.
Mithilfe der integrierten USB-Buchsen können Sie unter Zu-
hilfenahme des originalen Ladekabels ihre mobilen Geräte wie
Smartphones, Tablets, Kameras, etc. aufladen. Beachten Sie
bitte hierzu, zusätzlich die Angaben des Herstellers ihres Gerä-
tes zu dem benötigten Ladestrom.
Batterie Statusanzeige
Die Powerbank verfügt über ein LCD Display, welches die Ka-
pazität der Batterie in Prozent angibt. Drücken Sie hierfür die
Taste (4) auf der Powerbank. Hierbei aktiviert sich das Display
für 30 Sekunden und zeigt die entsprechende Kapazität der Po-
werbank an.
Lieferumfang
1x Powerbank
1x Micro USB Ladekabel in schwarz, 1x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batterie Kapazität 10.000 mAh
Batterie Typ Lithium-Polymer
(wiederaufladbar)
Batterie Ladezeit (max.) ca. 11 Stunden
Power Input 1 (via Micro USB) 5.0 V 2.0 A
Power Input 2 (via USB-C Buchse) 5.0 V 2.0 A
Power Output 1 (via USB A-Buchse)
5.0 V 2.0 A
Power Output 2 (via USB A-Buchse)
5.0 V 2.0 A
Produktmaße 145 x 75 x 20 mm
Produktgewicht 215 g
Wichtige Sicherheitshinweise !
Bei ordnungsgemäßer Anwendung sind wiederaufladbare Lithium-
Ionen-und Lithium-Polymer-Akkus eine sichere und zuverlässige
Stromquelle für tragbare Geräte. Fehlerhafter oder unsachgemä-
ßer Gebrauch kann jedoch zu Auslaufen, Verbrennungen, Feuer
oder Explosion/Disassemblierung führen und Personenschäden
oder Schäden des Geräts hervorrufen.
• Zerlegen Sie die Powerbank nicht in ihre Einzelteile. Das Gerät
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachge-
mäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Brand-
gefahr führen.
• Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und setzen Sie sie nicht
starken Erschütterungen aus.
• Schützen Sie die Powerbank vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen,
Schnee oder Sprühregen.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen der
Powerbank ein.
• Verwenden Sie
die Powerbank
nicht, falls sie einem harten Schlag
ausgesetzt, fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt
wurde.
• Verwenden Sie die Powerbank nur in Umgebungen mit Tempera-
turen unter 40 °C (104°F).
• Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, trennen Sie
die Powerbank von der Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
Spezielle Akkuhinweise
• Der Akku ist fest im Gehäuse der Powerbank eingebaut, er ist
nicht wechselbar.
• Werfen Sie die Powerbank niemals ins Feuer. Es besteht Brand-
und Explosionsgefahr durch den Akku!
• Laden Sie den Akku der Powerbank regelmäßig auf, auch wenn sie
nicht benötigt wird (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu
einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen dauerhaft un-
brauchbar macht. Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Auf-
lade Vorgang keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Platzieren Sie die Powerbank beim Ladevorgang auf einer hit-
zeunempfindlichen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgang ist normal.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in die-
sem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr ag-
gressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung
kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Ge-
räte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Ver-
kaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanlei-
tung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien
vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem
CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das
Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der
europäischen Bestimmungen erfüllt.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeit-
punkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rech-
nung, Lieferschein u. ä.) nach. Bewahren Sie diese Unterlagen
bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach un-
seren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen, Garantiebedingungen.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra del Schwaiger
Powerbank LPBC1000. A continuación le facilitaremos indica-
ciones útiles para el manejo de este Powerbank.
Utilización correcta
Este producto es una batería adicional móvil que sirve para
recargar la batería p. ej. de un dispositivo móvil/smartpho-
ne o una tableta. La batería interna fija se carga mediante
un USB.
Sinopsis de funciones
1 Presa USB A 1
2 Presa USB A 2
3 Presa micro USB per caricare il powerbank
4 Pulsante per la visualizzazione della capacità
5 Indicatore dello stato della batteria
6 Presa USB tipo C per caricare il powerbank
Conexiones: Entrada y salida
Recargue el Powerbank mediante el cable Micro USB suminis-
trado. Para ello se puede usar un adaptador de carga de 230 V
o p. ej. también el propio ordenador de sobremesa o portátil.
En el momento del suministro, la batería solo está ligeramente
cargada, por lo que es necesario recargarla por completo antes
del primer uso. El tiempo de carga asciende aprox. a 11 horas.
Cuando la batería está completamente recargada, esto se indica
mediante un Power-LED que se ilumina.
Con la ayuda de los puertos USB integrados, mediante el cable
de carga original puede recargar sus dispositivos móviles, como
smartphones, tabletas, cámaras, etc. Para ello, tenga en cuenta
adicionalmente las indicaciones del fabricante de su dispositivo
con relación a la corriente de carga necesaria.
Indicación del estado de la batería
El powerbank tiene una pantalla LCD que indica la capacidad
de la batería en porcentaje. Para hacer esto, presione el botón
(4) en el banco de energía. En este caso, la pantalla se activa
durante 30 segundos y muestra la capacidad correspondiente del
banco de potencia.
Material incluido
1 Powerbank
1 cable de carga Micro USB en negro, 1 manual de instrucciones
Datos técnicos
Capacidad de la batería 10.000 mAh
Tipo de batería Polymer de litio
(recargable)
Tiempo de carga de la batería (máx.) Aprox. 11 horas
Entrada de potencia 1 (vía Micro USB)
5.0 V 2.0 A
Entrada de potencia 2 (vía USB Type C)
5.0 V 2.0 A
Salida de potencia 1 (vía puerto USB A)
5.0 V 2.0 A
Salida de potencia 2 (vía puerto USB A)
5.0 V 2.0 A
Dimensiones del producto 145 x 75 x 20 mm
Peso del producto 215 g
¡Indicaciones de seguridad importantes!
Correctamente utilizadas, las baterías de iones de litio y de po-
límeros de litio son fuentes de alimentación seguras y fiables
para dispositivos portátiles. Sin embargo, un uso inadecuado o
incorrecto puede producir derrames, quemaduras, fuego o ex-
plosión/destrucción y provocar daños personales o desperfectos
en el equipo.
• No desmonte el cargador. El dispositivo no contiene piezas que
el usuario deba someter a mantenimiento. El ensamblaje inco-
rrecto puede provocar descargas eléctricas o peligro de incendio.
No deje caer el cargador ni lo someta a fuertes sacudidas.
Proteja el cargador contra la humedad, el agua, la lluvia, la
nieve o la llovizna.
No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas
del cargador.
No utilice el aparato si ha sufrido un impacto fuerte o una
caída o si se ha dañado de alguna otra forma.
Utilice el aparato exclusivamente en entornos con temperatu-
ras por debajo de 40 °C (104 °F).
Mantener fuera del alcance de los niños.
Para reducir el peligro de una descarga eléctrica, desconecte
el cargador de la fuente de corriente antes de realizar trabajos
de mantenimiento o limpieza
Indicaciones especiales sobre la batería
La batería viene integrada en la carcasa del Powerbank y no
se puede sustituir.
No arroje en ningún caso el producto al fuego. ¡Existe peligro
de incendio o explosión de la batería!
Recargue la batería del Powerbank periódicamente aunque no
se necesite (aprox. cada 3 meses). De lo contrario, la batería
podría descargarse completamente y quedar permanente-
mente inservible. La tecnología utilizada en la batería permite
recargarla sin necesidad de descargarla previamente.
Durante el proceso de carga, coloque el producto sobre una
superficie resistente al calor. Es normal que se caliente ligera-
mente durante el proceso de carga.
Como las baterías gastadas o dañadas pueden causar abra-
siones en la piel, utilice en ese caso guantes de protección
adecuados.
Los derrames de las baterías son químicamente muy agresi-
vos. Los objetos o superficies que entren en contacto con ellos
pueden sufrir daños irreparables.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pi-
las, no se deben eliminar con la basura doméstica. El con-
sumidor está legalmente obligado a depositar los disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final
de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a
tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores
al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional.
El símbolo que aparece en el producto, el manual de instruccio-
nes o en el embalaje hace referencia esta disposición.
Declaración CE de conformidad
Este producto va provisto del marcado obligatorio con-
forme a las Directivas en vigor. Con la marca CE,
Schwaiger GmbH declara que el producto cumple las
exigencias y directrices básicas de las disposiciones europeas.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositi-
vo. Podrá justificar el momento de la compra mediante un justi-
ficante de compra (recibo de caja, factura, albarán de entrega,
entre otros). Guarde estos documentos a buen recaudo. Nuestro
servicio de garantía se rige por nuestras condiciones de garan-
tía, aquellas que estaban vigentes en el momento de la compra.
Wij danken en feliciteren u voor uw aankoop van de Schwaiger
Po-
werbank LPBC1000. Hierna krijgt u nuttige tips over het gebruik
van deze Powerbank.
Beoogd Gebruik
Dit product dient als mobiele reserveaccu en is geschikt voor het
opladen van de accu van bijv. een mobiel apparaat/smartphone
of tablets. De interne, vast ingebouwde accu wordt via USB op-
geladen.
Overzicht van de functies
1 USB A aansluiting 1
2 USB A aansluiting 2
3 Micro USB-aansluiting voor het opladen van de powerbank
4 Knop voor capaciteitsweergave
5 Indicator batterijstatus
6
USB Type C-aansluiting voor het opladen van de powerbank
Aansluitingen: input & output
Laad de Powerbank met behulp van de bijgeleverde micro-USB-ka-
bel. Hiervoor kunt u de 230V laadadapter of bijv. ook de eigen
computer of laptop gebruiken. Bij de levering is de batterij slechts
deels geladen en moet daarom voor het eerste gebruik volledig op-
geladen worden. De laadduur bedraagt hiervoor ca. 11 uur. Een vol-
ledig opgeladen batterij wordt met een Power-LED weergegeven.
Met behulp van de geïntegreerde USB-bus kunt u met de originele
laadkabel uw mobiele apparaten zoals smartphones, tablets, ca-
mera‘s enz. opladen. Houd hierbij ook rekening met de voorschrif-
ten over de nodige laadstroom van de fabrikant van uw apparaat.
Indicator batterijstatus
De powerbank heeft een LCD-scherm, dat de capaciteit van de
batterij in procenten aangeeft. Om dit te doen, drukt u op de knop
(4) op de powerbank. Hiermee wordt het display gedurende 30
seconden geactiveerd en wordt de bijbehorende capaciteit van de
powerbank weergegeven.
Leveringsomvang
1 x Powerbank
1 x micro-USB-laadkabel in het zwart, 1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Batterijcapaciteit 10.000 mAh
Batterijtype Lithium-
polymer
(heroplaadbaar)
Batterijlaadtijd (max.) Ca. 11 uur
Power input 1 (via micro-USB)
5.0 V 2.0 A
Power input 2 (via USB Type C)
5.0 V 2.0 A
Power output 1 (via USB-A-bus)
5.0 V 2.0 A
Power output 2 (via USB-A-bus)
5.0 V 2.0 A
Productafmetingen 145 x 75 x 20 mm
Productgewicht 215 g
Belangrijke veiligheidsvoorschriften!
Bij reglementair gebruik zijn heroplaadbare lithium-ion- en lithi-
um-polymeerbatterijen een veilige en betrouwbare stroombron voor
draagbare apparaten. Verkeerd of ondeskundig gebruik kan echter
tot lekken, brandwonden, brand of explosie/beschadiging leiden en
lichamelijke letsels of schade aan het apparaat veroorzaken.
• Demonteer het laadapparaat niet. Het apparaat bevat geen on-
derdelen die door de gebruiker onderhouden moeten worden.
Een ondeskundige demontage kan elektrische schokken of
brandgevaar veroorzaken.
• Laat het laadapparaat niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken.
• Bescherm het laadapparaat tegen vocht, water, regen, sneeuw
of motregen.
• Steek geen voorwerpen in de aansluitingen of openingen van
het laadapparaat.
• Gebruik het apparaat niet, als het aan een harde slag bloot-
gesteld werd, gevallen is of op andere wijze beschadigd werd.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in omgevingen met temperaturen
onder 40 °C (104 °F).
• Buiten het bereik van kinderen bewaren.
• Om het risico van een elektrische schok te voorkomen, moet
het apparaat losgekoppeld worden van de stroombron, voor u
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert.
Aanwijzingen Voor Accu’s
• De accu is vast ingebouwd in de behuizing van de powerbank en
kan niet worden verwisseld.
• Werp het product nooit in het vuur. Er bestaat brand- en explo-
siegevaar door de accu!
• Laad de accu van de powerbank regelmatig op, ook als deze
niet wordt gebruikt (ongeveer om de 3 maanden). Anders kan
er een diepe ontlading van de accu plaatsvinden, waardoor deze
blijvend onbruikbaar wordt. Door de toegepaste accutechnolo-
gie is het bij het oplaadproces niet nodig om de batterij eerst
te ontladen.
• Leg het product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet
gevoelig is voor hitte. Een lichte opwarming tijdens het laadpro-
ces is normaal.
• Lekkende of beschadigde accu’s kunnen bij aanraking met de
huid bijtwonden veroorzaken, gebruik daarom in dit geval ge-
schikte beschermende handschoenen.
• Uit accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief.
Voorwerpen of oppervlakken die hiermee in aanraking komen,
kunnen gedeeltelijk ernstig worden beschadigd.
Aanwijzingen over de afvalverwerking
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen
mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumen-
ten zijn wettekijk verplicht om electrische en electronische
apparaten zoals batterijen op het einde von gebruik in te
dinen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande
dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het be-
treffende land. Di symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen.
EG-conformiteitverklaring
Dit product is voorzien van de markering door de veror-
deningen voorgeschreven. Met de CE-markering ver-
klaart de Schwaiger GmbH dat het product voldoet aan de
essentiële eisen en richtlijnen van de Europese Unie.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijd-
stip kan u aantonen met het aankoopbewijs (kassaticket, factuur,
leverbon e. a.). Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garan-
tieprestaties richten zich op onze, op het tijdstip van de aankoop
geldende, garantiebepalingen.
Congratulazioni e grazie per l‘acquisto del Power Bank LPBC1000
Schwaiger. Qui di seguito sono riportate importanti informazioni
sull‘uso di questo Power Bank.
Uso previsto
Questo prodotto viene utilizzato come batteria di ricambio portatile
e per la ricarica di batterie ricaricabili, ad es. di un dispositivo mo-
bile/smartphone o computer tablet. La batteria interna integrata
viene ricaricata tramite USB.
Sommario delle funzioni
1 Prise USB A 1
2 Prise USB A 2
3 Prise micro USB pour charger le powerbank
4 Bouton d'affichage de la capacité
5 Indicateur d'état de la batterie
6 Prise USB Type C pour charger la banque d'énergie
Collegamenti: input & output
Ricaricare il Power Bank con il cavo micro USB contenuto
nell‘entità di fornitura. Per fare ciò, si putilizzare un adat-
tatore di carica da 230 V o per es. anche il proprio computer o
laptop. Nello stato di fornitura la batteria è carica solo in parte
e dovrebbe essere quindi ricaricata completamente prima di
essere utilizzata per la prima volta. La durata della ricarica è
di circa 11 ore. Quando la batteria è completamente carica,
s‘illumina un Power LED.
Mediante la presa USB integrata ed utilizzando il cavo di rica-
rica originale potrete ricaricare i vostri apparecchi mobili, quali
smartphone, tablet, macchine fotografiche ecc. Osservare inol-
tre, a tale riguardo, le indicazioni del fabbricante dell‘apparec-
chio sulla corrente di carica necessaria.
Visualizzazione dello stato della batteria
La power bank ha un display LCD, che indica la capacità della
batteria in percentuale. Per fare ciò, premere il pulsante (4) sul
power bank. In questo caso, il display si attiva per 30 secondi e
visualizza la capacità corrispondente del power bank.
Entità di fornitura
1 Power Bank
1 Cavo di ricarica micro USB di colore nero, 1 Istruzioni per l‘uso
Dati tecnici
Capacità batteria 10.000 mAh
Batteria tipo Polymer di litio (ricaricabile)
Tempo di ricarica batteria (max.) Ca. 11 ore
Alimentazione ingresso 1
(mediante micro USB)
5.0 V 2.0 A
Alimentazione ingresso 2
(mediante USB Type C)
5.0 V 2.0 A
Alimentazione uscita 1
(mediante presa USB A)
5.0 V 2.0 A
Alimentazione uscita 2
(mediante presa USB A)
5.0 V 2.0 A
Dimensioni del prodotto 145 x 75 x 20 mm
Peso del prodotto 215 g
Importanti avvertenze di sicurezza !
Se utilizzate correttamente, le batterie ricaricabili agli ioni di litio e
ai polimeri di litio sono una fonte di energia sicura ed affidabile per
apparecchi mobili. Un uso errato o improprio può tuttavia causare
la fuoriuscita del liquido, ustioni, fuoco o esplosione/dissasemblag-
gio e provocare danni a persone o all‘apparecchio.
• Non smontare il caricabatterie nelle sue singole parti. L‘appa-
recchio non contiene componenti che sono oggetto di manuten-
zione da parte dell‘utilizzatore. L‘assemblaggio eseguito non a
regola d‘arte può causare scosse elettriche o incendi.
• Non far cadere il caricabatterie e non sottoporlo a forti scosse.
• Proteggere il caricabatterie da umidità, acqua, pioggia, neve o
pioggerella.
• Non introdurre alcun oggetto nei collegamenti o aperture del
caricabatterie.
• Non utilizzare l‘apparecchio se ha subito un forte colpo, è caduto
o è stato danneggiato in altro modo.
• Utilizzare l‘apparecchio solo in ambienti con una temperatura
inferiore a 40 °C (104°F).
• Conservare fuori dalla portata dei bambini.
• Per ridurre il pericolo di una scossa elettrica, separare il carica-
batterie dalla fonte di energia prima di eseguire lavori di manu-
tenzione e pulizia.
Note Sulle Batterie Ricaricabili
• La batteria è montata fissa nell’alloggiamento del Powerbank e
non è sostituibile.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Sussiste rischio di incendio ed
esplosione a causa della batteria ricaricabile!
• Caricare regolarmente la batteria del Powerbank, anche quando
non è utilizzata (ogni 3 mesi circa). In caso contrario, può verifi-
carsi una scarica profonda della batteria che non è quindi più uti-
lizzabile. Grazie alla tecnologia delle batterie ricaricabili utilizzate,
non è più necessario che la batteria si scarichi totalmente prima
di effettuare la ricarica.
• Durante la ricarica porre il prodotto su di una superficie resi-
stente al calore. Un riscaldamento durante la ricarica è normale.
• Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie
ricaricabili danneggiate o che presentano perdite, si possono
verificare ustioni. Per questo motivo è necessario utilizzare dei
guanti protettivi.
• I liquidi che fuoriescono dalle batterie ricaricabili sono chimi-
camente molto aggressivi. Oggetti o superfici che vengono in
contatto con tali liquidi possono essere fortemente danneggiati.
SMALTIMENTO
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non posso-
no essere smaltiti nei rifiuti domestici. Alla fine del suo ciclo
di vita, smaltire il prodotto in conformità alle normative vi-
genti in materia.
Dichiarazione di conformità CE
Usando il marchio CE, Schwaiger GmbH, dichiara che il
dispositivo ê conforme ai requisiti di base ed alle line gui-
da delle normative Europee. Tutti i marchi e marchi regi-
strati sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il mo-
mento dell’acquisto dev’essere confermato da una prova d’acquisto
(scontrino di cassa, fattura, bolla di consegna etc.). Conservate
accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia
si orientano sulle nostre condizioni di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Félicitations et merci d’avoir ache la Powerbank Schwaiger
LPBC1000. Vous trouverez ci-après des consignes utiles pour l’uti-
lisation de cette Powerbank.
Utilisation Conforme
Ce produit sert de batterie rechargeable d’appoint portable et convient
pour recharger les batteries rechargeables d’un appareil mobile/Smart-
phone, p. ex. La batterie interne et fixe est rechargée via USB.
Vue d’ensemble des fonctions
1 Prise USB A 1
2 Prise USB A 2
3 Prise micro USB pour charger le powerbank
4 Bouton d'affichage de la capacité
5 Indicateur d'état de la batterie
6 Prise USB 3 (Type C) Prise pour charger le powerbank
Connecteurs : entrée & sortie
Chargez la Powerbank à l’aide du micro-câble USB. Pour ce
faire, utilisez un adaptateur pour chargeur de 230 V ou, par
exemple, votre propre ordinateur ou ordinateur portable. Lors
de sa livraison, la batterie n’est que très faiblement chargée
et doit de ce fait être chargée entièrement avant sa première
utilisation. Le chargement dure environ 11 heures. La charge
complète de la batterie vous sera indiquée par un voyant à LED.
Vous pouvez charger vos appareils mobiles, tels que Smart-
phones, tablettes, appareils photo, etc. à l’aide du port USB
intégrée en utilisant le câble de chargement d’origine de vos
appareils mobiles. Respectez en outre les indications du fabri-
cant de votre appareil concernant le courant de charge requis.
Batterie indicateur d’état
La Powerbank dispose d’un écran LCD, qui indique la capacité
de la batterie en pourcentage. Pour ce faire, appuyez sur le
bouton (4) de la Powerbank. Dans ce cas, l’affichage s’active
pendant 30 secondes et affiche la capacité correspondante de
la banque d’alimentation.
Contenu de la livraison
1x Powerbank
1x micro-câble de chargement USB noir, 1x mode d’emploi
Spécifications techniques
Capacité de la batterie 10.000 mAh
Type de batterie Lithium-polymer (rechargeable)
Durée de chargement de la
batterie (maxi)
Env. 11 heures
Entrée alimentation 1
(via micro-USB)
5.0 V 2.0 A
Entrée alimentation 2
(via USB Type C)
5.0 V 2.0 A
Sortie alimentation 1
(via port USB A)
5.0 V 2.0 A
Sortie alimentation 2
(via port USB A)
5.0 V 2.0 A
Dimensions du produit 145 x 75 x 20 mm
Poids du produit 215 g
Consignes importantes de sécurité !
Dans le cadre d’une utilisation conforme, les batteries au lithium-
ion et au lithium-polymère sont une source d’alimentation sûre et
fiable pour les appareils portables. Une utilisation inappropriée ou
non conforme peut toutefois engendrer des fuites, des combus-
tions, un incendie ou une explosion/un sassemblage et provo-
quer des préjudices corporels ou des dommages à l’appareil.
• Ne démontez pas le chargeur. L’appareil ne contient aucune
pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. Un assemblage
non conforme peut engendrer des décharges électriques ou un
risque d’incendie.
Ne faites pas tomber le chargeur et ne l’exposez pas à des chocs violents.
• Protégez le chargeur contre l’humidité, l’eau, la pluie, la neige
ou la bruine.
• N’insérez aucun objet dans les connexions ou ouvertures du
chargeur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a éexposé à un choc violent, s’il est
tombé ou a été endommagé d’une autre manière.
• N’utilisez l’appareil que dans des environnements la tempé-
rature est inférieure à 40°C (104°F).
• Ne le laissez pas à la portée des enfants.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, enlevez le chargeur de
la source d’alimentation avant de procéder à des ches d’entre-
tien ou de nettoyage.
Consignes Relatives aux Batteries
Rechargeables
• La batterie rechargeable est intégrée de manière fixe dans le
boîtier du Powerbank. Elle ne peut pas être remplacée.
• Ne jetez jamais le produit au feu. Il existe des risques d’incendie
et d’explosion en raison de la batterie !
• Chargez régulièrement le Powerbank même lorsque vous ne l’uti-
lisez pas (environ tous les 3 mois). Sinon, une décharge profonde
de la batterie peut se produire, ce qui la rendrait définitivement
inutilisable. La technologie de batterie utilisée rend superflu le dé-
chargement préalable de la batterie lors du processus de charge.
• Placez le produit sur une surface résistante à la chaleur lors
du processus de charge. Un certain échauffement pendant le
rechargement est tout à fait normal.
En cas de contact avec la peau, les batteries qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent occasionner des brûlures par l’acide qu’elles
contiennent Dans de tels cas, portez des gants de protection appropriés.
Les liquides s’écoulant des batteries rechargeables sont des pro-
duits chimiques extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant
en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés.
Consignes de Recyclage
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les bat-
teries ne doivent pas être éliminés avec les déchets na-
gers. Le pictogramme présent sur le produit, son manuel
d’utilisation ou son emballage indique que le produt/la bat-
terie de la batterie aux points de collecte prévus a cet effet. Il peut
les le remettre a un revendeur.
Déclaration de conformité CE
En utilisant le marquage CE, Schwaiger GmbH, déclare
que I’ appareil est conforme aux conditions et directives
de base de la règlementation européenne. Toutes les
marques et marques déposées sont la propriété de leurs proprié-
taires respectifs.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l‘achat de
l‘appareil. Vous êtes prié de prouver cette date de prise d‘effet
de la garantie par un justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture,
bordereau de livraison etc.). Conservez soigneusement ces docu-
ments. Notre garantie est basée sur nos conditions de garantie
valides au moment de l‘achat.
Congratulations and thank you for choosing of the Schwaiger Power-
bank LPBC1000. The following details are useful informations which
will help you understand the characteristics and features of the Pow-
erbank.
Indented Use
This product serves as a mobile spare battery and is suitable for
charging the rechargeable battery of a mobile device/smartphone
or tablet computer. The built-in, permanently installed rechargea-
ble battery is charged via USB.
Overview about the product
1 USB A socket 1
2 USB A socket 2
3 Micro USB socket for charging the powerbank
4 Button for capacity display
5 Battery status indicator
6 USB Type C socket for charging the powerbank
Connection: Input & Output Socket
Charge the Powerbank only with the integrated Micro USB
cable. For this you can use a 230V charging adapter or also
for example your own Laptop or PC. In delivery condition
the battery is only charged for a low level, so please charge
the Powerbank completely before your first use. The charg-
ing duration amounts for it approximately 11 hours. A com-
pletely charged battery is indicated by a lighting LED on the
Powerbank.
Via the integrated USB sockets, you can charger together with
the original charging cable of the device your mobile devices like
the Smartphone, Tablet, Camera and so on. For charging current
requirements, please refer to the original user manual that is
included in the device you purchased for details.
Battery Indicator
The power bank has an LCD display, which indicates the capa-
city of the battery in percent. To do this, press the button (4)
on the power bank. In this case, the display activates for 30
seconds and displays the corresponding capacity of the power
bank.
Box Content
1x Powerbank
1x Micro USB charging cable, black, 1x User Manual
Technical Data
Battery capacity 10.000 mAh
Battery typ lithium polymer
accumulator (rechargeable)
Battery charging duration (max.) approx. 11 hours
Power Input 1 (via Micro USB) 5.0 V 2.0 A
Power Input 2 (via USB Type C) 5.0 V 2.0 A
Power Output 1
(via USB A Socket)
5.0 V 2.0 A
Power Output 2
(via USB A Socket)
5.0 V 2.0 A
Product dimensions 145 x 75 x 20 mm
Product weight 215 g
Important Safety Information’s!
When used correctly, lithium-ion and lithium polymer rechargeable
batteries provide a safe and dependable source of portable power.
However, if they are misused or abused, this may result in leakage,
burns, fire or explosion/disassembly, causing personal injury or
damage to other devices.
• Do not disassemble the Powerbank. There are no user service-
able parts inside. Incorrect reassembly may result in shock or
fire hazard.
• Do not drop or subject the Powerbank to strong mechanical
shock.
• Do not expose the Powerbank to moisture, water, rain, snow
or spray.
• Do not insert any object into the ports or openings of the
Powerbank.
• Do not operate the Powerbank if it has received a sharp blow,
been dropped,or otherwise been damaged in any way.
• Do not use in environments where the temperature is 40°C or
greater.
• Keep out of reach of children.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the Powerbank from
any power source before attempting any maintenance or clearing.
Notes on Rechargeable batteries
• The rechargeable battery is permanently installed in the housing
of the Powerbank and cannot be replaced.
• Never throw the Powerbank into a fire. There is danger of fire or
explosion due to the rechargeable batteries!
• Recharge the Powerbank regularly even if it is not used (ap-
proximately every 3 months). Otherwise, it may result in a deep
discharge of the battery, thus making it permanently unusable.
No initial discharge is required before charging due to the re-
chargeable battery technology used.
• Put the Powerbank on a heat-resistant surface when charging. A
slight warming during the charging process is normal.
• If your skin comes into contact with leaking or damaged bat-
teries, you may suffer burns. For this reason you should use
suitable protective gloves in this case.
• Liquids leaking from rechargeable batteries are very chemically
aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these
liquids might be considerably damaged.
Recycling information’s
Electric and electronic devices as well as batteries must not
be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to the pub-
lic collecting points set up for this purpose or point of sale. Details
to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these regulations.
EC conformity explanation
This device corresponds to the relevant EU directives. With
the CE sign the Schwaiger GmbH ensures, that the product
is conformed to these basic standards and directives.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The pur-
chase receipt, such as a till receipt, invoice or delivery slip, serves
as proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our
warranty is based on our warranty conditions valid at the time of
purchase.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D‘EMPLOI MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENINGSHANDLEIDING
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag:
08:00 - 17:00 Uhr
Office Hours:
Monday to Friday:
8:00 a.m. - 5:00 p.m.
LPBC1000
LPBC1000_BDA
Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za koupi výrobku
Schwaiger Powerbanka LPBC1000. Níže jsou uvedeny užitečné
pokyny pro zacházení s touto Powerbankou.
Používání k určenému účelu
Tento výrobek slouží jako mobilní přídavný akumulátor a je ur-
čen k nabíjeakumulátoru např. mobilního zařízení/chytrého
telefonu nebo tabletu. Interní, napevno zabudovaný akumulá-
tor se nabíjí přes USB.
Přehled funkcí
1 Zásuvka USB A 1
2 Zásuvka USB A 2
3 Zásuvka micro USB pro nabíjení powerbanky
4Tlačítko pro zobrazení kapacity
5 Indikátor stavu baterie
6 Zásuvka USB typu C pro nabíjení powerbanky
Přípojky: vstup a výstup
Powerbanku nabíjejte pomocí dodávaného mikro USB kabelu.
K tomu účelu je vhodný nabíjeadaptér 230V nebo např. po-
čítač nebo laptop. Ve stavu při dodání je baterie nabitá jenom
z malé části a proto by se před prvním použitím la úplně
nabít. Doba nabíjení činí cca 11 hodiny. Plnabitá baterie je
signalizována rozsvícenou kontrolkou LED.
Pomocí integrované USB zdířky můžete pomocí originálního
nabíjecího kabelu nabíjet svá mobilní zařízení, jako chytré tele-
fony, tablety, kamery apod. Řiďte se přitom prosím navíc údaji
výrobce vašeho zařízeohledpotřebného nabíjecího proudu.
Ukazatel stavu baterie
Powerbanka má LCD displej, který udává kapacitu baterie v pro-
centech. Chcete-li to provést, stiskněte tlačítko (4) napájecího
zdroje. m se aktivuje displej po dobu 30 sekund a zobrazí se
odpovídající kapacita napájecího zdroje.
Rozsah dodávky
1x powerbanka
1x mikro USB černý nabíjecí kabel, 1x návod k obsluze
Technické údaje
Kapacita baterie 10.000 mAh
Typ baterie Lithium-polymer (dobíjecí)
Doba nabíjení baterie (max.) cca 11 hodin
Elektrický příkon 1 (mikro USB) 5.0 V 2.0 A
Elektrický příkon 2 (USB) Type C 5.0 V 2.0 A
Elektrický výkon 1 (USB A zdířka)
5.0 V 2.0 A
Elektrický výkon 2 (USB A zdířka)
5.0 V 2.0 A
Rozměry výrobku 145 x 75 x 20 mm
Hmotnost výrobku 215 g
Důležité bezpečnostní pokyny!
Při řádném používájsou dobíjelithium-iontové a lithium-po-
lymerové akumulátory bezpečným a spolehlivým zdrojem elek-
trické energie pro mobilní přístroje. Chybné nebo neodborné
použivšak může způsobit jejich vytečení, popáleniny, hoře
nebo výbuch/rozebrání a může vyvolat újmy na zdraví nebo
poškození přístroje.
Nerozebírejte nabíječku na jednotlivé díly. ivatel nemu-
udržovat žádnou součást přístroje. Neodborné sestavení
může mít za následek sah elektrickým proudem nebo ne-
bezpečí požáru.
Nenechte nabíječku spadnout a nevystavujte ji silným otře-
sům.
Chraňte nabíječku před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem a
mrholením.
Do přípojek nebo otvorů nabíječky nevkládejte žádné před-
měty.
Nepoužívejte přístroj, pokud byl vystaven tvrdému nárazu,
spadl nebo byl jiným způsobem poškozen.
Používejte přístroj jen v prostředí s teplotami nižšími než 40
°C (104°F).
Neukládejte přístroj v dosahu dětí.
Před prováděním údržby nebo čištění vždy odpojte nabíječku
od zdroje napětí, aby se zabránilo nebezpečí zásahu elektric-
kým proudem.
Speciální pokyny k akumulátorům
Akumulátor je napevno zabudován v powerbance, nelze jej
vyměňovat.
Nikdy výrobek neházejte do ohně. Hrozí nebezpečí požáru a
výbuchu akumulátoru!
Pravidelně akumulátor powerbanky dobíjejte, i kdjej ne-
používáte (zhruba každé 3 měsíce). Jinak by mohlo dojít k
hlubokému vybití akumulátoru, čímž by mohl být trvale ne-
použitelný. Díky použité technice akumulátoru nepřed pro-
cesem nabíjení nutné předchozí vybití akumulátoru.
Při nabíjení umístěte výrobek na povrch odolný vůči vyšším
teplotám. Při nabíjení je normální určité zahřívání.
Vyteklé nebo poškozené akumulátory mohou při dotyku s
kůží způsobit poleptání, proto v takovém případě používejte
vhodné ochranné rukavice.
Kapaliny vytékající z akumulátoru jsou chemicky velmi agre-
sivní. Předměte nebo povrchy, kteby s nimi přišly do styku
mohou být zčásti značně poškozeny.
Likvidace
Elektrické a elektronické přístroje a tabaterie je zaká-
záno likvidovat s domovním odpadem. Spotřebitel je ze
zákona povinen odevzdat elektrická a elektronická zaří-
zení a baterie na konci jejich životnosti na sběrných mís-
tech, která jsou k tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně. Po-
drobnosti stanoví příslušné zákony da země. Na toto
ustanovení upozorňuje symbol na výrobku, na návodu k obslu-
ze resp. na obalu.
Prohlášení o shodě ES
Tento výrobek je opatřen předepsaným označením
podle platných směrnic. Značkou CE společnost
Schwaiger GmbH prohlašuje, že výrobek splňuje -
kladní požadavky a směrnice evropských ustanovení.
Informace k záruce
Záruční doba začíná plynout koupí přístroje. Tento okamžik do-
ložte předložením dokladu o koupi (pokladní stvrzenka, faktura,
dodací list apod.). Tyto podklady si pečlivě uložte. Naše záruční
služby se řídí našimi záručními podmínkami platným v okamži-
ku prodeje.
Ďakujeme a blahoželáme vám ku kúpe externej batérie LPBC1000
Schwaiger. Nižšie nájdete užitočné pokyny k manipulácii s touto
externou batériou.
Použitie v súlade s účelom
Tento výrobok slúži ako mobilná prídavná batéria, ktorá je určená
na nabíjanie akumulátorov, napr. mobilných zariadení/smartfónov
alebo tabletov. Interná pevne zabudovaná batéria sa nabíja cez
USB konektor.
Prehľad funkcií
1 Zásuvka USB A 1
2 Zásuvka USB A 2
3 Zásuvka micro USB na nabíjanie powerbanky
4Tlačidlo na zobrazenie kapacity
5 Indikátor stavu batérie
6 Zásuvka USB typu C na nabíjanie powerbanky
Prípojky: Vstup a výstup
Externú batériu nabíjate pomocou dodaného micro USBbla. Na
tento účel je k dispozícii nabíjací adaptér 230 V alebo vlastný počí-
tač alebo notebook. Batéria je dodávaná nabiiba čiastočne, pre-
to by ste ju pred prvým použitím mali úplne nabiť. Doba nabíjania
je asi 11 hodiny. Kompletne nabitú batériu vám bude signalizov
svietiaci LED indikátor.
Vďaka integrovaným USB zdierkam môžete použitím originálneho
nabíjacieho kábla dobíjať svoje mobilné zariadenia, ako sú smart-
fóny, tablety, fotoaparáty atď. Zohľadnite pritom aj údaje výrobcu
vášho zariadenia týkajúce sa potrebného nabíjacieho prúdu.
Indikátor stavu batérie
Externej batérieLCD displej, ktorý indikuje kapacitu batérie
v percentách. Ak to chcete urobiť, stlačte tlačidlo (4) na napá-
jacej doske. V tomto prípade sa displej aktivuje na 30 sekúnd a
zobrazí príslušnú kapacitu napájacej banky.
Rozsah dodávky
1 x externá batéria POWER BANK
1 x micro USB nabíjací kábel čiernej farby, 1 x návod na použitie
Technické údaje
Kapacita batérie 10.000 mAh
Typ batérie Lithium-polymér
(opätovne nabíjateľná)
Doba nabíjania batérie (max.) asi 11 hodín
Vstup energie 1 (cez micro USB) 5.0 V 2.0 A
Vstup energie 1 (cez USB Type C)
5.0 V 2.0 A
Výstup energie 1
(cez USB A zdierku)
5.0 V 2.0 A
Výstup energie 2
(cez USB A zdierku)
5.0 V 2.0 A
Rozmery výrobku 145 x 75 x 20 mm
Hmotnosť výrobku 215 g
Dôležité bezpečnostné pokyny!
Pri správnom používaní opätovne nabíjateľné lítiovo-iónové a
lítiovo-polymérové batérie bezpečným a spoľahlivým zdrojom
elektrického prúdu pre prenosné zariadenia. Chybné alebo ne-
odborné používanie môže spôsobvytečenie batérie, popáleniny,
požiar alebo výbuch/rozpad, ako aj zranenia osôb a poškodenia
zariadenia.
Nabíjačku nerozoberajte na jednotlivé diely. Zariadenie neob-
sahuje žiadne diely, na ktorých by mohol používatvykonávať
údržbu. Neodborná montáž môže spôsob zásah elektrickým
prúdom alebo viesť k požiaru.
Nabíjačku nenechajte spadnúť a nevystavujte ju silným otra-
som.
Nabíjačku chráňte pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom ale-
bo striekajúcou vodou.
Do prípojných konektorov ani otvorov nabíjačky nezavádzajte
žiadne predmety.
Zariadenie nepoužívajte, ak bolo vystavené silnému nárazu,
spadlo alebo bolo poškodené iným spôsobom.
Zariadenie používajte iba v prostredí s teplotami nižšími ako 40
°C (104 °F).
• Zariadenie skladujte mimo dosahu detí.
Aby ste znížili nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, za-
riadenie odpojte od zdroja elektrického prúdu ešte predtým, ako
budete vykonávať údržbové alebo čistiace práce.
Špeciálne upozornenia k batérii
• Batéria je pevne zabudovaná v puzdre externej batérie a ne-
možno ju vymieňať.
Výrobok nikdy nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo po-
žiaru a výbuchu batérie!
Externú batériu pravidelne nabíjajte, aj keď ju nepotrebujete
použiť (asi každé 3 mesiace). V opačnom prípade by mohlo dôjsť
k hĺbkovému vybitiu batérie, v dôsledku čoho by to bola trvalo
nepoužiteľná. Vďaka použitej technike nabíjania si proces nabí-
jania nevyžaduje predošlé vybitie batérie.
Výrobok počas nabíjania umiestnite na povrch, ktorý nie je cit-
livý na teplo. Počas nabíjania je bežné určité zahriatie výrobku.
Vytečené alebo poškode batérie môžu pri kontakte s kožou
spôsobiť poleptania, preto v takomto prípade použite vhodné
ochranné rukavice.
Kvapaliny vytečez batérií sú chemicky veľmi agresívne. Pred-
mety alebo povrchy, ktoré s nimi prídu do kontaktu, sa môžu
čiastočne výrazne poškodiť.
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa ne-
smú likvidov prostredníctvom komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a
elektronické zariadenia, ako aj batérie po skončení ich ži-
votnosti na príslušnom verejnom zbernom mieste alebo v predajni.
Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto
ustanovenia odkazuje symbol na výrobku, v vode na použitie,
príp. na obale.
ES vyhlásenie o zhode
Tento výrobok je opatrený označením, ktoré je v súlade s
platnými smernicami. Pomocou značky CE spoločnosť
Schwaiger GmbH vyhlasuje, že výrobok spĺňa základné
požiadavky a smernice európskych ustanovení.
Pokyny k záruke
Záručná doba začína plynúť kúpou zariadenia. Tento časový údaj
preukážete dokladom o kúpe (pokladničným blokom, faktúrou,
dodacím listom a pod.). Tieto doklady si starostlivo uložte. Naša
záruka sa riadi našimi ručnými podmienkami platnými v čase
kúpy výrobku.
Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup mobilne polnilne
baterije Schwaiger Powerbank LPBC1000. V nadaljevanju preberite
koristne napotke za uporabo te mobilne polnilne baterije Powerbank.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je namenjen uporabi kot mobilna dodatna polnilna ba-
terija in je primeren npr. za polnjenje polnilne baterije mobilne
naprave, pametnega telefona ali tabličnega računalnika. Notranja,
fiksno vgrajena polnilna baterija se polni preko vmesnika USB.
Pregled funkcij
1Vtičnica USB A 1
2Vtičnica USB A 2
3Vtičnica Micro USB za polnjenje napajalnika
4 Gumb za prikaz zmogljivosti
5 Indikator stanja baterije
6Vtičnica USB tipa C za polnjenje napajalnika
Priključki: vhod in izhod
Napolnite mobilno polnilno baterijo Powerbank s priloženim
kablom micro USB. Za to lahko uporabite električni napajalnik
230 V ali pa kar domači računalnik ali prenosnik. Baterija je ob
dobavi le delno napolnjena, zato jo je pred prvo uporabo pripo-
ročljivo povsem napolniti. Čas polnjenja pri tem znaša približno
11 ure. Ko je baterija povsem napolnjena, vas na to opozarja
svetleča lučka Power LED.
Z vgrajenimi priključki USB lahko s pomočjo originalnega pol-
nilnega kabla polnite različne mobilne naprave, na primer pa-
metne telefone, tablične računalnike, kamere itd. Upoštevajte
tudi podatke glede potrebnega polnilnega toka od proizvajalca
naprave, ki jo želite polniti.
Indikator stanja baterije
Powerbank ima LCD-prikazovalnik, ki označuje kapaciteto ba-
terije v odstotkih. Če želite to narediti, pritisnite gumb (4) na
bregu moči. V tem primeru se zaslon aktivira 30 sekund in pri-
kaže ustrezno zmogljivost bloka moči.
Obseg dobave
1 x mobilna polnilna baterija Powerbank
1 x črn polnilni kabel micro USB, 1 x navodila za uporabo
Tehnični podatki
Kapaciteta baterije 10.000 mAh
Tip baterije
Lityum polimer (polnilna)
Čas polnjenja baterije (največ) pribl. 11 ur
Vhodna napetost in tok 1
(na priključku micro USB) 5.0 V 2.0 A
Vhodna napetost in tok 2
(na priključku USB Type C) 5.0 V 2.0 A
Napajalni izhod 1 (na priključku USB A)
5.0 V 2.0 A
Napajalni izhod 2 (na priključku USB A)
5.0 V 2.0 A
Mere izdelka 145 x 75 x 20 mm
Ta izdelka 215 g
Pomembni varnostni napotki!
Ob pravilni uporabi so polnilne litij-ionske in litij-polimerne akumu-
latorske baterije varen in zanesljiv vir energije za prenosne napra-
ve. Vendar pa lahko nepravilna ali nestrokovna uporaba povzroči
iztekanje, opekline, požar ali eksplozijo/razpad in s tem povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo na napravi.
• Polnilnika ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vse-
buje nobenih delov, ki bi jih moral vzdrževati sam uporabnik.
Nepravilno sestavljanje naprave lahko povzroči električni udar
ali požar.
• Ne dovolite, da bi polnilnik padel na tla, in ga ne izpostavljajte
močnim tresljajem.
Zaščitite polnilnik pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršen-
jem.
Ne vstavljajte nobenih predmetov v priključke ali reže na pol-
nilniku.
Ne uporabljajte naprave, če je bila izpostavljena močnemu ud-
arcu, če je padla na tla ali če je kakorkoli drugače poškodovana.
• Napravo uporabljajte samo pri temperaturi okolice pod 40 °C
(104 °F).
• Hranite zunaj dosega otrok.
Da zmanjšate nevarnost električnega udara, pred vzdrževalnimi
deli ali čiščenjem odklopite polnilnik od vira napetosti.
Posebni napotki za polnilne baterije
Akumulatorska baterija je fiksno vgrajena v ohišje mobilne pol-
nilne baterije Powerbank in je ni mogoče zamenjati.
• Izdelka nikoli ne vrzite v ogenj. Zaradi akumulatorske baterije
obstaja nevarnost požara in eksplozije!
• Redno polnite akumulatorsko baterijo mobilne polnilne baterije
Powerbank, tudi če je ne uporabljate (približno vsake 3 mesece).
Če tega ne upoštevate, se lahko akumulatorska baterija globoko
izprazni in s tem postane trajno neuporabna. Zaradi uporabljene
baterijske tehnologije akumulatorske baterije pri polnjenju ni
potrebno predhodno izprazniti.
• Izdelek pri polnjenju akumulatorske baterije postavite na podla-
go, ki je odporna na vročino. Izdelek se lahko med polnjenjem
nekoliko segreje, kar je povsem normalno.
Iztečene ali poškodovane akumulatorske baterije lahko ob stiku
s kožo povzročijo razjede, zato pri ravnanju s takšnimi baterija-
mi nosite primerne zaščitne rokavice.
Iztekle tekočine iz akumulatorskih baterij so kemično zelo agre-
sivne. Predmeti ali površine, ki pridejo z njimi v stik, se lahko
deloma močno poškodujejo.
Odlaganje med odpadke
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno
odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zako-
nom mora uporabnik električne in elektronske naprave ter
baterije ob koncu njihove življenjske dobe predati na pred-
videnih lokalnih zbiralnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede
odlaganja med odpadke ureja nacionalna zakonodaja posamezne
države. Na to določilo opozarja simbol na izdelku, v navodilih za
uporabo oz. na embalaži.
Izjava o skladnosti ES
Ta izdelek je opremljen s predpisanimi oznakami v skladu
z veljavnimi direktivami. Z znakom CE podjetje Schwai-
ger GmbH izjavlja, da izdelek izpolnjuje temeljne zahteve
in ustreza smernicam Evropske skupnosti.
Opombe glede garancije
Garancijska doba začne teči z dnem nakupa naprave. Kot dokazilo
za datum nakupa predložite potrdilo o nakupu (blagajniški izpisek,
račun, dobavnica ipd.). To dokumentacijo skrbno shranite. Za našo
garancijo veljajo garancijski pogoji, ki veljajo ob nakupu.
Bu Schwaiger marka Powerbank LPBC1000 ürününü satın al-
dığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız. Aşağıda
Powerbank cihazının kullanımıyla ilgili faydalı bilgiler bulacak-
sınız.
Kullanım Amacı
Bu ürün, portatif yedek pil olarak görev yapar ve cep telefonu/
akıllı telefon veya tablet bilgisayarların pillerini şarj etmek için
uygundur. Cihazın içinde yer alan dahili şarj edilebilir pil USB
üzerinden doldurulur.
Özelliklere genel bakış
1 USB A soketi 1
2 USB A soketi 2
3Güç bankasını şarj etmek için mikro USB soketi
4Kapasite görüntüleme düğmesi
5 Pil durumu göstergesi
6Güç bankasını şarj etmek için USB C Tipi soket
Bağlantılar: Giriş ve Çıkış
Powerbank‘ı ürünle birlikte verilen Micro USB kablosuyla şarj
edin. Bunun için bir 230V şarj adaptörü veya örn. kişisel masa-
üstü veya dizüstü bilgisayarınızı kullanmanız uygundur. Teslim
edilen pilin sadece az bir kısmı şarj edilmiştir ve bu nedenle ilk
kullanımdan önce tamamen şarj edilmelidir. Şarj süresi yaklaşık
11 saattir. Güç LED ışığının yanması pilin tamamen şarj edildi-
ğini gösterir.
Entegre USB bağlantı noktaları üzerinden orijinal şarj kablosu
yardımıyla akıllı telefon, tablet, kamera vb. mobil cihazlarınızı
şarj edebilirsiniz. Lütfen burada gerekli şarj akımı ile ilgili olarak
cihazların üretici bilgilerini dikkate alın.
Pil durum göstergesi
Powerbank, pilin kapasitesinin yüzde cinsinden olduğunu gös-
teren bir LCD ekran vardır. Bunu yapmak için güç bankasındaki
düğmeye (4) basın. Bu durumda, ekran 30 saniye boyunca et-
kinleşir ve gç bankasının ilgili kapasitesini görüntüler.
Teslimat kapsamı
1x Powerbank
1x Micro USB şarj kablosu - siyah, 1x kullanma kılavuzu
Teknik Veriler
Pil kapasitesi 10.000 mAh
Pil tipi Polymer-İyon (şarj edilebilir)
Pil şarj süresi (maks.) Yakl. 11 saat
Güç Girişi 1 (Micro USB üzerinden)
5.0 V 2.0 A
Güç Girişi 2
(USB Type C üzerinden)
5.0 V 2.0 A
Güç Çıkışı 1 (USB A bağlantı
noktası üzerinden)
5.0 V 2.0 A
Güç Çıkışı 2 (USB A bağlantı
noktası üzerinden)
5.0 V 2.0 A
Ürünün ebatları 145 x 75 x 20 mm
Ürünün ağırlığı 215 g
Önemli güvenlik talimatları !
Kurallara uygun kullanıldığında, şarj edilebilir Lityum-İyon ve
Lityum-Polimer piller taşınabilir cihazlar için güvenli ve güvenilir
güç kaynaklarıdır. Hatalı veya kurallara uygun olmayan kullanım
pilin akmasına, yanık, yangın veya patlama/parçalara ayrılmaya
ve bu da kişisel yaralanmalara veya cihazda hasara yol açabilir.
Şarj cihazı parçalarına ayırmayın. Cihazda kullanı tara-
fından bakımı yapılacak hiçbir parça yoktur. Hatalı montaj,
elektrik çarpması veya yangın tehlikesine yol açabilir.
Şarj cihazıyere düşürmeyin ve kuvvetli darbelere maruz
bırakmayın.
Şarj cihazını nem, su, yağmur, kar veya çiseleyen yağmurdan
koruyun.
Şarj cihazının bağlantı noktalarına veya havalandırma delik-
lerine hiçbir cisim sokmayın.
Set bir darbeye maruz kalırsa, yere düşürülürse veya başka
bir şekilde hasara uğrarsa cihazı kullanmayın.
Cihazı sadece 40 °C’nin (104°F) altındaki sıcaklıklarda kul-
lanın.
Çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, bakım veya temizlik
işlerini yapmadan önce şarj cihazının güç beslemesini kesin.
Şarjlı pillere özel uyarılar
Şarjlı pil, Powerbank cihazının içine monte edilmiştir ve de-
ğiştirilemez.
Ürünü asla ateşe atmayın. Şarjlı pil nedeniyle yangın ve pat-
lama tehlikesi vardır!
Powerbank‘ın pilini, kullanılmadığı zamanlar da dahil olmak
üzere düzenli olarak (yakl. her 3 ayda bir) şarj edin. Aksi
takdirde şarjlı pil tamamen deşarj olabilir ve ürünü kalıcı ola-
rak kullanılamaz hale getirebilir. Kullanılan şarjlı pil teknolojisi
sayesinde, şarjlı pil şarj edilirken önceden deşarj edilmesine
gerek yoktur.
Ürünü şarj ederken ısıdan etkilenmeyen bir yüzeye yerleşti-
rin. Şarj edilirken az miktarda ısınma olması normaldir.
Sıvı kaçağı olan veya hasarlı piller cilde temas ettiğinde ya-
nıklara yol açabilir, bu nedenle böyle durumlarda uygun ko-
ruyucu eldiven kullanın.
Pillerden çıkan vılar kimyasal açıdan son derece aşındırı-
cıdır. Bu sıvıyla temas eden nesneler veya yüzeyler kısmen
ağır hasar görebilir.
İmha
Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla bir-
likte atılmamalıdır. Tüketici yasal olarak elektrikli ve
elektronik cihazlar ve pilleri servis ömrünün sonunda
bunlar için hazırlanmış resmi toplama istasyonlarına bı-
rakmak veya satış noktasına iade etmekle yükümlüdür. Konuyla
ilgili ayrıntılı bilgi her ülkenin/eyaletin yasaları ile düzenlenmek-
tedir. Ürün, kullanım kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu
kurala işaret etmektedir.
AB Uygunluk beya
Bu ürün, geçerli yönetmeliklere göre belirlenmişa-
retleri taşımaktadır. Schwaiger GmbH, CE işaretiyle bu
ürünün Avrupa mevzuatının temel gereksinimlerine ve
yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan eder.
Garanti ile ilgili bilgi
Garanti süresi cihazın satın alınmasıyla birlikte başlar. Lütfen
bu tarihi satın alma belgesiyle (kasa fişi, fatura, irsaliye vs.)
ispatlayın. Bu belgeleri lütfen güvenli bir yerde muhafaza edin.
Garanti hizmetimiz satın alma tarihinde geçerli olan garanti
şartlarına göre uygulanmaktadır.
Поздравляем вас с приобретением внешнего аккумулято-
ра Schwaiger Powerbank LPBC1000 и благодарим за выбор
нашей марки. Ниже вы найдете полезные рекомендации по
использованию данного внешнего аккумулятора.
Использование по назначению
Настоящее изделие представляет собой портативный до-
полнительный аккумулятор и подходит для зарядки аккуму-
ляторов, например, мобильных устройств/смартфонов или
планшетных компьютеров. Зарядка встроенного внутренне-
го аккумулятора осуществляется через USB-порт.
Краткий обзор функций
1Гнездо USB A 1
2Гнездо USB A 2
3Разъем Micro USB для зарядки аккумулятора
4Кнопка для отображения емкости
5Индикатор состояния батареи
6Разъем USB Type C для зарядки аккумулятора
Разъемы: вход и выход
Производите зарядку внешнего аккумулятора, используя прила-
гаемый кабель микро USB. Для этого подойдет зарядный адаптер
на 230 В, а также, например, компьютер или ноутбук. Аккумуля-
тор поставляется с очень маленькой степенью заряда, поэтому
перед первым использованием его нужно полностью зарядить.
Время зарядки составляет примерно 11 часа. При полной заряд-
ке аккумулятора загорается светодиод индикации питания.
Через встроенные разъемы USB вы можете заряжать ваши мо-
бильные устройства, например смартфоны, планшетные ком-
пьютеры, камеры и т. д., используя оригинальный зарядный
кабель. При этом необходимо учитывать параметры зарядного
тока, предписываемые производителем вашего устройства.
Индикатор состояния батареи
В блоке питания есть ЖК-дисплей, который показывает емкость
аккумулятора в процентах. Для этого нажмите кнопку (4) на
плате питания. Это активирует дисплей в течение 30 секунд и
покажет соответствующую емкость банка мощности.
Комплект поставки
1 внешний аккумулятор
1 зарядный кабель микро USB черного цвета,
1 инструкция по эксплуатации
Технические данные
Емкость аккумулятора 10.000 мА·ч
Тип аккумуляторной батареи
Литий-полимер (перезаряжаемая)
Время зарядки батареи (макс.)
Примерно 11 часов
Вход питания 1
(через разъем микро USB) 5 В пост. тока – 2000 мА
Вход питания 2
(через разъем USB-C) 5 В пост. тока – 2000 мА
Выходная мощность выхода 1
(через гнездо USB A)
5 В пост. тока – 2000 мА
Выходная мощность выхода 2
(через гнездо USB A)
5 В пост. тока – 2000 мА
Размеры изделия 145 x 75 x 20 мм
Вес изделия 215 г
Важные указания по технике безопасности
При надлежащем использовании перезаряжаемые литий-ионные
и литий-полимерные аккумуляторы являются безопасным и на-
дежным источником питания для портативных устройств. Однако
неправильное или ненадлежащее использование может привести
к вытеканию электролита, подгоранию, возгоранию или взрыву/
распадению на составные части и стать причиной телесных повреж-
дений или повреждения устройства.
Не разбирайте зарядное устройство на составные части. Устрой-
ство не содержит компонентов, подлежащих обслуживанию или
ремонту пользователем. Неквалифицированная сборка может
стать причиной поражения электрическим током или создать
опасность пожара.
Не роняйте зарядное устройство и не подвергайте его сильным
ударам и сотрясениям.
Защищайте устройство от воздействия влажности, воды, дождя,
снега и мороси.
Не вставляйте никаких предметов в разъемы или отверстия за-
рядного устройства.
Не используйте устройство после сильного удара, падения или
повреждения любым другим образом.
Используйте устройство только при температуре внешней среды
ниже 40 °C (104 °F).
Хранить в недоступном для детей месте.
Для снижения риска поражения электрическим током отсоеди-
няйте зарядное устройство от источника питания перед проведе-
нием профилактического осмотра или очистки.
Особые рекомендации в отношении
аккумулятора
Аккумуляторная батарея стационарно установлена внутри корпу-
са внешнего аккумулятора и не является сменной.
Никогда не бросайте изделие в огонь. Ввиду наличия аккумуля-
торной батареи существует опасность пожара и взрыва!
Регулярно заряжайте аккумуляторную батарею внешнего акку-
мулятора, даже если не используете его (примерно каждые 3
месяца). В противном случае может возникнуть глубокий разряд
аккумулятора, который необратимо выведет его из строя. Благо-
даря применяемой технологии процесс зарядки не требует пред-
варительной разрядки аккумулятора.
Для зарядки размещайте изделие на поверхности, не чувстви-
тельной к высокой температуре. Определенная степень нагре-
вания при подзарядке представляет собой нормальное явление.
Потекшие или поврежденные аккумуляторы могут вызывать хи-
мические ожоги при взаимодействии с кожей, в связи с чем в
данном случае требуется использование подходящих защитных
рукавиц или перчаток.
Вытекающая из аккумуляторов жидкость является химически
агрессивной. При контакте она может вызывать сильные повреж-
дения предметов и поверхностей.
Утилизация
Электрические и электронные приборы, а также аккумулятор-
ные батареи нельзя утилизировать как бытовые отходы. По
окончании срока использования электрических и электронных
приборов, а также аккумуляторных батарей пользователь в за-
конном порядке обязан сдавать их в специальные пункты сбора или
возвращать в пункт продажи, в котором он их приобрел. Более под-
робно эти процедуры описаны в законодательстве соответствующей
федеральной земли. Символ, размещенный на устройстве, в инструк-
ции по эксплуатации и на упаковке, указывает на эти положения.
Декларация о соответствии ЕС
Настоящее изделие имеет маркировку, установленную
действующими директивами. Размещая на изделии значок
CE, компания Schwaiger GmbH тем самым заявляет, что из-
делие отвечает основополагающим требованиям и положениям ев-
ропейских директив.
Гарантийные положения
Гарантийный срок начинается с момента покупки устройства. Для
подтверждения даты покупки следует предъявлять первичный учет-
ный документ (например, кассовый чек, счет, товарную накладную
и т.п.). Позаботьтесь о сохранности этих документов. Мы предостав-
ляем гарантийные услуги в соответствии с гарантийными обязатель-
ствами, действительными на момент покупки.


Product specificaties

Merk: Schwaiger
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: LPBC1000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Schwaiger LPBC1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Schwaiger

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd