Siemens SITOP PSU400M 24 V/20 A Handleiding

Siemens Niet gecategoriseerd SITOP PSU400M 24 V/20 A

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Siemens SITOP PSU400M 24 V/20 A (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
© Siemens Ⓟ2011
C98130-A7601-A1-2-6419, 8.2011 1
SITOP PSU400M 24 V/20 A
SITOP PSU400M 24 V/20 A
SITOP PSU400M 24 V/20 A
SITOP PSU400M 24 V/20 A SITOP PSU400M 24 V/20 A
6EP1536-3AA00
6EP1536-3AA00
6EP1536-3AA00
6EP1536-3AA00 6EP1536-3AA00
Betriebsanleitung (kom
Betriebsanleitung (kom
Betriebsanleitung (kom
Betriebsanleitung (komBetriebsanleitung (kompakt)
pakt)
pakt)
pakt) pakt)
Operating Instructions (compact)
Operating Instructions (compact)
Operating Instructions (compact)
Operating Instructions (compact) Operating Instructions (compact)
Notice d
Notice d
Notice d
Notice dNotice de servi
e servi
e servi
e servie servic
c
c
cce (compacte)
e (compacte)
e (compacte)
e (compacte) e (compacte)
Istruzioni operative (d
Istruzioni operative (d
Istruzioni operative (d
Istruzioni operative (dIstruzioni operative (descrizione sintetica)
escrizione sintetica)
escrizione sintetica)
escrizione sintetica)escrizione sintetica)
Instrucciones de servic
Instrucciones de servic
Instrucciones de servic
Instrucciones de servicInstrucciones de servicio (resumidas)
io (resumidas)
io (resumidas)
io (resumidas) io (resumidas)
Bild 1: Ansicht GerÀt
Figure 1: View of unit
Figure 1: Vue de l'appareil
Figura 1: Vista dell'apparecchio
Figura 1: Vista del aparato
Bild 2: Montage
Figure 2: Mounting
Figure 2: Fixation
Figura 2: Montaggio
Figura 2: Montaje
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung Beschreibung
Die SITOP-Stromversorgungen
24 V/20 A sind EinbaugerÀte, Schutzart
IP20, Schutzklasse I.
PrimÀr getaktete Stromversorgungen
zum Anschluss an 600 VDC
Zwischenkreis-Gleichstromnetz mit
Arbeitsspannungsbereich 200-900 VDC;
Ausgangsspannung +24 V DC,
potenzialfrei, kurzschluss- und
leerlauffest. (PELV)
Siehe auch Bild 1
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG ACHTUNG
Der einwandfreie und sichere Betrieb
dieses GerÀtes/Systems setzt
sachgemĂ€ĂŸen Transport, sachgemĂ€ĂŸe
Lagerung, Aufstellung und Montage
sowie sorgfÀltige Bedienung und
Instandhaltung voraus.
Dieses GerÀt/System darf nur unter
Beachtung der Instruktionen und
Warnhinweise der zugehörigen
Technischen Dokumentation eingerichtet
und betrieben werden.
Nur qualifiziertes Personal darf das
GerÀt/System installieren und in Betrieb
setzen.
Warnung: Spannungseinstellung nur fĂŒr
Erstinstallation verwenden
Montage
Montage
Montage
Montage Montage
Montage auf Normprofilschiene
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
Das GerÀt ist so zu montieren, dass die
Eingangsklemmen unten und die
Ausgangsklemmen unten sind.
Unterhalb und oberhalb des GerÀtes
muss mindestens ein Freiraum von je
50 mm eingehalten werden.
Bei Einbau in Windkraftanlagen ist das
GerÀt nur in LPZ2 nach IEC 61400-24 zu
betreiben.
Siehe auch Bild 2
Siehe auch Bild 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Description
Description
Description
Description Description
The 24 V/20 A SITOP power supplies
are built-in units, IP20 degree of
protection, protection class I.
Primary switched-mode power supplies
for connection to the 600 V DC
intermediate circuit DC network with a
working voltage range of 200-900 V DC;
output voltage of +24 V DC, isolated,
short-circuit proof and idling-proof.
(PELV)
See also Figure 1
Safety notes
Safety notes
Safety notes
Safety notesSafety notes
NOTICE
NOTICE
NOTICE
NOTICE NOTICE
Appropriate transport, proper storage,
mounting, and installation, as well as
careful operation and service, are
essential for the error-free, safe and
reliable operation of the device/system.
Setup and operation of this
device/system are permitted only if the
instructions and warnings of the
corresponding documentation are
observed.
Only qualified personnel are allowed to
install the device/system and set it into
operation.
Warning: Use voltage setting only for first
installation
Assembling
Assembling
Assembling
Assembling Assembling
Mounting on standard mounting rail
DIN EN 60715-TH35-15/7.5.
The device must be mounted in such a
way that the input terminals and the
output terminals are at the bottom.
A clearance of at least 50 mm must be
maintained above and below the device.
When installed in wind power plants, the
device should only be operated in LPZ2,
in accordance with IEC 61400-24.
See also Figure 2
See also Figure 6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Description
Description
Description
Description Description
Les alimentations SITOP 24 V/20 A sont
des appareils encastrables, avec degré
de protection IP20 et classe de
protection I.
Alimentations à découpage du primaire
pour raccordement à des réseaux
600 VCC de circuit intermédiaire avec
une plage de fonctionnement de 200 Ă 
900 VCC ; tension de sortie +24 V CC,
avec séparation galvanique, protection
contre les courts-circuits et tenue Ă  la
marche Ă  vide. (TBTS)
Voir aussi Figure 1
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Consignes de sécurité
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT IMPORTANT
L'exploitation de cet appareil / ce
systĂšme dans les meilleures conditions
de fonctionnement et de sécurité
suppose un transport, un stockage, une
installation et un montage adéquats,
ainsi qu'une manipulation soigneuse et
un entretien rigoureux.
Cet appareil / ce systĂšme ne peut ĂȘtre
configuré et exploité qu'à condition de
respecter les instructions et les
avertissements figurant dans la
documentation technique
correspondante.
L'installation et la mise en service de
l'appareil / du systĂšme doit
impĂ©rativement ĂȘtre effectuĂ© par des
personnes qualifiées.
Attention : Procéder au réglage de la
tension uniquement lors de la premiĂšre
installation
Fixation
Fixation
Fixation
Fixation Fixation
Fixation sur rail symétrique
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
L'appareil doit ĂȘtre fixĂ© de sorte que les
bornes d'entrée et les bornes de sortie
se trouvent en bas.
Un espace libre de 50 mm doit ĂȘtre
prévu en dessous et au dessus de
l'appareil.
Lors de son installation dans des
Ă©oliennes, l'appareil doit ĂȘtre exploitĂ© en
zone LPZ2 selon CEI 61400-24.
Voir aussi Figure 2
Voir aussi Figure 6
ITALIA
ITALIA
ITALIA
ITALIAITALIANO
NO
NO
NO NO
Descrizione
Descrizione
Descrizione
Descrizione Descrizione
Gli alimentatori SITOP 24 V/20 A sono
apparecchi da incasso con grado di
protezione IP20 e classe di sicurezza I.
Alimentatori a commutazione del
primario da collegare a una rete in
corrente continua di 600 VDC (circuito
intermedio) con un campo di tensione di
esercizio di 200-900 VDC; tensione di
uscita +24 V DC, con separazione di
potenziale, a prova di cortocircuito e
resistenti al funzionamento a vuoto.
(PELV)
Vedere anche Figura 1
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE
Il funzionamento ineccepibile e sicuro di
questo apparecchio/sistema presuppone
un trasporto corretto, un
immagazzinaggio idoneo, una
installazione, un montaggio, un utilizzo e
una manutenzione accurati.
Questo apparecchio/sistema deve
essere installato e impiegato nel pieno
rispetto delle istruzioni e delle
avvertenze riportate nella
documentazione tecnica pertinente.
L'apparecchio/il sistema puĂČ essere
installato e messo in servizio solo da
personale qualificato.
Attenzione: Utilizzare l'impostazione di
tensione solo per la prima installazione
Montaggio
Montaggio
Montaggio
Montaggio Montaggio
Montaggio su guida profilata
normalizzata
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
L'apparecchio va montato con i morsetti
d'ingresso in basso e i morsetti di uscita
in basso.
Sopra e sotto l'apparecchio deve restare
uno spazio libero di almeno 50 mm.
Se installato in impianti eolici,
l'alimentatore puĂČ essere impiegato solo
in LPZ2 (Lightning Protection Zone)
secondo IEC 61400-24.
Vedere anche Figura 2
Vedere anche Figura 6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
DescripciĂłn
DescripciĂłn
DescripciĂłn
DescripciĂłn DescripciĂłn
Las fuentes de alimentaciĂłn SITOP de
24 V/20 A son aparatos con grado de
protecciĂłn IP20 y clase de protecciĂłn I.
Fuentes de alimentaciĂłn conmutadas en
primario para conexiĂłn a una red de
corriente continua de 600 VDC (circuito
intermedio) con un rango de tensiĂłn
200-900 VDC; tensiĂłn de salida
+24 V DC, aislada galvĂĄnicamente,
protegida contra cortocircuito y marcha
en vacĂ­o. (PELV/MBTP)
Consulte también Figura 1
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad Consignas de seguridad
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN ATENCIÓN
El funcionamiento correcto y seguro de
este aparato/sistema presupone un
transporte, un almacenamiento, una
instalaciĂłn y un montaje conformes a las
prĂĄcticas de la buena ingenierĂ­a, asĂ­
como un manejo y un mantenimiento
rigurosos.
Este aparato/sistema debe ajustarse y
utilizarse Ășnicamente teniendo en cuenta
las instrucciones y advertencias de la
documentación técnica correspondiente.
La instalaciĂłn y puesta en marcha del
aparato/sistema debe encomendarse
exclusivamente a personal cualificado.
Advertencia: El ajuste de tensiĂłn sĂłlo
debe usarse durante la primera
instalaciĂłn
Montaje
Montaje
Montaje
Montaje Montaje
FijaciĂłn sobre perfil
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
El aparato debe montarse de modo que
los bornes de entrada queden abajo y
los de salida abajo.
Por encima y por debajo del aparato
debe dejarse un espacio libre de al
menos 50 mm.
Instalada en aerogeneradores eĂłlicos, la
fuente sĂłlo puede operarse en LPZ2
segĂșn IEC 61400-24.
Consulte también Figura 2
Consulte también Figura 6
2 C98130-A7601-A1-2-6419, 8.2011
Bild 3: Input ①
Figure 3: Input ①
Figure 3: Input ①
Figura 3: Input ①
Figura 3: Entrada ①
Bild 4: Output ②
Figure 4: Output ②
Figure 4: Output ②
Figura 4: Output ②
Figura 4: Salida ②
Bild 5: Klemmendaten
Figure 5: Terminal data
Figure 5: Caractéristiques des bornes
Figura 5: Dati dei morsetti
Figura 5: Datos de los bornes
Anschließen
Anschließen
Anschließen
Anschließen Anschließen
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG WARNUNG
Vor Beginn der Installations- oder
Instandhaltungsarbeiten ist der
Hauptschalter der Anlage auszuschalten
und gegen Wiedereinschalten zu
sichern. Bei Nichtbeachtung kann das
BerĂŒhren spannungsfĂŒhrender Teile Tod
oder schwere Körperverletzung zur
Folge haben.
Die BetÀtigung des Potentiometers ist
nur mittels isoliertem Schraubendreher
zulÀssig.
FĂŒr die Installation der GerĂ€te sind die
einschlÀgigen lÀnderspezifischen
Vorschriften zu beachten.
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist
eine kurzschlussfeste Z
eine kurzschlussfeste Z
eine kurzschlussfeste Z
eine kurzschlussfeste Zeine kurzschlussfeste Zuleitung
uleitung
uleitung
uleitung uleitung
vorzusehen.
vorzusehen.
vorzusehen.
vorzusehen.vorzusehen.
Der Anschluss der
Versorgungsspannung (DC 600 V) muss
gemĂ€ĂŸ IEC 60364 und EN 50178
ausgefĂŒhrt werden.
Siehe auch Bild 3
Siehe auch Bild 4
Siehe auch Bild 5
Aufbau
Aufbau
Aufbau
Aufbau Aufbau
① DC-Eingang
② DC-Ausgang
⑱ Meldekontakte 13 – 14
④ Potentiometer 24 – 28,8 V
â‘€ Kontrollleuchten (24 V O.K.,
OVERLOAD, SHUT DOWN)
â‘„ Wahlschalter
⑩ Tragschienenadapter
⑧ Konvektion
⑹ Freiraum oberhalb/unterhalb
Siehe auch Bild 6
Connecting
Connecting
Connecting
Connecting Connecting
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING WARNING
Before installation or maintenance work
can begin, the system's main switch
must be switched off and measures
taken to prevent it being switched on
again. If this instruction is not observed,
touching live parts can result in death or
serious injury.
Actuation of the potentiometer is allowed
only be means of an insulated
screwdriver.
For installation of the devices, the
relevant country-specific regulations
must be observed.
Important note: A short-circuit proof
Important note: A short-circuit proof
Important note: A short-circuit proof
Important note: A short-circuit proof Important note: A short-circuit proof
supply line must be prov
supply line must be prov
supply line must be prov
supply line must be provsupply line must be provided on the input
ided on the input
ided on the input
ided on the input ided on the input
side.
side.
side.
side.side.
The connection of the supply voltage
(600 V DC) must be designed in
accordance with IEC 60364 and EN
50178.
See also Figure 3
See also Figure 4
See also Figure 5
Structure
Structure
Structure
Structure Structure
① DC input
② DC output
⑱ Signaling contacts 13 - 14
④ Potentiometer 24 - 28.8 V
â‘€ Pilot lamps (24 V O.K., OVERLOAD,
SHUT DOWN)
â‘„ Selector switch
⑩ DIN rail adapter
⑧ Convection
⑹ Clearance above/below
See also Figure 6
Raccordement
Raccordement
Raccordement
Raccordement Raccordement
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION ATTENTION
Avant de commencer les travaux
d'installation ou de maintenance, couper
l'interrupteur général de l'installation et le
condamner pour empĂȘcher la remise
sous tension. Le non-respect de cette
consigne peut entraĂźner la mort ou des
blessures graves en cas de contact avec
des piĂšces sous tension.
Actionner le potentiomĂštre uniquement Ă 
l'aide d'un tournevis isolé.
L'installation des appareils doit se faire
en conformité avec les prescriptions
nationales.
Remarque
Remarque
Remarque
RemarqueRemarque importante : un cĂąble de
importante : un cĂąble de
importante : un cĂąble de
importante : un cĂąble de importante : un cĂąble de
raccordement résista
raccordement résista
raccordement résista
raccordement résistaraccordement résistant aux courts-
nt aux courts-
nt aux courts-
nt aux courts-nt aux courts-
circuits doit ĂȘtre
circuits doit ĂȘtre
circuits doit ĂȘtre
circuits doit ĂȘtre circuits doit ĂȘtre prĂ©vu en entrĂ©e.
prévu en entrée.
prévu en entrée.
prévu en entrée.prévu en entrée.
Le raccordement de la tension
d'alimentation (600V CC) doit ĂȘtre
effectué conformément à CEI 60364 et
EN 50178.
Voir aussi Figure 3
Voir aussi Figure 4
Voir aussi Figure 5
Constitution
Constitution
Constitution
Constitution Constitution
①EntrĂ©e CC
②Sortie CC
⑱Contacts de signalisation 13 – 14
④Potentiomùtre 24 – 28,8 V
â‘€TĂ©moins (24 V O.K., OVERLOAD,
SHUT DOWN)
â‘„SĂ©lecteur
⑩Adaptateur sur rail support
⑧Convection
⑹Espace libre au dessus/en dessous
Voir aussi Figure 6
Collegamento
Collegamento
Collegamento
Collegamento Collegamento
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA AVVERTENZA
Prima dell'inizio dei lavori di installazione
o manutenzione Ăš necessario disinserire
l'interruttore principale dell'impianto e
assicurarlo contro la reinserzione. In
caso di mancata osservanza, il contatto
con parti sotto tensione puĂČ provocare la
morte o gravi lesioni personali.
È consentito azionare il potenziometro
solo utilizzando un cacciavite isolato.
Per l'installazione degli apparecchi
occorre osservare le normative nazionali
vigenti.
Avvertenza importante: sul lato
Avvertenza importante: sul lato
Avvertenza importante: sul lato
Avvertenza importante: sul lato Avvertenza importante: sul lato
d'ingresso si deve pr
d'ingresso si deve pr
d'ingresso si deve pr
d'ingresso si deve prd'ingresso si deve predisporre un cavo d
edisporre un cavo d
edisporre un cavo d
edisporre un cavo dedisporre un cavo di
i
i
i i
alimentazio
alimentazio
alimentazio
alimentazioalimentazione a prova di corto
ne a prova di corto
ne a prova di corto
ne a prova di cortone a prova di cortocircuito.
circuito.
circuito.
circuito.circuito.
Il collegamento della tensione di
alimentazione (DC 600 V) deve essere
eseguito in conformitĂ  alle norme
IEC 60364 ed EN 50178.
Vedere anche Figura 3
Vedere anche Figura 4
Vedere anche Figura 5
Struttura
Struttura
Struttura
Struttura Struttura
①Ingresso DC
②Uscita DC
⑱Contatti di segnalazione 13 – 14
④Potenziometro 24 – 28,8 V
â‘€Spie di controllo (24 V O.K.,
OVERLOAD, SHUT DOWN)
â‘„Selettore
⑩Adattatore per guida DIN
⑧Convezione
⑹Spazio libero superiore/inferiore
Vedere anche Figura 6
ConexiĂłn
ConexiĂłn
ConexiĂłn
ConexiĂłn ConexiĂłn
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de comenzar los trabajos de
instalaciĂłn o mantenimiento, se deberĂĄ
abrir el interruptor principal del
cuadro/tablero y protegerlo para evitar
su cierre. Si no se observa esta medida,
el contacto con piezas bajo tensiĂłn
puede provocar la muerte o lesiones
graves.
El potenciĂłmetro sĂłlo deberĂĄ girarse
usando un destornillador aislado.
A la hora de instalar los aparatos, se
tienen que observar las disposiciones o
normativas especĂ­ficas de cada paĂ­s.
Nota importante: en e
Nota importante: en e
Nota importante: en e
Nota importante: en eNota importante: en el lado de entrada
l lado de entrada
l lado de entrada
l lado de entrada l lado de entrada
debe preverse un ca
debe preverse un ca
debe preverse un ca
debe preverse un cadebe preverse un cable de alimentac
ble de alimentac
ble de alimentac
ble de alimentacble de alimentaciĂłn
iĂłn
iĂłn
iĂłn iĂłn
resistente a c
resistente a c
resistente a c
resistente a cresistente a cortocircuitos.
ortocircuitos.
ortocircuitos.
ortocircuitos.ortocircuitos.
La conexiĂłn de la alimentaciĂłn
(600 V DC) debe efectuarse conforme a
las normas IEC 60364 y EN 50178.
Consulte también Figura 3
Consulte también Figura 4
Consulte también Figura 5
Diseño
Diseño
Diseño
Diseño Diseño
①Entrada DC
②Salida DC
⑱Contactos de señalizaciĂłn 13 – 14
④Potenciómetro 24 – 28,8 V
â‘€Pilotos de control (24 V O.K.,
OVERLOAD, SHUT DOWN)
â‘„Selector
⑩Adaptador para perfil
⑧Convección
⑹Espacio libre arriba/abajo
Consulte también Figura 6


Product specificaties

Merk: Siemens
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SITOP PSU400M 24 V/20 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Siemens SITOP PSU400M 24 V/20 A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Siemens

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd