Silverline 278373 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Silverline 278373 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
278373
silverlinetools.com
FR Kit cannes de curage Lock Rod
DE ā€žLockRodā€œ-Abī“ussreinigungsstangensatz
ES Juego de varillas de drenaje Lock Rod
IT Kit di aste di drenaggio Lock Rod
NL ā€œLock Rodā€ rioolontstopper vergrendelstaven systeem
PL LockRodzestawprętówdodrenażu
Lock Rod Drain Rod System 920mm
Version date: 07.10.2024
EN
Drain Rod Safety
WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety.
Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththetool.
a) Usethedrainrodsinlinewiththeseinstructions.Drainrodsaredesignedforclearingsoilpipesand
blocked drains only.
b) Wearappropriateprotectiveequipmentatalltimes,includingsafetygoogles,overallsandgloves,taking
extracaretocoveranyexposedskin.Ensureopencutsaresufīž“cientlycoveredtopreventcontamination
frombacteria.
c) Ensureprecautionarymeasureshavebeentakentohighlighttheremovalofthedraincover.Placesigns
and/orconestomarkthelocationofthehole.Neverleavetheopendraincoverunattended;always
replacecoversimmediatelyaftercompletion.
d) DO NOT over-bendtherods;sharpchangesindirectionmaybreakthedrainrod.
e) DO NOT useexcessiveforce.Thisproductwillnotbesuitableforallplumbingpiping,bendsand
installations.Ifitisnotpossibletopushtheproductthroughtheintendedchannelwithreasonableforce,
ortocleartheobstructioneasily,DONOTFORCEIT.Seekprofessionaladviceonhowtoclear
your blockage.
f) Thisproductisintendedtoclearlightblockages.Theuseofexcessiveforcewilldamagetheproduct.
g) Seekprofessionaladviceifatalluncertainwhetherornottheproductissuitablefortheapplication.
h) Dependingonthepipeinstallationandconditionandthenatureoftheobstruction,youmayencounter
difīž“cultiesretractingtheproductfromthedrain.Inthiscase,DONOTapplyexcessiveforce;thismay
causeadditionaldamageordestroytheproduct.Seekprofessionaladvice.
i) Takeadditionalcarewhenusedincoldconditions.Plasticandmetalpartsbecomelessī˜ƒī“exibleatlower
temperatures.
j) DO NOT,underanycircumstances,enteradrain.Onlytrainedandcertiīž“eddrainagepersonnelusing
appropriate breathing apparatus may enter drains.
Instructions
• Wearsuitablewetworkglovesatalltimesandavoidplacinghandsinplaceswherevisionislimited.
• ScrewthedrainrodstogethertightlybytwistingthethumbscrewinaCLOCKWISEdirectiontoachieve
the required length.
Note: DONOTtwistthedrainrodtotighten/loosentheassembly.Usethethumbscrewsonly.
• Theconnectingmechanismfeaturedinthisdesignsupportsbothdirectionsofrotationduringuse.
• Ifarodbecomesstuck,donottrytoreleaseitbyuseofexcessiveforceī˜ƒā€“ī˜ƒthismaypunchaholethrough
thepipe.Gentlepullingandtwistingshouldfreetherod.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
UK Address:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
FR
Consignes de sƩcuritƩ relatives aux cannes de curage
AVERTISSEMENT :ce produit n’est pas conƧu pour ĆŖtre utilisĆ© par des personnes (enfants
compris) ayant des capacitĆ©s physiques ou mentales rĆ©duites, ou n’ayant pas la connaissance
ou l’expĆ©rience requise, Ć  moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur
sĆ©curitĆ© ou d’avoir reƧu les instructions nĆ©cessaires.Lesenfantsnedoiventpass’approcheretjouer
avec cet appareil.
a) Utilisezlescannesdecurageconformémentàcesinstructions.Lescannesdecuragesontconçuespour
ledégagementdestuyauxsouterrainsetdescanalisationsbloquéesuniquement.
b) Porteztoujoursunéquipementdeprotectionindividuelleadapté,ycomprisdesprotectionsoculaires,
unecombinaisonetdesgantsdeprotection,enprenantsoindecouvrirtoutepeauexposée.Veillez
àcequelescoupesouvertessoientsufīž“sammentcouvertespourévitertoutecontaminationpardes
bactƩries.
c) Veillezàprendretouteslesmesuresdeprécautionpossiblespourmettreenévidenceleretraitdu
couvercledescanalisations.Placezdespanneauxet/oudescĆ“nespourmarquerl’emplacementdutrou.
Nelaissezjamaislecouvercledescanalisationsouvert,sanssurveillance;remetteztoujourslecouvercle
enplaceimmédiatementaprèsavoirterminé.
d) NE PAS tropplierlestiges;leschangementsdedirectionbrusquespeuventcasserlacannedecurage.
e) NE PAS exercerdeforceexcessive.Ceproduitneconvientpasàtouslestuyaux,droitsoucoudés,età
toutesautresinstallationsdeplomberie.S’iln’estpaspossibledepousserlacannedanslecanalprĆ©vu
avecuneforceraisonnable,oudedĆ©gagerfacilementl’obstruction,NEFORCEZPAS.Demandezl’avis
d’unprofessionnelquantàlamaniĆØrecorrected’éliminerl’obstruction.
f) CeproduitdoitimpĆ©rativementêtreinstalléparunprofessionnelqualiīž“Ć©.L’utilisationd’uneforce
excessive endommagera le produit.
g) Sivousn’êtespassĆ»rqueleproduitconvientàl’application,consultezl’avisd’unprofessionnel.
h) Selonl’installationetl’étatdelacanalisationetlanaturedel’obstruction,vouspouvezrencontrerdes
difīž“cultĆ©spourretirerlacannedelacanalisation.Danscecas,NEPASappliqueruneforceexcessive
;celapourraitcauserdesdommagessupplĆ©mentairesoudĆ©truireleproduit.Demandezl’avisd’un
professionnel.
i) PrenezdesprĆ©cautionssupplĆ©mentairesencasd’utilisationdansdesconditionsdefroid.LespiĆØcesen
plastiqueetenmĆ©taldeviennentmoinsī˜ƒī“exiblesàbassetempĆ©rature,etainsiplusfragiles.
j) NE PAS,sousaucunecirconstance,pĆ©nĆ©trerdansunecanalisation.Seullepersonnelforméetcertiīž“Ć©,
utilisantunappareilrespiratoireapproprié,estautoriséàpénétrerdanslescanalisations.
Instructions
• PorteztoujoursdesgantsdetravailhumideappropriĆ©setévitezdemettrevosmainsdansdesendroits
àvisibilitélimitée.
• VissezfermementlescannesdecuragelesunessurlesautreenpivotantlavisàtĆŖteplate,danslesens
desaiguillesd’unemontre,pourobtenirlalongueurrequise.
Remarque :NEPAStournerlacannedecuragepourserrer/desserrerl’ensemble.Utilisezuniquementles
visàtêteplate.
• LemĆ©canismedeconnexiondeceproduitpermetdesupporterlesdeuxsensderotationpendant
l’utilisation.
• Siunecannesecoince,n’essayezpasdeladĆ©gagerenexerƧantuneforceexcessive-vousrisqueriezde
perceruntroudansletuyau.Unelégèretractionetunetorsiondevraientlibérerlacanne.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web :www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
DE
Sicherheitshinweise für Abī“ussreinigungsstangen
WARNUNG! DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(wiez.B.Kindern)miteingeschränktenkörperlichen
odergeistigenFähigkeitenodervonPersonenohneErfahrungimUmgangmiteinemsolchenGerät
betriebenwerden,außerwennsievoneinerfürihrepersönlicheSicherheitverantwortlichenPersoninder
Benutzungunterwiesenwordensindunddabeibeaufsichtigtwerden.Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,
umsicherzustellen,dasssiedasWerkzeugnichtalsSpielzeugverwenden.
a) VerwendenSiedieAbī“ussreinigungsstangenentsprechenddiesenAnweisungen.DieseStangensind
nurfürdieReinigungvonAbī“ussrohrenundverstopftenAbī“Ć¼ssenvorgesehen.
b) TragenSiestetseinegeeigneteSchutzausrüstung,einschließlichSchutzbrille,Schutzkleidungund
Handschuhe,undachtenSiebesondersdarauf,dassdieHautbedecktist.StellenSiesicher,dassoffene
Wundenausreichendabgedecktsind,umeineKontaminationdurchBakterienzuverhindern.
c) VergewissernSiesich,dassbesondereVorkehrungengetroffenwurden,bevorderAbī“ussdeckels
entferntwird.StellenSieWarnschilderoder-kegelauf,umdiePositiondesSchachtlochszumarkieren.
LassenSiedengeƶffnetenAbī“ussdeckelniemalsunbeaufsichtigt;setzenSiedieDeckelstetssofortnach
derFertigstellungwiederan.
d) BiegenSiedieStangenNICHTzustark;scharfeRichtungsänderungenkönnendie
Abī“ussreinigungsstangenbrechen.
e) WendenSieKEINENübermäßigenDruckan.DiesesProduktistnichtfüralleRohrleitungen,
KanalbiegungenundInstallationengeeignet.Wennesnichtmöglichist,dasProduktmitangemessener
KraftdurchdenvorgesehenenKanalzuschiebenoderdasHindernisleichtzubeseitigen,solltenSie
esNICHTmitGewalteinführen.LassenSiesichstattdessenvoneinemFachmannberaten,wieSieIhre
Verstopfungbeseitigenkönnen.
f) DiesesProduktistfürdieBeseitigungvonleichtenVerstopfungenbestimmt.Eineübermäßige
KraftanwendungbeschädigtdieStangen.
g) HolenSieprofessionellenRatein,wennSiesichnichtsichersind,obdasProduktfürIhreAnwendung
geeignet ist oder nicht.
h) JenachVerlegungundZustandderRohrleitungundderArtderVerstopfungkannesschwierigsein,das
ProduktausdemAbī“ussherauszuziehen.WendenSieindiesemFallKEINEübermäßigeKraftan;dies
kannzuzusätzlichenSchädenoderzurZerstörungdesProduktsführen.LassenSiesichstattdessenvon
einemFachmannberaten.
i) SeienSiebesondersvorsichtigbeimEinsatzderAbī“ussreinigungsstangenbeikalten
Witterungsbedingungen.Kunststoff-undMetallteilewerdenbeiniedrigerenTemperaturenweniger
ī“exibel.
j) BegebenSiesichNIEMALS,unterkeinenUmstƤnden,ineinAbī“ussrohr.Nurgeschultes,geprüftes
FachpersonalistunterVerwendungentsprechenderAtemschutzgerätederZugangzuAbwassersystemen
gestattet.
Bedienungsanleitung
• TragenSiewƤhrenddesgesamtenEinsatzesfürFeuchtarbeitgeeigneteArbeitshandschuheundhalten
SieIhreHändeausschlechteinsehbarenBereichenfern.
• SchraubenSiedieReinigungsstangenfestaneinander,indemSiedieRƤndelschraubeim
UHRZEIGERSINNdrehen,umdiegewünschteLängezuerreichen.
Hinweis: DrehenSiedieReinigungsstangeNICHT,umdieElementefestzuziehenoderzulösen.
VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenRändelschrauben.
• DerVerbindungsmechanismusdieserKonstruktionunterstütztbeideDrehrichtungenwƤhrenddes
Gebrauchs.
• WenneineStangefestsitzt,versuchenSienicht,siemitübermäßigemKraftaufwandzulƶsen-dies
könntedasRohrbeschädigen.VorsichtigesZiehenundDrehensolltedieStangebefreien.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien.
EU-Postanschrift:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
1 2
silverlinetools.com
ES
Instrucciones de seguridad para varillas de drenaje
ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseƱada para ser utilizada por personas (incluidos
niƱos) con capacidades fƭsicas o mentales reducidas, o por falta de experiencia o conocimiento, salvo
que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad durante el uso
del producto . Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguenconestaherramienta.
a) Utilicelasvarillasdedrenajedeacuerdoconestasinstrucciones.LasvarillasdedrenajeestÔndiseñadas
únicamenteparalimpiarlastuberíasydesagüesobstruidos.
b) Utiliceentodomomentoelequipodeprotecciónadecuado,incluidogafasdeseguridad,monosde
trabajo,guantesdeprotección,teniendoespecialprecaucióndecubrirlapielexpuesta.Asegúresede
queloscortesabiertosestĆ©nsuīž“cientementecubiertosparaevitarlacontaminaciónporbacterias.
c) Asegúresedequesehantomadomedidasdeprecauciónantesderetirarlatapadeldesagüe.Coloque
seƱalesy/oconosparadelimitarlaubicacióndeloriīž“cio.Nodejenuncalatapadeldesagüeabiertasin
supervisión;vuelvaacolocarsiemprelastapasinmediatamentedespuésdeterminarcadatarea.
d) NO doble demasiadolasvarillas;loscambiosbruscosdedirecciónpuedenromperlavarilladedrenaje.
e) No utilice unafuerzaexcesiva.Esteproductonoesadecuadoparatodaslastuberías,codose
instalacionesdefontanería.NOFUERCEesteproductosinopuedeintroducirloatravésdelrecorrido
previstoconunafuerzaadecuada,osinoesposibleeliminarlaobstrucciónconfacilidad.Solicite
asesoramientoprofesionalsobrecómoeliminarlaobstrucción.
f) EsteproductoestÔdiseñadoparaeliminarobstruccionesligeras.Elusodeunafuerzaexcesivapuede
dañaresteproducto.
g) SoliciteasesoramientoprofesionalsinoestÔsegurodesielproductoesadecuadoparalaaplicación.
h) Dependiendodelainstalaciónyelestadodelatuberíaydelanaturalezadelaobstrucción,puede
encontrardiīž“cultadespararetirarelproductofueradeldesagüe.Enestecaso,NOapliqueunafuerza
excesiva;estopuedecausardañosadicionalesodañarelproducto.Soliciteasesoramientoprofesional.
i) TengamÔsprecaucióncuandoseutiliceencondicionesdefrío.LaspiezasdeplÔsticoymetalsuelen
volversemenosī˜ƒī“exiblesabajastemperaturas.
j) Bajoningunacircunstancia,entreenundesagüe.Solamentepuedenentrarenlosdesagüespersonal
capacitadoycualiīž“cadoendrenajeydeberĆ”nusarentodomomentomĆ”scarasderespiración
adecuadas para esta tarea.
Instrucciones de uso
• Utiliceguantesdetrabajoparasuperīž“cieshĆŗmedasyeviteponerlasmanosenlugaresquetengan
poca visibilidad.
• GireyaprietelasvarillasdedrenajeúnicamenteenelSENTIDOHORARIOhastaalcanzarlalongitud
requerida.
Nota:NUNCAgirelasvarillasparamontarlas/desmontarlas.Utilicesoloeltornillomoleteado.
• ElmecanismodesujecióndelasvarillaslepermitirÔgirarenambasdireccionesduranteeluso.
• Siunavarillaquedaatascada,notratededesatascarlausandodemasiadafuerza;estopodrĆ­acausarun
agujeroyperforarlatubería.Lavarilladeberíaliberarseconmovimientosygirossuaves.
Contacto
ServiciotĆ©cnicodereparaciónī˜ƒā€“ī˜ƒTel:(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
Dirección (RU):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,ReinoUnido.
Dirección (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.
IT
Sicurezza dell’asta per scarichi
AVVERTENZA: Questo attrezzo non ĆØ destinata all’uso da parte di persone con ridotte capacitĆ 
īž“siche, sensoriali o mentali, a meno che non siano sorvegliate o istruite all’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Teneresottocontrolloibambiniperassicurarsi
che non giochino con il prodotto.
a) Utilizzareleasteperscarichiinlineaconquesteistruzioni.Leasteperscarichisonoprogettatesoloper
pulire i tubi del terreno e per sbloccare gli scarichi ostruiti.
b) Indossaresempredispositividiprotezioneadeguati,inclusiocchialidisicurezza,tuteeguanti,prestando
particolareattenzioneacoprirelapelleesposta.Assicurarsicheitagliapertisianosufīž“cientemente
copertiperprevenirelacontaminazionedabatteri.
c) Assicurarsichesianostatepresemisureprecauzionalipermostrarelarimozionedelcoperchiodiscarico.
Posizionarecartellie/oconipercontrassegnarelaposizionedellabuca.Nonlasciaremaiilcoperchiodi
scaricoapertoincustodito;sostituiresemprelecopertureimmediatamentedopoilcompletamento.
d) NONpiegareeccessivamenteleaste;bruschicambiamentididirezionepossonoromperel’astadi
scarico.
e) NONforzare.Questoprodottononèadattoatutteletubazioni,installazionicurveeinstallazioni
idrauliche.Senonèpossibilespingereilprodottoattraversoilcanaleprevistoconunaforzaragionevole,
orimuoverefacilmentel’ostruzione,NONFORZARLO.Chiedereconsiglioaunprofessionistasucome
eliminare il blocco.
f) Questoprodottohaloscopodieliminareiblocchilievi.L’usodiunaforzaeccessivadanneggeràil
prodotto.Questoprodottohaloscopodieliminareiblocchilievi.L’usodiunaforzaeccessivadanneggerà
il prodotto.
g) Incasodidubbisull’idoneitàomenodelprodottoall’applicazione,rivolgersiaunprofessionista.
h) Asecondadell’installazioneedellecondizionideltuboedellanaturadell’ostruzione,potrebbero
veriīž“carsidifīž“coltànelritrarreilprodottodalloscarico.Inquestocaso,NONapplicareunaforzaeccessiva;
ciòpotrebbecausareulterioridanniodistruggereilprodotto.Richiedereunaconsulenzaprofessionale.
i) Prestareulterioreattenzioneseusatoincondizionidifreddo.Lepartiinplasticaemetallodiventano
menoī˜ƒī“essibiliatemperaturepiùbasse.
j) NONentrareinunoscarico,innessuncaso.Soloilpersonaleaddettoaldrenaggio,addestratoe
certiīž“cato,cheutilizzaunrespiratoreappropriatopuòentrarenellefognature.
Istruzioni
• Indossaresempreguantidalavoroadattiall’usosulbagnato,edevitarediinserirelemaniinluoghi
con visione limitata.
• Avvitaresaldamenteleasteperscarichi,ruotandolaviteatestapiattainsensoORARIO,perottenerela
lunghezzarichiesta.
Nota: NONtorcerel’astaperstringere/allentarel’assemblaggio.Utilizzaresololaviteatestapiatta.
• Ilmeccanismodiconnessionepresenteinquestodesignsupportaentrambeledirezionidirotazione
durantel’uso.
• Seun’astasiblocca,nontentaredirilasciarlausandounaforzaeccessiva:ciòpotrebbeperforareiltubo.
Tirareegiraredelicatamentedovrebbeliberarel’asta.
Contatti
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,sipregadicontattareilnostroserviziodiassistenza
telefonicoalnumero(+44)1935382222
Pagina web:www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito.
Indirizzo (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaesiBassi
NL
Veiligheid Rioolontstopper staven
WAARSCHUWING: Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke of mentale capaciteiten, of personen die niet voldoende
ervaring of kennis bezitten, tenzij ze onder toezicht of indien ze instructies hebben gekregen met
betrekking tot het gebruik van het gereedschap door of van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.Kinderendienenondertoezichtblijvenomerzekervantezijndatzenietmethet
gereedschap spelen.
a) Gebruikderioolontstopperstavenzoalsvermeldindezeinstructierichtlijnen.Rioolontstopperstavenzijn
enkelontworpenomgrondleidingenenverstopterioleringopentemaken.
b) Draagsteedsgepastebeschermendeuitrusting,metinbegripvanveiligheidsbril,overall,en
handschoenen;zorgvoordatblootgesteldehuidbedektwordt.Zorgervoordateventueleopenwonden
opdejuistewijzeafgedektzijnombesmettingdoorbacteriëntevoorkomen.Zorgervoordatopen
snedenvoldoendebedektzijnombesmettingdoorbacteriëntevoorkomen.
c) Neemvoorzorgsmaatregelenomaanteduidendatputdekselsverwijderdzijn.Plaats
waarschuwingsbordenen/ofconussenomdelocatievanhetmangataanteduiden.Laateenopen
putdekselnooitonbeheerdachter;legdedekselssteedsonmiddellijkterugnabeëindigingvande
werkzaamheden.
d) ZorgervoordatdestavennietOVERMATIGGEBOGENworden;scherperichtingswijzigingenkunnende
rioolontstopper staven doen breken.
e) GebruikGEENovermatigekracht.Ditproductisnietgeschiktvoorallesanitaireleidingen,bochtenen
installaties. Als het niet mogelijk is om het product met redelijke kracht door het beoogde kanaal te
duwen,ofomdeobstructiegemakkelijkteverwijderen,DOEHETNIET.Vraagprofessioneeladviesomuw
blokkadeopteheffen.
f) Ditproductisbedoeldomlichtblokkadesopteheffen.Hetgebruikvanovermatigekrachtzalhet
product beschadigen.
g) Vraagprofessioneeladviesinalsunietzekerweetofhetproductgeschiktisvoordetoepassing.
h) Afhankelijkvandeinstallatieendetoestandvandeleidingendeaardvandeverstopping,kuntu
moeilijkhedenondervindenbijhetterugtrekkenvanhetproductuitdeafvoer.OefeninditgevalGEEN
overmatigekrachtuit;ditkanextraschadeveroorzakenofhetproductvernietigen.Zoekprofessioneel
advies.
i) Weesextravoorzichtigbijgebruikinkoudeomstandigheden.Kunststofenmetalenonderdelenworden
bijlageretemperaturenminderī˜ƒī“exibel.
j) Betreedin enkelgevalderiolering.Enkelspeciaalopgeleidengecertiīž“ceerdrioolpersoneel, GEEN
uitgerustmetspecialedaarvoorvoorzieneademhalingsuitrusting,magderioleringbetreden.
Instructies
• Draagteallentijdevoornattewerkzaamhedengeschiktehandschoenenenzetuwhandennietop
plaatsenwaarhetzichtbeperktis.
• SchroefdestavenstevigsamendoordeduimschroefINWIJZERZINteverdraaien,omzodoendede
benodigde lengte te verkrijgen
LET OP: Draaidesamenstellingnietlos/vastdoordestaventedraaien.Draaienkeldeduimschroeven.
• Hetverbindingsmechanismevanditontwerpondersteunttijdenshetgebruikrotatiesinbeide
richtingen.
• Indieneenstaafvastkomttezitten,probeerdezedannietlostemakendoorovermatigkracht
uitoefenenomdatditeengatzoukunnenmakenindebuis.Zachtjestrekkenendraaienmoet
voldoendezijnomdestaaflostemaken.
Contact
Voortechnischeondersteuningofvoorreparatieadvies,gelievecontactoptenemen
metdehulplijnop(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
VK-Adres:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,VerenigdKoninkrijk.
EU-Adres:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Nederland
PL
Bezpieczeństwo korzystania z prętów do drenażu
OSTRZEŻENIE: To narzędzie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach īž“zycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia lub wiedzy,
chyba, że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z narzędzia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Dziecinależypilnować,abyniebawiłysiÄ™ī˜ƒnarzędziem.
a) Użyjprętówdodrenażuzgodnieztymiinstrukcjami.PrętyprzeznaczonesÄ…ī˜ƒwyłączniedooczyszczaniarur
kanalizacyjnychizatkanychodpływów.
b) PrzezcałyczasnosiÄ‡ī˜ƒodpowiednisprzętochronny,wtymokularyochronne,kombinezonirękawice,
zwracającszczególnÄ…ī˜ƒuwagÄ™ī˜ƒnazakrycieodsłoniętejskóry.Upewnijsię,żeotwartenacięciasÄ…ī˜ƒ
wystarczającoprzykryte,abyzapobieczanieczyszczeniuprzezbakterie.
c) Upewnijsię,żepodjętoī˜ƒÅ›rodkiostrożności,abypodkreśliÄ‡ī˜ƒzdjęciepokrywyodpływu.UmieÅ›Ä‡ī˜ƒznakii/
lubstożki,abyzaznaczyÄ‡ī˜ƒpołożeniedziury.Nigdyniezostawiajotwartejpokrywyodpływubeznadzoru;
zawszewymieniajosłonynatychmiastpozakończeniu.
d) NIEzginajzbytmocnoprętów;gwałtownezmianykierunkumogÄ…ī˜ƒspowodowaÄ‡ī˜ƒzłamaniepręta
spustowego.
e) NIEużywajnadmiernejsiły.Tenproduktniebędzieodpowiednidlawszystkichrur,kolaniinstalacji
wodociągowych.JeśliniejestmożliweprzepchnięcieproduktuprzezprzewidzianykanaÅ‚ī˜ƒzrozsądnÄ…ī˜ƒsiÅ‚Ä…ī˜ƒ
lubī˜ƒÅ‚atweusunięcieprzeszkody,NIEWOLNOGONASIŁĘ.Zasięgnijprofesjonalnejporady,jakusunÄ…Ä‡ī˜ƒ
blokadę.
f) Tenproduktjestprzeznaczonydousuwaniablokadī˜ƒÅ›wietlnych.Użycienadmiernejsiłyspowoduje
uszkodzenieproduktu.
g) ZasięgnÄ…Ä‡ī˜ƒprofesjonalnejporady,jeśliniemapewności,czyproduktnadajesiÄ™ī˜ƒdozastosowania.
h) Wzależnościodinstalacjiistanururorazrodzajuprzeszkody,możesznapotkaÄ‡ī˜ƒtrudnościzwycofaniem
produktuzodpływu.WtakimprzypadkuNIENALEÅ»YstosowaÄ‡ī˜ƒnadmiernejsiły;możetospowodowaÄ‡ī˜ƒ
dodatkoweuszkodzenielubzniszczenieproduktu.Zasięgnijprofesjonalnejporady.
i) ZachowajdodatkowÄ…ī˜ƒostrożnoÅ›Ä‡ī˜ƒpodczasużytkowaniawniskichtemperaturach.Częściplastikowei
metalowestajÄ…ī˜ƒsiÄ™ī˜ƒmniejelastycznewniższychtemperaturach.
j) WżadnymwypadkuNIEwchodziÄ‡ī˜ƒdokanalizacji.Tylkoprzeszkolonyicertyīž“kowanypersoneldrenażowy
używającyodpowiedniegoaparatuoddechowegomożedostaÄ‡ī˜ƒsiÄ™ī˜ƒdokanalizacji.
Instrukcja
• ZawszenoÅ›ī˜ƒodpowiednirękawiceroboczedopracywmokrychwarunkachiunikajumieszczaniarąkw
miejscach,gdziepolewidzeniajestograniczone.
• MocnoskręciÄ‡ī˜ƒprętyodpływowe,przekręcającī˜ƒÅ›rubÄ™ī˜ƒskrzydełkowÄ…ī˜ƒwkierunkuWPRAWO,abyuzyskaÄ‡ī˜ƒ
wymaganÄ…ī˜ƒdługość.
Uwaga: NIEWOLNOprzekręcaÄ‡ī˜ƒprętaspustowegowceludokręcenia/poluzowaniazespołu.Używajtylko
śrubradełkowanych.
• Mechanizmī˜ƒÅ‚Ä…czącyzastosowanywtejkonstrukcjiobsługujeobakierunkiobrotupodczasużytkowania.
• Jeśliprętutknie,niepróbujgowypuszczaÄ‡ī˜ƒzużyciemnadmiernejsiłyī˜ƒā€“ī˜ƒmożetospowodowaÄ‡ī˜ƒprzebicie
otworuwrurze.DelikatneciągnięcieiskręcaniepowinnouwolniÄ‡ī˜ƒpręt.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsiÄ™ī˜ƒzinfoliniÄ…ī˜ƒ
podnumerem(+44)1935382222
Strona online:www.silverlinetools.com
Adres (GBR):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,WielkaBrytania.
Adres (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Holandia


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 278373

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 278373 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd