Sony BRC-304 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony BRC-304 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
本機の装着はサービストレーニングを受けた技術者に依頼する
本機をカメラやオプチカルマルチプレックスユニットのスロットに誤って装着
すると、火災感電やその他の事故により、けがをしたり周辺の物品に損害を与
えたりすることがあります。
危険をさけるため、装着はサービストレーニングを受けた技術者にご依頼くだ
さい。
基板の取り付けは注意深く
この取扱説明書で説明している基板をカメラやオプチカルマルチプレックスユ
ニットのスロットに取り付けるときは、部品や基板などの角で、手や指にけが
をしないように注意深く作業してください。保護手袋をして作業することをお
すすめします。
コネクターはきちんと接続する
コネクタ(接続端子の内部に金属片を入れないでください。ピンとピンが
ショート短絡)して、火災や故障の原因となることがあります。
コネクターはまっすぐに差し込んで接続してください。斜めに差し込むと、
ピンとピンがショートして、火災や事故の原因となることがあります。
コネクターに固定用のスプリングやネジがある場合は、それを用いて確実に
固定してください。接続不良を防ぎます。
アース線のあるコネクターには必ずアースを接続してください。
適正な環境で使う
取扱説明書に記されている使環境(使用温度湿度など)でお使いください使
用条件以外でのご使用は、火災や感電の原因となることがあります。
日本語
本機ーの3CCDビデオBRC-300はオプチルマルチ
ユニBRU-300専用の
本機使用すビデで撮影た映DV 規格準拠た信号に変
力す
本機の かたび け後の操作方法についはオ
マルチユニの取扱説明書ご覧
接続(図 A
i.LINKブル(別売使ってDVCAMレダーDV端子接続
ご注意
・ 本機のi.LINKはDV出力専用です。他の機器の出力専用 DV端子は接続
いで
・ 本機からi.LINKブルを介DVCAMレ録画再生停止
はでせんDVCAMレ側で操作
出力端子 DVOUT:6ピ(1
出力信号 IEEE1394S100準拠
DV(電源サオ無音状態)
電源電圧 DC12V(カはオプチカルマチプユニ
供給)
消費電力 最大2.5W
動作温度 0℃〜40
動作湿度 20%〜80%(結露
保存温度 −20℃〜60℃
保存湿度 20%〜95%(結露
外形寸法 136×21×74.6mm(幅/高/奥行(突起部含ず)
質量 約200g
付属品 取扱説明書(1)
別売
i.LINKケブルVMC-IL6615B(6ピ1.5m)CCF-3L(6
3.5m)
本機の仕様及び外観改良のため予告変更すすが、ご了承
の装置は情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)
基準に基づB情報技術装置です。の装置は家庭環境で
使を目していますが、オやテ
信機して使用障害を引
取扱説明書に従て正しい取扱いして
3-857-257- (1)04
DV Card
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
ご使用にあたっては、3CCDカラービデオカメラBRC-300の取扱説明書
「安全のために」「 」「 」をよくお読みください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
DVカード
BRBK-304
この表示の注意事項を守らないと、感電や
その他の事故によりけがをしたり周辺の物
品に損害を与えたりすることがあります。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、
のような表示をしています。表示
内容をよく理解してから本文をお
みください。
行為を指示する記号
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがっ
た使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に
つながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に修
を依頼する。
注意を促す記
下記の注意を守らないと、
けがをしたり、周辺の物品に を与えることがあります。損害
基板を取り付けの際は電源プラグを抜く
この取扱説明書で説明している基板をカメラやオプチカルマルチプレックスユ
ニットのスロットに取り付けるときは、電源プラグを抜いてください。さもな
いと感電や故障の原因となることがあります。
本機を単独で使わない
本機をカメラやオプチカルマルチプレックスユニットのスロットに取り付けな
いで単独で使用すると、内部に異物が入るなどして電源端子がショートし、
熱することがあります。
English
The BRBK-304 interface card is designed to be used exclusively with the
Sony BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera or the Sony BRU-300/
300P Optical Multiplex Unit.
The BRBK-304 converts the image shot by the camera into the signal
conforming to DV standards.
For installation of the interface card and the operations after it is installed,
refer to the Operating Instructions supplied with the camera or the Optical
Multiplex Unit.
For the customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or
http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: BRBK-304
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For the customers in Europe
This product complies with the EMC Directive (89/336/EEC)
issued by the Commission of the European Community.
Compliance of this directive implies conformity to the following European
Norms:
EN55022 - Electromagnetic Interference
EN55024 - Electromagnetic Immunity
For the customers in Australia/New Zealand
This product complies with Electromagnetic
Compatibility Standards as required under the
Radiocommunication Act.
Connections (Fig. A)
Connect the DV connector of this unit to the DV connector on the
DVCAM video cassette recorder, etc. using the i.LINK cable (not
supplied).
Notes
i.LINK for this unit is especially designed to output signals in DV format.
Do not connect to the output connector on the connected equipment.
The camera cannot control the DVCAM video cassette recorder connected
via i.LINK cable, such as for recording, playing and stop operations. Use
the relevant buttons on the DVCAM video cassette recorder for the
operations.
Specifications
Output connector DV OUT: 6-pin (1)
Output signal Conforms to IEEE1394 S100.
DV format (with no power support, no audio
signal)
Power supply 12 V DC (supplied from the camera or the Optical
Multiplex Unit)
Power consumption 2.5 W max.
Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Storage temperature – 20°C to + 60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity 20% to 95% (no condensation)
Dimensions 136 × 21 × 74.6 mm (w/h/d) (5 3/ 8×27/32 × 3
inches) (not including the projected parts)
Mass Approx. 200 g (8 oz)
Supplied accessories Operating Instructions (1)
Optional Accessories i.LINK cable VMC-IL6615B (6-pin, 1.5 m (59 1/8
inches)), CCF-3L (6-pin, 3.5 m (137 7/ inches))8
Design and specifications are subject to change without notice.
行為を禁止する記号
DV
A
BRBK-304
DV
DVCAMデオカセットレコーダ
DVCAM video cassette recorder
Sony Corporation 2004 Printed in Japan
DV
i.LINKケーブル(別売り)
i.LINK cable (not supplied)
接続例BRC-300との接続例
Connection example: Connecting to the BRC-300/300P camera
Français
La carte d’interface BRBK-304 est exclusivement destinée à être utilisée
avec la caméra vidéo couleur 3CCD BRC-300/300P Sony ou le module
multiplex optique BRU-300/300P Sony.
La BRBK-304 convertit l’image prise avec la caméra en un signal
conforme aux normes DV.
Pour l’installation de la carte d’interface et les opérations après
l’installation, consultez le mode d’emploi de la caméra ou du module
multiplex optique.
Pour les clients au Canada
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe
Ce produit est conforme à la directive CEM (89/336/EEC) de la Commission
de l’Union européenne.
La conformité à cette directive implique le respect des normes européennes
suivantes :
EN55022 - Interférence électromagnétique
EN55024 - Immunité électromagnétique
Raccordements (Fig. A)
Raccordez le connecteur DV de cet appareil au connecteur DV du
caméscope numérique DVCAM, etc. à l’aide du câble i.LINK (non
fourni).
Remarques
Le câble i.LINK pour cet appareil est spécialement conçu pour transmettre
les signaux au format DV. Ne pas le raccorder au connecteur de sortie de
l'appareil connecte.
La caméra ne peut pas commander le magnétoscope DVCAM connecté par
le câble i.LINK, comme pour les opérations d'enregistrement, de lecture et
d'arrêt. Utilisez les touches appropriées du magnétoscope DVCAM pour ces
opérations
Spécifications
Connecteur de sortie DV OUT : sortie à 6 broches (1)
Signal de sortie Conforme à la norme IEEE1394 S100.
Format DV (sans support d’alimentation, sans
signal audio)
Alimentation 12 V CC (fournie par la caméra ou le module
multiplex optique)
Puissance consommée 2,5 W maximum
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 ºF)
Humidité de fonctionnement
20 à 80 % (sans condensation)
Température de stockage –20 à + 60 °C (–4 à +140 ºF)
Humidité de stockage 20 à 95 % (sans condensation)
Dimensions 136 × 21 × 74,6 mm (l/h/p) (5 3/ 8×27/ 32 × 3
pouces) (pièces saillantes non comprises)
Poids 200 g (8 oz) environ
Accessoires fournis Mode d’emploi (1)
Accessoires en option Câble i.LINK VMC-IL6615B (6 broches,
1,5 m (59 1/8 pouces)), CCF-3L (6 broches,
3,5 m (137 3 /8 pouces))
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Español
La tarjeta de interfaz BRBK-304 p2-ha sido diseñada para ser utilizada
exclusivamente con la videocámara a color Sony BRC-300/300P 3CCD o
la unidad múltiplex óptica Sony BRU-300/300P.
La BRBK-304 convierte la imagen tomada con la cámara en una señal
conforme con las normas DV.
Para la instalación de la tarjeta de interfaz y las operaciones después de
haberla instalado, consulte el Manual de instrucciones suministrado con la
cámara o la unidad múltiplex óptica.
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con la Directiva EMC (89/336/EEC) emitida por la
Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de esta directiva implica conformidad con las normas
Europeas siguientes:
EN55022 - Interferencia electromagnética
EN55024 - Inmunidad electromagnética
Conexiones (Fig. A)
Conecte el conector DV de esta unidad al conector DV de la
videograbadora DVCAM, etc. empleando el cable i.LINK (no está
incluido).
Notas
i.LINK para esta unidad está diseñado especialmente para enviar señales en
formato DV. No enchufe el conector de salida al equipo conectado.
La cámara no puede controlar la videograbadora DVCAM conectada a
través del cable i.LINK, por ejemplo para realizar operaciones de grabación,
reproducción o detención. Utilice los botones correspondientes de la
videograbadora DVCAM para realizar estas operaciones.
Especificaciones
Conector de salida DV OUT: Conector de 6 contactos (1)
Señal de salida Conforme con IEEE1394 S100.
Formato DV (sin soporte para alimentación ni
señal de audio)
Alimentación 12 V CC (suministrados desde la cámara o la
unidad múltiplex óptica)
Consumo 2,5 W máx.
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a + 60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20% a 95% (sin condensación)
Dimensiones 136 21 74,6 mm (an/al/prf)× ×
(5 3/ 8×27/ 32 × 3 pulgadas) (sin incluir las partes
salientes)
Peso Aprox. 200 g (8 oz)
Accesorios suministrados Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales Cable i.LINK VMC-IL6615B (6 contactos, 1,5
m (59 1/8 pulgadas)), CCF-3L (6 contactos, 3,5
m (137 3 /8 pulgadas))
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA
RAZÓN.
Deutsch
Die Schnittstellenkarte BRBK-304 ist für den ausschließlichen Einsatz
mit der 3-CCD-Farb-Videokamera BRC-300/300P oder der Optischen
Multiplexeinheit BRU-300/300P von Sony vorgesehen.
Die BRBK-304 wandelt das mit der Kamera aufgenommene Bild in
Signale um, die den DV-Standards entsprechen.
Angaben zur Installation der Schnittstellenkarte und zu den Operationen
nach der Installation entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der
Kamera bzw. der Optischen Multiplexeinheit.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt erfüllt die von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft herausgegebene EMV-Direktive (89/336/EWG).
Die Erfüllung dieser Direktive beinhaltet die Übereinstimmung mit den
folgenden Europäischen Normen:
EN55022 - Elektromagnetische Störbeeinflussung
EN55024 - Elektromagnetische Immunität
Anschlüsse (Abb.A)
Verbinden Sie den DV-Anschluss dieses Geräts über ein i.LINK-Kabel
(nicht mitgeliefert) mit dem DV-Anschluss am DVCAM-Videorecorder
usw.
Hinweise
Das i.LINK-Kabel für dieses Gerät ist speziell zur Ausgabe von Signalen
im DV-Format vorgesehen. Verbinden Sie es nicht mit dem Ausgang der
angeschlossenen Geräte.
Die Kamera kann den angeschlossenen DVCAM-Videorecorder nicht über
das i.Link-Kabel steuern, d. h. weder Aufzeichnung, Wiedergabe noch
Stopp auslösen. Benutzen Sie dafür die entsprechenden Tasten am
DVCAM-Videorecorder.
Technische Daten
Ausgangsbuchsen DV OUT: 6-polig (1)
Ausgangssignal Entspricht IEEE1394 S100.
DV-Format (ohne Stromversorgung, ohne
Audiosig)
Stromversorgung 12 V Gleichstrom (Versorgung durch die
Kamera oder die Optische Multiplexeinheit)
Leistungsaufnahme max. 2,5 W
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 20 % bis 80 % (keine Kondensation)
Lagertemperatur –20 °C bis + 60 °C
Lagerluftfeuchtigkeit 20 % bis 95 % (keine Kondensation)
Abmessungen 136 × 21 × 74,6 mm (B/H/T) (ohne
vorspringende Teile)
Gewicht ca. 200 g
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör i.LINK-Kabel VMC-IL6615B (6-polig, 1,5
m), CCF-3L (6-polig, 3,5 m)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig
arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION
ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN
ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES
GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER
WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
DV
A
BRBK-304
DV
Magnétoscope DVCAM
Videograbadora DVCAM
DVCAM-Videorecorder
DV
ble i.LINK (non fourni)
Cable i.LINK (no está incluido)
i.LINK-Kabel (nicht mitgeliefert)
Exemple de raccordement: Raccordement á la caméra vidéo
BRC-300/300P
Ejemplo de conexión: Conexión a la videocámara BRC-300/
300P
Anschlussbeispiel: Anschließen an die Videokamera BRC-
300/300P
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営
業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償
はいたしかねますのでご了承ください。
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON
ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE
PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant
l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la
perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: BRC-304

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony BRC-304 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Sony

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd