Braun ST 300 Handleiding

Braun Stijltang ST 300

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Braun ST 300 (20 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
Satin Hair 3
ST 300
Type 3567
www.braun.com
Style
& Go
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
Deutsch 2
English 3
Français 3
Español 4
PortuguĂȘs 5
Italiano 5
Nederlands 6
Dansk 7
Norsk 8
Svenska 8
Suomi 9
Polski 9
Česk 10
Slovensk 11
Magyar 12
Hrvatski 12
Slovenski 13
TĂŒrkçe 14
Romùnă (RO/MD) 15
ΕλληΜÎčÎșÎŹ 15
БългарсĐșĐž 16
РуссĐșĐžĐč 17
ĐŁĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃŃŒĐșĐ° 18
19
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/Arab
96763952/II-15
2
Deutsch
Unsere Produkte werden entwickelt, um die höchsten
AnsprĂŒche an QualitĂ€t, FunktionalitĂ€t und Design zu erfĂŒllen.
Wir wĂŒnschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun
GerÀt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbe-
triebnahme sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie auf.
Wichtig
‱
Schließen Sie das GerĂ€t nur an Wechsel-
spannung an und prĂŒfen Sie, ob die Netz-
spannung mit der Spannungsangabe auf
dem GerĂ€t ĂŒbereinstimmt.
‱
Dieses GerÀt darf nicht in der NÀhe von
mit Wasser gefĂŒllten BehĂ€ltern (wie
z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken)
verwendet werden. Achten Sie darauf, dass
das GerÀt nicht nass wird.
‱
Als zusÀtzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Strom-
kreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur
um Rat.
‱
Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren
oder von Personen mit eingeschrÀnkten
physischen, sensorischen oder geistigen
FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt sind oder eine Unterweisung zur
sicheren Anwendung des GerÀtes erhalten
haben und die damit verbundenen Gefah-
ren verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem
GerĂ€t spielen. Reinigung und Wartung dĂŒrfen
nicht durch Kinder durchgefĂŒhrt werden, es
sei denn, sie sind Àlter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
‱
Das GerÀt darf nicht eingeschaltet werden,
solange die Transportsicherung (6) die
Stylingplatten zusammenhÀlt.
‱
Vermeiden Sie es, heiße GerĂ€teteile zu
berĂŒhren.
‱
Legen Sie das GerĂ€t im heißen Zustand
nicht auf hitzeunbestÀndige FlÀchen.
‱
Wickeln Sie nicht das Netzkabel um das
GerĂ€t. ÜberprĂŒfen Sie es regelmĂ€ĂŸig auf
SchÀden. Ist das Netzkabel beschÀdigt,
muss es durch einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner ersetzt werden, um
GefÀhrdungen zu vermeiden.
‱
Benutzen Sie das GerÀt nur bei trockenem
Haar.
GerÀtebeschreibung
1 Stylingplatten
2 Kontrollleuchte
3 Ein-/Ausschalter
4 Griffbereich
5 Kabel mit Drehkupplung und AufhÀngöse
6 Transportsicherung
Erste Schritte
Schieben Sie die Transportsicherung (6) auf Position « »,
um die Stylingplatten zu öffnen.
Schließen Sie das GerĂ€t ans Netz an und schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (3) auf die Position «I».
Die Kontrollleuchte (2) leuchtet und zeigt an, dass das GerÀt
eingeschaltet ist und aufheizt.
Das GerÀt ist nach einer Aufheizzeit von 30 Sekunden ein-
satzbereit. Wird das GerÀt bei 100 Volt betrieben, ist mit
einer lÀngeren Aufheizzeit zu rechnen.
Vorbereitung
Trocknen Sie Ihr Haar vollstÀndig, bevor Sie das GerÀt ver-
wenden. KÀmmen Sie das Haar zunÀchst mit einem grob
gezahnten Kamm, um es zu entwirren.
So glÀtten Sie Ihr Haar
Trennen Sie dĂŒnne HaarstrĂ€hnen (ca. 2-3 cm oder
2 Fingerbreit) ab. Halten Sie eine StrÀhne straff, legen Sie
sie direkt am Haaransatz zwischen die Stylingplatten (1)
(Abb. A) und schließen diese.
Lassen Sie das GerĂ€t langsam und gleichmĂ€ĂŸig vom Haar-
ansatz zu den Haarspitzen gleiten, ohne lÀnger als 2 Sekun-
den an einer Stelle zu verweilen.
Um die Haarspitzen zu formen, können Sie das GerÀt am
Ende der StrĂ€hne nach innen oder außen drehen (Abb. B),
bevor Sie es ĂŒber die Haarspitzen hinausziehen.
Nach dem Gebrauch
Nach jedem Gebrauch den Ein-/Ausschalter zurĂŒck auf
Position «o» schieben und den Netzstecker ziehen.
Die Stylingplatten sind dann noch heiß. Um Verbrennun-
gen zu vermeiden, sollten Sie sie erst nach 20 Minuten
AbkĂŒhlzeit berĂŒhren.
Um das GerÀt bequem verstauen zu können, schieben Sie
die Transportsicherung (6) auf die Position « ».
Reinigung
Das GerÀt vor dem Reinigen immer vom Netz trennen.
Tauchen Sie das GerÀt nie in Wasser. Reinigen Sie es mit
einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem wei-
chen Tuch nach.
Entsorgung
Dieses GerÀt enthÀlt wiederverwertbare Elektro-
bauteile. Aus UmweltschutzgrĂŒnden darf das GerĂ€t
nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden. Bringen
Sie es zu einer kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller ĂŒbernehmen wir fĂŒr dieses GerĂ€t – nach
Wahl des KÀufers zusÀtzlich zu den gesetzlichen GewÀhr-
leistungsansprĂŒchen gegen den VerkĂ€ufer – eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des GerÀtes unentgeltlich alle MÀngel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen LĂ€ndern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun GerÀt von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: SchÀden durch
unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch, normaler Verschleiß sowie
MĂ€ngel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
GerÀtes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
Satin Hair 3
A
2-3cm
B
3
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatz-
teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das GerÀt mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Our products are engineered to meet the highest standards
of quality, functionality and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance. Please read these use
instructions carefully before use and keep them for future
reference.
Important
‱
Plug the appliance into an alternating current
outlet only and make sure that your house-
hold voltage corresponds to the voltage
printed on the appliance.
‱
This appliance must never be used
near water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not allow the appli-
ance to get wet.
‱
For additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with
a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit of
your bathroom. Ask your installer for advice.
‱
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning the safe
use of the appliance and understand the
hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and
supervised.
‱
This appliance must not be switched on
when the transport lock is closed.
‱
Avoid touching the hot parts of the appliance.
‱
When hot, do not place on surfaces that are
not heat-resistant.
‱
Do not wrap the mains cord around the
appliance. Regularly check the mains cord
for wear or damage. If the cord is damaged,
it must be replaced by an authorized Braun
Service Centre in order to avoid a hazard.
‱
The appliance should be used on dried hair
only.
Description
1 Styling plates
2 Pilot light
3 «on/off» switch
4 Handle area
5 Swivel cord with hanging loop
6 Transport lock
Getting started
Slide the transport lock (6) to position « » in order to
release and open the styling plates.
Connect the appliance to an electrical outlet and slide up
the «on/off» button (3) to position «I».
The pilot light (2) comes on to indicate that the appliance
is switched on and heating up. You can start straightening
after 30 seconds heat-up time.
Please expect a longer heat-up time when operating the
appliance at 100 V.
Preparing for use
Make sure your hair is completely dry before using the
appliance.
Comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles.
How to straighten your hair
Section off a hair strand. Starting close to the roots, take
a thin strand (2-3 cm or 2 fingers wide) and clamp it firmly
between the styling plates (1) (Fig. A). Gently run the
straightener through the entire length of the hair, slowly
and steadily, from roots to the ends without resting on a
spot for longer than 2 seconds. You can create flicks at the
hair ends by slowly turning the appliance either outwards
or inwards before releasing a strand (Fig. B).
After use
After each use, push the «on/off» switch back to position
«o» = off and unplug the appliance. The styling plates are still
hot. Do not touch them to avoid burnings. After 20 minutes
cool-down time, you will be able to touch the appliance
without any risk. For convenient storage, slide the transport
lock back to position « ».
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appli-
ance in water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth
to dry.
Disposal
The product contains recyclable electronic waste.
To protect the environment, do not dispose of it in
household waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, free of charge either
by repairing or replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country where this appli-
ance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre (address infor-
mation available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes
normes de qualitĂ©, de fonctionnalitĂ© et de design. C’est
ainsi que vous pourrez pleinement apprécier ce nouvel
appareil Braun. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y rĂ©fĂ©rer
ultérieurement.
Important
‱
Branchez l’appareil uniquement sur courant
alternatif et assurez-vous que la tension
correspond bien à celle indiquée sur votre
appareil.
‱
Cet appareil ne doit jamais ĂȘtre utilisĂ©
Ă  proximitĂ© de l’eau (par ex., une
baignoire ou un Ă©vier rempli d’eau ou une
douche). Ne jamais mouiller l’appareil.
‱
Pour une protection supplémentaire, il est
conseillé de faire installer un disjoncteur
diffĂ©rentiel n’excĂ©dant pas 30 mA de courant
résiduel maximum admis dans le circuit
d’alimentation de la salle de bains. Demandez
conseil Ă  votre installateur.
‱
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
Ă  partir de 8 ans et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance,
si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier d’une surveillance
ou d’instructions prĂ©alables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sĂ©curitĂ© et
si elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas ĂȘtre faits par des enfants, Ă  moins
qu’ils ne soient ĂągĂ©s de plus de 8 ans et
qu’ils ne soient sous surveillance.
‱
L’appareil ne doit pas ĂȘtre allumĂ© lorsque le
verrou de voyage (6) est fermé.
‱
Évitez de toucher les parties chaudes de
l’appareil.
‱
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le placer
sur des surfaces non résistantes à la chaleur.
‱
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appa-
reil. Vérifiez réguliÚrement que le cordon
n’est ni usĂ©, ni endommagĂ©. Si le cordon
d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre
remplacé dans un centre de service agréé
Braun afin d’éviter tout danger.
‱
L’appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© que sur che-
veux secs.


Product specificaties

Merk: Braun
Categorie: Stijltang
Model: ST 300
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 320 g
AC invoer voltage: 100-240 V
Gewicht verpakking: 430 g
Breedte verpakking: 52 mm
Diepte verpakking: 328 mm
Hoogte verpakking: 110 mm
AC invoer frequentie: 50 - 60 Hz
Soort: Warme stijltang
Aan/uitschakelaar: Ja
Indicatielampje: Ja
Technologie: Warm
Temperatuur (max): 200 °C
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Opwarmtijd: 30 s
Ionic functie: Nee
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Ionenconditioner: Nee
Haarontkrullen: Ja
Haarkrullen: Nee
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Nee
Ophangbaar: Ja
AC-ingangsspanning: 100-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Braun ST 300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Braun

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang