Kernau KSSI 2601 C Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kernau KSSI 2601 C (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Electrical Rating / Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 9 A
19-1076-00-9 B
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V.
y o tratándose de productos que requieran de ensanza adiestramiento en su manejo de
instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que
hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el
consumidor bajo las siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del
producto acompañado de la póliza correspondiente debidamente sellada y fechada por el
establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los
datos específicos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el
producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
La empresa se compromete reparar cambiar el producto a como las piezas y a o
componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o
importador.
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía.
En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrán adquirirse consumibles,
refacciones y partes.
Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
2.
3.
4.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto p1-ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma
español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le
expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
5.
garantiza este producto por término de un año en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega
Acaba de adquirir la Hidrolavadora con desito de agua Koblenz.
Antes de operar este aparato lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
You have just purchased a Koblenz Self-Contained Pressure Washer. Please read this manual
carefully before connecting your Pressure Washer. Keep this manual at hand for further
references.
Thorne Electric, Co.
610 Lanark Suite 205
San Antonio, TX.
78218-0363 U.S.A.
Tel: (210) 590-1226
Fax: (210) 590-1258
1 (800) 548-5741
Modelo: HLT-370 V, HLT-370 V US KoblenzMarca:
Producto Marca
Modelo No. de Serie
Nombre del distribuidor
Calle y número Colonia o poblado
Ciudad / código postal Fecha de entrega
Sello y firma
Manufactured by / Fabricado por:
Visite nuestro sitio de internet:
www.koblenz.com.mx
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México
C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300
MADE IN MEXICO / HECHO EN MÉXICO
HLT-370 V
HLT-370 V US
MODEL/MODELO
Read all instructions before using this pressure washer.
Antes de operar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
GARANTÍA
SELF-CONTAINED PRESSURE WASHER
HIDROLAVADORA CON DEPÓSITO DE AGUA
Escríbenos en Whatsapp:Visita nuestro sitio web:
Para mayores informes sobre un
Centro de Servicio Autorizado cercano a tu domicilio
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28, Fraccionamiento Industrial
Cuamatla, Cuautitlán Izcalli, Edo. de México,
C.P. 54730 @KoblenzMexico
Encuéntranos en:
55 7455 2874
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES
www.koblenz.com.mx
THIS APPLIANCE MUST NOT BE MOVED WHILE IT IS BEING USED.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety instructions.............................2
Polarized outlet ................................................3
Product description...........................................3
How to assemble...............................................4
Direct connection to water supply......................5
Pressure washer set-up....................................5
Trigger and safety button.................................5
Operation..............................................6
Adjustable spray nozzle...................................6
Automatic stop system......................................6
Spray bottle........................................................6
Maintenance .....................................................7
Storage .............................................................7
Troubleshooting................................................8
Water supply requirements................................8
Warranty............................................................8
WHEN USING THIS PRODUCT, BASIC CAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED.
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRESSURE WASHER.
To reduce risk of fire, electrical shock, or injury:
Never use appliance if electrical cable is damaged. Have it replaced by an authorized service center.
Do not use this appliance during rain or thunderstorms.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This appliance is for outdoor use only store indoors.
Water inside the appliance is under pressure. Keep a firm hold on the gun and be prepared to take the
kickback pressure before pressing the trigger.
Always disconnect electricity and water supplies (if a garden hose is being used) on completion of every
job.
Keep water circulating constantly through appliance. Do not let appliance work without water.
Do not use or store appliance in a frozen environment. Frozen water will damage it.
Do not use appliance if any part of is damaged.
Appliance has been designed to work with water only. Do not use chemicals, gasoline, acids, or any
corrosive substance. These are highly flammable and they will also damage appliance.
If appliance is to be used in danger area, check area restrictions.
Vehicles' tires and valves must be washed from a 3 foot distance to avoid damage to them. If a tire looks
discolored, it could be damage and must be checked.
Do not use appliance to clean objects containing health -hazardous substances such as asbestos.
Do not let water leak into the appliance.
Jets of water must never be pointed at people, animals, electrical equipment or
appliances itself. Pressure at high levels is very dangerous and presents severe health hazard.
Use protective clothing when using the appliance.
Never use appliance with people in the vicinity unless they are wearing protective clothing.
Never point jet of water at yourself or others to clean clothing or footwear.
Never use close to children or pets.
Never allow untrained people to use appliance.
Use only hoses, accessories and high pressure couplings recommended by Koblenz.
Whenever the use of appliance is interrupted, it is important to operate the safety button to prevent
accidental activation of trigger.
Switch appliance off and turn water supply off (if a garden hose is being used) whenever it is left
unattended.
Never store the appliance with water inside container.
Do not exceed 8 gallon of water inside container.
1. Read all the instructions before using the product.
2. To reduce the risk of injury, close supervisión is necessary when a product is used near children.
3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
4. Stay alert – watch what you are doing.
5. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
6. Keep operating area clear of all persons.
7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times.
8. Follow the maintenance instructions specified in the manual.
- Caudal mínimo: 12 l/min. (Cuando se conecta directo a una manguera de jardín)
- Ausencia de impurezas en el agua.
- Temperatura máxima del agua en entrada: 40 Cº
- Presión máxima entrada de agua: 7 bar. (700 kPa)
El incumplimiento de estas especificaciones provoca graves daños mecánicos a la bomba, así
como la anulación de la garantía.
ALMACENAMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su hidrolavadora debe guardarse en un lugar a temperatura templada y sin agua en el contenedor. Si
la guarda por un largo tiempo, el agua en su interior puede secarse y provocar que la maquina no
trabaje adecuadamente. Si esto sucede, presione el gatillo, enciendala y deje correr el agua por unos
segundos.
El filtro de entrada de agua debe ser limpiado
frecuentemente, cada 15 días o cada que sea
necesario.
- Retire los tornillos del filtro
- Extraiga el filtro
- Lave el filtro con agua, si la pantalla de filtrado esta
rota o dañada se debe reempalzar.
- Coloque el filtro en su lugar
ALIMENTACIÓN HIDRÁULICA
Limpie el filtro en la entrada de agua.
No hay suficiente agua en
el contenedor
No hay suministro de agua.
El suministro de agua
es bajo o inadecuado.
Asegúrese de que la manguera de agua
esconectada al aparato y de que el
suministro de agua está encendido.
Verifique que las mangueras o tuberias
no tengan obstrucciones o fugas.
WARNING
RECOMMENDATIONS
1.-On / off switch
2.-Water outlet
3.-Water Inlet connector
4.-Spray Gun
5.-Lance (adjustable nozzle)
6.-High pressure hose
7.-Quick connector
8.-Tool caddy
9.-Power cord
10.-Water inlet connector
11.-Pin cleaner
12.-Spray bottle
13.- Wheels
14.- Water tank
15.- Filter screen
4
1
6
11
107
12
3
2
14
13
15
8
POLARIZED OUTLET
PRODUCT DESCRIPTION
Polarized plug
Figure A
ENGLISH
TIP 1.
Asegurar que el conector está colocado
correctamente. El conector se debe
limpiar periódicamente para mantener
el rendimiento óptimo de su equipo.
TIP 2.
Destapar la lanza, al menos,
cada 15 días.
TIP 3.
Después de cada uso, liberar
la presión de la máquina.
Presionar
gatillo
9
5
14
Mantenga la boquilla de la hidrolavadora limpia.
Utilice el gancho incluido en lhidrolavadora para
el mantenimiento. Fig.14
3. Vacíe el tanque desconectando el conector rápido, después, empuje el conector rápido para
abrir la válvula check o cierre el suministro de agua.
This appliance is for use on a 120 V~ circuit,
and has a polarized plug as shown . in figure A
Para instalar la botella atomizadora
1. Llene la botella de agua con detergente.
2. Conecte la botella a la pistola,empujando y girando hasta que ambas partes queden cerradas.
3. Presione el gatillo y ¡Listo!.
Esta hidrolavadora tiene un sistema de paro automático para proteger el motor. Cuando el gatillo es
soltado, el motor se detendrá y, cuando el gatillo vuelva a ser apretado, el motor comenzará a
trabajar nuevamente.
BOTELLA ATOMIZADORA
SISTEMA DE PARO AUTOMÁTICO
BOQUILLA AJUSTABLE
11
La lanza de su hidrolavadora puede ajustarse a chorro
lineal o chorro en abanico. Encienda su hidrolavadora y
gire la punta de la lanza para determinar el tipo de chorro.
Fig. 11
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
12 13
Siempre desconecte la hidrolavadora de la toma de
corriente, antes de realizar cualquier mantenimiento.
Double insulated
This pressure washer is not intended to be connected to a potable water supply.
To connect to a potable water supply, an appropiate back flow devide must be installed
conforming to the requeriments of the American Society of Sanitary Engineers.


Product specificaties

Merk: Kernau
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: KSSI 2601 C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kernau KSSI 2601 C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Kernau

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd