Silverline 633503 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Silverline 633503 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 172 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
633503
Version date: 09.01.2017
GB
FR
DE
FR Casque de sécurité rigide
DE Schutzhelm
ES Casco de seguridad
IT Elmetto di sicurezza
NL Veiligheidshelm
PL Kask ochronny
Safety Hard Hat Instructions
silverlinetools.com
Safety Information
• For adequate protection this helmet must t or be adjusted to the size of the user’s head
• The helmet is made to absorb the energy of a blow by partial destruction or damage to the shell and the
harness, and even though such damage may not be readily apparent, any helmet subjected to severe
impact should be replaced
• The attention of users is also drawn to the danger of modifying or removing any of the original
component parts of the helmet, other than as recommended by the helmet manufacturer. Helmets
should not be adapted for the purpose of îž“tting attachments in any way not recommended by the
helmet manufacturer
• Do not apply paint, solvents, adhesives or self-adhesive labels, except in accordance with instructions
from the helmet manufacturer
Intended Use
The helmet has been engineered and manufactured to provide protection to the wearer by absorbing the
energy of an unforeseen impact. Only use Silverline recommended accessories or replacement parts.
Adjustment & Storage
The peak of the helmet must be worn forward-facing at all times. The harness at the back of the helmet
should be adjusted to provide a comfortable, secure îž“t.
After use, and during transportation, the helmet should be securely stored in a container to protect it from
chemicals, sunlight, abrasive substances, and to reduce the risk of damage.
Inspection & Withdrawal Information
Before wearing the helmet, examine both the helmet and harness thoroughly for signs of damage,
brittleness, cracks or weakness. If any such issue is found during examination, do not use the helmet. If
used outdoors, the helmet will be exposed to sunlight, and over time this may affect the helmet material.
Chemicals of even a light concentration can also be a factor. Use in environments with îť´uctuating
temperatures will also affect the strength of the helmet material. Over time such factors can have a
weakening effect.
The date of manufacture is moulded into the peak of the helmet.
Maintenance
Clean and disinfect with soap and warm water and dry with a soft cloth only. Do not use abrasive substances
or solvents.
Markings:
Manufacturers Trademark
EN 397:2012 The European Standard Number for Industrial Safety
Helmets and its year of publication
50-66cm The size range of the helmet, head circumference
Model / Type B201
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline
Declares that
Identiîž“cation code: 633503
Description: Safety Hard Hat
Conforms to the following directives and standards:
• PPE Directive 89/686/EEC
• EN 1953:1998+A1:2009
Notiîž“ed body: Inspec
Notiîž“ed body number: 0194
The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 13/09/2016
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom.
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTĂŤA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
Consignes de sécurité relatives aux casques de sécurité
• Pour une protection adéquate et efcace, le casque doit être ajusté correctement à la taille de la tête
• Le casque est conçu pour absorber l’énergie d’un coup. Se faisant il peut être détruit ou la coque ou le
harnais peuvent être endommagées, et même se cela n’est pas facilement visible, tout casque ayant été
subi un choc important doit être remplacé.
• Enlever ou modier des composants originaux du casque est dangereux, sauf dans le cas des
recommandations émises par le fabricant. Le montage d’accessoire sur le casque ne devrait pas être
effectué d’une manière autre que celle recommandée par le fabricant.
Usage conforme
Ce casque a été mis au point pour offrir une protection au porteur en absorbant l’énergie causée par un
impact imprévu. N’utiliser que des accessoires ou pièces de rechange Silverline.
RĂ©glage et rangement
La visière du casque doit toujours être dirigée vers l’avant. Pour effectuer des réglages, ajustez le harnais
situé à l’arrière du casque et assurez-vous que ce dernier offre toujours un port sûr et confortable.
Si le casque n’est pas utilisé ou s’il doit être transporté, le conserver dans une boîte. Celle-ci doit être gardée
à l’abri des rayons du soleil, à l’écart des substances chimiques ou abrasives, et conservée dans un endroit
permettant d’éviter tout endommagement.
Inspection et informations sur la mise en
hors service.
Avant de porter le casque, effectuer une inspection complète du casque et du harnais pour s’assurer de
l’absence de tout signe d’endommagements, de fragilité, de ssures ou d’usures. Dans le cas contraire, ne
pas utiliser le casque. Pour une utilisation à l’extérieur, le casque sera soumis à la lumière directe du soleil
ce qui, avec le temps, peut affecter le matériau du casque. Les produits chimiques, y compris en faible
concentration, peuvent aussi représenter un facteur d’usure. Un usage dans des environnements soumis
aux variations de température affectera également la solidité du casque. À la longue, ces facteurs peuvent
réduire l’efcacité du casque.
La date de fabrication est indiquée sur la visière du casque.
Nettoyage
Nettoyer avec de l’eau chaude et savonneuse et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de substances
abrasives ou de solvant.
Marquages:
Marque de commerce du fabricant
EN 397:2012 Numéro de la norme européenne relative aux casques de
sécurité industriels et son année de publication
50-66cm Plage de tour de tĂŞte du casque
Modèle / type B201
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline
DĂ©clare que le produit :
Code d’identication : 633503
Description: Casque de sécurité
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive Relative Aux Equipements De Protection Individuelle 89/686/CEE
• EN 1953:1998+A1:2009
Organisme notiîž“Ă© : Inspec
Numéro d’enregistrement de l’organisme notié : 0194
La documentation technique est conservée par : Silverline
Date : 13/09/2016
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059.
Siège social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Royaume Uni.
Sicherheitshinweise
• Um angemessenen Schutz bieten zu können, muss dieser Helm die für den Träger richtige Passform
aufweisen bzw. entsprechend eingestellt werden.
• Dieser Helm ist darauf ausgelegt, die Aufprallenergie eines Stoßes durch teilweise Zerstörung oder
Beschädigung der Helmschale und des Tragegestells zu dämpfen. Selbst wenn derartige Schäden nicht
offensichtlich sind, muss ein Helm, der einer starken StoĂźwirkung ausgesetzt wurde, durch einen neuen
Helm ersetzt werden.
• Darüber hinaus werden die Träger auf Risiken hingewiesen, mit denen zu rechnen ist, wenn der Helm
von den Herstellerangaben abweichend modiîž“ziert wird oder Originalkomponenten des Helms
entfernt werden. Helme dürfen auch nicht zur Anbringung von Zubehör verändert werden, außer, dies
erfolgt in ausdrĂĽcklich vom Helmhersteller beschriebener Weise.
• Es dürfen keine Farben und Lacke, Lösemittel, Klebstoffe oder Aufkleber auf den Helm
aufgebracht werden, außer, dies ist ausdrücklich vom Hersteller vorgesehen und erfolgt gemäß
entsprechenden Anweisungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Schutzhelm ist zum Schutz des Trägers bestimmt und wurde so konzipiert, dass er die Aufprallenergie
unerwarteter Stöße abfedert. Es dürfen nur von Silverline empfohlene Zubehör- und Ersatzteile verwendet
werden.
Einstellung und Lagerung
Der Helm muss stets mit dem Schirm nach vorne weisend getragen werden. Das Tragegestell im Helm muss
so angepasst werden, dass es eine komfortable und sichere Passform bietet.
Der Helm muss nach der Benutzung sicher in einem dafür vorgesehenen Behälter aufbewahrt werden, um
ihn vor dem Einîť´uss von Chemikalien, Sonneneinstrahlung und aggressiven Substanzen zu schĂĽtzen und
das Beschädigungsrisiko zu reduzieren.
Inspektion und Informationen
zur Ausmusterung
Untersuchen Sie den Schutzhelm und das Tragegestell vor dem Aufsetzen stets auf Anzeichen von
Beschädigung, Brüchigkeit, Rissen und anderen Schwachstellen. Bei derartigen Anzeichen darf der Helm
nicht weiter verwendet werden. Die Benutzung im Freien setzt den Helm der Sonneneinstrahlung aus,
was mit der Zeit zur ErmĂĽdung des Helmmaterials fĂĽhrt. Auch Chemikalien haben selbst in geringen
Konzentrationen einen negativen Einîť´uss auf das Helmmaterial. Der Einsatz unter wechselnden
Temperaturbedingungen wirkt sich ebenfalls negativ auf die Stabilität des Helmes aus und führt mit der Zeit
zu einer Schwächung des Materials.
Der Schirm des Helmes ist mit dem Herstellungsdatum versehen.
Instandhaltung
Den Helm mit warmem Wasser und Seife reinigen und desinîž“zieren und ausschlieĂźlich mit einem weichen
Tuch abtrocknen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 633503
Produktbeschreibung: Schutzhelm
Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
• PPE Directive 89/686/EEC
• EN 1953:1998+A1:2009
Benannte Stelle: Inspec
Kennnummer der benannten Stelle: 0194
Techn. Unterlagen bei: Silverline
Datum: 13/09/2016
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059.
Eingetragene Anschrift: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, GroĂźbritannien.
Kennzeichnung:
Herstellerlogo
EN 397:2012 EU-Standard fĂĽr Schutzhelme und Jahr der Herausgabe
50-66cm Helmgröße: Kopfumfang
Modèle / type B201
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Instrucciones de seguridad
• Para una protección adecuada, este casco debe ajustarse adecuadamente al tamaño de la cabeza
del usuario.
• El casco se ha diseñado y fabricado para proteger al usuario mediante la absorción de la energía de un
impacto imprevisto. Si se produce un impacto, el casco debe retirarse y sustituirse inmediatamente.
Es importante tener en cuenta que no todos los impactos producen daños visibles en el casco.
• No modique o retire ningún componente o pieza original del casco. Utilice solo componentes
recomendados por el fabricante. Utilice el casco siguiendo las instrucciones especĂ­îž“cas suministradas
por el fabricante.
• No aplique pintura, disolventes, adhesivos o etiquetas adhesivas en el casco.
Aplicaciones
El casco se ha diseñado y fabricado para proteger al usuario mediante la absorción de la energía de un
impacto imprevisto. Utilice Ăşnicamente accesorios recomendados y piezas de repuesto de Silverline.
Ajuste y almacenaje del casco
El casco debe llevarse con la visera mirando siempre hacia delante. El arnés ubicado en la parte posterior
del casco debe ajustarse para proporcionar un ajuste cómodo y seguro. Después de su uso y durante el
transporte, el casco debe almacenarse de forma segura en un contenedor para protegerlo de la luz solar, los
productos químicos y las sustancias abrasivas, así como para reducir el riesgo de daños.
InspecciĂłn y mantenimiento del casco
Antes de usar el casco, examine detenidamente tanto el casco como el arnés para detectar signos de daños,
grietas, fragilidad o debilidad. Si se detecta alguno de estos signos de deterioro durante el examen, no
utilice el casco. En caso de que se utilice al aire libre, el casco está expuesto a la luz solar y, con el tiempo,
esto puede afectar al material del casco. Los productos quĂ­micos, incluso los que tienen una concentraciĂłn
baja, también pueden inuir en el deterioro. El uso en entornos con uctuaciones de temperatura también
afecta a la resistencia del material del casco. Con el tiempo estos factores pueden debilitar el material.
La fecha de fabricación está grabada en la visera del casco.
Mantenimiento
Limpie y desinfecte el casco con agua tibia y jabón y séquelo únicamente con un paño suave. No utilice
productos abrasivos ni disolventes.
DeclaraciĂłn de conformidad CE
El abajo îž“rmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline
Declara que el producto:
CĂłdigo de identiîž“caciĂłn: 633503
DescripciĂłn: Casco de seguridad
Está en conformidad con las directivas:
• PPE Directive 89/686/EEC
• EN 1953:1998+A1:2009
Organismo notiîž“cado: Inspec
NĂşmero de identiîž“caciĂłn del organismo notiîž“cado: 0194
La documentación técnica se conserva en: Silverline
Fecha: 13/09/2016
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y direcciĂłn del fabricante:
Powerbox International Limited, NÂş de registro: 06897059. DirecciĂłn legal: Powerbox, Boundary Way,
Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.
RotulaciĂłn:
Marca comercial del fabricante
EN 397:2012 NĂşmero de la norma europea para los cascos de seguridad
industriales y año de publicación
50-66cm Tamaño del casco, diámetro de la cabeza
Model / Type B201
Veiligheidsinformatie
• Voor een goede bescherming dient de veiligheidshelm op de juiste manier op het hoofd zitten
• De helm is ontworpen voor het absorberen van de stootenergie door gedeeltelijke vernietiging of
beschadiging van de schelp en het harnas. Hoewel deze beschadiging niet altijd zichtbaar is, helmen die
onderworpen zijn aan zware klappen dienen vervangen te worden
• Het is erg gevaarlijk originele onderdelen te verwijderen of helmen op enige andere manier, afgeraden
door de fabrikant, aan te passen
• Breng geen verf, oplosmiddelen, kleefmiddelen of zelfklevende labels op de helm, tenzij anders
beschreven in de instructies van de fabrikant
Gebruiksdoel
De helm is ontworpen en gefabriceerd voor het beschermen van de gebruiker, door het absorberen van
onvoorziene stootenergie. Maak enkel gebruik van aanbevolen Silverline accessoires of vervangende
onderdelen
Verstelling en opberging
De punt van de helm dient te allen tijde naar voren wijzen. Het harnas aan de achterkant van de helm dient
afgesteld te worden, zodat hij comfortabel en goed past.
De helm dient na gebruik en tijdens vervoer goed in een doos opgeborgen te worden om hem te
beschermen tegen chemicaliën, zonlicht, schurende stoffen en om het risico op schade te minimaliseren.
Inspectie en informatie, betreft het uit gebruik nemen van
de helm
Controleer zowel de helm als het harnas vóór gebruik grondig op tekenen van schade, broosheid, schuren
of zwakte. In geval van soortgelijke beschadiging gebruikt u de helm niet. Wanneer de helm buiten
gedragen wordt, wordt deze aan zonlicht blootgesteld wat in de loop der tijd invloed kan hebben op het
helmmateriaal. Chemicaliën met een hele lichte concentratie kunnen ook een bijdragende factor zijn.
Ook het gebruik in een omgeving met wisselende temperaturen kan invloed hebben op de kracht van het
helmmateriaal. In de loop der tijd zullen dergelijke factoren de helm verzwakken.
De productiedatum is in de top van de helm gedrukt.
Onderhoud
Reinig de helm enkel met zeep en warm water en droog de helm enkel met een zachte doek. Gebruik geen
schurende stoffen of oplosmiddelen.
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline
Verklaart dat:
Identiîž“catienummer: 633503
Beschrijving: Veiligheidshelm
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• PPE Directive 89/686/EEC
• EN 1953:1998+A1:2009
Keuringsinstantie: Inspec
Identiîž“catienummer aangemelde instantie 0194
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline
Datum: 13/09/2016
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd adres: Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk.
Symbolen:
Handelsmerk van de fabrikant
EN 397:2012 De Europese Norm voor industriële veiligheidshelmen en
het publicatiejaar.
50-66cm De maten van de helm, omtrek van het hoofd
Model / Type B201
Informazioni di sicurezza
• Al ne di garantire una protezione adeguata sarà necessario adattare o regolare il casco alle dimensioni
della testa dell'utente
• Il casco è stato progettato per assorbire l'energia di un urto mediante distruzione o danno parziale alla
scocca e alla fascetta, e nonostante questi danni potrebbero non essere immediatamente visibili, è
necessario provvedere alla sostituzione dei caschi che hanno subito forti urti
• Va inoltre segnalato agli utenti il pericolo che la modica o la rimozione delle componenti originali del
casco comporta; le eventuali sostituzioni vanno eseguite unicamente con prodotti indicati dal produttore
stesso del casco. I caschi non vanno adattati per il îž“ssaggio di altri dispositivi seguendo procedure
diverse rispetto a quelle indicate dal produttore
• Non applicare vernice, solventi, adesivi o etichette auto-adesive, eccezion
fatta per quanto indicato nelle istruzioni redatte dal produttore del casco
Uso previsto
Il casco è stato progettato e realizzato per fornire protezione a chi lo indossa assorbendo l’energia di un
impatto imprevisto. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio consigliati da Silverline.
Regolazione e Conservazione
La visiera del casco deve essere sempre rivolta in avanti quando si mette il casco. La fascetta nella parte
posteriore del casco dovrĂ  essere regolata per assicurare un utilizzo comodo e sicuro.
Dopo l’uso e durante il trasporto, il casco dovrà essere riposto in un contenitore in maniera sicura, per
proteggerlo da sostanze chimiche e abrasive, dalla luce solare e per ridurre il rischio di danneggiamento.
Ispezione e informazioni sul ritiro
Prima di indossare il casco, esaminare accuratamente il casco stesso e la fascetta per veriîž“care che non
siano presenti segni di danneggiamento, fragilitĂ , crepe o difetti. Se durante questo esame dovessero
rilevarsi problemi di questo tipo, non usare il casco. Se utilizzato all’esterno, il casco sarà esposto al sole e
nel tempo questo potrebbe intaccare il materiale del casco. Anche le sostanze chimiche, seppure in basse
concentrazioni, possono costituire un fattore negativo. Inoltre l’utilizzo in ambienti con temperature variabili
intacca la resistenza del materiale del casco. Nel corso del tempo tali fattori possono avere un effetto di
indebolimento.
La data di produzione è stampata sulla visiera del casco.
Manutenzione
Pulire e disinfettare con acqua calda e sapone e asciugare esclusivamente con un panno morbido. Non
utilizzare sostanze o solventi abrasivi.
Dichiarazione di conformitĂ  CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato da: Silverline
Dichiara che il prodotto:
Codice di identiîž“cazione: 633503
Descrizione: Elmetto di sicurezza
Si conforma alle seguenti direttive
• PPE Directive 89/686/EEC
• EN 1953:1998+A1:2009
Organismo informato: Inspec
Numero di registrazione dell’organismo noticato: 0194
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline
Data: 13/09/2016
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. Powerbox, Boundary Way,
Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito..
Simboli:
Marchio del produttore
EN 397:2012 Codice standard europeo per i caschi di sicurezza
industriali e anno di pubblicazione
50-66cm Gamma di dimensioni del casco, circonferenza della testa
Model / Type B201
Zakładanie i regulacja kasku ochronnego
Kask ochronny musi zostać poprawnie założony, aby zagwarantować użytkownikowi odpowiednią ochronę.
Za każdym razem szczyt kasku musi być skierowany do przodu. Paski znajdujące się z tyłu kasku muszą
zostać prawidłowo dopasowane, dzięki czemu powinien wygodnie przylegać do głowy. Na czas transportu
bądź, kiedy kask nie jest używany, należy go przechowywać tak, aby nie narażać go na bezpośrednie światło
słoneczne, substancje chemiczne lub ścierne ani na uszkodzenie przez kontakt z
twardymi powierzchniami/przedmiotami.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kask przeznaczony jest do pochłaniania energii z uderzeń poprzez odkształcenie lub uszkodzenie obudowy
lub pałąków. Kaski, które zostały poddane silnym wstrząsom, należy wyrzucić, nawet, jeśli nie wykazują
żadnych widocznych uszkodzeń. Kasku nie należy przerabiać ani usuwać oryginalnie zamontowanych części
(chyba, że jest to zalecane przez producenta), ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Akcesoria
i/lub części, takie jak: paski podbródkowe, nauszniki, przyłbice i latarki na kask, dostarczane są przez
dystrybutorów razem z instrukcją montażu. Na kask nie należy nakładać farb, rozpuszczalników ani naklejek
samoprzylepnych chyba, ĹĽe jest to dozwolone przez producenta.
Zaleca się użycie akcesoriów lub części zamiennych tylko marki Silverline.
Informacje na temat regularnej inspekcji i ewentualnego
wycofania kasku z uĹĽycia
Kask stanowi kompletny zestaw składający się z obudowy kasku i pałąków. Żywotność kasku uzależniona
jest od tego, czy jest narażany na działanie zimna, ciepła, chemikaliów, światła słonecznego lub niewłaściwe
używanie, każdy z powyższych czynników może mieć wpływ na osłabienie działania kasku.. Kask i pałąki
powinny być sprawdzane codziennie pod kątem widocznych oznak pęknięć lub uszkodzeń. W razie
odnalezienia jakichkolwiek uszkodzeń kask należy natychmiast wyrzucić. Data produkcji kasku jest wybita na
szczycie hełmu. Kask nie może być, zatem używany dłużej niż trzy lata.
Konserwacja i Czyszczenie
Kask należy czyścić za pomocą ciepłej wody z mydłem i suszyć przy użyciu miękkiej szmatki, nie wolno
używać produktów ściernych.
Oznakowanie:
Znak towarowy producenta
EN 397:2012 Standardowa norma Europejska dla przemysłowych
kaskĂłw ochronnych wraz z rokiem jej wydania
50-66cm Rozmiar kasku, obwód głowy
Model / Type B201
Deklaracja Zgodności WE
NiĹĽej podpisany: Mr Darrell Morris
upowaĹĽniony przez: Silverline
Oświadcza, że
Kod identyîž“kacyjny: 633503
Beschrijving: Veiligheidshelm
Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami oraz normami:
• Dyrektywa PPE 89/686/EEC
• EN 1953:1998+A1:2009
Organ zawiadomiony: Inspec
Jednostka notyîž“kowana: 0194
Dokumentacja techniczna produktu znajduje siÄ™ w posiadaniu: Silverline
Data: 13/09/2016
Podpis:
Darrell Morris
Dyrektor Naczelny
Nazwa i adres producenta:
Powerbox International Limited, zarejestrowany pod numerem 06897059.
Adres rejestracyjny îž“rmy : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, United Kingdom.


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 633503

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 633503 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd