Silverline 730191 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 730191 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
730191
silverlinetools.com
Version date: 02.09.2024
1 2
FRtendeur propane à clip rapide 27 mm
DE Propangas-Druckregler mit Klemmventil, 27 mm
ES Regulador para gas propano 27 mm
IT Regolatore gas propano 27 mm
NL Propaan gasdrukregelaar, 27 mm
PL Reduktorciśnieniagazupropanzzatrzaskowymzaworem27mm
Propane Clip-On Regulator 27mm 1.5kg/hr
EN
Guaranteedowrate ........................... 1.5kg/h
Minimumsupplypressure ..................1bar
Maximumsupplypressure .................. 16bar
Nominal regulated pressure ................37mbar
Input connection G.59 27mm clip on ..................................
Output connection H.50 8mm (0.32”) ...............................
Working temperature range -20 – 50°C ................
Gastype................................................ Propane
Weight 290g ..................................................
Standard ............................................... EN 16129:2013
Specication
Note:Theregulatorismarkedwiththesymbol‘ΔP’andthepressurelossforwhichtheregulatingdeviceisdesigned.
Gas Regulator Safety
WARNING:Usinghighgasowsmaycausepartsofthesystemtofreeze.Adjustowchangesinsmallincrementstoavoidsudden
freezingofcomponents.
WARNING:Donotuseanappliance/toolwherethemaximumworkingpressureoftheregulatorexceedsthatoftheappliance/tool.
Alwayspositionthegascanisteruprightwheninoperation:thisisthesafestpositionforthecanisterduringtheexpellingofliquid
petroleum gas (LPG).
Alwayskeepthisgasregulatorawayfromexposuretoliquidandmoisture.
Liquidpetroleumgasconsistenciesaretemperature-inuenced.Alwaysensurethattheoperatingconditionsaresuitableforusingliquid
petroleumgas,anddonotexceedtheoperatingparametersofthedevice.
Alwayspositionthediaphragmventtoavoidanywateraccumulationontheatmosphericside
WARNING:Whentheregulatorisinstalleddownstreamofanotherregulator,thesupplypressurerangeshallbecorrectforthe
regulatedpressurerangeoftheupstreamregulator,plusanypressurelossesintheinterconnectingpipework.
WARNING:Whenusedincaravansormotorhomesensureallapplicablesafetyguidelinesarefollowed.
Product Familiarisation
1. Hose Connector
2. Gas Regulator
3. On/OffSwitch
4. Release Button
5. Securing Clip
6. Gas Canister Connector
Intended Use
Clip-ongasregulatorforpropanegascanisters.Deliversgasataconstantpressuretofeedlightdutycampingequipment.On/offswitch-
activatedandsafetyremovallocktopreventimproperdetachment.
CompatiblewithCalorGreenPatioGas5kgand13kg;andFlogasGreenleisure6kgand11kg.
Forothercompatiblecylindertypespleaseconsulttherelevantmanufacturer.
Note:Notintendedforcommercialuse.
Unpacking Your Tool
Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,havesuchpartsreplacedbefore
attempting to use this tool
Ensure the rubber O-ring located in the inlet port is intact
Before Use
Connecting to a gas canister
Note:EnsurethegasowfromthecanisteristurnedoffbeforeconnectingtheGasRegulator(2)
EnsuretheOn/OffSwitch(3)isinthe‘off’positionbeforeattemptingtoattachtheregulator,see‘Switchingonandoff
Push-ttheGasCanisterConnector(6)ontothegascanisteruntila‘click’isheard,signifyingtheGasRegulatorislockedintoplace
ToremovetheGasRegulator,ensuretheOn/OffSwitchisintheoff’position,thenpresstheReleaseButton(4)
WARNING: When the device is to be used outdoors, it should be positioned to avoid, or protected against, direct penetration
bytricklingwater.
Attaching the appliance hose
Attachahosewithaninnerdiameterof8mmtotheHoseConnector(1),andfastensecurelyintoplaceusinganappropriatelysizedhose
clamp (not included)
Operation
WARNING:ALWAYSweareyeprotection,adequaterespiratoryandhearingprotection,aswellassuitablegloves,whenworkingwith
this tool.
WARNING: Do not move the gas canister during operation.
Note:Checkthegasregulatorandallconnectingappliancesforleaksbeforeuse.See‘Checkingforleaks’forinstructions.
Switching on and off
ToswitchtheGasRegulator(2)‘on’,turntheOn/OffSwitch(3)anti-clockwise
ToswitchtheGasRegulator‘off’,turntheOn/OffSwitchclockwise
Itwillonlybepossibletoinstall/removetheGasRegulatorwiththeOn/OffSwitchinthe‘off’position
Accessories
Arangeofaccessoriesandconsumables,includingtheGasHosewithConnectorsandaseriesofGasTorches,isavailablefromyour
Silverlinestockist.Sparepartscanbeobtainedfromtoolsparesonline.com
Maintenance
WARNING:ALWAYSswitchoffthegassupplyatthecanisterbeforecarryingoutanyinspection,maintenanceorcleaning.
WARNING:Innormalconditionsofuse,inordertoensurecorrectoperationoftheinstallation,itisrecommendedthatthisregulatoris
changedwithin10yearsofthedateofmanufacture.
Checking for leaks
Regularlycheckconnectionpointsforleaks,andensurethatallconnectorsandcomponentsareairtight
Tocheckforleakage,applysoapywatertothegasregulator,hoseandthethreadedconnectingpointofthegascanistertolocatetheleak
General inspection
Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight
Cleaning
Cleanthetoolcasingwithasoftdampclothusingamilddetergent.Donotusealcohol,petrolorstrongcleaningagents
Storage
Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address:ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address: ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
FR
Débit garanti : 1,5 kg/h ......................................
Pressiond’alimentationmin.: ............. 1 bar
Pressiond’alimentationmax.: ............16 bar
Pression nominale régulée : 37 mbar ...............
Connexiond’entrée:............................ G.59 27 mm avec clip
Connexion de sortie : H.50 8 mm (0,32”) ...........................
Plage des températures
defonctionnement: ............................ -20 à 50 °C
Typedegaz:......................................... Propane
Poids : 290 g ...................................................
Norme : EN 16129:2013 ................................................
Caractéristiques techniques
Remarque : ledétendeurestmarquéaveclesymbole‘ΔP’ainsiqu’aveclapertedepressionpourlaquelleledétendeurestconçu.
Consignes de sécurirelatives aux détendeurs à gaz
AVERTISSEMENT : l’utilisationdedébitsdegazélevéspeutgelercertainespartiesdusystème.Réglezleschangementsdedébitpar
petitspalierspouréviterdegelerrapidementl’undescomposants.
AVERTISSEMENT :nevousservezpasd’unappareil/d’unoutilsilapressionmaximaledeservicedudétendeurdépassecellede
l’appareil/del’outil.
Positionneztoujourslabonbonnedegazàlaverticalelorsquevousvousenservez:ceciestlapositionlaplussurepourlabonbonnede
gazlorsdel’expulsiondegazdepétroleliquéé(GPL).
N’exposezjamaiscedétendeurauxliquidesniàl’humidité.
Laconsistancedugazdepétroleliquééestinuencéeparlatempérature.Assurez-voustoujoursquelesconditionsd’utilisationsoient
adaptéesàl’utilisationdegazdepétroleliquéé,etnedépassezpaslesparamètresdefonctionnementdel’appareil.
Positionneztoujourslediaphragmepourévitertouteaccumulationd’eausurlecôtéatmosphérique.
AVERTISSEMENT :lorsqueledétendeurestinstalléenavalparrapportàunautredétendeur,laplagedepressiond’alimentationdoit
êtrecorrectepourlaplagedepressionréguléedudétendeurenamont,plustoutepertedepressiondanslatuyauterieinterconnectée.
AVERTISSEMENT :lorsqueutilisédansdescaravanesoudescamping-cars,veillezàrespectertouteslesconsignesdesécurité
applicables.
Descriptif du produit
1. Raccordpourtuyau
2. Détendeurdegaz
3. Bouton marche/arrêt
4. Bouton de dégagement
5. Clipdexation
6. Connecteurdebonbonnedegaz
Usage conforme
Détendeuràcliprapidepourgazpropaneenbonbonnes/bouteilles.Fournitunepressionrégulièrepourl’alimentationdeséquipements
de camping légers. Bouton marche/arrêt et verrouillage de sécurité pour éviter un détachement accidentel.
CompatibleaveclesbouteillesdegazpatioCalorvertes5kget13kg;etlesbouteillesdegazleisureFlogasvertesde6kget11kg.
Veuillezconsulterlefabricantconcernéquantàlacompatibilitédetoutautretypedebouteille.
Remarque :ceproduitn’estpasindiquépourunusagecommercial.
Déballage
Assurez-vousquetouteslespiècesdel’outilsoientprésentesetenbonnecondition.Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,
faites-lesremplaceravantd’utilisercetoutil.
Veillezàcequelejointtoriqueencaoutchoucsituésurleportd’entréesoitintact.
Avant utilisation
Connexion sur une bonbonne de gaz
Remarque :assurez-vousqueledébitdegazprovenantdelabonbonnesoitéteintavantdeconnecterledétendeurdegaz(2).
Assurez-vousqueleboutonmarche/arrêt(3)soitenpositionarrêt’avantdebrancherledétendeur,voir‘Miseenmarche/arrêt’.
Raccordezleconnecteurdebonbonnedegaz(6)enlepoussantsurlabouteilledegazjusqu’àcequ’undéclicsefasseentendre.
Celasigniequeledétendeurestverrouilléenplace.
Pourenleverledétendeur,assurez-vousqueleboutonmarche/arrêtsoitenpositionarrêt’puisappuyezsurlebouton
de dégagement (4).
AVERTISSEMENT :lorsquel’appareildoitêtreutiliséàl’extérieur,celui-cidoitêtrepositionnédemanièreàéviter,ouêtreprotégé
contre,lapénétrationdirected’eau.
Connexion du tuyau de l’appareil
Connectezuntuyaudediamètreinterne8mmsurleraccordpourtuyau(1),etxezcelui-ciàl’aided’uncollierdeserraged’unetaille
appropriée(nonfourni).
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT :portezTOUJOURSdeséquipementsdeprotectionindividuelleadaptéstelsquedeslunettesdeprotection,des
protectionsrespiratoiresetauditives,ainsiquedesgantslorsquevoustravaillezaveccetappareil.
AVERTISSEMENT :nejamaisdéplacerlabonbonnedegazlorsdesonutilisation.
Remarque : vériezledétendeurainsiquetouslesappareilsdeconnexionpourdécelertoutesfuites.Consultezlasection‘Fuites’dece
manuelpourplusd’informations.
Mise en marche/arrêt
Pourmettreledétendeurdegaz(2)enmarche,tournezleboutonmarche/arrêt(3)danslesensantihoraire.
Pourarrêterledétendeur,tournezleboutonmarche/arrêtdanslesenshoraire.
Ledétendeurnepeutêtreinstallé/retiréquelorsqueleboutonmarche/arrêtestenposition‘arrêt’.
Accessoires
Unegammecomplèted’accessoires,ycomprisdestuyauxàgazavecconnecteursettouteunegammedechalumeauxàgaz,est
disponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com.
Entretien
AVERTISSEMENT :éteigneztoujoursl’alimentationengazàlabonbonneavantd’effectuertouteinspection,entretienounettoyage.
AVERTISSEMENT :dansdesconditionsnormalesd’utilisation,etandegarantirlefonctionnementcorrectdel’installation,ilest
conseillédechangercedétendeurdansles10anssuivantladatedefabrication.
Fuites
Vérierrégulièrementlespointsdeconnexionpourdécelerlesfuites,etassurez-vousquetouslesconnecteursetles
composants soient étanches.
Pourdécelerlesfuites,mettezdel’eausavonneusesurledétendeurdegaz,surletuyauetsurlepointdeconnexionà
letagedelabonbonne.
Inspection générale
Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.
Nettoyage
Nettoyezl’extérieurdel’appareilavecunchiffonsouplemouilléetundétergentdoux.N’utilisezPASd’alcool,d’essenceoud’agents
d’entretienpuissants.
Rangement
• Rangezcetoutildansunendroitsûr,secethorsdeportéedesenfants.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter(+44)1935382222.
Site web :www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
Adresse (UE) :ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
DE
GarantierteDurchussmenge .............1,5 kg/S
Min. Versorgungsdruck........................ 1 bar
Max. Versorgungsdruck ....................... 16 bar
Geregelter Nenndruck 37 mbar .........................
Eingangsverbindung ...........................G.59 27 mm, Klemmventil
Ausgangsverbindung H.508mm(0,32Zoll) ..........................
Betriebstemperaturbereich ................. -20 °C 50 °C
Gasart Propan ...................................................
Gewicht ................................................ 290 g
Norm ....................................................EN 16129:2013
Technische Daten
Hinweis: DerDruckregleristmitdemSymbol„ΔP“unddemDruckverlustgekennzeichnet,fürdendasGerätausgelegtist.
Sicherheitshinweise für Gasdruckregler
WARNUNG! BeistarkemGasusskönnenTeilederAnlageeinfrieren.Umdieszuverhindern,stellenSiedieDurchussmenge
schrittweiseein.
WARNUNG! VerwendenSiekeineGeräte/Werkzeuge,derenArbeitsdruckunterdemmaximalenBetriebsdruckdes
Gasdruckreglers liegt.
StellenSiedieGasaschebeiBetriebstetsaufrechtauf:DiesistdiefürdasAusströmenvonFlüssiggassicherste
StandpositionderFlasche.
HaltenSiedenGasdruckreglerstetsvonFlüssigkeitenundFeuchtigkeitfern.
DieKonsistenzvonFlüssiggasisttemperaturabhängig.AchtenSiestetsdarauf,dasssichdieEinsatzbedingungenfürFlüssiggaseignen
unddieBetriebsparameterdesGerätesnichtüberschreiten.
PositionierenSiedieMembranentlüftungimmerso,dasssichkeinWasseraufderatmosphärischenSeiteansammelt.
WARNUNG! WennderReglerhintereinemanderenReglerinstalliertwird,mussderVersorgungsdruckbereichfürdengeregelten
DruckbereichdesvorgeschaltetenReglerskorrektsein,zuzüglichetwaigerDruckverlusteindenVerbindungsleitungen.
WARNUNG! StellenSiebeiderVerwendunginWohnwagenoderWohnmobilenstetssicher,dassSieallegeltenden
Sicherheitsrichtlinien einhalten.
Produktübersicht
1. Schlauchanschluss
2. Gasdruckregler
3. Ventilschalter
4. Freigabetaste
5. Sicherungsbügel
6. Gasaschenanschluss
Bestimmungsgemäße Verwendung
GasdruckreglermitKlemmventilfürPropangasaschen.ZurRegelungderGasversorgungvonleichterCampingausrüstungbei
gleichbleibendemDruck.MitVentilschalterundDemontagesperrezurVerhinderungunbeabsichtigtenAbnehmens.
KompatibelmitGasaschenderMarkeGreenPatioGas,5kgund13kg;undFlogasGreenLeisure,6kgund11kg.
FüranderekompatibleGasaschentypenwendenSiesichbitteandenjeweiligenHersteller
Hinweis: NichtfürdengewerblichenEinsatzgeeignet.
Auspacken des Gerätes
VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesWerkzeugsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.SolltenTeilefehlenoder
beschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasWerkzeugverwenden.
StellenSiesicher,dassderGummi-DichtungsringinderEinlassöffnungintaktist.
Vor Inbetriebnahme
Regler an eine Gasasche anschließen
Hinweis: StellenSiesicher,dassdasGasventilderGasaschevollständiggeschlossenist,bevorderGasdruckregler(2)angeschlossenwird.
StellenSiedenVentilschalter(3)auf„Zu”,bevorSiedenDruckregleranschließen(siehe„Gasventilöffnenundschließen“).
SteckenSiedenGasaschenanschluss(6)aufdieGasasche,bisermiteinemKlickgeräuscheinrastetunddadurchanzeigt,dassder
Gasdruckreglerordnungsgemäßarretiertist.
StellenSiedenVentilschalterzumAbnehmendesGasdruckreglersauf„Zu“unddrückenSieanschließenddieFreigabetaste(4).
WARNUNG! AchtenSiebeiderNutzungdesGerätesimAußenbereichdarauf,dassesvordirektemEindringenvontropfendem
Wassergeschütztist.
Geräteschlauch anschließen
SteckenSieeinenSchlauchmiteinemInnendurchmesservon8mmaufdenSchlauchanschluss(1)undsichernSieihnmiteiner
passendenSchlauchschelle(nichtimLieferumfangenthalten).
Betrieb
WARNUNG! TragenSiebeiderArbeitmitdiesemGerätstetsangemessenenAugen-,Atem-undGehörschutzsowieSchutzhandschuhe.
WARNUNG! BewegenSiedieGasaschenichtwährenddesBetriebs.
Hinweis: PrüfenSiedenGasdruckreglerundalleangeschlossenenGeräteaufGaslecks.AnweisungendazundensichimAbschnitt„Auf
Leckagenprüfen.
Gasventil öffnen und schließen
DrehenSiedenVentilschalter(3)zumÖffnendesGasdruckreglers(2)entgegendemUhrzeigersinn.
DrehenSiedenVentilschalterzumSchließendesGasdruckreglersimUhrzeigersinn.
DerGasdruckreglerlässtsichnuranbringenbzw.entfernen,wennsichderVentilschalterinderSchließpositionbendet.
Zubehör
EineReiheanZubehörundVerschleißmaterialieneinschließlichGasschläuchenmitVerbindernundGasbrennernistüberIhren
Silverline-Fachhändlererhältlich.Ersatzteilekönnenuntertoolsparesonline.combezogenwerden.
Instandhaltung
WARNUNG! DrehenSieSTETSdieGaszufuhranderGasascheab,bevorSieInspektions-,Wartungs-oder
Reinigungsarbeiten vornehmen.
WARNUNG! UnternormalenBetriebsbedingungenwirdempfohlen,diesenReglerinnerhalbvon10Jahrennachdem
Herstellungsdatumauszuwechseln,umeinenordnungsgemäßenBetriebderAnlagezugewährleisten.
Auf Leckagen prüfen
ÜberprüfenSiedieVerbindungsstellenregelmäßigaufDichtigkeitundvergewissernSiesich,dassalleVerbinderundKomponenten
luftdichtsind.
UmDichtigkeitsprüfungendurchzuführen,tragenSieSeifenlaugeaufdenDruckregler,denSchlauchunddenGewindeanschlussder
Gasascheauf,umgegebenenfallsvorhandeneLeckssichtbarzumachen.
Allgemeine Überprüfung
ÜberprüfenSiealleBefestigungsschraubeninregelmäßigenAbständenauffestenSitz.
Reinigung
SäubernSiedasGerätegehäusemiteinemfeuchten,weichenLappenundeinemmildenReinigungsmittel.VerwendenSiekeinesfalls
benzin-oderalkoholhaltigeoderanderescharfeReinigungsmittel.
Lagerung
Gerätaneinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien.
EU-Postanschrift: ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
3 5 64
silverlinetools.com
IT
Velocitàdelussogarantita .................1,5 kg / ora
Pressioneminimadialimentazione .... 1 bar
Pressionemassimadialimentazione .. 16 bar
Pressione nominale regolata 37 mbar ...............
Collegamento in entrata G.59 27 mm, clip ......................
Connessione di uscita H.50 8 mm (0,32”) ..........................
Intervalloditemperaturadiesercizio .. -20 - 50 ° C
Tipo di gas ............................................Propano
Peso ......................................................290 g
Standard ............................................... EN 16129: 2013
Speciche Tecniche
Nota: Ilregolatoreèmarcatoconilsimbolo‘ΔP’elaperditadipressioneperlaqualeildispositivodiregolazioneèprogettato.
Sicurezza durante l’uso del regolatore di gas
AVVERTENZA: Utilizzareussielevatidigaspuòcausarepartidelsistemaacongelarsi.Regolarevariazionidiussoinpiccoli
incrementi per evitare un improvviso congelamento dei componenti.
AVVERTENZA:Nonutilizzareunapparecchio/strumentodicuilapressionemassimadieserciziodelregolatoresuperaquello
dell’apparecchio/strumento.
Posizionaresemprelabombolettadigasinposizioneverticalequandoèinfunzione:questaèlaposizionepiùsicuraperilcontenitore
durantel’espulsionedeigasdipetrolioliquefatto(GPL).
Teneresempreilregolatoredelgasviadaesposizionealiquidieumidità.
Consistenzedigasdipetrolioliquefattohannouninuenzaditemperatura.Assicurarsisemprechelecondizionioperativesonoadatte
perl’utilizzodigasdipetrolioliquefatto,enonsuperanoiparametridifunzionamentodeldispositivo.
Posizionaresemprelosatoamembranainmododaevitareaccumulidiacquadallatoatmosferico
AVVERTENZA: Quandoilregolatoreèinstallatoinbassorispettoadunaltroregolatore,ilcampodipressionedialimentazionedeve
esserecorrettoperilcampodipressioneregolatadelregolatoreinalto,piùeventualiperditedicariconellatubazionediinterconnessione.
AVVERTENZA: Quandovieneutilizzatoinroulotteocamper,assicurarsichevenganoseguitetuttelelineeguidadisicurezzaapplicabili.
Familiarizzazione del Prodotto
1. Connettore del tubo
2. Regolatore del gas
3. InterruttoreOn/Off
4. Pulsante di rilascio
5. Fermodissaggio
6. Connettore della bombola del gas
Uso previsto
Regolatoredelgasperbomboledigaspropano.Forniscegasapressionecostanteperalimentarematerialedacampeggioleggera.
InterruttoreOn/Offdibloccoaccensioneattivataelarimozionedisicurezzaperevitareildistaccoimproprio.
CompatibileconbomboledigaspatioCalorverde5kge13kg;econbomboledigasleisureFlogasverde6kge11kg.
Consultare il produttore pertinente per altri tipi di cilindri compatibili.
NB: nondestinatoall’usocommerciale.
Disimballaggio dello strumento
Assicurarsichetuttelepartidellostrumentosianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantiodanneggiate,sostituitetali
partiprimadiutilizzarequestostrumento
Vericarechel’anelloaOingommasituatonellaportadiingressosiaintatto
Prima dell’uso
Collegamento a una bombola del gas
NB:Assicurarsicheilussodigasdallabombolasiachiusaprimadicollegareilregolatoredelgas(2)
Assicurarsichel’interruttoreOn/Off(3)siainposizione“Off”primaditentaredicollegareilregolatore,vedi“Accensioneespegnimento”
Premereilconnettoredellabomboladelgas(6)allabomboladelgasnoaquandononsisentiràunclic,cheindicheràcheilregolatore
delgasèbloccatoinposizione
Perrimuovereilregolatoredelgas,assicurarsichel’interruttoreOn/Offsiainposizione“Off”,poipremereilpulsantedirilascio(4)
AVVERTENZA:Quandoildispositivodeveessereutilizzatoall’aperto,deveessereposizionatoinmododaevitarelapenetrazionediretta
digocciolamentid’acqua,operlomenodeveessereprotetto.
Collegamento del tubo
Collegareuntuboconundiametrointernodi8mmalconnettoredeltubo(1)essaresaldamenteinposizioneusandounafascettadi
dimensioni adeguate (non inclusa)
Funzionamento
AVVERTENZA:Indossaresempreocchialidiprotezione,un’adeguataprotezionedell’apparatorespiratorioedell’udito,nonchéguanti
adatti,quandosilavoraconquestostrumento.
AVVERTENZA:Nonspostarelabomboladelgasduranteilfunzionamento.
NB:Controllareilregolatoredigasetuttiglielettrodomesticidicollegamentoperperdite.Vedere‘Controlloperdite’perleistruzioni.
Accensione e spegnimento
Peraccendereilregolatoredelgas(2),ruotarel’interruttoreOn/Off(3)insensoantiorario
Perspegnereilregolatore,girarel’interruttoreON/OFFinsensoorario
Saràpossibileinstallare/rimuovereilregolatoredelgasesclusivamenteconl’interruttoreOn/OffposizionatosuOff
Accessori
Una gamma di accessori e materiali di consumo, compreso il tubo del gas con connettori e una serie di torce a gas, sono disponibili
pressoilvostrorivenditoreSilverline.Pezzidiricambiopossonoessereottenutidatoolsparesonline.com
Manutenzione
AVVERTENZA:Spegneresemprelafornituradigasallabombolaprimadieffettuarequalsiasicontrollo,manutenzioneopulizia.
AVVERTENZA:Innormalicondizionidiutilizzo,alnedigarantireilcorrettofunzionamentodell’impianto,siconsigliadisostituire
questoregolatoreentro10annidalladatadiproduzione.
Controllo perdite
Controllareregolarmenteipuntidiconnessioneperperdite,egarantirechetuttiiconnettorieicomponentisonoatenutad’aria
Pervericarel’assenzadiperdite,applicareacquasaponataalregolatoredigas,tuboeilpuntodicollegamentolettatodellabombola
digasperlocalizzareuneventualeperdita
Ispezione generale
Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate
Pulizia
Pulireilrivestimentodellostrumentoconunpannomorbidoinumiditoconundetergentedelicato.Nonutilizzarealcool,benzinao
detergenti aggressivi
Conservazione
Conservareconcuraquestostrumentoinunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
Contatti
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,sipregadicontattareilnostroserviziodiassistenzatelefonico
alnumero(+44)1935382222
Pagina web:www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito
Indirizzo (UE):ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaesiBassi
NL
Gegarandeerd debiet 1,5 kg/uur...........................
Minimale tovoerdruk 1 bar ...........................
Maximale tovoerdruk .......................... 16 bar
Nominale bron druk 37 mbar ............................
Ingangsaansluiting .............................. G.59 27 mm clip
Uitgangsaansluiting ............................H.50 8 mm (0,32”)
Gebruiks temperatuur bereik -20 – 50 °C ..............
Gastype................................................ Propaan
Gewicht ................................................ 290 g
Standaard ............................................. EN 16129:2013
Specicaties
Let op: Dedrukregelaarisgemarkeerdmethetsymbool“ΔP”enhetdrukverlieswaarvoorderegulerendapparaatisontworpen.
Reduceerventiel veiligheid
WAARSCHUWING: Hetgebruikvanhogegasstromingdoetonderdelenvanhetsysteemmogelijkbevriezen.Versteldestromingin
kleinestappenomdeplotselingebevriezingvanonderdelentevoorkomen
WAARSCHUWING:Gebruikgeenapparaat/machinewaarbijdemaximaledrukvanhetventieldedrukvanhetapparaat/demachine
overschrijdt.
Zorgervoordatgebruiktegascilinderteallentijderechtopstaan.Ditisdeveiligstemaniervooreengascilindertijdenshetuitstotenvan
vloeibaar petroleum gas (LPG)
Houdthetreduceerventieluitdebuurtvanvloeistoffenenvocht
Vloeibaarpetroleumgaswordtbeïnvloeddoortemperatuur.Zorgervoordatdewerkomstandighedengeschiktzijnvoorhetgebruikvan
vloeibaar petroleum gas
Plaatsaltijddediafragma-ontluchtingomwaterophopingaandeatmosferischezijdetevoorkomen
WAARSCHUWING:Alsderegelaarachtereenandereregelaarwordtgeïnstalleerd,moethettoevoerdrukbereikcorrectzijnvoorhet
geregeldedrukbereikvandevoorgeschakelderegelaar,pluseventueledrukverliezenindeaansluitleidingen.
WAARSCHUWING:Zorgervoordatbijgebruikincaravansofcampersalletoepasselijkeveiligheidsrichtlijnenwordengevolgd.
Productbeschrijving
1. Slangaansluiting
2. Reduceerventiel
3. Aan-/uitschakelaar
4. Verlosknop
5. Vergrendelclip
6. Gascilinder aansluiting
Gebruiksdoel
Gasdrukregelaarvoorpropaangasessen.Levergasmeteenconstantdrukvoorhetvoedenvankleinecampingmaterialen.Aan-/
uitschakelaarenafneembarevergrendelclipvoorhetvoorkomenvanonjuisteaansluiting
CompatibelmetgasessenvanCalorGreenPatioGas,5kgen13kg;enFlogasGreenLeisure6kgen11kg.
Raadpleegdedesbetreffendefabrikantvooranderecompatibelegasessentypes.
Let op:Alleenvoorniet-commercieelgebruik.
Het uitpakken van uw gereedschap
Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,zorgdandat
dezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt.
ZorgervoordatdeO-ringindeinlaatpoortteallentijdeingoedestaatverkeerd
Voor gebruik
Het aansluiten op een gascilinder
Let op: Zorgervoordatdegasstroomuitgeschakeldisvoordatuhetreduceerventiel(2)opdegasesaansluit
Zorgervoordatdeaan-/uitschakelaar(3)indeuit-standstaatvoordatudezeopdegasesaansluit
Drukdedrukregelaaropdegascilinderaansluiting(6)totueenklikhoort.Degasdrukregelaarisnuopdegasesvergrendeld
Omdedrukregelaarteverwijderen,zorgtuervoordatdeaan-/uitschakelaarindeuit-standstaatvoordatudeverlosknop(4)indrukt
WAARSCHUWING:Alsuhetapparaatbuitenshuisgebruikt,zorgerdanvoordathetbeschermdistegenhetrechtstreeks
binnendringenvandruppelendwater.
Het aansluiten van een apparaatslang
Sluiteenslangmeteenbinnendiametervan8mmopdeslangaansluiting(1)aanenvergrendeldezeinplaatsmetbehulpvaneen
geschikte slangklem (niet inbegrepen)
Gebruik
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanhetventielishetdragenvaneenveiligheidsbril,stofmasker,gehoorbeschermingen
beschermende handschoenen aanbevolen
WAARSCHUWING:Verplaatsdegasesniettijdenshetgebruik
Let op:Checkhetventielenalleaansluitingenoplekkages.Verwijsnaar‘Hetcontrolerenoplekkages’vooraanwijzingen
Het in- en uitschakelen van de drukregelaar
Om het reduceerventiel (2) in te schakelen, draait u de aan-/uitschakelaar (3) linksom
Om het reduceerventiel (2) uit te schakelen, draait u de aan-/uitschakelaar (3) rechtsom
Hetisalleenmogelijkdegasdrukregelaartebevestigen/verwijderenmetdeaan-/uitschakelaar(3)indeuit-stand
Accessoires
Verschillendeaccessoiresenverbruiksmiddelen,waaronderltersenzakken,zijnverkrijgbaarbijuwSilverlinehandelaar.Reserve
onderdelenzijnverkrijgbaaroptoolsparesonline.com
Onderhoud
WAARSCHUWING:Schakeldegasstroomopdegascilinderuitvoordatuhetgereedschapschoonmaaktofenigonderhouduitvoert.
WAARSCHUWING:Ondernormalebedrijfsomstandighedenwordtaanbevolenomdezeregelaarbinnen10jaarnade
fabricagedatumtevervangenomeencorrectewerkingvanhetsysteemtegaranderen.
Het controleren op lekkages
Controleeraansluitingspuntenregelmatigoplekkagesenzorgervoordatalleaansluitingenluchtdichtzijn
Omdeeenheidoplekkagestecontroleren,brengtuzeepwaterophetventiel,slangenenaansluitingenaan.Inhetgevalvaneen
lekkageverschijnenerbubbels
Algemene inspectie
Controleerregelmatigofallebevestigingsmiddelennoggoedvastzitten
Schoonmaak
Maakdebehuizingmeteenvochtigedoekeneenlichtschoonmaakmiddelschoon.Gebruikgeenalcohol,benzine
ofhardnekkigschoonmaakmiddel
Opberging
Berguwgereedschapopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop
Contact
Voortechnischeondersteuningofvoorreparatieadvies,gelievecontactoptenemenmetdehulplijnop(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
VK-Adres: ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
EU-Adres:ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Nederland
PL
Gwarantowanaprędkośćprzepływu .... 1,5 kg/h
Minimalneciśnieniezasilania .............1 bar
Maksymalneciśnieniezasilania .......... 16 bar
Nominalneciśnienieregulowane .......37 mbar
Łączeniewejściowe G.5927mmszybkiegozacisku ..............................
Łączeniewyjściowe .............................. H.50 8 mm (0,32”)
Zakrestemperaturypracy ....................-20 – 50 °C
Typgazu ............................................... Propan
Waga ....................................................290 g
Norma ..................................................EN 16129:2013
Dane techniczne
Uwaga:Regulatoroznaczonyjestsymbolem„ΔP”orazwartościąstratyciśnienia,dlaktórejurządzenieregulacyjne
zostałozaprojektowane.
Bezpieczeństwo korzystania z reduktorów ciśnienia gazu
OSTRZEŻENIE: Korzystaniezwysokiegoprzepływugazumożebyćprzyczynązamrożeniasystemu.Wceluuniknięcianagłego
zamrożenia,zalecasięstopniowąregulacjęprzepływu.
OSTRZEŻENIE:Nienależyużywaćsprzętu/narzędzia,którychciśnienieroboczejestponiżejmaksymalnegociśnieniaroboczego
reduktoraciśnieniagazu.
Zawszeustawićpionowopojemnikgazupodczaspracy:jesttonajbezpieczniejszapozycjadlabutlipodczasodpływu
gazupłynnego(LPG).
Zawszenależytrzymaćreduktorciśnieniagazuzdalaodcieczyiwilgoci.
Konsystencjaprzepływugazuzależyodtemperatury.Należysię,zatemupewnić,iżwarunkipracysąodpowiedniedokorzystaniazgazu
płynnegoinieprzekraczająparametrówpracyurządzenia.
Zawszenależyumieszczaćodpowietrznikmembranowy,abyuniknąćgromadzeniasięwodypostronieatmosferycznej
OSTRZEŻENIE:Gdyreduktorjestzainstalowanyzainnymreduktorem,zakresciśnieniazasilaniapowinienbyćprawidłowydla
regulowanegozakresuciśnieniareduktorapoprzedzającegopluswszelkiestratyciśnieniawrurociągachłączących.
OSTRZEŻENIE:Wprzypadkustosowaniawprzyczepachkempingowychlubkamperachnależyprzestrzegaćwszystkichobowiązujących
wytycznychdotyczącychbezpieczeństwa.
Przedstawienie produktu
1. Wyjścienawąż
2. Reduktorgazu
3. PrzełącznikOn/Off
4. Przyciskuwolnienia
5. Klipszabezpieczający
6. Podłączeniebutlidogazu
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Reduktorciśnieniagazuzzaworemszybkozaciskowymprzeznaczonydlabutligazowychzpropanem.Dostarczagazpodstałymciśnieniem
dlawyposażeniakampingu.PrzełącznikOn/Offorazklipszabezpieczający,zapobieganiewłaściwemuodłączeniu.
KompatybilnyzbutlamiCalorGreenPatioGas5kgi13kg;FlogasGreenLeisureGas6kgoraz11kg.
Abyuzyskaćinformacjeoinnychkompatybilnychtypachbutli,skonsultujsięzodpowiednimproducentem.
Uwaga: Niejestprzeznaczonydokomercyjnegoużytku.
Rozpakowanie narzędzia
Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęścilubsąoneuszkodzone,należy
uzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Upewnićsię,żegumowypierścieńznajdującysięwporciewlotowymjestnienaruszony
Przygotowanie do eksploatacji
Podłączenie butli do gazu
Uwaga: Należysięupewnić,żedopływgazuzbutlijestwyłączonyprzedpodłączeniemreduktora(2)
Upewnijsię,żeprzełącznikOn/Off(3)znajdujesięwpozycjioff’przedpróbąpodłączeniadoreduktora,patrzwłączanie/wyłączanie’
Wepchnijpodłączenieu(6)wbutlęgazudopókinie‘kliknie’,cooznacza,żereduktorzostałpoprawniezablokowany
Abywyjąćreduktorciśnienia,należynajpierwsięupewnić,żeprzełącznikOn/Offznajdujesięwpozycji‘off,anastępniewcisnąć
przyciskuwolnienia(4)
OSTRZEŻENIE:Gdyurządzeniemabyćużywanenazewnątrz,należyjeustawićtak,abyuniknąćbezpośredniegoprzenikaniacieknącej
wodylubprzedniąchronić.
Mocowanie węża
Podłączwążowewnętrznejśrednicy8mmdowyjścianawąż(1),idokręćostrożnieprzypomocyodpowiedniegozaciskudowęży
(brakwzestawie)
Obsługa
OSTRZEŻENIE: ZAWSZEnależynosićśrodkiochronyoczu,odpowiednieśrodkiochronydrógoddechowychisłuchu,jakrównież
odpowiednierękawiceochronnepodczaspracyztymurządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Nieprzesuwajbutlizgazempodczaspracy.
Uwaga:Należysprawdzić,czywszystkiepołączeniasąszczelne.Patrz‘Sprawdzaniewycieku’winstrukcji.
Włączanie i wyłączanie
Abyuruchomićreduktor(2),przekręćprzełącznikOn/Off(3)wlewo
Wceluwyłączeniereduktora,należyobrócićprzełącznikOn/Offwprawo
Zainstalowanie/zdjęciereduktoraciśnieniajestmożliwewyłączniezreduktoremznajdującymsięwpozycji‘off’
Akcesoria
Szerokizakresakcesorióworazinnychmateriałóweksploatacyjnychwtymwążgazowyzezłączemorazpalnikigazowesądostępneu
naszychdystrybutorówSilverline.Częścizamiennemogąbyćnatomiastnabytebezpośredniozestronytoolsparesonline.com.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE:ZAWSZEnależyodłączyćdopływgazuprzedprzeprowadzeniemkontroli,konserwacjibądźczyszczenia.
OSTRZEŻENIE:Wnormalnychwarunkachużytkowania,wceluzapewnieniapoprawnejpracyinstalacji,zalecasięwymianętego
regulatorawciągu10latoddatyprodukcji.
Sprawdzanie wycieku
Zalecasięregularnesprawdzanieszczelnościzłączyorazczywszystkieinnezłączaielementsąszczelne
Wceluprzeprowadzeniatestuszczelności,należyużyćwodyzmydłemnareduktorzeciśnienia,wężuorazgwintachpołączeniowychbutli
dozlokalizowaniawycieku
Kontrola rutynowa
Regularniesprawdzaj,czywszystkieśrubymocującesąodpowiedniodokręcone
Czyszczenie
Należywytrzećurządzeniemiękkąszczotkąlubsuchąścierkąprzyużyciudelikatnychdetergentów.Niewolnoużywaćalkoholu,benzyny
bądźinnychżrącychśrodków.
Przechowywanie
Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona online:www.silverlinetools.com
Adres (GBR):ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,WielkaBrytania
Adres (UE):ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Holandia
ES
Caudalgarantizado .............................. 1,5 kg/h
Presiónmínimadeentrada .................1 bar
Presiónmáximadeentrada ................. 16 bar
Presiónnominalregulada ...................37 mbar
Conexióndeentrada G.5927mm,acoplerápido ...........................
Conexióndesalida .............................. H.50 8 mm (0,32”)
Rangodetemperaturadetrabajo .......-20 – 50° C
Tipo de gas ...........................................Propano
Peso ......................................................290 g
Conformidad ........................................ EN 16129:2013
Características técnicas
Nota: Elreguladorylosdatosdepérdidadepresiónparalaqueestádiseñadoeldispositivoreguladorestánmarcados
conelsímbolo‘ΔP’.
Instrucciones de seguridad para reguladores de gas
ADVERTENCIA: Utilizarujosdegasaltospuedellegaracongelaralgunaspiezasdelsistema.Ajustesiempreelcaudalenpequeños
incrementosparaevitarquealgunasdelaspiezassepuedancongelar.
ADVERTENCIA:Nuncautilicesuherramienta/aparatocuandolapresiónmáximadelreguladorexcedalapresiónmáximapermitida
para su herramienta/aparato.
Coloquesiemprelabombonadegasenposiciónverticalparaevitarqueelgasdepetróleolíquido(GPL)puedaderramarse.
Mantengasiempreestereguladorlejosdelahumedadyloslíquidos.
Latemperaturapuedemodicarelgasdepetróleolíquido.Asegúresesiempredetrabajarenlugarescontemperaturaambiente.Nunca
excedalasespecicacionesindicadasparaestaherramienta.
Coloquesiempreelrespiraderodelamembranadeformaquenoseacumuleaguaenelladoatmosférico.
ADVERTENCIA:Cuandoelreguladorseinstaledebajootroregulador,elrangodepresióndeentradadeberáserelcorrectoparael
rangodepresiónreguladadelreguladordeentrada,ademásdelasposiblespérdidasdepresiónenlatuberíadeconexión.
ADVERTENCIA:Asegúresedeseguirtodaslasinstruccionesdeseguridadnecesariascuandoutiliceesteproductoencaravanaso
autocaravanas.
Características del producto
1. Conexióndesalidaparamanguera
2. Regulador
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Botóndeliberación
5. Cierre de seguridad
6. Conector para la bombona de gas
Aplicaciones
Reguladordegasconmecanismodeajusterápidoparautilizarconbombonasdegaspropano.Indicadoparautilizarconaparatosdegas
paracamping.Estereguladordisponedeinterruptorparaabrirycortarelsuministrodegasycierredeseguridad.
Bombonascompatibles:CalorGreenPatioGas5kgy13kg;yFlogasGreenleisure6kgy11kg.
Consultealfabricantecorrespondienteparaotrostiposdebombonascompatibles.
Nota: No indicado para uso comercial.
Desembalaje
Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalas
antesdeutilizarestaherramienta.
Asegúresedequelaarandeladeselladodegomasituadaenlaentradaestéenbuenestado.
Antes de usar
Conexión a la bombona de gas
Nota: Asegúresedequeelsuministrodelabombonadegasestécerradoantesdeconectarelreguladordegas(2).
Asegúresedequeelinterruptordeencendido/apagado(3)estécerradoantesdecolocarelregulador
(Véase“Interruptordeencendidoyapagado”).
Empujeelconectorparalabombona(6)dentrolaválvuladelabombonahastaescucharun“Clic”.Ahoraelreguladorestarácolocado
deformasegura.
Antesderetirarelregulador,asegúresedequeelinterruptordeencendido/apagadoestécerradoyaprieteelbotóndeliberación
del regulador (4).
ADVERTENCIA:Cuandoeldispositivovayaautilizarseenelexterior,deberácolocarsedeformaqueseimpida,oseproteja,la
inltracióndirectadelagua.
Conexión de la manguera de la herramienta
IntroduzcaunamangueradeØ8mmenlaconexióndesalidaparalamanguera(1).Utiliceunaabrazadera(noincluida)parasujetarla
manguera correctamente.
Funcionamiento
ADVERTENCIA:LleveSIEMPREprotecciónadecuadacuandoutiliceestaherramienta,incluidoprotecciónocular,protecciónauditiva,
mascararespiratoriayguantesdeprotección.
ADVERTENCIA: Nomuevalabombonadegasduranteelfuncionamiento.
Nota:Compruebesiempredequenoexistanfugasdegas.Véaselasección“Comprobacióndefugas”.
Encendido y apagado
Gire el interruptor de encendido/apagado (3) en sentido antihorario para encender el regulador (5).
Gire el interruptor de encendido/apagado (3) en sentido horario para apagar el regulador.
Antesderetirarelregulador,asegúresedequeelinterruptordeencendido/apagadoestécerrado.
Accesorios
Existengranvariedaddeaccesorios,manguerasparagas,conectoresysopletesagasparaestaherramientadisponiblesensu
distribuidorSilverlinemáscercanooatravésdewww.toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA:CierreSIEMPREelsuministrodegasantesderealizarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
ADVERTENCIA:Encondicionesnormalesdeusoyparaasegurarelcorrectofuncionamientodelainstalación,serecomiendacambiar
estereguladorantesdequetranscurran10añosdesdelafechadefabricación.
Comprobación de fugas
Comprueberegularmentequelosconectoresesténcolocadoscorrectamenteparaevitarfugasdegas.
Apliqueaguaconjabónenelregulador,lamangueraylosconectoresconroscaparacomprobardequenoexistaningunafugadegas.
Inspección general
Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.
Limpieza
Limpielacarcasadelaherramientaconunpañohúmedoydetergentesuave.Nuncautilicealcohol,combustibleo
productosdelimpieza.
Almacenaje
Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Contacto
Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
Dirección (RU):ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,ReinoUnido.
Dirección (UE):ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 730191

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 730191 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024