Vivanco TCVVTRIUSBPD65W Handleiding

Vivanco Niet gecategoriseerd TCVVTRIUSBPD65W

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vivanco TCVVTRIUSBPD65W (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
GB ED NL DK S
Output Single Port use
65W or
65W or
18W
Output 3 Port use
45W
Output Dual Port use
45W
20W
45W
18W 15W
15W
Triple Super SchnelladegerÀt
Technische Daten
Eingang (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Ausgang USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Ausgang USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Ausgang USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Ausgang USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Ausgang USB C2+USB A: max. 15.0W
Ausgang USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Ausgang total: max. 65.0W
Durchschnittliche EfïŹzienz im Betrieb: 80,539%
EfïŹzienz bei geringer Leistung (10%): 70,796%
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,188W
Super fast triple charger
Technical Data
Input (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Output USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Output USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Output USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Output USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Output USB C2+USB A: max. 15.0W
Output USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Output total: max. 65.0W
Average active efïŹciency: 80.539%
EfïŹciency at low load (10%): 70.796%
No-load power consumption: 0.188W
Super cargador rĂĄpido USB
Datos técnicos
Entrada (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Salida USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Salida USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Salida USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Salida USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Salida USB C2+USB A: max. 15.0W
Salida USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Salida total: max. 65.0W
EïŹciencia media en activo: 80.539%
EïŹciencia a baja carga (10%): 70.796%
Consumo eléctrico en vacío: 0.188W
Super snellader
Technische gegevens
Ingang (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Uitgang USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Uitgang USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Uitgang USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Uitgang USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Uitgang USB C2+USB A: max. 15.0W
Uitgang USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Uitgang total: max. 65.0W
Gemiddelde actieve: 80.539%
EfïŹciĂ«ntie bij lage belasting (10%): 70.796%
Eelektriciteitsverbruik in niet-belaste toestand: 0.188W
Super hurtigoplader
Tekniske data
Indgang (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Output USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Output USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Output USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Output USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Output USB C2+USB A: max. 15.0W
Output USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Output total: max. 65.0W
Genomsnittlig effektivitet i aktiv tilstand:
80.539%
Effektivitet ved lav belastning (10%): 70.796%
Effektforbrug i nullast-tilstand: 0.188W
Super snabbladdare
Teknisk data
IngÄng (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
UtgÄng USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
UtgÄng USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
UtgÄng USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
UtgÄng USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
UtgÄng USB C2+USB A: max. 15.0W
UtgÄng USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
UtgÄng total: max. 65.0W
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt lÀge: 80.539%
Effektivitet vid lÄg belastning (10%): 70.796%
Strömförbrukning utan belastning: 0.188W
Bevor Sie Ihr GerÀt benutzen, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise
und diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung auf und geben Sie sie an Nachbesitzer weiter.
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Das Netzteil dient der Stromversorgung u.a. von KleingerÀten der Unterhaltungs-
elektronik, der Telekommunikations- oder Computertechnik. Es ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung bestimmt und
darf nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Brandgefahr
Überhitzung durch Fehlfunktion.
‱ GerĂ€t NICHT nutzen, wenn es beschĂ€digt zu sein scheint
‱ GerĂ€t NUR mit 100 – 240V, 50/60Hz betreiben. Angebotene Spannung
und maximaler Strom mĂŒssen denen am Typenschild des GerĂ€tes
angegeben entsprechen.
‱ Nur EndgerĂ€te an dem Ladenetzteil benutzen, die mit den Ausgangs-
spannungen und -strömen des LadegerĂ€ts ĂŒbereinstimmen.
Technische Daten: siehe Produktbedruckung.
Z.B. Kurzschluss durch eindringende Feuchtigkeit
‱ GerĂ€t nur in trockenen InnenrĂ€umen nutzen
Montage / Betrieb / Demontage
1. Stecken Sie das Ladenetzteil in eine dafĂŒr geeignete Wandsteckdose.
2. USB CÂź-Stecker des Ladekabels mit der USB CÂź
-Buchse des Ladenetz-
teils verbinden.
3. Den gerĂ€tespeziïŹschen Stecker des Ladekabels mit dem zu ladenden
GerÀt verbinden.
4. Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchfĂŒhren.
Entsorgung des GerÀtes
Dieses GerĂ€t darf nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Geben Sie
es bei einer Sammelstelle fĂŒr ElektrogerĂ€te Ihrer Gemeinde oder Ihres
Stadtteils ab.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung ist einer Wiederverwendung zuzufĂŒhren. Sie gehört
nicht in den HausmĂŒll. Handeln Sie entsprechend der lokalen
Entsorgungsvorschriften.
Before using your device, please read the safety and operating
instructions carefully. Keep this manual safe and pass it on to any
subsequent user.
Proper use
The adapter provides the current, partially for small devices of entertainment
electronics, telecommunication or computer technology. The product is
exclusively intended for the private use according to these instructions and must
not be used for commercial purposes.
Safety instructions
Risk of re
Overheating through malfunction.
‱ DO NOT use device if it seems to be damaged.
‱ Only operate device with 100 – 240V, 50/60Hz. Provided voltage and
maximum current must correspond to what is indicated on the type
plate of the device.
‱ With the power connector, only use terminals corresponding with the
output voltages and currents of the charger.
Technical data: see product printing
E.g. Short circuit through penetrating moisture
‱ Only use in dry indoor rooms
Assembly / Operation / Disassembly
1. Plug the power adapter into a suitable wall socket.
2. Connect the USB CÂź plug of the charging cable with the USB CÂź jack of
the power adapter.
3. Connect the device-speciïŹc plug of the charging cable with the device
to be charged.
4. Perform the disassembly in reverse order.
Disposal of the device
This device shall not be disposed with household waste. Please hand
it over to any collection point for electric devices in your community
or district.
Disposal of packing
The packaging must not be disposed in the household garbage. Please
act according to the respective local disposal prescriptions.
Antes de que utilice su aparato, lea primero atentamente las
indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso. Guarde bien el
manual y entréguelo a cualquier usuario posterior.
Uso adecuado
El adaptador proporciona la corriente, parcialmente
para pequeños dispositivos
de entretenimiento electrĂłnicos, telecomunicaciones o tecnologĂ­a del
ordenador. EstĂĄ pensado para uso exclusivo del sector privado de acuerdo con
estas instrucciones y no debe emplearse para ïŹnes comerciales.
Instrucciones de Seguridad
Riesgo de incendio
por mal funcionamiento
‱ NO usar el dispositivo si parece estar dañado
‱ Sólo usar el dispositivo con 100 – 240V, 50/60Hz. El voltaje
proporcionado y la corriente mĂĄxima deben coincidir con lo indicado en
la placa del dispositivo.
‱ Utilice solo los dispositivos terminales de la fuente de alimentación de
carga que coincidan con la tensiĂłn y corriente del cargador.
EspeciïŹcaciones tĂ©cnicas: vea descripciĂłn del producto.
Por ejemplo, puede producirse corto circuito por humedad que penetra
‱ Usar sólo en lugares secos bajo techo
ColocaciĂłn / OperaciĂłn / ExtracciĂłn
1. Enchufar el adaptador de energĂ­a en un enchufe de pared adecuado.
2. Conectar el enchufe USB CÂź del cable de carga en el enchufe USB CÂź
del adaptador de energĂ­a.
3. Conectar el enchufe especĂ­ïŹco del dispositivo del cable de carga en el
dispositivo a cargar.
4. Para su extracción, proceder al revés.
EliminaciĂłn del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos.
Por favor
entréguelo a un punto de reciclaje para aparatos
eléctricos en su
comunidad o barrio.
EliminaciĂłn del embalaje
El empaque no debe ser descartado en la basura del hogar. Por favor
actĂșe segĂșn la normativa local relacionada con prohibiciones de
basuras peligrosas.
Alvorens uw apparaat te benutten dient u eerst de veiligheidsinstructies
en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Alleen zo kunt
u alle functies veilig en betrouwbaar benutten. Bewaar deze gebruik-
saanwijzing goed en geef hem aan eventuele volgende gebruikers mee.
Reglementair gebruik
De adapter zorgt voor de voeding, onder andere voor kleine apparaten op het
gebied van elektronica, telecommunicatie of computertechnologie voor
entertainment. Volgens deze instructie uitsluitend bestemd voor gebruik in de
prive-sector en mag niet gebruikt worden voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsinstructies
Risico op brand
Oververhitting door slecht functioneren
‱ Het toestel NIET GEBRUIKEN wanneer het beschadigd lijkt
‱ Het toestel enkel laten werken op 100 – 240V, 50/60Hz.
Het geleverde voltage en maximale spanning moeten overeenstemmen
met wat vermeld is op het typeplaatje vanhet toestel
‱ Gebruik met deze oplader alleen apparaten waarvan de output spanning
en de stroom overeenkomen met die van de oplader.
Technische speciïŹcaties: zie bedrukking op het product.
Bijv. Kortsluiting door indringende vochtigheid
‱ Enkel gebruiken in droge binnenruimten
Montage / Werking / Demontage
1. Sluit de stroomadapter aan op een geschikt stopcontact.
2. Sluit de USB-
CÂź
-stekker van de laadkabel aan op de USB-
CÂź
-stekker van
de stroomadapter.
3. Sluit de toestel-speciïŹeke stekker van de laadkabel aan op het toestel
dat geladen moet worden.
4. Voer de demontage uit in de omgekeerde volgorde.
Afvalverwijdering van het apparaat
Dit apparaat mag niet met het normale huisvuil worden verwijderd.
Geef het a.u.b. af bij een verzamelplaats voor elektrische apparaten in
uw gemeente of uw woonwijk.
Afvalverwijdering van de verpakking
De verpakking mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Gelieve u
te houden aan de respectieve lokale beschikking voorschriften.
FĂžr du tager apparatet i brug, skal du lĂŠse sikkerhedshenvisningerne
og denne brugervejledning grundigt igennem. Kun pÄ den mÄde kan du
udnytte alle funktionerne sikkert og pÄlideligt. Pas godt pÄ denne
brugervejledning og giv den videre til evt. nye ejere.
PĂ„tĂŠnkt brug
Adaperen leverer strÞm bl.a. til smÄ apparater inden for underholdningselek-
tronik, telekommunikation eller computerteknologi. Den er udelukkende til
privat brug ifÞlge denne vejledning og mÄ ikke anvendes i erhvervsmÊssig
sammenhĂŠng.
Sikkerhedsoplysninger
Risiko for brandfare
ved overophedning gennem funktionsfejl.
‱ BRUG IKKE enheden, hvis den ser ud til at vére beskadiget.
‱ Anvend kun enhed med 100 – 240V, 50/60Hz. Den forudsatte spénding
og maksimale strÞm skal svare til, hvad der er angivet pÄ typeskiltet for
enheden.
‱ Med strþmstikket, brug kun terminaler som svarer til spéndingen og
strÞmmen pÄ opladeren.
Teknisk data: se produkt beskrivelse.
Eks. Kortslutning gennem gennemtrĂŠngende fugt
‱ Benyt kun i tþrre indendþrsrum
Montering / Betjening / Demontering
1. SĂŠt strĂžmforsyningen i en egnet stikkontakt.
2. Tilslut USB-CÂź stikkets ladekabel med USB-CÂź adapter til
strĂžmforsyningen.
3. Tilslut det enheds-speciïŹkke ladekabelstik med enheden, der skal
oplades.
4. UdfĂžr demontering i omvendt rĂŠkkefĂžlge.
Bortskaffelse af apparatet
Dette apparat mÄ ikke bortskaffes med det almindelige husholdnings-
affald. Det skal aïŹ‚everes til din kommunes affaldsplads for
elektroapparater.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen mÄ ikke bortskaffes i husholdningsaffald. Venligst overhold
de respektive lokale forskrifter for bortskaffelse.
Innan du anvÀnder apparaten bör du först lÀsa sÀkerhetsanvisningarna
och denna bruksanvisning noga. Spara bruksanvisningen ordentligt och
överlÀmna den till en ev. efterkommande Àgare.
RegelmÀssigt bruk
Adaptern ger strömförsörjning för t.ex. smÄ mediaenheter, tele-
kommunikationsenheter eller datorteknik. Det Àr endast för privat bruk, enligt
dessa riktlinjer och bör inte anvÀndas i affÀrssammanhang.
SĂ€kerhetsanvisningar
Risk för brand
överhettnings pÄ grund av fel.
‱ ANVÄND inte enheten vid misstanke om fel.
‱ AnvĂ€nd bara enheten med 100 – 240V, 50/60Hz. Levererad spĂ€nning
och max ström ska överenstÀmma med vad som anges pÄ enhetens
typskylt.
‱ AnvĂ€nd enbart anslutningar som överensstĂ€mmer med laddarens
utspÀnning och utström.
Tekniska data: se produktens typskylt.
T.ex. kortslutning pÄ grund av intrÀngande fukt
‱ AnvĂ€nd bara invĂ€ndigt
Montering / Drift / Demontering
1. Anslut strömadaptern till ett lÀmpligt vÀgguttag.
2. Anslut USB-CŸ kontakten för laddningskabeln med USB-CŸ anslutningen
pÄ strömadaptern.
3. Anslut den speciïŹka enhetskontakten pĂ„ laddningskabeln med enheten
som ska laddas.
4. Genomför demontering i omvÀnd ordning.
Sophantering av apparaten
Denna apparat fÄr inte kastas i det allmÀnna hushÄllsavfallet. LÀmna
den till en uppsamlingsplats för elektronisk utrustning inom kommunen
eller stadsdel.
UnderhÄll och förpackning
Förpackningen fÄr inte kastas i hushÄllssoporna. Agera i enlighet med
de respektive lokala avfallsföreskrifter.
63961 / TCVVTRIUSBPD65W
Version-No. 2.0 / NK
FIN HRN BG
Output Single Port use
65W or
65W or
18W
Output 3 Port use
45W
Output Dual Port use
45W
20W
45W
18W 15W
15W
Super pikalaturi
Tekniset tiedot
SisÀÀntulo (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Ulostulo USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Ulostulo USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Ulostulo USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Ulostulo USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Ulostulo USB C2+USB A: max. 15.0W
Ulostulo USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Ulostulo total: max. 65.0W
Aktiivinen hyötysuhde keskimÀÀrin: 80.539%
Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10%): 70.796%
Virrankulutus kuormittamattomana: 0.188W
Super brzi punjač
Tehnički podaci
Ulaz (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Izlaz USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Izlaz USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Izlaz USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Izlaz USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Izlaz USB C2+USB A: max. 15.0W
Izlaz USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Izlaz total: max. 65.0W
Prosječna učinkovitost pod opterećenjem: 80.539%
Učinkovitost pri niskom opterećenju (10%): 70.796%
Potroơnja energije u stanju bez opterećenja: 0.188W
Vivanco International
Super Hurtiglader
Tekniske data
Inngang (PRI): 100-240V~, 50/60Hz, max. 1.5A
Utgang USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
UtgÄng USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
UtgÄng USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
UtgÄng USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
UtgÄng USB C2+USB A: max. 15.0W
UtgÄng USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
UtgÄng total: max. 65.0W
Gjennomsnittlig aktiv effektivitet: 80.539%
Effektivitet ved lav belastning (10%): 70.796%
StrĂžmforbruk uten belastning: 0.188W
CŃƒĐżĐ”Ń€ Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸ
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐž
Đ’Ń…ĐŸĐŽ
(PRI): 100-240V~, 50/60Hz,
ĐŒĐ°Đșс.
1.5A
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
USB C1/C2: 5.0V , 3.0A, 15.0W
PD3.0 9.0V , 3.0A, 27.0W
12.0V , 3.0A, 36.0W
15.0V , 3.0A, 45.0W
20.0V , 3.25A, 65.0W
PPS: 3.3-11.0V , 3.0A or
3.3-21.0V, 3.0A, 9.24-63.0W
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
USB A: 5.0V , 3.0A, 15.0W
QC3.0 9.0V , 2.0A, 18.0W
12.0V , 1.5A, 18.0W
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
USB C1+USB C2: 45.0W+20.0W
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
USB C1+USB A: 45.0W+18.0W
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
USB C2+USB A:
ĐŒĐ°Đșс.
15.0W
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
USB C1+USB C2+USB A: 45.0W + 15.0W (C2+A)
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽ
total:
ĐŒĐ°Đșс.
65.0W
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ КПД ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ:
80.539%
КПД про ĐŒĐ°Đ»ŃŠĐș Ń‚ĐŸĐČар (10%):
70.796%
ĐšĐŸĐœŃŃƒĐŒĐžŃ€Đ°ĐœĐ° ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ ĐœĐ° пра Đ·Đ”Đœ Ń…ĐŸĐŽ:
0.188W
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/3
2351 Wr. Neudorf
+43 2236 893 7400
www.vivanco.at
Bulgaria
Vigo GmbH
ul. Deyan Belishki, bl. 62
1404 SoïŹa
+359 2 859 29 06
www.vigo.bg
Czech Republic
DSI Czech spol. s.r.o.
K iĆŸĂ­kova 237/36Aƙ
18600 Praha 8 - KarlĂ­n
+420 2253 86 191
www.dsicz.cz
Croatia
Feniks Info d.o.o.
Slavonska avenija 72
10000 Zagreb
+385 1 63 95 284
www.feniks-info.hr
Denmark
Cenor Nordic AB
BrovÀgen 5
18276 Stocksund / Sweden
+46 8446 77 00
www.cenor.se
Estonia
Nordic Digital AS
Tööstuse Tee 6, Törvandi
61715 Tartumaa
+372 733 7700
www.nordic-digital.ee
Finland
Cenor Nordic AB
BrovÀgen 5
18276 Stocksund / Sweden
+46 8446 77 00
www.cenor.ïŹ
France
Vivanco Accesorios S.A.U.
Avda. Sant JuliĂ , nÂș1.
OïŹcina 8 -10/ Edif. TILMA
08403 Granollers
(Barcelona)
+34 902 027 724
www.vivanco.es
Great Britain
Vivanco UK Ltd.
960 Capability Green
Bedfordshire
LU1 3PE LUTON
+44 1582 579 333
www.vivanco.com
Greece
iSelf Ike
3rd km Peo Larissas – Athinas
41335 Larissa
+30 2410 230020
www.iself.gr
Netherlands/ Belgium/
Luxembourg
Mondeno Benelux B.V.
Vestingdok 2
3433 KR Nieuwegein
+31 30 600 70 50
www.mondeno.com
Latvia
Fimpex SIA
Braslas iela 29
1084 Riga
+371 2 834 76 99
Norway
Cenor Nordic AB
BrovÀgen 5
18276 Stocksund /
Sweden
+46 8446 77 00
www.cenor.se
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
02-495 Warsaw
+48 22 723 0745
www.vivanco.pl
Portugal
Esoterico Consultores
de Som Lda.
Praceta Alves Redol 2
2670-353 Loures
+351 219 839 554
www.esoterico.pt
Russia
ooo Unibat
Ivana Franko Str. 48
121351 Moscow
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
Serbia
DESK d.o.o.
Ljutice Bogdana 20
11000 Belgrade
Tel : +381 11 32 92 140
www.desk.rs
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o.
LetnĂĄ 42
040 01 Kosice
+421 556 118 133
www.dsi.sk
Slovenia
Big Partner d.o.o.
MadĆŸarska ulica 12
+386 1 362 6000
www.bigbang.si
Spain
Vivanco Accesorios S.A.U.
Avda. Sant JuliĂ , nÂș1.
OïŹcina 8 -10/ Edif. TILMA
08403 Granollers
(Barcelona)
+34 902 027 724
www.vivanco.es
Switzerland
Vivanco Suisse AG
Blegistrasse 11B
6340 Baar
+41 44 782 68 00
www.vivanco.ch
Sweden
Cenor Nordic AB
BrovÀgen 5
18276 Stocksund
+46 8446 77 00
www.cenor.se
FÞr du bruker apparatet, mÄ du lese instruksjonene og denne
hÄndboken nÞye. Bare da kan du bruke alle funksjonene sikkert og
pÄlitelig. Ta vare pÄ denne manualen og gi det til noen. nye eiere.
Tiltenkt bruk
Adapteren sĂžrger for strĂžm, delvis til mindre utstyr som underholdningselek-
tronikk samt telekommunikasjon og datateknologi. Produktet er utelukkende
beregnet for privat bruk i henhold til disse instruksjonene og mÄ ikke brukes til
kommersielle formÄl.
Sikkerhetsinformasjon
Fare for brann
Overoppheting gjennom funksjonsfeil.
‱ IKKE bruk enheten hvis den ser ut til Ă„ vĂŠre skadet.
‱ Bruk kun enheten med 100 – 240V, 50/60Hz. Forutsatt spenning og
maksimal strÞm mÄ tilsvare det som er angitt pÄ varemerket til enheten.
‱ Med strĂžmkontakten mĂ„ det bare brukes poler som samsvarer med
laderens utgangsspenning og strĂžm.
Tekniske data: se produktets utskrift.
F.eks Kortslutning gjennom penetrerende fuktighet
‱ MĂ„ kun brukes i tĂžrre innendĂžrs rom
Montering / demontering
1. Plugg strĂžmadapteren inn i en passende stikkontakt.
2. Koble USB CÂź pluggen til ladekabelen med USB CÂź pluggen fra
strĂžmadapteren.
3. Koble til enhetens spesiïŹkke stĂžpsel pĂ„ ladekabelen med enheten
som skal lades.
4. UtfĂžr demonteringen i omvendt rekkefĂžlge.
Kassering av apparaten
Dette apparatet mÄ ikke kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall. Det mÄ vÊre levert til din kommunes dump for elektroniske
enheter.
Kassering av emballasjen
Deponering av emballasje Emballasjen mÄ resirkuleres. Ikke kast i
husholdningsavfallet og hold deg til lokale regler fĂžlges.
Ole hyvÀ ja lue ennen laitteen kÀyttöönottoa turvallisuushuomautukset
sekÀ kÀyttöohjeet huolellisesti lÀpi. SÀilytÀ kÀyttöohjeet hyvin ja anna
ne eteenpÀin mahdolliselle uudelle laitteen omistajalle.
Tarkoituksenmukainen kÀyttö
Verkko-osa on tarkoitettu jÀnnitesyöttöÀ varten mm. viihde-elektroniikan,
telekommunikaation ja tietokonetekniikan pienlaitteille. Se on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskÀyttöön nÀiden ohjeiden mukaisesti eikÀ sitÀ saa kÀyttÀÀ
liiketoiminnallisiin tarkoituksiin.
Turvallisuusvihjeet
Palovaara
Ylikuumenemisen riski vikatilassa.
‱ ÄLÄ KÄYTÄ laitetta, jos se vaikuttaa vialliselta.
‱ KĂ€ytĂ€ laitetta vain 100 – 240V, 50/60Hz. KĂ€yttövirran ja enimmĂ€isvirran
on vastattava laitteen mÀÀrityksiÀ.
‱ KĂ€ytĂ€ virtaliittimessĂ€ ainoastaan liittimiĂ€ jotka liitetÀÀn niiden
oikeisiin jÀnnitteisiin.
Tekniset tiedot: katso pakkaus.
Esim. kosteuden aiheuttama oikosulku
‱ KĂ€ytĂ€ vain kuivissa sisĂ€tiloissa
LiittÀminen / Toiminta / Irrottaminen
1. LiitÀ virta-adapteri sopivaan seinÀrasiaan.
2. LiitÀ latauskaapelin USB-pistoke CŸ virta-adapterin USB-rasiaan CŸ.
3. LiitÀ laitteen latauskaapelin pistoke ladattavaan laitteeseen.
4. Irrota laite vastakkaisessa jÀrjestyksessÀ.
Laitteen hÀvitys
TÀmÀ laite ei saa hÀvittÀÀ talousjÀtteiden mukaan. Ole hyvÀ ja palaute
sen kunnan tai kaupunkiosan elektronisten laitteiden kerÀyspisteeseen.
Pakkauksen kierrÀtys
Pakkauksia ei saa hÀvittÀÀ tavallisen kotitalousjÀtteen roskat.
Noudata vastaaviin paikallisiin hÀvittÀminen lÀÀkemÀÀrÀykset.
Prije uporabe uređaja paĆŸljivo pročitajte sigurnosne upute i upute za
uporabu. Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom i proslijedite ga svakom
sljedećem korisniku.
Pravilna upotreba
Adapter sluĆŸi za napajanje strujom, djelomično za male uređaje zabavne elekt-
ronike te za telekomunikacijske ili računalne tehnologije. Proizvod je namijenjen
isključivo za privatnu upotrebu prema ovim uputama i ne smije se koristiti u
komercijalne svrhe.
Sigurnosne Upute
Opasnost od poĆŸara
Pregrijavanje u slučaju kvara.
‱ NE KORISTITE uređaji ako izgleda oơtećeno.
‱ Koristite uređaji samo na 100 – 240V ~, 50/60Hz.
Napon i maksimalna struja moraju odgovarati oznakama na uređaju.
‱ Na konektoru za napajanje koristite samo terminale koji odgovaraju
naponu i struji punjača
Tehnička speciïŹkacija: vidi ispis na proizvodu
NPR. Kratki spoj u slučaju prodorne vlage.
‱ Koristiti samo u suhim prostorima.
MontaĆŸa /KoriĆĄtenje /DemontaĆŸa
1. Utaknite punjač u odgovarajuću zidnu utičnicu
2. Spojite USB CÂź M konektor kabla u USB CÂź Ćœ konektor na punjaču.
3. Spojite speciïŹÄni konektor kabla za punjenje uređaja s uređajem koji
ĆŸelite napuniti.
4. Odspojite uređaj suprotnim redoslijedom.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj se ne smije odlagati u kućni otpad. OdloĆŸite ga u reciklaĆŸno
dvoriĆĄte ili neko drugo mjesto za odlaganje E-otpada.
Zbrinjavanje pakiranja
AmbalaĆŸa se ne smije odlagati u kućni otpad. Molimo da postupite
prema propisima o zbrinjavanju.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž ĐŽĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” Вашоя ŃƒŃ€Đ”ĐŽ, пърĐČĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ”Ń‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ
уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃ‚Đ° Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Đž Ń‚ĐŸĐČĐ° упътĐČĐ°ĐœĐ” Đ·Đ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°. ĐĄŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”Ń‚Đ”
упътĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ Đ·Đ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° Đž ĐłĐŸ прДЎаĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° слДЎĐČащоя ŃĐŸĐ±ŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐžĐș.
ĐŁĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° ĐżĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ служО Đ·Đ° Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐČ Ń‚.ч. ĐœĐ° ĐŒĐ°Đ»ĐșĐž ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž ĐœĐ°
ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃĐșата ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐžĐșĐ°, ĐœĐ° тДлДĐșĐŸĐŒŃƒĐœĐžĐșĐ°Ń†ĐžĐŸĐœĐœĐ°Ń‚Đ° ОлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŽŃ‚ŃŠŃ€ĐœĐ°
Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ°. ĐąĐŸ Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐČ Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐœĐžŃ сДĐșŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОД
с Ń‚ĐŸĐČĐ° упътĐČĐ°ĐœĐ” Đ·Đ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° Đž ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° Đ·Đ° Ń‚ŃŠŃ€ĐłĐŸĐČсĐșĐž цДлО.
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚
ĐžĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐŸŃ‚ ĐżĐŸĐ¶Đ°Ń€
ĐŸŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐżĐŸŃ€Đ°ĐŽĐž ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€Đ°ĐœĐ”.
‱ НЕ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, Đ°ĐșĐŸ Ń‚ĐŸĐč ОзглДжЎа ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ
‱ Đ˜Đ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° САМО със 100 – 240 V, 50/60 Hz. ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐŸŃ‚ĐŸ Đœ
Đ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐžŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐș Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČат ĐœĐ° тДзО, ĐżĐŸŃĐŸŃ‡Đ”ĐœĐž
ĐœĐ° Ń‚ĐžĐżĐŸĐČата табДлĐșĐ° ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ ĐĄ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ·Đ° Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”, ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ°ĐŒĐŸ Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐžĐœĐ°Đ»Đž ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČащо
ĐœĐ° ĐžĐ·Ń…ĐŸĐŽĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž Ń‚ĐŸĐșĐŸĐČДтД ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐž: ĐČОж пДчата ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта.
ĐșŃŠŃĐŸ ŃŃŠĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČслДЎстĐČОД ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐœĐžĐșĐČаща ĐČлага
‱ Đ˜Đ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐČ ŃŃƒŃ…Đž ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃ
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶/Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°/ĐŽĐ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶
1. ВĐșлючДтД Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐșŃŠĐŒ ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ ŃŃ‚Đ”ĐœĐ”Đœ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт.
2. ĐĄĐČържДтД щДпсДла USB C
Âź
ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°Ń‰ĐžŃ ĐșабДл с буĐșсата USB C
Âź
ĐœĐ°
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.
3. ĐĄĐČържДтД ŃĐżĐ”Ń†ĐžŃ„ĐžŃ‡ĐœĐžŃ Đ·Đ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° щДпсДл ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°Ń‰ĐžŃ ĐșабДл с ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°,
ĐșĐŸĐčŃ‚ĐŸ Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД зарДЎО.
4. Đ”Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ŃŠŃ‚ сД ОзĐČършĐČĐ° ĐČ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐœĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚.
Đ˜Đ·Ń…ĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ” ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°
ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзхĐČŃŠŃ€Đ»Ń с Đ±ĐžŃ‚ĐŸĐČата ŃĐŒĐ”Ń‚. ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐłĐŸ ĐČ
ĐżŃƒĐœĐșт Đ·Đ° ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž ĐČъĐČ Đ’Đ°ŃˆĐ°Ń‚Đ° ĐŸĐ±Ń‰ĐžĐœĐ° ОлО ĐșĐČартал.
Đ˜Đ·Ń…ĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșата
ОпаĐșĐŸĐČĐșата Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД прДЎаЎД ĐœĐ° ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐž ŃŃƒŃ€ĐŸĐČĐžĐœĐž Đ·Đ° рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”.
бя ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзхĐČŃŠŃ€Đ»Ń ĐČ Đ±ĐžŃ‚ĐŸĐČата ŃĐŒĐ”Ń‚. ДДĐčстĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ
ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐžŃ‚Đ” Ń€Đ°Đ·ĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ±Đž Đ·Đ° ОзхĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15,
22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Handelsregisternummer HRB3686
USB Type-CÂź and USB-CÂź are trademarks of USB Implementers Forum.
All brandnames are registered trademarks of their respective owners.
04/2024
Actual addresses: https://vivanco.com/en/contact/
63961 / TCVVTRIUSBPD65W
Version-No. 2.0 / NK


Product specificaties

Merk: Vivanco
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TCVVTRIUSBPD65W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vivanco TCVVTRIUSBPD65W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Vivanco

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd