Silverline MS129 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline MS129 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
silverlinetools.com
Version date: 12.12.2024
MS129
FR Mini-cintreuse
DE Mini-Rohrbieger
ES Mini tenaza curvatubos
IT Mini piegatubi
NL Mini pijpenbuiger
PL Minigiętarkadorur
Mini Pipe Bender 6 - 10mm
EN
Specication
Tube compatibility: 6, 8, 10mm / ¼", 5/16", 3/8" ................................................................................................................................................................................
Bending angle: ..........................................................................................................................................................................................................................0-180°
Dimensions: .................................................................................................................................................................... 280 x 65 x 65mm / 11" x 2 9/16" x 2 9/16"
Weight: ........................................................................................................................................................................................................................0.4kg/14.11oz
Mini Pipe Bender Safety
WARNING: Thistoolisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced,physicalormentalcapabilitiesorlackofexperienceor
knowledgeunlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthetoolbyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenmustbe
supervised to ensure that they do not play with the tool.
Checktheminipipebenderfordefectsandweararoundmovingparts;thesecomponentsexperiencehighlevelsofforcewheninuse.Itisnot
recommended that the tool is used if excessive wear is shown.
Do not place limbs or body parts in the tube bending mechanism, crushing forces could cause injury to the operator or bystanders.
Springbackwilloccurafterthebendiscomplete.Thelevelofspringbackisdependentonthebendandthetubingmaterialbeingbent.Alwaysallow
compensationforspringbackwhenexecutingabend.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating or using this tool. Do not operate or use the tool while you are tired or under
theinuenceofdrugs,alcoholormedication.Amomentofinattentionwhileoperatingorusingthetoolmayresultinseriouspersonalinjury.Work
sensiblyatalltimeswithregularbreaksifnecessary.
Product Familiarisation
1. Pipe Guide
2. Bending Guide
3. Bending Die
4. Short Handle
5. Long Handle
Intended Use
The Silverline Mini Pipe Bender is a 3-in-1 tube bending tool for use with 6, 8 and 10mm / ¼", 5/16" and 3/8" annealed tubing. Precision bends of up to
180° are produced using the angle references on the bending guide.
Unpacking Your Tool
Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions.
Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,havesuchpartsreplacedbeforeattemptingto
use this tool.
Before Use
Note: ApplyasuitablegreasegenerouslytotheBendingGuide(2),BendingDie(3),andallsurfacesofthepipethatcomeintocontactwiththePipeBender.
Operation
WARNING: ALWAYSweareyeprotectionaswellassuitablegloveswhenworkingwiththistool.
Bending instructions
Note:Whenperformingmeasurements,the‘R’and‘L’marksontheBendingDie(3),denotewhetherthebendmeasurementwasperformedfromtheright
ortheleftside,inrelationtothePipeGuide(1).Alignthecorrespondingmarkwiththemeasurementmarkonthetube.
PositiontheShortHandle(4)clearofobstructiontothetubepath(Fig.I).
With the pipe bender upright, place the tube in the size corresponding groove underneath, and parallel to, the Pipe Guide.
SlowlybringtheShortHandledownwardstoperformthebend.Thebendiscompletewhenthe‘0’markingontheBendingDiealignswiththerequired
angle on the Bending Guide (2).
Note: Excessive pressure on the Bending Die may damage soft tubing.
Maintenance
Cleaning
Keepyourtoolcleanatalltimes.Dirtanddustwillcauseinternalpartstowearquickly,andshortenthedevice’sservicelife.Cleanthebodyofyour
machine with a soft brush, or dry cloth.
Storage
Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222.
Web: www.silverlinetools.com
UK Address:ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address:ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Distorted bend
Tube diameter is not compliant Checkthetubeisplacedinthegroove
correspondingtotheworkpiecediameter
BladeBendingDie(3)isnotsufciently
greased
Generously grease the Bending Guide (2) and
Bending Die prior to use
FR
Consignes de sécurité relatives aux mini-cintreuses
AVERTISSEMENT :ceproduitn’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(enfantscompris)ayantdescapacitésphysiquesoumentalesréduites,
oun’ayantpaslaconnaissanceoul’expériencerequise,àmoinsd’êtresouslasupervisiond’unepersonneresponsabledeleursécuritéoud’avoirreçules
instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec ce produit.
Vériezquelamini-cintreuseneprésentepasdedéfautsoud'usureauniveaudespiècesmobiles;cesélémentssontsoumisàuneforceimportante
lorsqu'ilssontutilisés.Iln'estpasrecommandéd'utiliserl'outils'ilprésenteuneusureexcessive.
Neplacezpasdemembresoudepartiesducorpsdanslemécanismedecintragedutube,lesforcesd'écrasementpourraientcauserdesblessuresà
l'opérateurouauxpersonnesprésentes.
Unretour"élastique"seproduitaprèslanducintrage.Leniveauderetourdépendducintrageetdumatériaudutubecintré.Ilfauttoujoursprévoirune
margedecompensationpourleretourélastiquelorsdel'exécutiond'uncintrage.
Restezvigilant,regardezcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsquevousutilisezcetoutil.N'utilisezpasl'outillorsquevousêtesfatiguéou
sousl'inuencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Unmomentd'inattentionlorsdufonctionnementoudel'utilisationdel'outilpeutentraîner
desblessuresgraves.Travaillezdemanièreraisonnableàtoutmoment,enfaisantdespausesrégulièressinécessaire.
Descriptif du produit
1. Guide-tube
2. Guide de cintrage
3. Matrice de cintrage
4. Poignée courte
5. Poignée longue
Usage conforme
Lamini-cintreuseSilverlineestunoutildecintragedetubes3-en-1,àutiliseravecdestubesrecuitsde6mm(¼"),8mm(5/16")et10mm(3/8").Des
cintragesdeprécisionjusqu'à180˚sontréalisésàl'aidedesanglesderéférenceprésentssurleguidedecintrage.
ballage
Déballezleproduitavecsoin.Familiarisez-vousavectouteslescaractéristiquesduproduit.
Assurez-vousquetouteslespiècessontprésentesetenbonétat.Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravant
d’utiliserl'appareil.
Avant utilisation
Remarque : appliquezunequantitédegraisseappropriéesurleguidedecintrage(2),lamatricedecintrage(3)ettouteslessurfacesdutuyauquientrent
en contact avec la cintreuse de tuyaux.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT :portezTOUJOURSdesprotectionsoculairesetdesgantsadaptéslorsquevoustravaillezaveccetoutil.
Instructions de cintrage
Remarque :lorsdesmesures,lesrepères"R"et"L"surlamatricedecintrage(3)indiquentsilamesureducintrageaétéeffectuéeducôtédroitouducôté
gauche,parrapportauguide-tube(1).Alignezlerepèrecorrespondantaveclerepèredemesuresurletube.
Positionnezlapoignéecourte(4)defaçonàcequ'ellenegênepaslepassagedutube(Fig.I).
Lacintreuseétantenpositionverticale,placezletubedanslarainurecorrespondantàlataillesousleguide-tubeetparallèlementàcelui-ci.
Amenezlentementlapoignéecourteverslebaspoureffectuerlecintrage.Lecintrageestterminélorsquelerepère"0"delamatricedecintrages'aligne
surl'anglerequissurleguidedecintrage(2).
Remarque : une pression excessive sur la matrice de cintrage peut endommager les tubes souples.
Entretien
Nettoyage
Gardezl'appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedesélémentsinternesdelappareil,cequiréduitsa
durabilité.Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyageducorpsdel'appareil.
Rangement
Rangez cet appareil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
Adresse (UE) : ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
En cas de problème
Problème SolutionCause possible
Cintragedéformé
Lediamètredutuben'estpasconforme Vériezqueletubeestplacédanslarainure
correspondantaudiamètredelapièce.
Lamatricedecintrage(3)n'estpas
sufsammentgraissée
Graissez généreusement le guide de
cintrage (2) et la matrice de cintrage avant
de les utiliser.
Caractéristiques techniques
Compatibilité: ..................................................................................................................................................Tubes de 6 mm (¼"), 8 mm (5/16") et 10 mm (3/8")
Angledecintrage: 0à180° ...................................................................................................................................................................................................................
Dimensions : 280 x 65 x 65 mm (11" x 2 9/16" x 2 9/16") ..................................................................................................................................................................
Poids : ...................................................................................................................................................................................................................0,4kg(14,11onces)
Description of Symbols / Description des symboles / Symbolerklärung / Descripción de los símbolos
Descrizione dei simboli / Beschrijving van de symbolen / Opis symboli
Theratingplateonyourtoolmayshowsymbols.Theserepresentimportantinformationabouttheproductorinstructionsonitsuse./Laplaquesignalétiquegurantsurvotreproduitpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituentdesinformationsimportantes
relativesauproduitoudesinstructionsconcernantsonutilisation./AufdemTypenschilddesWerkzeugssindmöglicherweiseSymboleabgebildet.SievermittelnwichtigeInformationenüberdasProduktoderdienenalsGebrauchsanweisung./Lossiguientessímbolospueden
aparecerenlaplacadecaracterísticasdesuherramienta.Estossímbolosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasasuuso./Latarghettasulvostroprodottopuòmostraresimboli.Questirappresentanoimportantiinformazionisulprodotto
oistruzionisulsuoutilizzo./Ophettypeplaatjevanuwproductkunnensymbolenvoorkomen.Dezevertegenwoordigenbelangrijkeinformatiemetbetrekkingtothetproductofinstructiesmetbetrekkingtothetgebruikervan./Tabelaznamionowazawierasymboledotyczące
narzędzia.Stanowiąoneistotneinformacjeoprodukcielubinstrukcjedotyczącejegostosowania.
EN FR DE ES IT NL PL
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Port de protections auditives
Port de protections oculaires
Port de protections
respiratoires
Portducasque
Gehörschutztragen
Schutzbrille tragen
Atemschutztragen
Kopfschutz tragen
Lleveprotecciónauditiva
Lleveprotecciónocular
Lleveprotecciónrespiratoria
Lleve un casco de seguridad
Indossareunaprotezioneacustica
Indossareunaprotezionepergliocchi
Indossareunaprotezionerespiratoria
Indossareuncascoprotettivo
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draageenstofmasker
Draag een veiligheidshelm
Należynosićśrodkiochronysłuchu
Należynosićokularyochronne
Należynosićśrodkiochronydróg
oddechowych
Należyużywaćkaskuochronnego
Wear hand protection Port de gants Schutzhandschuhe tragen Lleve guantes de seguridad Draag handschoenenIndossaunaprotezioneperlemani Należynosićrękawiceochronne
Read instruction manual. Lire le manuel d’instructions Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen
Lea el manual de
instrucciones Leggere il manuale di istruzioni Lees de handleiding Przeczytajinstrukcjęobsługi
Manual available online Manuel d’instructions
disponible en ligne
Gebrauchsanweisung Online
verfügbar Manual disponible online Manuale disponibile online Handleiding online
beschikbaar
Instrukcjaobsługidostępna
online
WARNING: Moving parts
can cause crush and cut
injuries.
AVERTISSEMENT : les
piècesmobilespeuvent
occasionner des écrasements
et coupures.
WARNUNG!RisikovonQuetsch-
und Schnittverletzungen durch
bewegliche Teile!
ADVERTENCIA: Los
mecanismosmóvilesdeesta
herramienta pueden causar
cortes y lesiones personales.
AVVERTENZA: le parti in movimento
possono provocare lesioni da
schiacciamento e tagli.
WAARSCHUWING:
Bewegendedelenkunnen
ernstigletselveroorzaken.
OSTRZEŻENIE: Ruchomeczęści
mogąspowodowaćobrażenia
ciaławpostacizmiażdżeńi
ranciętych.
Environmental Protection
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilitiesexist.Checkwith
your local authority or
retailer for recycling advice.
Protection de
l’environnement
Les outils et appareils
électriquesusagésne
doivent pas être jetés avec les
orduresménagères.Veuillez
les recycler dans les centres
prévusàceteffet.Pourplus
d'informations,veuillez
contacter votre municipali
ou point de vente.
Umweltschutz
Elektrowerkzeugedürfennicht
überdenHaushaltsmüllentsorgt
werden.NachMöglichkeit
bitteüberentsprechende
Einrichtungen entsorgen.
LassenSiesichbezüglichder
sachgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugenvonder
zuständigenBehördeoderdem
Händler beraten.
Protección
medioambiental
Los productos eléctricos
usados no se deben mezclar
con la basura convencional.
Están sujetos al principio
de recogida selectiva.
Soliciteinformaciónasu
ayuntamiento o distribuidor
sobre las opciones de
reciclaje.
Protezione ambientale
Iriutidiprodottielettricinon
devono essere smaltiti insieme ai
riutidomestici.Sipregadiriciclare
doveesistonostrutture.Vericare
conleautoritàlocalioconilvostro
rivenditore per consigli sul riciclaggio.
Milieubescherming
Elektrischeproductenmogen
niet met het normale huisvuil
wordenweggegooid.Indien
demogelijkheidbestaat,dient
u het product te recyclen. Vraag
deplaatselijkeautoriteiten
ofwinkelieromadvies
betreffende recyclen.
Ochrona środowiska
Nienależywyrzucaćzużytych
produktówelektrycznychwrazz
odpadamikomunalnymi.Jeśli
jesttomożliwe,należyprzekazać
produktdopunkturecyklingu.
Wceluuzyskaniawskazówek
dotyczącychrecyklingunależy
skontaktowaćsięzwładzami
lokalnymilubsprzedawcą.
Caution! Attention! Achtung,Gefahr! Attenzione! Uwaga!¡Peligro! Voorzichtig!
1 5
2 3 4
EN Short handle
FR Poige courte
DE Kurzer Griff
ES Mango corto
IT Impugnaturacorta
NL Korte hendel
PL Krótkiuchwyt
EN Pipe guide
FR Guide-tube
DE Rohrführung
ES Gaparatubos
IT Tubo guida
NL Pijpgeleiding
PL Prowadnica rury
Fig. I / Abb. I / Rys. I
silverlinetools.com
IT
Sicurezza della mini piegatubi
AVVERTENZA:Questoattrezzononèdestinataall'usodapartedipersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,amenochenonsiano
sorvegliateoistruiteall'usodell'apparecchiodapartediunapersonaresponsabileperlalorosicurezza.Teneresottocontrolloibambiniperassicurarsiche
non giochino con il prodotto.
Controllarechelaminipiegatubinonpresentidifettieusuraintornoallepartimobili;questicomponentisonosottopostiaelevatilivellidiforzadurante
l'uso.Sisconsigliadiutilizzarel'utensileincasodiusuraeccessiva.
Noninserireartiopartidelcorponelmeccanismodipiegaturadeitubi;leforzedischiacciamentopotrebberocausarelesioniall'operatoreoallepersone
circostanti.
Alterminedellapiegaturasivericaunritornoelastico.Illivellodiritornoelasticodipendedallacurvaedalmaterialedeltubodapiegare.Quandosi
esegueunapiegatura,èsemprenecessariocompensareilritornoelastico.
Staresempreattenti,guardareciòchesistafacendoeusareilbuonsensoquandosilavoraosiutilizzaquestostrumento.Nonutilizzarelostrumento
quandosièstanchiosottol’effettodidroghe,alcolomedicinali.Unattimodidistrazionedurantel’esecuzioneol'utilizzodellostrumentopuòprovocare
gravi lesioni personali. Lavorate razionalmente in ogni momento con pause regolari, se necessario.
Familiarizzazione con il prodotto
1. Tubo guida
2. Guida di piegatura
3. Stampo di piegatura
4. Impugnaturacorta
5. Impugnaturalunga
Uso previsto
LaminipiegatubiSilverlineèunostrumento3-in-1perlacurvaturaditubida6,8e10mm/¼",5/16"e3/8".Grazieairiferimentiangolarisullaguidadi
piegatura,èpossibilerealizzarecurvediprecisionenoa180°.
Disimballaggio
Disimballareconcuraeispezionarelostrumento.Acquisirefamiliaritàcontuttelesuecaratteristicheefunzioni.
Assicurarsichetuttelepartidellostrumentosianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantiodanneggiate,sostituirleprimaditentaredi
utilizzarequestostrumento.
Prima dell’uso
Nota:Applicaregenerosamenteungrassoadattoallaguidadipiegatura(2),allostampodipiegatura(3)eatuttelesupercideltubocheentranoin
contatto con la piegatubi.
Funzionamento
AVVERTENZA:IndossareSEMPRElaprotezionepergliocchieancheguantiadattiquandosiutilizzaquestostrumento.
Istruzioni di piegatura
Nota:Quandosieseguonolemisurazioni,isegni"R"e"L"sullamatricedicurvatura(3)indicanoselamisurazionedellacurvaturaèstataeseguitadallato
destroosinistro,inrelazioneallaguidadeltubo(1).Allineareilsegnocorrispondenteconilsegnodimisurazionesultubo.
Posizionarel'impugnaturacorta(4)senzaostruzionialpercorsodeltubo(Fig.I).
Conlapiegatubiinposizioneverticale,posizionareiltubonellascanalaturacorrispondenteallamisura,sottoeparallelamentealtuboguida.
Portarelentamentel'impugnaturacortaversoilbassopereseguirelapiegatura.Lapiegaturaècompletaquandoilsegno"0"sullostampodipiegaturasi
allineaconl'angolorichiestosullaguidadipiegatura(2).
Nota:Unapressioneeccessivasullostampodipiegaturapuòdanneggiareitubiessibili.
Manutenzione
Pulizia
Mantenere l’utensile sempre pulito. La sporcizia e la polvere causano una rapida usura dei componenti interni e riducono la durata di vita del dispositivo
stesso Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto.
Conservazione
Conservarequestoutensileconcurainunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini.
Contatti
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,sipregadicontattareilnostroserviziodiassistenzatelefonicoalnumero(+44)1935382222.
Pagina web: www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito
Indirizzo (UE):ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaesiBassi
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile Causa Soluzione
Piega distorta
Ildiametrodeltubononèconforme Controllarecheiltubosiaposizionatonella
scanalatura corrispondente al diametro
del pezzo.
Lostampodipiegaturadellalama(3)nonè
sufcientementelubricato
Lubricareabbondantementelaguidadi
piegatura (2) e lo stampo di piegatura prima
dell'uso.
Speciche tecniche
Compatibilitàdeltubo:.....................................................................................................................................................6 mm (¼"), 8 mm (5/16") e 10 mm (3/8")
Angolodicurvatura: ................................................................................................................................................................................................................ 0 - 180°
Dimensioni: ................................................................................................................................................................... 280 x 65 x 65 mm (11" x 2 9/16" x 2 9/16")
Peso: ......................................................................................................................................................................................................................0,4kg(14,11once)
NL
Veiligheid mini-pijpbuiger
WAARSCHUWING:Ditgereedschapisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(metinbegripvankinderen)metbeperktefysiekeofmentale
capaciteiten,ofpersonendienietvoldoendeervaringofkennisbezitten,tenzijzeondertoezichtofindienzeinstructieshebbengekregenmetbetrekkingtot
hetgebruikvanhetgereedschapdoorofvaneenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.Kinderenmoetenwordengesuperviseerdomervoor
te zorgen dat ze niet met het gereedschap spelen.
Controleerdemini-pijpbuigeropdefectenenslijtagerondbewegendedelen;dezecomponentenondergaanhogekrachtentijdensgebruik.Hetwordt
nietaanbevolenomhetgereedschaptegebruikenalsovermatigeslijtagezichtbaaris.
Plaatsgeenledematenoflichaamsdeleninhetbuigmechanismevandebuis,breekkrachtenkunnendebestuurderofomstandersverwonden.
Terugveringvindtplaatsnadatdebuigingisvoltooid.Hetniveauvandeterugveringisafhankelijkvandebuigingenhetgebogenmateriaal.Staaltijd
compensatie toe voor terugvering bij het uitvoeren van een buiging.
Blijfalert,letopwatudoetengebruikuwgezondverstandbijhetbedienenofgebruikenvanditgereedschap.Bedienofgebruikhetgereedschapniet
alsumoebentofonderinvloedbentvandrugs,alcoholofmedicijnen.Eenmomentvanonoplettendheidtijdensdebedieningvaneengereedschapkan
ernstigpersoonlijkletseltotgevolghebben.Werkindiennodigverstandigmetregelmatigepauzes.
Productonderdelen
1. Pijpgeleiding
2. Buiggeleiding
3. Buigmatrijs
4. Korte hendel
5. Lange hendel
Gebruiksdoel
DeSilverlinemini-pijpbuigeriseen3-in-1buisbuiggereedschapvoorgebruikmet6,8en10mm/1/4”,5/16”en3/8”gegloeidebuizen.Precisiebochtentot
180°wordengeproduceerdmetbehulpvandehoekreferentiesopdebuiggeleiding.
Het uitpakken van uw gereedschap
Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwdraakt.
Zorgervoordatalleonderdelenvanhetproductaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Indieneronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,dienen
dezevervangentewordenalvorenshetgereedschaptegebruiken.
Voorafgaand aan het gebruik
Opmerking:Brengroyaaleengeschiktvetaanopdebuiggeleiding(2),buigmatrijs(3)enalleoppervlakkenvandebuisdieincontactkomenmetde
pijpbuiger.
Gebruik
WAARSCHUWING: DraagbijhetwerkenmetditgereedschapALTIJDoogbeschermingengeschiktehandschoenen.
Buiginstructies
Opmerking: Bijhetuitvoerenvanmetingengevendemarkeringen‘R’en‘L’opdebuigmatrijs(3)aanofdebuigmetingisuitgevoerdvanafderechter-of
linkerkant,metbetrekkingtotdepijpgeleiding(1).Lijndeovereenkomstigemarkeringuitmetdemeetmarkeringopdebuis.
Plaatsdekortehendel(4)vrijvanobstructieophetbuispad(Fig.I).
Plaatsdebuismetdebuisbuigerrechtopindemaatdieovereenkomtmetdegroeferonderenparallelaandepijpgids.
Brenglangzaamdekortehendelnaarbenedenomdebochtuittevoeren.Debochtisvoltooidwanneerdemarkering‘0’opdebuigmatrijsuitlijntmet
devereistehoekopdebuiggeleiding(2).
Opmerking: Overmatigedrukopdebuigmatrijskanzachteslangenbeschadigen.
Onderhoud
Reiniging
Houduwmachineteallentijdeschoon.Vuilenstofdoendeinterneonderdelensnellerslijten,watdelevensduurvandemachineaanzienlijkvermindert
Maakdemachinemeteenzachteborstelofdrogedoekschoon.
Opslag
Bergdemachineopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop.
Contact
Voortechnischeondersteuningofvoorreparatieadvies,gelievecontactoptenemenmetdehulplijnop(+44)1935382222.
Web: www.silverlinetools.com
VK-Adres: ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
EU Adres: ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Nederland
Probleemopsporing
Probleem OplossingMogelijke oorzaak
Vervormde bocht
Buisdiameter voldoet niet Controleerofdebuisindegroefisgeplaatst
dieovereenkomtmetdewerkstukdiameter
Buigmatrijs (3) is niet voldoende ingevet Vet de buiggeleiding (2) en buigmatrijs royaal
invoorgebruik
Specicaties
Buiscompatibiliteit: ........................................................................................................................................................6 mm (¼"), 8 mm (5/16") en 10 mm (3/8")
Buighoek: ................................................................................................................................................................................................................................ 0 - 180°
Afmetingen: ...................................................................................................................................................................280 x 65 x 65 mm (11" x 2 9/16" x 2 9/16")
Gewicht: ..................................................................................................................................................................................................................0,4kg(14,11ons)
PL
Zasady bezpiecznego korzystania z giętarki do rur
OSTRZEŻENIE: Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejsprawnościzycznejlubumysłowej,lubo
brakudoświadczeniaiwiedzy,chyba,żebędąonenadzorowanelubzostanąpoinstruowanenatematkorzystaniazurządzeniaprzezosobęodpowiedzialnąza
ichbezpieczeństwo.Należypilnować,abydzieciniepróbowałykorzystaćzurządzenia,jakozabawki.
Sprawdźminigiętarkędorurpodkątemusterekizużyciawokółruchomychczęści;elementytesąpoddawanedziałaniudużejsiłypodczasużytkowania.
Niezalecasięużywanianarzędzia,jeśliwykazujeononadmiernezużycie.
Nienależyumieszczaćkończynaniczęściciaławmechanizmiezginaniarury,ponieważsiłyzgniatającemogąspowodowaćobrażeniaoperatoralubosób
postronnych.
Sprężynowaniewystąpipozakończeniugięcia.Poziomsprężynowaniazależyodgięciaimateriaługiętejrury.Podczaswykonywaniagięcianależyzawsze
uwzględniaćkompensacjęsprężynowania.
Podczaskorzystaniaznarzędziabądźczujny,uważaj,corobiszizachowajzdrowyrozsądek.Nieużywajurządzenia,gdyjesteśzmęczonylubpodwpływem
narkotyków,alkoholulubleków.Chwilanieuwagipodczasobsługilubkorzystaniaznarzędziamożespowodowaćpoważneobrażeniaciała.Rozsądna
pracaprzezcałyczaszregularnymiprzerwamiwraziepotrzeby.
Przedstawienie produktu
1. Prowadnica rury
2. Prowadnicagięcia
3. Matrycadogięcia
4. Krótkiuchwyt
5. Długiuchwyt
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
MinigiętarkadorurSilverlinetonarzędzie3w1dogięciarurośrednicach6,8i10mm/¼",5/16"i3/8".Precyzyjnegięciado180sąwykonywaneprzy
użyciuodniesieńkątowychnaprowadnicygnącej.
Rozpakowanie narzędzia
Ostrożnierozpakujisprawdźnowenarzędzie.Zapoznajsięzewszystkimimechanizmamiifunkcjami.
Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęścilubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlub
wymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
Uwaga: Nałożyćobcieodpowiednismarnaprowadnicęgnącą(2),matrycęgnącą(3)iwszystkiepowierzchnierurystykającesięzgiętarkądorur.
Obsługa
OSTRZEŻENIE:PodczaskorzystaniaznarzędziaZAWSZEnosićochronęoczuiodpowiednierękawice.
Instrukcja gięcia
Uwaga:Podczaswykonywaniapomiarówoznaczenia"R"i"L"namatrycygnącej(3)wskazują,czypomiargięciazostałwykonanyzprawejczyzlewejstronyw
stosunkudoprowadnicyrury(1).Dopasujodpowiedniznakdoznakupomiarowegonarurze.
Ustawićkrótkiuchwyt(4)zdalaodprzeszkódnadrodzerurki(rys.I).
Trzymającgiętarkęwpozycjipionowej,umieśćruręwodpowiednimrowkupodprowadnicąruryirównolegledoniej.
Powoliopuśćkrótkiuchwytwdół,abywykonaćzgięcie.Gięciejestzakończone,gdyoznaczenie"0"namatrycygnącejzrównasięzwymaganymkątem
naprowadnicygnącej(2).
Uwaga: Nadmiernynacisknamatrycęgnącąmożespowodowaćuszkodzeniemiękkiejrurki.
Konserwacja
Czyszczenie
Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Brudikurzpowodująszybszezużycieelementówwewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia.Należy
czyścićkorpusnarzędziamiękkąszczotkąlubsuchąścierką.
Przechowywanie
Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222.
Strona internetowa: www.silverlinetools.com
Adres (GBR):ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,WielkaBrytania
Adres (UE):ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Holandia
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zniekształconewygięcie
Średnicarurkiniejestzgodnaznormą Sprawdź,czyrurajestumieszczonawrowku
odpowiadającymśrednicyprzedmiotu
obrabianego
Matrycadogięciaostrzy(3)niejest
wystarczająconasmarowana Przedużyciemnależyobcienasmarować
prowadnicęgnącą(2)imatrycęgnącą
Dane techniczne
Kompatybilnośćrur: ..............................................................................................................................................................................6, 8, 10 mm / ¼", 5/16", 3/8"
Kątzgięcia: .................................................................................................................................................................................................................................0-180°
Wymiary: .........................................................................................................................................................................280 x 65 x 65 mm / 11" x 2 9/16" x 2 9/16"
Waga: .........................................................................................................................................................................................................................0,4kg/14,11oz
DE
Sicherheitshinweise für Mini-Rohrbieger
WARNUNG!DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(wiez.B.Kindern)miteingeschränktenkörperlichenodergeistigenFähigkeitenodervonPersonen
ohneErfahrungimUmgangmiteinemsolchenGerätbetriebenwerden,außerwennsievoneinerfürihrepersönlicheSicherheitverantwortlichenPersonin
derBenutzungunterwiesenwordensindunddabeibeaufsichtigtwerden.Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssiedasWerkzeug
nicht als Spielzeug verwenden.
ÜberprüfenSiedenMini-RohrbiegeraufSchädenundVerschleißanbeweglichenTeilen.DieseKomponentensindbeiBenutzungderhöchsten
Belastungausgesetzt.DasWerkzeugsolltenichtverwendetwerden,wennesübermäßigenVerschleißanzeigt.
HaltenSiekeineGliedmaßenoderKörperteileindieBiegevorrichtung,BrechkräftekönntendenWerkzeugbedieneroderumstehendePersonen
verletzen.
NachvollständigerBiegungkommteszurRückfederung.DieStärkederRückfederunghängtvomGradderBiegungundvomzubiegendenMaterialder
Rohrleitungab.KalkulierenSiejederzeitentsprechendenAusgleichfürdieRückfederungwährendderDurchführungeinerBiegungein.
SeienSiewachsam,konzentrierenSiesichaufdieTätigkeitundnutzenSieihrenVerstandbeimBedienendesWerkzeugs.NutzenSiedasWerkzeugnicht
wennsiesichmüdefühlenoderunterEinussvonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.BereitseinAugenblickderUnachtsamkeitwährendder
NutzungdesGeräteskannernsthafteeigeneVerletzungenzurFolgehaben.Siesolltenstetsverantwortungsbewusstarbeitenunderforderlichenfalls
regelmäßige Pausen einlegen.
Geräteübersicht
1. Rohrführung
2. Biegeführung
3. Biegegesenk
4. Kurzer Griff
5. Langer Griff
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerSilverlineMini-Rohrbiegeristeine3-in-1Rohrbiegezange,geeignetfür6-,8-und10-mm-vergüteteRohrleitungen.PräziseBiegungenvonbiszu180°
könnenmitZuhilfenahmederWinkelskalaaufderBiegeführungdurchgeführtwerden.
Auspacken des Gerätes
PackenSieIhrProduktvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallenseinenEigenschaftenundFunktionenvertraut.
VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesProduktsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassen
Siedieseersetzen,bevorSiedasProduktverwenden.
Vor Inbetriebnahme
Hinweis:TragenSieeingeeignetesSchmierfettaufBiegeführung(2),Biegegesenk(3)sowiealleRohroberächenauf,diemitdemRohrbiegerinKontakt
kommen.
Bedienung
WARNUNG!TragenSiewährenddesGebrauchsdiesesGerätesZUJEDERZEITAugenschutzsowiepassendeSchutzhandschuhe.
Biegeanleitung
Hinweis:BeiderDurchführungvonAbmessungen,zeigendie'R'und'L'-MarkierungenaufdemBiegegesenkan,obdieBiegungsmessungvonrechts
oderlinkszurBiegeführung(1)durchgeführtwurde.RichtenSiedieentsprechendeMarkierungaufdieMarkierungderAbmessungaufdemRohraus.
PositionierenSiedenKurzgriff(4)inungehinderterRichtungzumRohr(Abb.I).
MitdemRohrbiegerinsenkrechterPosition,platzierenSienundasRohrinder,derAbmessungentsprechendenFührungsrilledarunterundparallelzur
Rohrführung.
FührenSiedenkurzenGrifflangsamnachunten,umdieBiegungauszuführen.DieBiegungistvollendet,wenndie'0'MarkierungaufdemBiegegesenk
mitdemerforderlichenWinkelaufderBiegeführung(2)aufLinieist.
Hinweis:ÜberhöhterDruckaufdasBiegegesenkkannweicheRohrleitungenbeschädigen.
Wartung und Pege
Reinigung
HaltenSieIhrGerätstetssauber.DurchSchmutzundStaubverschleißendieInnenteileschnellunddieLebensdauerdesGeräteswirdverkürzt.Säubern
SiedasGerätegehäusemiteinerweichenBürsteodereinemtrockenenTuch.
Lagerung
BewahrenSiediesesGerätsorgfältiganeinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien.
EU-Postanschrift: ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
Fehlerbehebung
Störung AbhilfeMögliche Ursache
Verzogene Biegung
Rohrleitungsdurchmessernichtkonform ÜberprüfenSie,obsichdasRohrinder
zumUmfangdesWerkstückspassenden
Führungsrillebendet.
Biegegesenk(3)istunzureichendgefettet. FettenSiedieBiegeführungsowiedas
Biegegesenk(2)vordemGebrauchgroßzügig.
Technische Daten
Rohrkompatibilität: 6,8,10mm(¼Zoll,5/16Zoll,3/8Zoll)................................................................................................................................................................
Biegewinkel: ..............................................................................................................................................................................................................................0–180°
Abmessungen: 280x65x65mm(11Zollx29/16Zollx29/16Zoll)................................................................................................................................................
Gewicht: ..............................................................................................................................................................................................................0,4kg(14,11Unzen)
ES
Características técnicas
Tubos compatibles: 6, 8, 10 mm / ¼", 5/16", 3/8" ................................................................................................................................................................................
Ángulo de curvatura: .................................................................................................................................................................................................................0-180°
Dimensiones: ..................................................................................................................................................................280 x 65 x 65 mm / 11" x 2 9/16" x 2 9/16"
Peso: ...........................................................................................................................................................................................................................0,4kg/14,11oz
Instrucciones de seguridad para curvatubos manuales
ADVERTENCIA:Estaherramientanohasidodiseñadaparaserutilizadaporpersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicasomentalesreducidas,
oporfaltadeexperienciaoconocimiento,salvoqueesténbajolasupervisióndeunapersonaresponsablequegaranticelaseguridadduranteelusodel
producto.Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguenconestaherramienta.
Compruebeelestadoyelposibledesgastedelaspiezasdeestaherramienta.Tengaencuentaquelaspiezasdeestaherramientaestánexpuestasaaltos
nivelesdefuerza.Noutiliceestaherramientasiestáexcesivamentedesgastada.
Nuncacoloqueobjetossobreelmecanismoparadoblareltubo.Lafuerzadecompresióngeneradapodríadañaralusuarioyalaspersonasqueesténa
su alrededor.
Tengaencuentaquelaherramientaseretraerádespuésdecurvareltubo.Elnivelderetraccióndependerádelacurvaturaydelmaterialdeltuboquese
estécurvando.Asegúresedecontrolarlaherramientadurantetodoelprocesoderetracción.
Manténgasealerta,fíjeseenloqueestáhaciendoyuseelsentidocomúncuandoestéutilizandoestaherramienta.Nouseunaherramientaeléctricasise
encuentracansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedistracciónmientrasestéutilizandounaherramientapuede
provocar lesiones graves. Trabaje con prudencia en todo momento y realice pausas regulares si es necesario.
Características del producto
1. Guíaparatubos
2. Guíadecurvado
3. Escala de curvado
4. Mango corto
5. Mango largo
Aplicaciones
LaminitenazascurvatubosSilverlineesunaherramienta3en1paracurvartubosde6,8y10mm/¼",5/16"y3/8"dediámetro.Laguíadecurvado
incorporada permite realizar curvas precisas de hasta 180° .
Desembalaje
Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.
Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantes
de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Nota:Apliqueunacantidadabundantedegrasaadecuadaenlaguíadecurvado(2),laescaladecurvado(3)yentodaslassuperciesdeltuboqueentren
en contacto con la herramienta.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: UtiliceSIEMPREprotecciónocularyguantesdeproteccióncuandouseestaherramienta.
Instrucciones para curvar un tubo
Nota:Alrealizarlasmediciones,lasmarcas"R"y"L"delaescaladecurvado(3)indicaránsilamedicióndelacurvaturaseharealizadodesdeelladoderecho
odesdeelizquierdo,enrelaciónconlaguíadetubos(1).Alineelamarcacorrespondienteconlamarcademedicióndeltubo.
Coloqueelmangocorto(4)lejosdelpasodelatubería(Fig.I).
Sujeteelcurvatubosenposiciónvertical,ycoloqueeltuboenlaranuradeltamañocorrespondientesituadadebajodelaguíadetubosyparalelaaella.
Muevalentamenteelmangocortohaciaabajoparacomenzaracurvareltubo.Eltubosehabrácurvadocompletamentecuandolamarca“0”situadaen
laescaladeexióncoincidaconelánguloseleccionadoenlaguíadecurvado(2).
Nota:Aplicardemasiadapresiónenlaescaladecurvadopodríadañareltubo.
Mantenimiento
Limpieza
Mantengalaherramientasiemprelimpia.Limpiesiempreelpolvoylaspartículasynuncadejequelosoriciosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceun
cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta.
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Contacto
Servicio técnico de reparación – Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU):ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,ReinoUnido.
Dirección (UE): ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
Tubo deformado
El diámetro del tubo no es compatible Asegúresedequeeltuboestécolocadoenla
ranuracorrespondientesegúnsudiámetro
La escala de curvatura (3) no está
sucientementeengrasada Engraseabundantementelaescalaylaguíade
curvatura (2) antes de utilizar la herramienta


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MS129

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline MS129 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd