Silverline 395010 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Silverline 395010 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
silverlinetools.com
FR Pistolet dƩboucheur
DE Rohrreinigungswerkzeug
ES Desatascador de desagües
IT Pistola per canali di drenaggio
NL Afvoerpijpontstopper
PL Spiralaudrażniająca
Drain Unblocker 6m x 6mm
Version date: 09.03.2022
395010
12
3
4
5
4. Lower the tool to insert the Wire into the drain opening
Note:IftheWiredoesnotī˜ƒīž“tthroughthesinkstrainer,removethe
strainer and re-insert Wire.
Note: IfthebendinthepipeworkistootighttheWiremaynotcorrectly
navigatethebend.Ifthisoccurs,removethetrapfrombelowthesink
assemblyfordirect,straight-lineaccesstothepipe.
5. ReleasetheLockandstartfeedingWirebyhandintothedrain.When
theWirecannotfeedanymore,re-applytheLock.
6. SpintheDrum(2)totwisttheWireinthedrain(Fig.IIandIII).This
action will work to dislodge the blockage.
7. Keep repeating steps 5 and 6 until the blockage is cleared.
8. OnceclearedrunwatertohelpcleantheWireasitisremoved.
9. ReleasetheLockandfeedtheWirebackintotheDrum.Cleananddry
theWireasyoufeeditintotheDrum.
Maintenance
Cleaning
ā€¢ī˜ƒ CleantheoutsideoftheDrainUnblockerwithadampcloth.
ā€¢ī˜ƒ EnsuretheWireisfullyunwoundandcleanedthoroughlywithsoapy
water,thendriedcompletelytopreventcorrosion.
Storage
ā€¢ī˜ƒ Storeinacompletelydryenvironmenttohelppreventcorrosion.
ā€¢ī˜ƒ Thistoolmaynotbeappropriateforallī˜ƒīž“xturesandī˜ƒīž“ttings.Ifitisnot
possible to push the tool around a bend or through an obstruction
easily,DONOTUSEEXCESSIVEFORCE.Thismaycauseadditional
damageorbreaktheproduct.Seekadvicefromaprofessional.
ā€¢ī˜ƒ Whenusedwithcertainpipeconīž“gurationsorobstructions,difīž“culties
retractingthetoolfromthedrainmaybeencountered.InthiscaseDO
NOTUSEEXCESSIVEFORCE.Seekadvicefromaprofessional.
Before Use
1. InspectthedrainagesystembeforeusingtheDrainUnblocker.Ensure
thatthesystemisnotdamagedorleaking.
2. Removeanyī˜ƒīž“ttingsifnecessarytoallowtheDrainUnblockerWire(3)
to enter the drain.
3. Makesureyouhaveabucketreadytocollectanyblockagematerial
thatmayberemovedwhenyoutakeouttheWire.
Operation
WARNING: Thisproductisnotrecommendedfortoilets.TheWire(3)
maydamageceramicsurfaces.
WARNING: Donotusethisproductifcausticcleaningchemicalshave
alreadybeenusedrecentlyonthedrain.
1. ReleasetheLock(4)andpullout60cm(2ft)ofWire(3)
2. Re-tighten the Lock to hold the Wire at that length
3. HoldthetoolHandle(5)withonehandandpositionthetooldirectly
above the drain opening
EN Speciīž“cation
Length: .......................................6m
Wirediameter: .6mm .......................
Tipdiameter: 12mm ........................
Product
Familiarisation
1. DrumHandle
2. Drum
3. Wire
4. Lock
5. Handle
Safety Instructions
Carefullyreadandunderstandtheseinstructionsbeforeuse.Keepthese
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who
usethisproductarefullyacquaintedwiththeseinstructions.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidual
riskfactors.Usewithcaution.Ifyouareatallunsureofthecorrectand
safemannerinwhichtousethistool,donotattempttouseit.
ā€¢ī˜ƒ Theuseofanyaccessoryotherthanthosementionedinthismanual
couldresultindamageorinjury.Theuseofimproperaccessoriesis
dangerousandmayinvalidateyourwarranty.
ā€¢ī˜ƒ Thisproductisdesignedtoclearblockeddrainsandwastepipes.
Attemptingtousethisproductforanyotherpurposeishighlydangerous.
ā€¢ī˜ƒ Donotattempttousethisproductwithanykindofchemicalsolution.
ā€¢ī˜ƒ Alwayswearglovesandsafetygoggles.
ā€¢ī˜ƒ Notsuitableforopeningswithdiameterssmallerthan12mm.
3. TenezlapoignĆ©e(5)del’outild’unemainetpositionnezl’outil
directementau-dessusdel’ouverturedescanalisations.
4. Abaisserl’outilpourinsĆ©rerleī˜ƒīž“ldansl’oriīž“cedescanalisations.
Remarque : sileī˜ƒīž“lnepassepasdansleī˜ƒīž“ltredel’évier,retirezleī˜ƒīž“ltre
etrĆ©insĆ©rezleī˜ƒīž“l.
Remarque : silapartiecoudĆ©edelatuyauterieesttropétroite,leī˜ƒīž“l
risquedenepaspassercorrectementdanscelle-ci.Sic’estlecas,retirezle
siphonsousl’évieraīž“nd’avoirunaccĆØsdirectetenlignedroiteautuyau.
5. LibĆ©rezleverrouetcommencezàintroduireleī˜ƒīž“làlamaindansla
canalisation.Lorsqueleī˜ƒīž“lnepeutplusavancer,resserrezleverrou.
6. Pivotezl’enrouleur(2)pourfairetournerleī˜ƒīž“ldanslacanalisation(Fig.
IIetIII).Cetteactionvapermettrededélogerleblocage.
7. RĆ©pĆ©tezlesétapes5et6jusquā€™Ć ī˜ƒĆ©liminerleblocage.
8. UnefoisleblocageéliminĆ©,faitescoulerdel’eaupouraiderànettoyer
leī˜ƒīž“laufuretàmesurequ’ilestretirĆ©.
9. RelĆ¢chezleverroupuisrĆ©introduisezleī˜ƒīž“ldansl’enrouleur.Nettoyez
etsĆ©chezleī˜ƒīž“llorsquevousleremettezdansl’enrouleur.
Entretien
Nettoyage
ā€¢ī˜ƒ Nettoyezl’extĆ©rieurdel’appareilavecunchiffonhumide.
ā€¢ī˜ƒ Veillezàcequel’appareilsoitcomplĆØtementdĆ©rouléetnettoyéen
profondeuravecdel’eausavonneuse,puissĆ©chécomplĆØtementpour
Ʃviter la corrosion.
Rangement
ā€¢ī˜ƒ RangezleproduitdansunenvironnementcomplĆØtementsecpour
Ʃviter la corrosion.
• Portez toujours des gants et des lunettes de sĆ©curitĆ©.
ā€¢ī˜ƒ NeconvientpasauxouverturesdontlediamĆØtreestinfĆ©rieurà12mm.
ā€¢ī˜ƒ Cetoutilpeutnepasconveniràtouslesmontagesetraccords.S’il
n’estpaspossibledepousserl’outildansunepartiecourbĆ©eou
àtraversunobstaclefacilement,N’APPLIQUEZPASUNEFORCE
EXCESSIVE.Celapourraitcauserdesdommagessupplémentairesou
endommagerleproduit.Demandezconseilàunprofessionnel.
ā€¢ī˜ƒ Lorsqu’ilestutiliséaveccertainesconīž“gurationsdetuyauxou
obstructions,ilestpossiblederencontrerdesdifīž“cultĆ©slorsduretrait
del’outil.Sicelaestlecas,N’EXERCEZPASDEFORCEEXCESSIVE.
Demandezconseilàunprofessionnel.
Avant utilisation
1. InspectezlesystĆØmed’évacuationavantd’utiliserlepistoletdĆ©boucheur.
Assurez-vousquelesystĆØmen’estpasendommagéounefuitpas.
2. Retirezlesraccords,sinĆ©cessaire,pourpermettreauī˜ƒīž“l(3)dupistolet
dĆ©boucheurd’entrerdansleconduit.
3. Assurez-vousd’avoirunseauàportĆ©edemainpourcollectertout
matĆ©riaubloquéquipourraitêtreretirélorsquevousretirezleī˜ƒīž“l.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : ceproduitn’estpasrecommandépourles
toilettes.Leī˜ƒīž“l(3)peutendommagerlessurfacesencĆ©ramique.
AVERTISSEMENT : n’utilisezpasceproduitsidesproduitschimiquesde
nettoyagecaustiquesontdéjàétéutilisésrécemmentsurlescanalisations.
1. LibĆ©rezleverrou(4)etretirez60cm(2’)deī˜ƒīž“l.
2. Resserrezleverroupourmaintenirleī˜ƒīž“làcettelongueur.
FR CaractƩristiques techniques
Longueur : ................................. 6m
DiamĆØtreduī˜ƒīž“l: .6mm ....................
DiamĆØtredel’extrĆ©mité: 12mm ....
Descriptif
du produit
1. PoignĆ©edel’enrouleur
2. Enrouleur
3. Fil
4. Verrou
5. PoignƩe
Consignes de sƩcuritƩ
Veillezàbienlireetcomprendrecesinstructionsavanttouteutilisation.
Veuillez conserver ces instructions avec le produit pour toute rƩfƩrence
ultérieure.Assurez-vousquetouteslespersonnesquiutilisentceproduit
aient pris connaissance de ces instructions.
MĆŖmelorsquel’appareilestutiliséselonsonusageconformeet
danslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,ilestimpossible
d’éliminertoutfacteurderisque.ī˜ƒĆ€ī˜ƒutiliseravecprĆ©caution.Sivousavez
unquelconquedoutequantàlamaniĆØred’utilisercetappareilentoute
sĆ©curitĆ©,n’essayezpasdevousenservir.
ā€¢ī˜ƒ L’utilisationdetoutaccessoireautrequeceuxmentionnĆ©sdansce
manuelpeutprovoquerdesdommagesoudesblessures.L’utilisation
d’accessoiresinadĆ©quatsestdangereuseetpeutannulerlagarantie.
ā€¢ī˜ƒ CeproduitestconƧupourdĆ©boucherlescanalisationsetlestuyaux
d’évacuationobstruĆ©s.Tenterd’utiliserceproduitàd’autresī˜ƒīž“nsest
trèsdangereux.
ā€¢ī˜ƒ N’essayezpasd’utiliserceproduitavecunequelconquesolution
chimique.
Hinweis: ImFalldasderReinigungsdrahtnichtdurchdenAbī“ussīž“lterpassen
sollte,entfernenSiediesenundführenSiedenReinigungsdrahterneutein.
Hinweis: FallsdasKniedesAbī“ussrohrszuengseinsollteumden
Reinigungsdrahtskorrekthindurchzunavigieren,entfernenSieden
SiphonunterdemWaschbecken,umeinendirekten,geradlinigen
ZugangzumRohrzubekommen.
5. LösenSiedieFlügelschraubeundführenSiedenReinigungsdraht
vonHandindenAbī“uss.ZiehenSiedieSchraubewiederan,wenn
der Draht sich nicht weiter einführen lässt.
6. DrehenSiedieTrommel(2),umdenDrahtimAbī“usshin-und
herzudrehen. Dadurch wird die Blockade gelƶst.
7. WiederholenSiedieSchritte3und4,bisdieVerstopfungbeseitigtist.
8. WennderAbī“usswiederfreiist,lassenSiedasWasserlaufen,umden
DrahtbeimHerausziehenzureinigen.
9. Lƶsen Sie die Schraube und schieben Sie den Draht wieder in die
Trommelzurück.ReinigenundtrocknenSiedabeidenDraht.
Instandhaltung
Reinigung
ā€¢ī˜ƒī˜ƒ ReinigenSiedasGehƤusedesRohrreinigungswerkzeugsmiteinem
feuchten Lappen.
• Wickeln Sie den Reinigungsdraht zur Reinigung vollstƤndig ab
undsäubernSieihngründlichmitSeifenlauge.TrocknenSieihn
anschließendsorgfältigab,umKorrosionvorzubeugen,undwickeln
SieihndanachwiederaufdieTrommel.
Lagerung
ā€¢ī˜ƒ LagernSiedasWerkzeugzurVermeidungvonKorrosionaneinem
 vollkommentrockenenOrt.
Hindernisleichtzubeseitigen,solltenSieesNICHTmitGewalteinführen.
Eine solche Vorgehensweise kann zu zusätzlichen Schäden führen oder
dasProduktbeschädigen.LassenSiesichvoneinemFachmannberaten.
ā€¢ī˜ƒ BeibestimmtenRohrkonīž“gurationenoderVerstopfungenkanneszu
SchwierigkeitenbeimZurückziehendesWerkzeugsausdemAbī“uss
kommen.WendenSieindiesemFallKEINEÜBERMƄSSIGEGEWALT
an.LassenSiesichvoneinemFachmannberaten.
Vor Inbetriebnahme
1. UntersuchenSiedieAbī“ussanlagevordemGebrauchdes
Rohrreinigungswerkzeugs.VergewissernSiesich,dassdieAnlage
keine SchƤden aufweist oder undicht ist.
2. EntfernenSiebeiBedarfArmaturen,Verschraubungenu.Ƅ.,damitder
Reinigungsdraht(3)indenAbī“usseingeführtwerdenkann.
3. StellenSieeinenEimerbereit,umbeimHerausziehendesDrahtes
entferntenSchmutzaufzufangen.
Bedienungsanleitung
WARNUNG! Dieses Werkzeug sollte nicht zur Reinigung von
Toilettenverwendetwerden.DerReinigungsdraht(3)könntedie
Keramikoberī“Ć¤chebeschƤdigen.
WARNUNG!VerwendenSiediesesWerkzeugnicht,wennunlängst
gefährlicheoderaggressiveReinigungsmittelaufdenzureinigenden
Abī“ussangewandtwurden.
1. LösenSiedieFlügelschraube(4)undziehenSiedenReinigungsdraht
(3)aufeineLängevon60cmheraus.
2. ZiehenSiedieSchraubeanschließendwiederan,umdenDrahtin
dieserLƤngezuī˜ƒīž“xieren.
3. HaltenSiedasWerkzeugmiteinerHandamHandgriff(5)festund
setzenSiedasWerkzeugdirektüberderAbī“ussƶffnungan.
4. SenkenSieesdannab,umsodenDrahtindieAbī“ussƶffnungeinzuführen.
DE Technische Daten
Drahtlänge: ...............................6m
Drahtdurchmesser: .6mm ...............
Spiralendurchmesser: 12mm ........
Produktübersicht
1. Kurbelarm
2. Trommel
3. Reinigungsdraht
4. Flügelschraube
5. Handgriff
Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasGeräterst,wennSiedieseBedienungsanleitungen
undalleamWerkzeugangebrachtenEtikettensorgfältiggelesenund
verstandenhaben.BewahrenSiealleAnleitungenmitdemGerätzum
späterenNachschlagenauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdieses
ProduktsmitdieserBedienungsanleitungvollständigvertrautsind.
SelbstbeisachgemäßerAnwendungkönnennichtsämtlicheRestrisiken
ausgeschlossen werden. Lassen Sie Vorsicht walten. Sollten Sie sich der
sicherenundkorrektenBedienungdiesesGerätesnichtsichersein,dann
verwenden Sie es nicht.
ā€¢ī˜ƒ DieVerwendungvonZubehƶr,dasnichtindieser
Bedienungsanleitunggenanntist,kannBeschädigungenund/
oderVerletzungenverursachen.DieVerwendungunsachgemäßen
ZubehörsistgefährlichundkannzumErlöschenderGarantieführen.
ā€¢ī˜ƒ DiesesGerƤtistfürdieReinigungverstopfterAbī“Ć¼sseund
Ablaufrohrebestimmt.Esistäußerstgefährlich,dasGerätfürandere
Zweckezuverwenden.
ā€¢ī˜ƒ VerwendenSiekeinechemischenLƶsungenmitdiesemGerƤt.Tragen
Sie stets Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
ā€¢ī˜ƒ DiesesWerkzeugistnichtfürRohrƶffnungenmitwenigerals12-mm-
Durchmessergeeignet.
ā€¢ī˜ƒ DiesesWerkzeugistmƶglicherweisenichtfüralleInstallations-und
Anschlussartengeeignet.Wennesnichtmöglichist,dasWerkzeugmit
angemessenerKraftdurchdenvorgesehenenKanalzuschiebenoderdas
4. Introduzcalapuntadelavarillaeneloriīž“ciodeldesagüe.
Nota: Retire la tapa del desagüe para introducir la varilla cuando sea
necesario.
Nota: LavarillanopodrÔintroducirsecorrectamentecuandolae
deunatuberíaseademasiadoestrecha.EnestoscasosdeberÔret
sifónparaintroducirlavarilladirectamenteeneldesagüe.
5. Libreelcierreycomienceaintroducirlavarillaatravésdeldesagü
aapretarelcierrecuandohayaintroducidolavarillacompletame
6. Accioneelcarrete(2)paraintroducirygirarlavarillaatravésd
desagüe(Fig.IIyIII).Estemovimientodeberíadesatascareld
7. Repitalospasos5y6hastadesbloquearcompletamenteeld
8. Unavezdesobstruido,dejecorrerelaguaparalimpiarlavaril
mientraslaestÔsacando.
9. Libereelcierreyvuelvaaenroscarlavarillaenelcarrete.Limp
sequelavarillasegúnsevayaintroduciendodentrodelcarret
Mantenimiento
Limpieza
ā€¢ī˜ƒ LimpieeldesatascadorconunpaƱohĆŗmedo.
ā€¢ī˜ƒ LimpielavarillaconaguaenjabonadaydĆ©jelasecarparaevit
puedaoxidarantesdeguardarlaenelcarrete.
Almacenaje
ā€¢ī˜ƒ Guardelaherramientaenunlugarsecoparaevitarlacorrosió
empujarlaherramientaalrededordeuncodooatravésdeuna
obstrucciónconfacilidad.Estopodríacausardañosadicionaleso
dañarelproducto.Soliciteasesoramientoprofesional.
ā€¢ī˜ƒ Cuandoseutiliceconciertasconīž“guracionesdetuberĆ­asu
obstrucciones,puedensurgirdiīž“cultadespararetraerlaherramienta
deldesagüe.Enestecaso,NOAPLIQUEUNAFUERZAEXCESIVA.
Soliciteasesoramientoprofesional.
Antes de usar
1. Inspeccioneelsistemadedesagüeantesdeutilizarestaherramienta.
Asegúresedequeelsistemanoseencuentredañadonitengafugas.
2. Retirelosadaptadoresnecesariosparaquelavarilla(3)sepueda
introducirfÔcilmentedentrodeldesagüe.
3. Asegúresedeteneramanouncuboorecipienteparapoderdepositar
elmaterialqueestÔobstruyendoeldesagüe.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: EsteproductonoestÔrecomendadoparausaren
inodoros.Lavarilla(3)podrĆ­adaƱarlassuperīž“ciesdecerĆ”mica.
ADVERTENCIA: Noutiliceesteproductosipreviamentehautilizado
productosquímicosparadesatascartuberíasydesagües.
1. Libereelcierre(4)ysaquelavarillaunos60cm(2pies).
2. Acontinuación,vuelvaaapretarelcierreparasujetarlavarillaenla
posiciónrequerida.
DiÔmetrodelavarilla: .6mm ..........
DiÔmetrodelapunta: 12mm .........
1. Empuñaduradelcarrete
2. Carrete
3. Varilla
4. Cierre
5. Asa de transporte
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesde
usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poder
consultarlasenelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizan
esteproductoestÔncompletamentefamiliarizadasconestemanual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposible
eliminartodoslosfactoresderiesgoresiduales.Utiliceesteproducto
conprecaución.SinoestÔcompletamentesegurodecómoutilizareste
productocorrectamente,nointenteutilizarlo.
ā€¢ī˜ƒ Elusodecualquieraccesorioquenoseaalgunodelosmencionados
enestemanualpodríaocasionardañosolesiones.Elusode
accesoriosincorrectosespeligrosoypuedeinvalidarsugarantía.
ā€¢ī˜ƒ EsteproductoestÔdiseƱadoparalimpiartuberĆ­asdedesagües
obstruidas.Utilizaresteproductoparaotropropósitodistintopuede
sermuypeligroso.
ā€¢ī˜ƒ NointenteutilizaresteproductoconproductosquĆ­micos.
ā€¢ī˜ƒ Utilicesiempreguantesygafasdeseguridadconesteproducto.
ā€¢ī˜ƒ Noadecuadoparaoriīž“cioscondiĆ”metrosinferioresa12mm.
4. Abbassarel’attrezzoperinserireilī˜ƒīž“lonell’aperturadiscarico
Nota: Seilī˜ƒīž“lononpassaattraversoilī˜ƒīž“ltrodellavandino,rimuo
īž“ltroereinserireilī˜ƒīž“lo.
Nota: selacurvadellatubaturaètroppostretta,ilī˜ƒīž“lopotrebbe
riuscireadattraversarecorrettamentelacurva.Intalcaso,rimuo
sifone da sotto il gruppo del lavandino per un accesso diretto al
5. Rilasciareilbloccoeiniziareaintrodurreilī˜ƒīž“loamanonello
Quandoilī˜ƒīž“lononpuòpiùalimentarsi,riapplicareilblocco.
6. Ruotareilrocchetto(2)permuovereilī˜ƒīž“lonelloscarico(Fig.I
Questaazionefunzioneràperrimuovereilblocco.
7. Continuarearipetereipassi5e6ī˜ƒīž“noaquandoilbloccononvien
8. Unavoltaliberato,farscorrerel’acquaperaiutareapulireilī˜ƒīž“
vienerimosso.
9. Rilasciareilbloccoefarrientrareilī˜ƒīž“loneltamburo.Puliree
ilī˜ƒīž“lomentrelosiintroduceneltamburo.
Manutenzione
Pulizia
ā€¢ī˜ƒ Pulirel’esternodellasondasturatubiconunpannoumido.
ā€¢ī˜ƒ Assicurarsicheilī˜ƒīž“losiacompletamentesrotolatoepulito
accuratamenteconacquasaponata,poiasciugatocompletam
prevenire la corrosione.
Conservazione
ā€¢ī˜ƒ Conservareinunambientecompletamenteasciuttoperevita
corrosione.
ā€¢ī˜ƒ Nonadattoperaperturecondiametriinferioria12mm.
ā€¢ī˜ƒ Questostrumentopotrebbenonessereappropriatopertuttii
īž“ssaggieiraccordi.Senonèpossibilespingerefacilmentel’utensile
intornoaunacurvaoattraversoun’ostruzione,NONFORZARE.Ciò
potrebbecausareulterioridanniorompereilprodotto.Chiedere
consiglio a un professionista.
ā€¢ī˜ƒ Quandosiusaconcerteconīž“gurazioniditubioostruzioni,sipossono
incontraredifīž“coltànelritrarrel’attrezzodalloscarico.Inquestocaso
NONFORZARE.Consultareunprofessionista.
Prima dell’uso
1. Ispezionareilsistemadidrenaggioprimadiusarelasondasturatubi.
Assicurarsicheilsistemanonsiadanneggiatooconperdite.
2. Rimuovereeventualiraccordi,senecessario,perconsentirealī˜ƒīž“lodella
sondasturatubi(3)dientrarenelloscarico.
3. Assicurarsidiavereunsecchioprontoperraccogliereilmaterialedi
bloccochepotrebbeessererimossoquandosiestraeilī˜ƒīž“lo.
Funzionamento
AVVERTENZA: Questoprodottononèraccomandatoperibagni.Il
īž“lo(3)puòdanneggiarelesuperīž“ciinceramica.
AVVERTENZA: Nonusarequestoprodottosesonogiàstatiusati
recentementeprodottichimicicausticiperlapuliziadelloscarico.
1. Rilasciareilblocco(4)edestrarre60cm(2piedi)diī˜ƒīž“lo(3)
2. Stringerenuovamenteilbloccopermantenereilī˜ƒīž“loaquellalunghezza
3. Tenerelamanigliadell’utensile(5)conunamanoeposizionare
l’utensiledirettamentesopral’aperturadiscarico
IT Speciīž“che tecniche
Lunghezza: ................................6m
Diametrodelī˜ƒīž“lo: .6mm ..................
Diametrodellapunta: 12mm.........
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Impugnatura
del rocchetto
2. Rocchetto
3. Filo
4. Blocco
5. Maniglia
Istruzioni di sicurezza
Leggereattentamenteecomprenderequesteistruzioniprimadell’uso.
Conservarequesteistruzioniconilprodottoperriferimentofuturo.
Assicurarsichetuttelepersonecheusanoquestoprodottosiano
pienamenteaconoscenzadiquesteistruzioni.
Ancheseusatocomeprescritto,nonèpossibileeliminaretuttiifattoridi
rischioresidui.Usareconcautela.Senonsièsicuridelmodocorrettoe
sicurodiusarequestostrumento,nontentarediusarlo.
ā€¢ī˜ƒ L’usodiqualsiasiaccessoriodiversodaquellimenzionatiinquesto
manualepotrebbeprovocaredanniolesioni.L’usodiaccessori
improprièpericolosoepuòinvalidarelagaranzia.
ā€¢ī˜ƒ Questoprodottoèprogettatoperpuliregliscarichieitubidiscarico
bloccati.Tentarediusarequestoprodottoperqualsiasialtroscopoè
altamentepericoloso.
ā€¢ī˜ƒ Nontentarediusarequestoprodottoconqualsiasitipodisoluzionechimica.
ā€¢ī˜ƒ Indossaresempreguantieocchialidisicurezza.
4. Verlaag de ontstopper zodat het draad de leiding ingaat.
Let op: Wanneerdedraadnietdoordeafvoeropeningpast,verw
uhetbodemventiel.
Let op: Wanneerdebochtindeafvoerbuistescherpis,ishetnav
vandedraaddoordebuismogelijkonmogelijk.Schroefdedop
buis voor het verkrijgen van een rechte lijn.
5. Verlosdevergrellipenvoedhetdraadmetdehandindeleid
Wanneer het draad niet verder kan vergrendelt u de lip.
6. Roteerdetrommelomhetdraadindeafvoertedraaien.Ditm
verstoppingsmateriaallos.
7. Herhaal stap 3 en 4 tot de verstopping verholpen is.
8. Gietwaterindeleidingomhetdraadschoontemakenterwij
uit de leiding trekt.
9. Ontgrendeldelipenvoedhetdraadterugindetrommel.Dro
draadterwijluditindetrommelvoedt.
Onderhoud
Schoonmaak
ā€¢ī˜ƒ Maakdebuitenkantvandeeenheidmeteenvochtigedoeks
ā€¢ī˜ƒ Maakhetdraadgrondigmetbehulpvanzeepwaterschoone
hetvolledigomroestvormingtevoorkomen,voordatuhette
trommelvoedt.
Opberging
ā€¢ī˜ƒ Bergdeeenheidineendrogeomgevingopomroestvorming
 voorkomen.
ā€¢ī˜ƒ Ditgereedschapismogelijknietgeschiktvoorallearmaturenen
īž“ttingen.Alshetnietmogelijkisomhetgereedschapgemakkelijk
omeenwikkelingofdooreenobstakelteduwen,GEBRUIKdanGEEN
UITERSTEKRACHT.Ditkanextraschadeveroorzakenofhetproduct
breken.Vraagadviesaaneenvakman.
ā€¢ī˜ƒ Bijbepaaldepijpconīž“guratiesofverstoppingenkunnenmoeilijkheden
optreden bij het terugtrekken van het gereedschap uit de afvoer. Gebruik
inditgevalGEENUITERSTEKRACHT.Vraagadviesaaneenvakman.
Voor gebruik
1. Checkhetsysteemvoorelkgebruik.Zorgervoordatdeeenheidniet
lekt of beschadigd is.
2. Verwijderzonodigī˜ƒīž“ttingenomdeontstoppingsdraad(3)indeafvoer
te laten.
3. Houdteenemmerbijdehandomhetverstoppingsmateriaalopte
vangenwanneeruhetdraaduitdeleiding/afvoertrekt.
Gebruik
WAARSCHUWING: De eenheid is niet geschikt voor toiletten. De
ontstoppingsdraad(3)beschadigdmogelijkkeramischeoppervlakken.
WAARSCHUWING:Gebruikdeontstoppernietwanneergevaarlijke
enagressievechemicaliënonlangsindeleiding/afvoergebruiktzijn.
1. Verlosdevergrendellip(4),trek60cmdraad(3)uitdetrommel.
2. Draaihetslotweervastomdedraadopdielengtetehouden.
3. Houdthethandvat(5)metdeenehandvastenhoudtdeeenheid
direct boven afvoeropening.
NL Speciīž“caties
Lengte: ......................................6m
Draaddiameter: .6mm ....................
Puntdiameter: 12mm ....................
Productbeschrijving
1. Trommelhandvat
2. Trommel
3. Ontstoppingsdraad
4. Vergrendellip
5. Handvat
Veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik
zorgvuldigna.Bewaardezehandleidingbijhetproductvoortoekomstig
gebruik.Zorgervoordatallegebruikersdehandleidingvolledighebben
doorgenomenenbegrijpen.
Zelfsindienhetgereedschapvolgensdeaanwijzingenwordtgebruikt,
ishetonmogelijkomallerisicofactorenteelimineren.Weesdus
voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en
veilige gebruikswijze.
ā€¢ī˜ƒ Hetgebruikvanaccessoiresandersdandievermeldindehandleiding,
resulteertmogelijkinschadeen/ofletsel.Hetgebruikvanonjuiste
accessoiresisuiterstgevaarlijkenontgelddegarantiemogelijk.
• De ontstopper is ontworpen voor het ontstoppen van afvoerpijpen en
leidingen. Het gebruik voor andere doeleinden is uiterst gevaarlijk.
ā€¢ī˜ƒ Gebruikdeeenheidnietmetchemischeoplossingen.
• Bij het gebruik van de ontstopper is het dragen van handschoenen en
een veiligheidsbril vereist.
ā€¢ī˜ƒ Nietgeschiktvooropeningenmeteendiameterkleinerdan12mm.
3. Przytrzymajuchwytnarzędzia(5)jednÄ…ī˜ƒrękÄ…ī˜ƒiumieÅ›Ä‡ī˜ƒnarzędz
bezpośrednionadotworemspustowym
4. OpuÅ›Ä‡ī˜ƒnarzędzie,abywłożyÄ‡ī˜ƒprzewóddootworuspustowego
Uwaga: Wprzypadku,gdyprzepychaczidrutniepasujÄ…ī˜ƒdositka
wyjmijsitkoiwÅ‚Ć³Å¼ī˜ƒponownie.
Uwaga: Jeślizagięciewrurociągujestzbytciasne,przepychaczidr
nieporuszaÄ‡ī˜ƒsiÄ™ī˜ƒprawidłowopozakręcie.Wtakimprzypadkuwyjm
spodzespołuzlewu,abyuzyskaÄ‡ī˜ƒbezpośredni,prostydostępdorur
5. ZwolnijblokadÄ™ī˜ƒizacznijręczniewprowadzaÄ‡ī˜ƒdrutdoodpływu
drutniemożebyÄ‡ī˜ƒdalejwprowadzony,ponowniedokrÄ™Ä‡ī˜ƒblok
6. ObrĆ³Ä‡ī˜ƒbęben(2),abyskręciÄ‡ī˜ƒdrutwodpływie(rys.IIiIII).Dop
todousunięciablokady.
7. Powtórzkrok5i6dopókiblokadaniezostanieusunięta.
8. Powyczyszczeniuwlejwodę,abywyczyściÄ‡ī˜ƒdrutpodczasjegowyj
9. Zwolnijblokadę,anastępnieręczniewprowadźdrutzpowrotem
Konserwacja
Czyszczenie
ā€¢ī˜ƒ OczyÅ›Ä‡ī˜ƒzewnętrznÄ…ī˜ƒczÄ™Å›Ä‡ī˜ƒprzepychaczawilgotnÄ…ī˜ƒszmatką
ā€¢ī˜ƒ Upewnijsię,żespiralaudrażniającajestcałkowicierozwinięta
dokładniewyczyszczonawodÄ…ī˜ƒzmydłem,anastępniecałkowi
wysuszona,abyzapobieckorozji
Przechowywanie
ā€¢ī˜ƒ PrzechowywaÄ‡ī˜ƒwcałkowiciesuchymī˜ƒÅ›rodowisku,abyzapobiec
ā€¢ī˜ƒ NienadajesiÄ™ī˜ƒdootworówoī˜ƒÅ›rednicymniejszejniż12mm.
ā€¢ī˜ƒ TonarzędziemożeniebyÄ‡ī˜ƒodpowiedniedlawszystkichurządzeÅ„ī˜ƒi
łączników.Jeśliniejestmożliweī˜ƒÅ‚atwepchanienarzędzianazakręcie
lubprzezprzeszkodę,NIEUÅ»YWAJNADMIERNEJSIŁY.Możeto
spowodowaÄ‡ī˜ƒdodatkoweuszkodzenielubuszkodzenieproduktu.
Zasięgnijporadyuprofesjonalisty.
ā€¢ī˜ƒ Wprzypadkuużyciazpewnymikonīž“guracjamirurlubprzeszkodamimogÄ…ī˜ƒ
wystąpiÄ‡ī˜ƒtrudnościzwycofaniemnarzędziazodpływu.Wtakimprzypadku
NIEUÅ»YWAJNADMIERNEJSIŁY.Zasięgnijporadyuprofesjonalisty.
Przygotowanie do eksploatacji
1. PrzedużyciemspiraliudrażniającejnależysprawdziÄ‡ī˜ƒsystemodpływowy.
Upewnijsię,żesystemniejestuszkodzonylubnieszczelny.
2. OdkrÄ™Ä‡ī˜ƒwszelkiemocowania,jeślitakowesÄ…ī˜ƒzamontowaneiodczekaj,
ażdrutspirali(3)wejdziedoodpływu.
3. Upewnijsię,żemaszprzygotowanewiadrodozbieraniawszelkich
materiałówblokujących,któremogÄ…ī˜ƒzostaÄ‡ī˜ƒusuniętepodczas
wyjmowaniaprzepychaczaidrutu.
Obsługa
OSTRZEŻENIE: Niniejszyproduktniejestzalecanydotoalet.
Przepychaczidrut(3)mogÄ…ī˜ƒuszkodziÄ‡ī˜ƒceramicznÄ…ī˜ƒpowierzchnie.
OSTRZEÅ»ENIE: Nieużywajtegoproduktu,jeślijesttoniebezpieczne,a
żrącechemikaliaczyszczącezostałyniedawnoużytedooczyszczeniaodpływu.
1. Odkręć,abyzwolniÄ‡ī˜ƒblokadÄ™ī˜ƒ(4)iwyciągnij60cm(2stopy)drutu(3)
2. PrzykrÄ™Ä‡ī˜ƒblokadę,abyutrzymaÄ‡ī˜ƒustawionagłębokoÅ›Ä‡ī˜ƒdrutu
PL Dane techniczne
Długość: 6m ....................................
Średnicadrutu: .6mm .....................
Średnicakońcówki: 12mm .............
Przedstawienie
produktu
1. Uchwytbębna
2. Bęben
3. Drut
4. Blokada
5. Uchwyt
Instrukcja obsługi
PrzedużyciemnależyuważnieprzeczytaÄ‡ī˜ƒizrozumieÄ‡ī˜ƒtÄ™ī˜ƒinstrukcję.
ZachowajtÄ™ī˜ƒinstrukcjÄ™ī˜ƒwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.
Upewnijsię,żewszystkieosobykorzystająceztegoproduktusÄ…ī˜ƒwpełni
zaznajomionezniniejszÄ…ī˜ƒinstrukcją.
Nawetprzystosowaniuzgodniezzaleceniaminiejestmożliwe
wyeliminowaniewszystkichszczątkowychczynnikówryzyka.Używaj
ostrożnie.Jeśliniemaszpewności,codoprawidłowegoibezpiecznego
sposobukorzystaniaztegonarzędzia,niepróbujgoużywać.
ā€¢ī˜ƒ Używaniejakichkolwiekakcesoriówinnychniżwymienionewtejinstrukcji
możespowodowaÄ‡ī˜ƒuszkodzenielubobrażenia.Używanieniewłaściwych
akcesoriówjestniebezpieczneimożeunieważniÄ‡ī˜ƒgwarancję.
ā€¢ī˜ƒ Tenproduktjestprzeznaczonydoczyszczeniazatkanychodpływówirur
kanalizacyjnych.Próbaużyciategoproduktuwjakimkolwiekinnymcelu
jest bardzo niebezpieczna.
ā€¢ī˜ƒ NiepróbujużywaÄ‡ī˜ƒtegoproduktuzjakimkolwiekroztworemchemicznym.
ā€¢ī˜ƒ ZawszenoÅ›ī˜ƒrękawiceiokularyochronne.
silverlinetools
395010_SafetySheet(NEW).indd 2
395010_SafetySheet(NEW).indd 2
395010_SafetySheet(NEW).indd 2
395010_SafetySheet(NEW).indd 2395010_SafetySheet(NEW).indd 2 09/03/20
09/03/20
09/03/20
09/03/2009/03/20


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 395010

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 395010 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd