Silverline 630070 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 630070 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
630070
F
10Ltr Pressure Sprayer
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques
techniques des produits Silverline peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©es sans prĂ©avis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute Ă©tiquette avant l’utilisation.
Sachez qu’utiliser un outil conformĂ©ment aux prescriptions, n’élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence.
‱Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionpendantl’utilisationdupulvĂ©risateur.
‱MaintenezunedistancedesĂ©curitéentrelesenfantsoulesanimauxetvotre 
zone de travail. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
‱Nedirigezjamaislejetversdespersonnesoudesanimauxcarvouspourriez 
provoquerdesblessuresgraves.
‱LepulvĂ©risateurdoittoujoursĂȘtreutiliséenpositiondroite.
‱Lorsqu’iln’estpasutilisĂ©,lepulvĂ©risateurdoitĂȘtrerangédansunlieuàl’abride 
l’humiditĂ© oĂč la tempĂ©rature ne descendra pas en dessous de 0°C.
‱LepulvĂ©risateurpeutĂȘtreutiliséavecdel’eau,desengraisvĂ©gĂ©tauxdiluĂ©s,du 
dĂ©sherbant et des insecticides. Ne l’utilisez pas avec d’autres ïŹ‚uides (peinture,
lasure, huile/carburant etc.).
‱NefaitespasdepulvĂ©risationparventfort.
‱Lavez-lesoigneusementaprùsusage.
‱NelaissezjamaislepulvĂ©risateursanssurveillancelorsqu’ilestsouspression.
MODE D’EMPLOI
Remplissage
‱DĂ©pressuriseztoujourslerĂ©servoiravantdeleremplirànouveau(5).
‱DĂ©vissezlebouchonderemplissageenfaisantpivoterlapoignĂ©eduplongeur(4)dansle
sensantihoraire.Enlevezl’assemblageduplongeur.
‱RemplissezlerĂ©servoir(6)avecleliquideàpulvĂ©riserennedĂ©passantpasleniveau
maximum (10L).
‱Remettezl’assemblageduplongeuretserrez-le.
Mise sous pression
‱DĂ©bloquezlapoignĂ©eduplongeur(4).
‱ActionnezlapoignĂ©eduplongeurplusieursfoispourmettrelerĂ©servoir(6)souspression.
‱LapressionmaximaleestatteinteaprĂšs25pressions.NedĂ©passezpascette 
pression.
‱UnefoisquelerĂ©servoirestsouspression,bloqueztoujourslapoignĂ©eduplongeur
(4)enlarepoussantàfondetenlafaisanttournerpourqu’elles’enclenchedansles
encoches latérales.
‱LasoupapedesĂ©curité(5)s’ouvreencasdedĂ©passementdelapressionmaximale.
Pulvérisation
‱PourcommencerlapulvĂ©risation,appuyezsurladĂ©tente(2).PourarrĂȘterlapulvĂ©risation,
relùchez la détente.
‱PourbloquerladĂ©tenteenposition“ouverte”,appuyezpuisfaiteslacoulisservers
l’avant.
‱PourdĂ©bloquerladĂ©tente,faiteslacoulisserversl’arriĂšre.
‱LapulvĂ©risationpeutserĂ©glerenfaisantpivoterlabuse(1)pourpasserd’unjetfortà
une brume ïŹne.
NETTOYAGE
‱VotrepulvĂ©risateurdoittoujoursresterpropre.
‱Videz-leentiĂšrementetdĂ©pressurisez-leavantdeleranger.
‱AprĂšsavoirpulvĂ©risédel’engrais/dudĂ©sherbant/desinsecticides,nettoyez
soigneusementlepulvĂ©risateur.Versezdel’eaupropredanslerĂ©servoir(6)etactionnez
lepulvérisateurpournettoyerlespiÚcesinternes.
ENTRETIEN
‱SilepulvĂ©risateurnefonctionnepasefcacement,ousilapressionnetientpas,vous
devrezpeut-ĂȘtreremplacerunjoint.Desjointsderemplacementsontfournisàcetten.
GB
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproducts
mayalterwithoutnotice.
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelbeforeuse.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualrisk
factors.Usewithcaution.
‱Alwayswearsafetyglasseswhenoperatingthesprayer
‱Childrenandpetsshouldbekeptatasafedistancefromyourworkarea.Do
notallowchildrentousethisproduct
‱Neverdirectthejetatpeopleoranimals,seriousinjurymayresult
‱Thesprayershouldalwaysbeusedinanuprightposition
‱Whennotinuse,thesprayershouldbestoredinadrylocationthatwillnot
fallbelow0°C
‱Thesprayerissuitableforusewithwater,dilutedplantfeeds,weedkillerand
insecticides.Donotattempttousewithotheruids(paint,woodstain,oil/fuel,etc)
‱Avoidsprayinginstrongwinds
‱Washthoroughlyafteruse
‱Donotleavesprayerunattendedwhilstpressurised
OPERATING INSTRUCTIONS
Filling
‱AlwaysreleasepressurebyliftingtheSafetyValve(5)beforerelling
‱WiththePlungerHandle(4)fullydepressed,turnanticlockwisetounscrewandthen
removeplungerassembly
‱PourliquidtobesprayedintotheTank(6),donotllabovemaximumlevel(10litres)
‱Replaceandtightenplungerassembly
Pressurising
‱UnlockPlungerHandle(4)
‱PumpthePlungerHandle(4)–bypullingthehandleupthenpushingitdown–to
pressurisetheTank(6)
‱Fullworkingpressureisachievedafterapprox.25pumpstrokes.Donotexceedthis
pressure
‱AlwayslockthePlungerHandle(4)oncethetankispressurised:Whenthehandleisfully
depressed,rotateitsothatitengageswiththelockinglugs
‱Note:TheSafetyValve(5)willopenifmaximumpressureisexceeded
Spraying
‱Tostartspraying,depresstheTrigger(2).Tostopspraying,releasethetrigger
‱Tolockthetriggerinthe“open”position,depressandthenslideforward
‱Toreleasethetrigger,slideitbackwards
‱Youcanalterthespraypattern,fromastrongjettoanemist,byrotatingtheNozzle(1)
CLEANING
‱Keepyoursprayercleanatalltimes
‱Alwaysdrainfullyandreleasepressurebeforestoring
‱Aftersprayingplantfeed/weedkiller/insecticidesorsimilarmaterials,cleanthe 
sprayerthoroughly.PourcleanwaterintotheTank(6),andspraytocleaninternalparts
MAINTENANCE
‱Ifperformanceisimpaired,orthepressurefailstohold,asealmayneedtobereplaced.
Replacementsealsareincludedforthispurpose.
1) Nozzle
2) Trigger
3) Handle
4) PlungerHandle
5) SafetyValve
6) Tank
SPECIFICATION
TankCapacity:10Ltr
1) Buse
2) DĂ©tente
3) Poignée
4) Poignéeduplongeur
5) Soupape de sécurité
6) Réservoir
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volumeduréservoir:10L
6
3
1
4
2
5
www.silverlinetools.com
10Ltr Pressure Sprayer
Pulvérisateur 10 l à pression préalable
DrucksprĂŒher 10 liter
Pulverizador de presiĂłn previa de 10 l
Spruzzatore a pressione 10 l
Drukspuit 10 ltr
Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le speciïŹche dei prodotti Silverline
possono subire variazioni senza preavviso.
Primadell’utilizzosiraccomandadileggereattentamenteefamiliarizzareconleistruzioni
contenutenelpresentemanualeesulleetichetteriportatesulprodotto.Anchequando
utilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodelprodottocomportacomunque
dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela
durante l’utilizzo del prodotto.
‱Durantel’utilizzodell’irroratore,indossaresempreocchialiprotettivi
‱Siraccomandaditenerebambiniedanimaliadistanzadisicurezzadall’areadilavoro.
Non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto
‱Nondirigeremaiilgettocontropersoneoanimalipoichésipotrebberocausarelesionipersonali
‱L’irroratoredeveesseresempreutilizzatoinposizioneverticale
‱Senonutilizzato,l’irroratoredeveessereconservatoinunluogoasciutto,nelqualela
temperatura non scenda mai sotto i 0°C
‱L’irroratoreùadattoall’usoconacqua,concimiperpiantediluiti,diserbantieinsetticidi.
Noncercarediusarel’irroratoreconaltriliquidi(comevernici,colorantiperlegno,olioo
combustibile eccetera)
‱Evitaredispruzzareincondizionidifortevento
‱Lavareconcuradopol’uso
‱Nonlasciarel’irroratoreincustoditomentresitrovasottopressione
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Riempimento del serbatoio
‱Scaricarelapressioneprimadiriempirel’irroratore(5)
‱Svitareiltappodiriempimentogirandol’impugnaturaabastone(4)insensoantiorario.
Rimuoveretuttal’impugnatura
‱Versareilliquidodaspruzzarenelserbatoio(6)senzasuperareillivellomassimo(10L)
‱Rimettereapostoilgruppoimpugnaturaessarlo
Pressurizzazione
‱Sbloccarel’impugnaturaabastone(4)
‱Premeresull’impugnaturaesollevareeabbassarlaparecchievolteperpressurizzareil
serbatoio
‱Dopounciclodi25pompaggisiraggiungelapressionedifunzionamentoadeguata.Non
eccedere questa pressione
‱Dopoaverpressurizatoilserbatoio,bloccaresemprelamanigliaabastone.Una 
voltaabbassatacompletamentelamaniglia,ruotarlaingradodiimpegnareipernidi
bloccaggio
‱NOTA:Lavalvoladisicurezza(5)siaprequandovienesuperatalapressionemassima
Spruzzatura
‱Periniziareaspruzzareilliquido,spingereiltastodiblocco(2).Sbloccareiltastoper
interrompere la spruzzatura
‱Permantenereilpulsantedibloccoinposizione“aperta”,premereescorrereinavanti.
‱Scorrereall’indietropersbloccareilpulsante
‱Ruotandol’ugello(1)sipuĂČpassaredaungettopiĂčpotenteaunavaporizzazionepiĂčne
PULIZIA
‱Mantenerel’irroratoresemprepulito
‱Scaricarecompletamentelapressioneprimadiriporrel’irroratore
‱Dopoaverespruzzatodelconcimeperpiante,deldiserbanteouninsetticida,pulireafondo
l’irroratore.Versareacquapulitanelserbatoio(6)espruzzareperpulirelepartiinterne
MAINTENANCE
‱Quandoleprestazionidell’apparecchiodiminuisconoolapressionenonvienetrattenuta
all’internoùprobabilechesidebbasostituireunaguarnizione.Atalescopovengono 
fornitealcuneguarnizionidiricambio
1) Ugello
2) Interruttore
3) Impugnatura
4) Impugnaturaabastone
5) Valvoladisicurezza
6) Serbatoio
SPECIFICHE TECNICHE
Spruzzatoreapressione:10L
Comopartedenuestrocontinuoprogramadedesarrollodeproductos,las
especiïŹcaciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Leaatentamenteycomprendaestemanualycualquieretiquetaantesdeusar.
InclusocuandoseestéutilizandosegĂșnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos
factoresderiesgoresiduales.Utiliceconprecaución.
‱Llevesiempregafasdeseguridadcuandomanejeelrociador
‱LosniñosylosanimalesdomĂ©sticosdebenmantenerseaunadistanciadeseguridad
desuåreadetrabajo.Nopermitaalosniñosusaresteproducto
‱Nodirijanuncaelchorroagenteoanimales,yaquepodríacausarleslesionesgraves.
‱Elrociadordebesiempreutilizarseenunaposiciónvertical
‱Cuandonoutiliceelrociador,guĂĄrdeloenunlugarsecoconunatemperaturasuperiora0ÂșC
‱Esterociadoresadecuadoparausoconagua,alimentosdeplantadiluidos,herbicidas
einsecticidaslíquidos.Nointenteusarloconotroslíquidos(pintura,tinturaparamadera,
aceite / combustibles, etc.)
‱Eviterociarcuandoelvientoesmuyfuerte
‱LaveafondoelrociadordespuĂ©sdeusarlo
‱Nodejeelrociadordesatendidomientrasestáconpresión
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Llenado
‱Liberesiemprelapresiónantesderellenar(5)
‱DesenrosqueelbotĂłndellenadogirandoelasadelémbolo(4)ensentidocontrarioalas
agujasdelreloj.Retireelconjuntodelémbolo
‱Viertaalinteriordeldepósito(6)ellíquidoquedesearociar;nololleneporencimadesu
nivel mĂĄximo (10L)
‱Reinstaleyaprieteelconjuntodelémbolo
PresurizaciĂłn
‱Desbloqueeelasadelémbolo(4)
‱AccioneelasadelémbolovariasvecesparapresurizareldepĂłsito(6)
‱LapresiĂłndetrabajomĂĄximaseobtienedespuĂ©sdebombearla25veces.Noexceda
estapresión
‱Bloqueesiempreelasadelémbolo(4)unavezpresurizadoeldepĂłsito,empujĂĄndolaa
fondoygiråndolaparaqueencajeenlasranurasdebloqueo
‱Laválvuladeseguridad(5)seabrirásiseexcedelapresiónmáxima
Rociado
‱Parainiciarelrociado,aprieteelgatillo(2).Paradetenerelrociadosuelteelgatillo
‱ParabloquearelgatilloensuposiciĂłn“abierta”,apriĂ©teloyluegodeslĂ­celohacia 
adelante
‱Parasoltarelgatillo,deslícelohaciaatrás
‱Elpatrónderociadopuedealterarsedeunchorrointensoaunaneblinanagirandola
tobera (1)
LIMPIEZA
‱Mantengaelrociadorlimpioentodomomento
‱Vacíesiempreeldepósitoyliberelapresiónporcompletoantesdeguardarlo
‱DespuĂ©sderociaralimentodeplantas/herbicidas/insecticidas,limpie 
minuciosamenteelrociador.Viertaagualimpiaenelinteriordeldepósito(6)yprocedaa
rociar para limpiar las partes internas
MANTENIMIENTO
‱Sielrendimientonoessatisfactorio,olapresiónnosemantiene,puedesernecesario
vrecambiarelsello.Paraestenseincluyensellosderepuesto
1) Tobera
2) Interruptordeactivación
3) Asa
4) Asadelémbolo
5) Vålvuladeseguridad
6) Depósito
ESPECIFICACIONES
Capacidaddeldepósito:10L
D
AufgrundderstÀndigenWeiterentwicklungunsererProduktekannSilverlinedie
technischenDatenohneVorankĂŒndigungÀndern.
BetreibenSiedasGerÀtnicht,bevorSienichtdieseBedienungsanleitungundalle
EtikettensorgfÀltiggelesenundverstandenhaben.AuchwenndiesesGerÀtwie
vorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sÀmtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.
‱BeimArbeitenmitdemSprĂŒhgerĂ€timmereineSchutzbrilletragen
‱KinderundHaustieremĂŒsseneinensicherenAbstandzumArbeitsbereich 
einhalten.KindernsolltenSiedieVerwendungdiesesProduktsuntersagen
‱NiemalsdenStrahlaufPersonenoderTiererichten.Esbestehteineernsthafte 
Verletzungsgefahr
‱DieSpritzemussimmerinaufrechterPositionverwendetwerden
‱WenndieSpritzenichtbenötigtwird,solltesieaneinemtrockenenOrtabgestellt 
werden,andemdieTemperaturnichtunter0°Csinkt
‱DieSpritzeistfĂŒrWasser,inWassergelöstePanzennahrung,Unkrautvernichter 
undInsektenschutzmittelgeeignet.FĂŒrandereFlĂŒssigkeiten(Farbe,Beize,Öl/ 
Kraftstoffeetc.)istsienichtgeeignet
‱BeistarkemWindnichtmitdemGerĂ€tsprĂŒhen
‱NachdemGebrauchgrĂŒndlichabwaschen
‱DasSprĂŒhgerĂ€tdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,wennesunterDrucksteht
BEDIENUNGSANLEITUNG
BefĂŒllen
‱VordemBefĂŒllenimmerdenDruckablassen(5)
‱ZumAbschraubendesEinfĂŒllstutzensdenKolbengriff(4)nachlinksgegenden 
Uhrzeigersinndrehen.NundenKolbenkomplettabnehmen
‱DiezubesprĂŒhendeFlĂŒssigkeitindenTank(6)gießen.DieobereMarke(10L) 
darfdabeinichtî˜ĂŒberschrittenwerden
‱DenKolbenwiederfestschrauben
Druck einschalten
‱DenKolbengriff(4)ausderArettierunglösen
‱MitdemKolbengriffpumpen,umdenTank(6)unterDruckzusetzen
‱DervolleArbeitsdruckistnachetwa25PumphĂŒbenerreicht.DiesenDrucknichtî˜ĂŒberschreiten
‱NachdemderTankunterDruckgesetztwurde,mussdenKolbengriff(4)immer 
arretiertwerden:BeiheruntergedrĂŒcktemKolbengriffdiesendrehen,damitermitden
Arretierkerbeneinrastet
‱WennderHöchstdruckî˜ĂŒberschrittenwird,öffnetsichdasSicherheitsventil(5)
SprĂŒhen
‱DenAuslösehebel(2)betĂ€tigen,ummitdemGerĂ€tzusprĂŒhen.Zum 
UnterbrechendesSprĂŒhvorgangsdenAuslösehebelloslassen
‱UmdenAuslösehebelin“geöffneter”Stellungzusperren,denHebelbetĂ€tigen 
und nach vorne schieben
‱ZumLoslassendenAuslösehebelwiederrĂŒckwĂ€rtsschieben
‱DurchVerstellenderDĂŒse(1)kanndasSprĂŒhmustervoneinemstarkenStrahl 
biszueinemfeinzerstĂ€ubtenSprĂŒhnebelvariiertwerden
REINIGUNG
‱DieSpritzestetssauberhalten
‱DasGerĂ€timmerkomplettentleerenundvordemLagerndenDruckablassen
‱NachdemSprĂŒhenvonPanzennahrung,Unkrautvernichteroder  
InsektenschutzmittelmussdieSpritzegrĂŒndlichgereinigtwerden.Wasserinden 
Tank(6)gießenunddamitsprĂŒhen,umdieInnenteiledesGerĂ€tszureinigen
WARTUNG
‱WenndieSprĂŒhleistungabnimmtoderderDrucknichtmehraufrechterhaltenwird,
musseventuelleineDichtungausgetauschtwerden.ZudiesemZweckwerden
Ersatzdichtungenmitgeliefert
1) DĂŒse
2) Auslösehebel
3) Griff
4) Kolbengriff
5) Sicherheitsventil
6) Tank
TECHNISCHE DATEN
Tankvolumen:10L
Inhetbelangvandedoorlopendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvan
Silverlinezonderaankondiginggewijzigdworden.
Leesdezehandleidingenalleetikettenzorgvuldigdoor,voordatuditproductgebruikt.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructiesgebruiktwordt,zijnnietallerestrisico’s
uittesluiten.Gaerdusvoorzichtigmeeom.
‱Draagtijdenshetgebruikvandesproeieraltijdeenveiligheidsbril
‱Kinderenenhuisdierendienenaltijdopeenveiligeafstandvandewerkomgevingte 
wordengehouden.Laatkinderennietditproductgebruiken
‱Richtdestraalnooitrechtstreeksopmensenofdieren.Ernstigletselkanhetgevolgzijn
‱Houddesproeieraltijdrechtop
‱Wanneerdesproeiernietingebruikis,moetdezeopeendrogeplekopgeborgenworden
 waardetemperatuurnietonderhetvriespuntkomt
‱Dezesproeierisgeschiktvoorgebruiktmetwater,verdundevloeibareplantenmest, 
onkruidverdelgereninsecticiden.Probeernietomdesproeiervooranderevloeistoffen
tegebruiken(verf,houtbeits,olie/brandstofetc.)
‱Spuitnietmetdesproeierwanneerhethardwaait
‱Nagebruikgrondiguitspoelen
‱Laatdesproeiernietonbeheerdachter,wanneererdrukopstaat
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Vullen
‱Laateerstdedrukontsnappen,voordatugaatvullen
‱Schroefdevuldoplosdoordepomphendel(4)linksomtedraaien.Verwijderde 
pompeenheid
‱Gietdeteverspuitenvloeistofindetank(6),maarvuldetanknietverderdanhet 
maximaaltoegelatenpeil(10L)
‱Plaatsdepompeenheidterugendraaidezevast
Druk opbouwen in de tank
‱Ontgrendeldepomphendel(4)
‱Maakpompbewegingenmetdepomphendelomdetankonderdruktezetten(6)
‱Devolledigewerkdrukwordtopgebouwdmet25slagenvanhetpompmechanisme. 
Overschrijddezedrukwaardeniet
‱Vergrendelaltijddepomphendel(4),zodradetankonderdrukgezetis
‱Wanneerdemaximaledrukoverschredenwordt,gaathetveiligheidsventiel(5)open
Sproeien
‱Drukdetrekker(2)inomtebeginnenmetsproeien.Omtestoppenlaatudetrekkerlos
‱Omdetrekkerindestand“open”tevergrendelen,druktudezeinenschuiftuhemnaar
voren
‱Omdetrekkervrijtegeven,schuiftuhemnaarachteren
‱Hetsproeipatroonkangevarieerdwordenvaneenkrachtigestraaltoteenjnenevel
door aan de spuitmond (1) te draaien
REINIGING
‱Houduwsproeierteallentijdeineenschonetoestand
‱Maakdesproeierdrukvrijenreinighem,voordatuhemopbergt
‱Nahetverspuitenvanvloeibareplantenmest/onkruidverdelger/insecticidenmoetude
sproeiergrondigschoonmaken.Gietwaterindetank(6)enspuitmetdesproeieromde
internedelentereinigen
ONDERHOUD
‱Wanneerdeprestatiesnalatenofdedruknietvastgehoudenwordt,moetwellichteen
pakkingvervangenworden.Voorditdoelwordenreservepakkingenmeegeleverd
1) Spuitmond
2) Trekker
3) Handgreep
4) Pomphendel
5) Veiligheidsventiel
6) Tank
SPECIFICATIE
Tankcapaciteit: 10L
ESP
I
NL
www.silverlinetools.com


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 630070

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 630070 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd