Rowenta Curler 2 CF2119 Handleiding

Rowenta Stijltang Curler 2 CF2119

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Rowenta Curler 2 CF2119 (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
- het niet meer normaal werkt.
ā€¢ De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vĆ³Ć³r het reinigen en onderhoud van het appa-
raat, bij storingen tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
ā€¢ Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
ā€¢ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
ā€¢ Niet vasthouden met vochtige handen.
ā€¢ Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
ā€¢ De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
ā€¢ Geen verlengsnoer gebruiken.
ā€¢ Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
ā€¢ Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 Ā°C en boven 35 Ā°C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĆ³n.
SEGURIDAD
ā€¢ Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
TensiĆ³n, Compatibilidad ElectromagnĆ©tica, Medio ambienteā€¦).
ā€¢ Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con
la piel. AsegĆŗrese de que el cable de alimentaciĆ³n no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
ā€¢ AsegĆŗrese de que la tensiĆ³n de su instalaciĆ³n elĆ©ctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier
error de conexiĆ³n puede causar daƱos irreversibles que no cubre la garantĆ­a.
ā€¢ Para mayor protecciĆ³n, en el circuito elĆ©ctrico
que alimenta al baƱo es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de
como mƔximo 30 mA. Consulte a su instalador
para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niƱos pequeƱo, especialmente durante su
uso y mientras se enfrĆ­a.ī˜Ÿ
- No deje nunca el aparato desatendido mientras estĆ” conectado a la red elĆ©ctrica.ī˜Ÿ
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superī˜žcie plana, estable y termorresistente.ī˜Ÿ
ā€¢ La instalaciĆ³n del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su paĆ­s.
ā€¢ ADVERTENCIA: no utilice el electrodomĆ©s-
tico cerca de baƱeras, duchas, lavabos u
otros elementos que contengan agua.
ā€¢ Cuando estĆ© utilizando el electrodomĆ©stico en
el baƱo, desenchĆŗfelo despuĆ©s de su uso, pues
su proximidad al agua supone un riesgo incluso
estando apagado.
ā€¢ Este aparato no estĆ” diseƱado para ser utilizado por personas (incluidos los niƱos) cuyas capacidades
fĆ­sicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de
conocimiento, salvo si Ć©stas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niƱos
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
ā€¢ Este electrodomĆ©stico puede ser usado por
niƱos de 8 aƱos en adelante y por personas
con discapacidades fĆ­sicas, sensoriales o men-
tales o por falta de conocimientos y experiencia
en el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisiĆ³n o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
domƩstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niƱos no deberƭan jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niƱos sin supervisiĆ³n.
ā€¢ En caso de que el cable de alimentaciĆ³n estĆ©
daƱado, Ʃste deberƔ ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por personas
cualiī˜žcadas con el ī˜žn de evitar cualquier peligro.
ā€¢ No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato p1-ha caĆ­do al suelo o
si no funciona normalmente.
ā€¢ El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalĆ­as en su
funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
ā€¢ No lo utilice si el cable estĆ” daƱado.
ā€¢ No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
ā€¢ No lo sujete con las manos hĆŗmedas.
ā€¢ No lo sujete por la carcasa que estĆ” caliente, sino por el asa.
ā€¢ No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
ā€¢ No utilice ningĆŗn alargador elĆ©ctrico.
ā€¢ No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
ā€¢ No lo utilice con una temperatura inferior a 0Ā°C ni superior a 35Ā°C.
GARANTƍA
Su aparato estĆ” destinado Ćŗnicamente a un uso domĆ©stico. No puede utilizarse con ī˜žnes profesionales.
La garantƭa quedarƔ anulada y dejarƔ de ser vƔlida en caso de un uso incorrecto.
Ā”COLABOREMOS EN LA PROTECCIƓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĆŗmero de materiales valorizables o reciclables.
LlƩvelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio tƩcnico autorizado para
que realice su tratamiento.
Estas instrucciones tambiƩn estƔn disponibles en nuestra
web www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni dā€™uso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare lā€™apparecchio.
SICUREZZA
ā€¢ Per la vostra sicurezza, questo apparecchio ĆØ conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, CompatibilitĆ  elettromagnetica, Ambiente,ā€¦).
ā€¢ Gli accessori dellā€™apparecchio diventano molto caldi durante lā€™uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo dā€™alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dellā€™apparecchio.
ā€¢ Veriī˜žcate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellā€˜apparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento allā€™alimentazione puĆ² causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
ā€¢ Per una protezione ulteriore, si consiglia lā€™instal-
lazione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere lā€™apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante lā€™uso
e il raī˜reddamento.ī˜Ÿ
- Non lasciare lā€™apparecchio incustodito quando ĆØ collegato alla presa di corrente.ī˜Ÿ
- Posizionare lā€™apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una superī˜žcie piana, stabile
e resistente al calore.ī˜Ÿ
ā€¢ Lā€™installazione dellā€™apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
ā€¢ Non utilizzare lā€™apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri
contenitori dā€™acqua.
ā€¢ Dopo lā€™utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare lā€™apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
ā€¢ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacitĆ  ī˜žsiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sullā€™utilizzo dellā€™apparecchio. ƈ opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
lā€™apparecchio.
ā€¢ Il presente apparecchio puĆ² essere utilizzato da
bambini di etĆ  superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacitĆ  ī˜žsiche, mentali e sensoriali
o non dotate di un livello adeguato di forma-
zione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto unā€™apposita supervisione o istruzioni
inerenti allā€™uso sicuro dellā€™apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia dellā€™appa-
recchio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
ES
IT
ā€¢ Se il cavo dā€™alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualiī˜žca simile per
evitare pericoli.
ā€¢ Non utilizzate lā€™apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: lā€™apparecchio ĆØ caduto,
se non funziona normalmente.
ā€¢ Lā€™apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
ā€¢ Non utilizzare se il cavo ĆØ danneggiato.
ā€¢ Non immergerlo nĆ© passarlo sotto lā€™acqua, nemmeno per la pulizia.
ā€¢ Non tenerlo con le mani umide.
ā€¢ Non tenerlo per la carcassa che ĆØ calda, ma usare lā€™impugnatura.
ā€¢ Non staccare lā€™apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aī˜errare la spina ed estrarla dalla presa.
ā€¢ Non usare prolunghe elettriche.
ā€¢ Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
ā€¢ Non usare con temperatura inferiori a 0 Ā°C e superiori a 35 Ā°C.
GARANZIA
Questo apparecchio ĆØ destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non puĆ² essere utilizzato a scopi
professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLā€™AMBIENTE!
Lā€™apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
aī˜œnchĆ© venga eī˜ettuato il trattamento piĆ¹ opportuno.
Le presenti istruzioni dā€™uso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruƧƵes bem como
as instruƧƵes de seguranƧa antes da primeira utilizaĆ§Ć£o
e guarde-o para futuras utilizaƧƵes.
SEGURANƇA
ā€¢ Para sua seguranƧa, este aparelho estĆ” em conformidade com as normas e regulamentos aplicĆ”veis
(Directivas Baixa TensĆ£o, Compatibilidade ElectromagnĆ©tica, Meio Ambiente...).
ā€¢ Os acessĆ³rios do aparelho ī˜žcam muito quentes no decorrer da sua utilizaĆ§Ć£o. Evite o contacto com
a pele. Certiī˜žque-se que o cabo de alimentaĆ§Ć£o nunca entra em contacto com as partes quentes do
aparelho.
ā€¢ Veriī˜žque se a tensĆ£o da sua instalaĆ§Ć£o elĆ©ctrica Ć© compatĆ­vel com a do seu aparelho. Qualquer erro de
ligaĆ§Ć£o pode causar danos irreversĆ­veis que nĆ£o estĆ£o cobertos pela garantia.
ā€¢ Para protecĆ§Ć£o adicional, recomenda-se a ins-
talaĆ§Ć£o de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma corrente nominal de opera-
Ć§Ć£o residual nĆ£o superior a 30mA no circuito
elƩctrico que fornece energia Ơ casa de banho.
PeƧa conselho ao tƩcnico que efectuar a
instalaĆ§Ć£o.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianƧas, especialmente durante o perƭodo de
utilizaĆ§Ć£o e arrefecimento.ī˜Ÿ
- Quando o aparelho estiver ligado Ć  corrente, nunca o deixe sem supervisĆ£o.ī˜Ÿ
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfĆ­cie plana e estĆ”vel, resistente ao calor.ī˜Ÿ
ā€¢ A instalaĆ§Ć£o do aparelho bem como a sua utilizaĆ§Ć£o devem, no entanto, estar em conformidade com
as normas em vigor no seu paĆ­s.
ā€¢ ADVERTƊNCIA: NĆ£o utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatĆ³rios
ou outros recipientes com Ɣgua.
ā€¢
Quando o aparelho Ć© utilizado na casa de banho,
desligue-o da corrente apĆ³s cada utilizaĆ§Ć£o, uma
vez que a proximidade de Ɣgua representa um pe-
rigo mesmo quando o aparelho estĆ” desligado.
ā€¢ Este aparelho nĆ£o foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianƧas) cujas capacidades
fĆ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiĆŖncia ou
conhecimento, a nĆ£o ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĆ­das sobre a correcta
utilizaĆ§Ć£o do aparelho, pela pessoa responsĆ”vel pela sua seguranƧa. Ɖ importante vigiar as crianƧas por
forma a garantir que as mesmas nĆ£o brinquem com o aparelho.
ā€¢ Este electrodomĆ©stico puede ser usado por
niƱos de 8 aƱos en adelante y por personas con
discapacidades fĆ­sicas, sensoriales o mentales o
por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisiĆ³n o hayan recibido ins-
trucciones sobre el uso seguro del electrodo-
mƩstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niƱos no deberƭan jugar con el aparato. La lim-
pieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarlas niƱos sin supervisiĆ³n.
ā€¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o se encontrar de al-
guma forma daniī˜žcado, deverĆ” ser substituĆ­do
pelo fabricante, ServiƧo de AssistĆŖncia TĆ©cnica
ou por um tĆ©cnico qualiī˜žcado por forma a evitar
qualquer situaĆ§Ć£o de perigo para o utilizador.
ā€¢ NĆ£o utilize o seu aparelho e contacte um ServiƧo de AssistĆŖncia TĆ©cnica autorizado se: o aparelho tiver
caĆ­do ao chĆ£o ou nĆ£o estiver a funcionar correctamente.
ā€¢ O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operaĆ§Ć£o de limpeza ou manutenĆ§Ć£o,
no caso de anomalia de funcionamento, apĆ³s cada utilizaĆ§Ć£o.
ā€¢ NĆ£o utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma daniī˜žcado.
ā€¢ NĆ£o mergulhar nem passar por Ć”gua, mesmo que seja para a limpeza.
ā€¢ NĆ£o segurar com as mĆ£os hĆŗmidas.
ā€¢ NĆ£o segurar na caixa de comandos, que estĆ” quente, mas sim pela pega.
ā€¢ NĆ£o desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ī˜žcha da tomada.
ā€¢ NĆ£o utilizar uma extensĆ£o elĆ©ctrica.
ā€¢ NĆ£o limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
ā€¢ NĆ£o utilizar a temperaturas inferiores a 0 Ā°C nem superiores a 35 Ā°C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizaĆ§Ć£o domĆ©stica. NĆ£o pode ser utilizado para ī˜žns proī˜žs-
sionais. A garantia torna-se nula e invĆ”lida no caso de uma utilizaĆ§Ć£o incorrecta.
PROTECƇƃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contƩm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones tambiƩn estƔn disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
LƦs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem fĆør enhver brug.
SIKKERHED:
ā€¢ Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gƦldende standarder og
bestemmelser (LavspƦndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, MiljĆøbeskyttelseā€¦).
ā€¢ Apparatets tilbehĆørsdele bliver meget varme under brug. UndgĆ„ kontakt med huden. SĆørg for at
el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
ā€¢ Kontroller at el-installationens spƦnding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spƦnding kan
forƄrsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dƦkket af garantien.
ā€¢ For yderligere beskyttelse tilrĆ„des det at
installere en fejlstrĆømsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrĆøm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredslĆøb, der forsyner badevƦrelset.
SpĆørg en installatĆør til rĆ„ds.
- ForbrƦndingsfare. Hold apparatet utilgƦngeligt for bĆørn, isƦr under brug og afkĆøling.ī˜Ÿ
- NĆ„r apparatet er tilsluttet strĆømforsyningen, mĆ„ det aldrig efterlades uden opsyn.ī˜Ÿ
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, pĆ„ en varmebestandig, stabil og ī˜›ad overī˜›ade.
ā€¢ Apparatets installation og anvendelse skal dog vƦre i overensstemmelse med gƦldende standarder i
dit land.
ā€¢ ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nƦrheden af badekar, brusenicher, vas-
kekummer eller andre beholdere med
vand.
ā€¢ NĆ„r apparatet benyttes i et badevƦrelse, skal
det tages ud af stikket efter brug, da nƦrheden
af vand udgĆør en fare, ogsĆ„ selv om apparatet
er slukket.
ā€¢ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bĆørn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svƦkkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgƄende instruktioner om brugen af dette apparat af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. BĆørn skal vƦre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
ā€¢ Dette apparat kan benyttes af bĆørn fra 8 Ć„r og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvƄges eller har
PT
DA
fƄet instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstƄr de dermed forbundne farer. Lad ikke
bĆørn lege med apparatet. RengĆøring og bruger-
vedligeholdelse mĆ„ ikke udfĆøres af bĆørn uden
overvƄgning.
ā€¢ Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicere-
prƦsentant eller en person med lignende kva-
liī˜žkation for at undgĆ„ enhver fare.
ā€¢ Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevƦrksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
ā€¢ Apparatets stik skal tages ud: fĆør rengĆøring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer korrekt, sĆ„ snart
det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et Ćøjeblik.
ā€¢ MĆ„ ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
ā€¢ MĆ„ ikke dyppes ned i vand, selv under rengĆøring.
ā€¢ Tag ikke fat med vĆ„de hƦnder.
ā€¢ Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om hĆ„ndtaget.
ā€¢ Tag ikke stikket ud ved at trƦkke i ledningen, men tag fat om selve stikket.
ā€¢ Brug ikke forlƦngerledning.
ā€¢ MĆ„ ikke rengĆøres med skurende eller Ʀtsende midler.
ā€¢ MĆ„ ikke bruges ved en temperatur pĆ„ under 0 Ā°C og over 35 Ā°C.
OPSTART
For at undgĆ„ forbrƦndinger bĆør du kun pĆ„sƦtte tilbehĆør, nĆ„r apparatet er koldt. Lad tilbehĆøret kĆøle af,
inden det lƦgges i etuiet.
VI SKAL ALLE VƆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJƘET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aī˜›ever det pĆ„ en genbrugsstation eller pĆ„ et autoriseret servicevƦrksted, nĆ„r det ikke
skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsƄ tilgƦngelige pƄ
www.rowenta.com
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nĆøye fĆør bruk.
SIKKERHET
ā€¢ Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspennings-
direktiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljĆø ā€¦).
ā€¢ Apparatets tilbehĆørsdeler blir meget varme under bruk. UnngĆ„ kontakt med huden. SĆørg for at
strĆømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
ā€¢ Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan
forƄrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
ā€¢ For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger
30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen
av badet. Be en elektriker om rƄd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal vƦre utilgjengelig for smƄ barn, spesielt mens det er i bruk og
under nedkjĆøling.ī˜Ÿ
- Aldri la apparatet stĆ„ ubevoktet i stikkontakten.ī˜Ÿ
- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ pĆ„ en brannsikker, jevn og ī˜›at overī˜›ate.
ā€¢ Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid vƦre i samsvar med gjeldende standarder i ditt
land.
ā€¢ ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nƦrhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
ā€¢ NĆ„r apparatet blir brukt pĆ„ et bad, bĆør det kobles
fra umiddelbart etter bruk. TilstedevƦrelsen av
vann kan vƦre farlig selv nƄr apparatet er avslƄtt.
ā€¢ Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de fƄr tilsyn eller forhƄndsinstruksjoner om anvendelsen
av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for Ć„ sikre at
de ikke bruker apparatet til lek.
ā€¢ Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 Ć„r og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplƦring i bruken av apparatet eller er
under oppsyn og forstƄr farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĆøring
og brukervedlikehold skal ikke utfĆøres av barn
uten oppsyn.
ā€¢ Dersom strĆømledningen er skadet, skal den ers-
tattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvaliī˜žkasjoner for Ć„
forhindre at det oppstƄr problemer.
ā€¢ Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer
normalt.
ā€¢ Apparatet mĆ„ frakobles: fĆør rengjĆøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har
sluttet Ć„ bruke det.
ā€¢ Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
ā€¢ MĆ„ ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjĆøring.
ā€¢ Skal ikke holdes med fuktige hender.
ā€¢ Holdes i hĆ„ndtaket, ikke i de varme delene.
ā€¢ Skal ikke frakobles ved Ć„ dra i ledningen, med ved Ć„ dra i stĆøpselet.
ā€¢ Bruk ikke skjĆøteledning.
ā€¢ Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjĆøring.
ā€¢ Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 Ā°C og over 35 Ā°C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bĆør ikke brukes for profesjonelle formĆ„l. Garantien
blir ugyldig ved feilaktig bruk.
MILJƘBESKYTTELSE FƘRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshƄndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er ogsƄ tilgjengelig pƄ
www.rowenta.com
LƤs noggrant igenom bruksanvisningen och
sƤkerhetsfƶreskrifterna fƶre det fƶrsta anvƤndningstillfƤllet.
SƄKERHET
ā€¢ Apparatens sƤkerhet uppfyller gƤllande bestƤmmelser och standarder (lĆ„gspƤnningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljƶā€¦).
ā€¢ Apparatens tillbehƶr blir mycket varma under anvƤndningen. Undvik kontakt med huden. Se till att
sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
ā€¢ Kontrollera att nƤtspƤnningen ƶverensstƤmmer med den som anges pĆ„ apparaten. All felanslutning
kan orsaka irreparabla skador och gƶr att garantin inte gƤller.
ā€¢ Fƶr extra skydd vid el i badrum bƶr en
jordfelsbrytare som inte ƶverstiger 30 mA ins-
talleras i den krets som fƶrser badrummet med
strƶm. Be en behƶrig elektriker om rƄd.
- Risk fƶr brƤnnskador. HƄll apparaten utom rƤckhƄll fƶr smƄbarn, i synnerhet nƤr den anvƤnds och
svalnar.ī˜Ÿ
- LƤmna aldrig apparaten oƶvervakad nƤr den Ƥr ansluten till strƶm.ī˜Ÿ
- Placera alltid apparaten i stƤllet (om sĆ„dant ī˜žnns), pĆ„ en vƤrmebestƤndig, stabil och jƤmn yta.
ā€¢ Apparatens installation och anvƤndning mĆ„ste emellertid uppfylla de normer som gƤller i ditt land.
ā€¢ VARNING! AnvƤnd inte den hƤr apparaten
nƤra badkar, dusch, tvƤttstƤll eller andra
kƤrl som innehƄller vatten.
ā€¢ Om apparaten anvƤnds i badrum mĆ„ste du dra
ur kontakten ur vƤgguttaget efter anvƤndning,
eftersom nƤrheten till vatten utgƶr en risk Ƥven
nƤr apparaten Ƥr avstƤngd.
ā€¢ Denna apparat Ƥr inte avsedd att anvƤndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kƤnnedom, fƶrutom om de
har erhƄllit, genom en person ansvarig fƶr deras sƤkerhet, en ƶvervakning eller pƄ fƶrhand fƄtt
anvisningar angƄende apparatens anvƤndning. Barn mƄste ƶvervakas av en vuxen fƶr att sƤkerstƤlla
att barnen inte leker med apparaten.
ā€¢ Den hƤr apparaten kan anvƤndas av barn frĆ„n
8ī˜ŸĆ„r och uppĆ„t samt av personer med begrƤnsad
fysisk, sensorisk eller mental fƶrmƄga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
ƶvervakas eller fƄr instruktioner om hur appa-
raten ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och om de
fƶrstƄr de risker den kan medfƶra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengƶring och underhƄll
fƄr inte gƶras av barn utan tillsyn.
NO
SV
ā€¢ Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, pƄ tillverkarens serviceverkstad
eller av behƶrig fackman, fƶr att undvika fara.
ā€¢ AnvƤnd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstƶrningar.
ā€¢ Koppla ur apparaten: fƶre rengƶring och underhĆ„ll, vid funktionsstƶrning, sĆ„ snart du inte anvƤnder
den.
ā€¢ AnvƤnd inte om sladden Ƥr skadad.
ā€¢ Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengƶring.
ā€¢ HĆ„ll den inte med fuktiga hƤnder.
ā€¢ HĆ„ll inte i den varma delen, anvƤnd endast handtaget.
ā€¢ Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
ā€¢ AnvƤnd inte en fƶrlƤngningssladd.
ā€¢ Rengƶr inte med skurmedel eller frƤtande medel.
ā€¢ AnvƤnd inte vid en temperatur lƤgre Ƥn 0 Ā°C och hƶgre Ƥn 35 Ā°C.
GARANTI
Apparaten Ƥr endast avsedd fƶr hemmabruk. Den skal inte anvƤndas i yrkesmƤssigt syfte.
Garantin trƤder ur kraft och gƤller inte vid felaktig anvƤndning.
VAR RƄDD OM MILJƖN!
Din apparat innehƄller olika material som kan ƄteranvƤndas eller Ƅtervinnas.
LƤmna den pƄ en Ƅtervinningsstation eller pƄ en auktoriserad serviceverkstad fƶr
omhƤndertagande och behandling.
De hƤr instruktionerna ī˜Ÿnns ocksĆ„ tillgƤngliga pĆ„ vĆ„r
hemsida www.rowenta.com
Lue kƤyttƶohje ja turvaohjeet huolella aina ennen kƤyttƶƤ.
TURVALLISUUS
ā€¢ Turvallisuutesi vuoksi tƤmƤ laite tƤyttƤƤ siihen soveltuvat normit ja mƤƤrƤykset (pienjƤnnite- sƤhkƶ-
magneettinen yhteensopivuus, ympƤristƶdirektiiviā€¦).
ā€¢ Laitteen lisƤlaitteet kuumenevat kƤytƶssƤ. VƤltƤ ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, ettƤ sƤhkƶjohto
ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
ā€¢ Tarkista, ettƤ laitteen arvokilvessƤ ilmoitettu syƶttƶjƤnnite vastaa sƤhkƶverkon jƤnnitettƤ. Jos kytkentƤ
on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
ā€¢ LisƤsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sƤhkƶvirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintƤƤn 30 mA. Kysy neuvoa
sƤhkƶasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. PidƤ laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin kƤytƶn ja jƤƤhtymisen aikana.ī˜Ÿ
- ƄlƤ jƤtƤ laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalƤhteeseen.ī˜Ÿ
- Aseta laite aina telineessƤ, jos olemassa, lƤmpƶƤ kestƤvƤlle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
ā€¢ Laitteen ja sen kƤytƶn tulee kuitenkin tƤyttƤƤ omassa maassasi voimassa olevat normit.
ā€¢ VAROITUS: ƤlƤ kƤytƤ tƤtƤ laitetta kylpyammei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vettƤ
sisƤltƤvien astioiden tai sƤiliƶiden lƤhettyvillƤ.
ā€¢ Kun laitetta kƤytetƤƤn kylpy-
huoneessa, kytke se irti pistora-
siasta heti kƤytƶn jƤlkeen. Veden
lƤheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois pƤƤltƤ.
ā€¢ TƤtƤ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilƶiden kƤytettƤvƤksi (mukaan luettuina lapset), joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikƤ myƶskƤƤn sellaisten henkilƶiden
kƤytettƤvƤksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kƤyttƤƤ laitetta, elleivƤt p1-he ole heidƤn turvallisuu-
destaan vastaavan henkilƶn valvonnassa tai p1-he saavat ohjeita laitteen kƤytƶstƤ. Lapsia on pidettƤvƤ
silmƤllƤ, jotta p1-he eivƤt leiki tƤllƤ laitteella.
ā€¢ TƤtƤ laitetta voivat kƤyttƤƤ vƤhintƤƤn 8- vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvƤt tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittƤvƤsti tietoa ja kokemusta, mikƤli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta kƤytƶstƤ ja jos p1-he ymmƤrtƤvƤt
laitteen kƤyttƶƶn liittyvƤt riskit ja vaarat. ƄlƤ
anna lasten leikkiƤ laitteella. Lapset eivƤt saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
ā€¢ Jos sƤhkƶjohto on vahingoittunut, se on
annettava valmistajan, tƤmƤn huoltoedustajan
tai vastaavan pƤtevyyden omaavan henkilƶn
vaihdettavaksi vaarojen vƤlttƤmiseksi.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi
normaalilla tavalla.
ā€¢ Laite tulee irrottaa sƤhkƶverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet
lopettanut sen kƤytƶn, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos sƤhkƶjohto on vahingoittunut.
ā€¢ ƄlƤ upota laitetta veteen tai laita sitƤ juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
ā€¢ ƄlƤ pidƤ laitteesta kiinni mƤrin kƤsin.
ā€¢ ƄlƤ pidƤ kiinni rasiasta, sillƤ se kuumenee, kƤytƤ kƤdensijaa.
ā€¢ ƄlƤ irrota laitetta sƤhkƶverkosta vetƤmƤllƤ sƤhkƶjohdosta, vedƤ pistokkeesta.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ puhdistuksessa hankaavia tai syƶvyttƤviƤ tuotteita.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta alle 0 Ā°C ja yli 35 Ā° lƤmmƶssƤ.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikƤyttƶƶn. SitƤ ei saa kƤyttƤƤ ammattikƤytƶssƤ. Takuu ei ole voimassa eikƤ
pƤde, jos laitetta kƤytetƤƤn virheellisesti.
EDISTƄKƄƄMME YMPƄRISTƖNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrƤtyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se kerƤyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta se kƤsiteltƤisiin asianmukaisesti.
NƤmƤ ohjeet lƶytyvƤt myƶs nettisivultamme
www.rowenta.com
Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪµĻ‰Ļ‚ ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚
ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
Ī£Ī„ĪœĪ’ĪŸĪ„Ī›Ī•Ī£ Ī‘Ī£Ī¦Ī‘Ī›Ī•Ī™Ī‘Ī£
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚, Ī· Ļ€Ī±ĻĪæĻĻƒĪ± ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ ĻƒĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± Ī¼Īµ Ļ„Ī± ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĻƒĻ„Ī­Ī± Ļ€ĻĻŒĻ„Ļ…Ļ€Ī±
ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻĻ‚ (ĪŸĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ī³Ī¹Ī± Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī® Ļ„Ī¬ĻƒĪ·, Ī—Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ¼Ī±Ī³Ī½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī£Ļ…Ī¼Ī²Ī±Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±, Ī ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½...).
ā€¢ Ī¤Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ ĪøĪµĻĪ¼Ī±ĪÆĪ½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻƒĪµ Ļ€ĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Īæ Ī²Ī±ĪøĪ¼ĻŒ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. ĪĪ± Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪµĻĪ³ĪµĻ„Īµ
Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ī“Ī­ĻĪ¼Ī±. Ī¦ĻĪæĪ½Ļ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ Ī­ĻĻ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ€ĪæĻ„Ī­ ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ„Ī±
ĪøĪµĻĪ¼Ī±Ī¹Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī± Ī¼Ī­ĻĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
ā€¢ Ī’ĪµĪ²Ī±Ī¹Ļ‰ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ī· Ļ„Ī¬ĻƒĪ· Ļ€ĪæĻ… Ī±Ī½Ī±Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪÆĪ“Ī¹Ī± Ī¼Īµ Ī±Ļ…Ļ„Ī®Ī½ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ‚
ĻƒĪ±Ļ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚. ĪšĪ¬ĪøĪµ ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ Ī¼Ī· Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĻĪµĻ€Ļ„Ī­Ļ‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ‚ Ļ€ĪæĻ…
Ī“ĪµĪ½ ĪŗĪ±Ī»ĻĻ€Ļ„ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± ĪµĻ€Ī¹Ļ€Ī»Ī­ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ±, Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī¼ĪÆĪ±Ļ‚
Ī“Ī¹Ī¬Ļ„Ī±Ī¾Ī·Ļ‚ Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼Ī­Ī½ĪæĪ½Ļ„ĪæĻ‚ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ (RCD) Ī¼Īµ
ĪæĪ½ĪæĪ¼Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŒ Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼Ī­Ī½ĪæĪ½ ĻĪµĻĪ¼Ī± Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚
Ļ€ĪæĻ… Ī“ĪµĪ½ Ļ…Ļ€ĪµĻĪ²Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ļ„Ī± 30 mA ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„Ī¬Ļ„Ī±Ī¹ Ī³Ī¹Ī±
Ļ„Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€Ī±ĻĪæĻ‡Ī®Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Īæ.
Ī“Ī¹Ī± ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻ…Ī»Ī­Ļ‚ Ī±Ļ€ĪµĻ…ĪøĻ…Ī½ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ
ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚.
- ĪšĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½ĪæĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚. ĪšĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ī¼Ī¹ĪŗĻĪ¬ Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬, Ī¹Ī“Ī¹Ī±ĪÆĻ„ĪµĻĪ± ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ
ĪŗĪ±Ī¹ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī±ĪŗĻŒĪ¼Ī± ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪµĪ¹.ī˜Ÿ
- ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ†Ī®Ī½ĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· ĻŒĻ„Ī±Ī½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½Ī· ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±.ī˜Ÿ
- Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ Ī¼Īµ Ļ„Ī· Ī²Ī¬ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚, ĪµĪ¬Ī½ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪµĪ¹, ĻƒĪµ ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ®, ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“Ī· ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī±
Ī±Ī½ĪøĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ® ĻƒĻ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
ā€¢ Ī— ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ī¹ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ ĪøĪ± Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ļ‰ĻƒĻ„ĻŒĻƒĪæ Ī½Ī± ĻƒĻ…Ī¼Ī¼ĪæĻĻ†ĻŽĪ½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī¼Īµ Ļ„Ī± Ļ€ĻĻŒĻ„Ļ…Ļ€Ī± Ļ€ĪæĻ…
Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪæĻ…Ī½ ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻŽĻĪ± ĻƒĪ±Ļ‚.
ā€¢ Ī Ī”ĪŸĪ•Ī™Ī”ĪŸĪ ĪŸĪ™Ī—Ī£Ī—: Ī¼Ī·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ
Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪæĪ½Ļ„Ī¬ ĻƒĪµ Ī¼Ļ€Ī±Ī½Ī¹Ī­ĻĪµĻ‚,
Ī½Ļ„ĪæĻ…Ļ‚, Ī»ĪµĪŗĪ¬Ī½ĪµĻ‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī“ĪæĻ‡ĪµĪÆĪ± Ļ€ĪæĻ…
Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ī½ĪµĻĻŒ.
ā€¢ ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Īæ,
Ī²Ī³Ī¬Ī»Ļ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ļ„Ī·Ī½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ, ĪµĻ€ĪµĪ¹Ī“Ī® Ī· Ī¼Ī¹ĪŗĻĪ® Ī±Ļ€ĻŒĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Īæ Ī½ĪµĻĻŒ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½Ī· Ī±ĪŗĻŒĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī·.
ā€¢ Ī— Ļ€Ī±ĻĪæĻĻƒĪ± ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ€ĻĪæĻ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± (ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ Ļ„Ļ‰Ī½ Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹ĻŽĪ½)
Ļ„Ļ‰Ī½ ĪæĻ€ĪæĪÆĻ‰Ī½ Ī· ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ®, Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ¹Ī± Ī® Ļ€Ī½ĪµĻ…Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¼ĪµĪ¹Ļ‰Ī¼Ī­Ī½Ī·, Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚
ĪµĪ¼Ļ€ĪµĪ¹ĻĪÆĪ± Ī® Ī³Ī½ĻŽĻƒĪ· Ļ‰Ļ‚ Ļ€ĻĪæĻ‚ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ ĪµĪ¬Ī½ Ļ„Ī± Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± Ī±Ļ…Ļ„Ī¬ Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĻŒ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· Ī® Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻ…ĪøĪæĻĪ½
Ļ€ĻĻŒĻ„ĪµĻĪµĻ‚ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ļ€ĪæĻ… Ī±Ļ†ĪæĻĪæĻĪ½ ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹Īæ Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Īæ Ļ€ĪæĻ… ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĪµĻĪøĻ…Ī½Īæ Ļ‰Ļ‚
Ļ€ĻĪæĻ‚ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī¬ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚. Ī¤Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĻŒ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· Ļ€ĻĪæĪŗĪµĪ¹Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ… Ī½Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ
ĻŒĻ„Ī¹ Ī“ĪµĪ½ ĪøĪ± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪæĻ…Ī½ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‰Ļ‚ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹.
ā€¢ Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī·Ī»Ī¹ĪŗĪÆĪ±Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ 8 ĪµĻ„ĻŽĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ
Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ¹Ļ‰Ī¼Ī­Ī½ĪµĻ‚ ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚, Ī“Ī¹Ī±Ī½ĪæĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ī®
Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ī»Ī·Ļ€Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚ Ī® Ī­Ī»Ī»ĪµĪ¹ĻˆĪ· ĪµĪ¼Ļ€ĪµĪ¹ĻĪÆĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹
Ī³Ī½ĻŽĻƒĪ·Ļ‚, Ī±Ī½ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· Ī® ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚
FI
EL
ĻŒĻƒĪæĪ½ Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚
ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī½ĪæĪæĻĪ½ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪæĪ½Ļ„ĪµĻ‚ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ….
Ī¤Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī“ĪµĪ½ ĪµĻ€Ī¹Ļ„ĻĪ­Ļ€ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī½Ī± Ļ€Ī±ĪÆĪ¶ĪæĻ…Ī½ Ī¼Īµ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. ĪŸ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī³ĪÆĪ½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬
Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ·.
ā€¢ Ī•Ī¬Ī½ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ†ĪøĪ±ĻĪµĪÆ, Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹
Ī½Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĻ„ĻĪ¹Ī±
ĪµĻ„Ī±Ī¹ĻĪµĪÆĪ±, Ļ„Īæ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹Ļ‚
Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻŽĪ»Ī·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĻ„ĻĪ¹Ī±Ļ‚
ĪµĻ„Ī±Ī¹ĻĪµĪÆĪ±Ļ‚ Ī® Ī­Ī½Ī±Ī½ ĪµĪ¾ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĪµĻ…Ī¼Ī­Ī½Īæ Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪµĻ…Ļ‡ĪøĪµĪÆ ĪŗĪ¬ĪøĪµ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½ĪæĻ‚ Ī±Ļ„Ļ…Ļ‡Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪæĪ¹Ī½Ļ‰Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¼Īµ Ī­Ī½Ī± ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ ĪµĪ¾Ļ…Ļ€Ī·ĻĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚
Ļ€ĪµĪ»Ī±Ļ„ĻŽĪ½ ĪµĪ¬Ī½: Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ…Ļ€Ī­ĻƒĻ„Ī· Ļ€Ļ„ĻŽĻƒĪ·, ĪµĪ¬Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪµĪÆ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ¬.
ā€¢ Ī ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±: Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī· ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·,
ĻƒĪµ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚, Ī±Ļ†ĪæĻ Ī­Ļ‡ĪµĻ„Īµ Ļ„ĪµĪ»ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪ¬Ī½ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ†ĪøĪ±ĻĪµĪÆ
ā€¢ ĪœĪ· Ī²Ļ…ĪøĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Ī­ĻƒĪ± ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ ĪæĻĻ„Īµ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± Ļ„Ī· Ī²ĻĪ­Ļ‡ĪµĻ„Īµ Ī¼Īµ Ī½ĪµĻĻŒ, Ī±ĪŗĻŒĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒ
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĻĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Īµ Ī²ĻĪµĪ³Ī¼Ī­Ī½Ī± Ļ‡Ī­ĻĪ¹Ī±.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĻĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ļ€ĪµĻĪÆĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī± Ļ€ĪæĻ… ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¶ĪµĻƒĻ„ĻŒ, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪæĪ»Ī±Ī²Ī®.
ā€¢
ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī± Ļ„ĻĪ±Ī²ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Ļ„ĻĪ±Ī²ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ„Īæ Ļ†Ī¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī¼Ļ€Ī±Ī»Ī±Ī½Ļ„Ī­Ī¶Ī±.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Īµ Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī²ĻĻ‰Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„Ī±.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪµ ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ± Ļ‡Ī±Ī¼Ī·Ī»ĻŒĻ„ĪµĻĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ 0 Ā°C ĪŗĪ±Ī¹ Ļ…ĻˆĪ·Ī»ĻŒĻ„ĪµĻĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ 35 Ā°C.
Ī•Ī³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·:
Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹ĪŗĪ¹Ī±ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Ī”ĪµĪ½ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī³Ī¹Ī±
ĪµĻ€Ī±Ī³Ī³ĪµĪ»Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĻŒ ĻƒĪŗĪæĻ€ĻŒ. Ī— ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±ĪŗĻ…ĻĻŽĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĪµ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚.
Ī•ĪĪ‘Ī”ĪžĪ— Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£
Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„ĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĪ»Ī± Ļ„Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻŒĻ„Ī±Ī½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĻĻĪ±, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪ±ĪµĪÆĻ„Īµ. Ī‘Ļ†Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī½Ī± ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪæĻ…Ī½
Ļ„Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ļ„Ī± Ļ†Ļ…Ī»Ī¬Ī¾ĪµĻ„Īµ Ī¼Ī­ĻƒĪ± ĻƒĻ„Īæ Ļ„ĻƒĪ±Ī½Ļ„Ī¬ĪŗĪ¹.
Ī‘Ī£ Ī£Ī„ĪœĪ’Ī‘Ī›Ī›ĪŸĪ„ĪœĪ• ĪšĪ™ Ī•ĪœĪ•Ī™Ī£ Ī£Ī¤Ī—Ī Ī Ī”ĪŸĪ£Ī¤Ī‘Ī£Ī™Ī‘ Ī¤ĪŸĪ„ Ī Ī•Ī”Ī™Ī’Ī‘Ī›Ī›ĪŸĪĪ¤ĪŸĪ£!
Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ€ĪæĪ»Ī»Ī¬ Ī±Ī¾Ī¹ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪ¹Ī¼Ī± Ī® Ī±Ī½Ī±ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĻƒĪ¹Ī¼Ī± Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ¬.
Ī Ī±ĻĪ±Ī“ĻŽĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€Ī±Ī»Ī¹Ī¬ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ ĻƒĪµ ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĪæĪ³Ī®Ļ‚ Ī® ĪµĪ»Ī»ĪµĪÆĻˆĪµĪ¹ Ļ„Ī­Ļ„ĪæĪ¹ĪæĻ… ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæĻ…
ĻƒĪµ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹Ļ‚ Ļ„Īæ ĪæĻ€ĪæĪÆĪæ ĪøĪ± Ī±Ī½Ī±Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€ĪµĪ¾ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ± Ļ„Ī·Ļ‚.
Ī‘Ļ…Ļ„Ī­Ļ‚ ĪæĪ¹ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ļ„ĪÆĪøĪµĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĻ„Ļ…Ī±ĪŗĻŒ
Ī¼Ī±Ļ‚ Ļ„ĻŒĻ€Īæ www.rowenta.com
Her tĆ¼rlĆ¼ kullanımdan ƶnce, kullanım kılavuzunu ve gĆ¼venlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
GƜVENLIK TASYELERI
ā€¢ GĆ¼venliğiniz dĆ¼ÅŸĆ¼nĆ¼lerek bu cihaz yĆ¼rĆ¼rlĆ¼kteki standartlara ve dĆ¼zenlemelere (DĆ¼ÅŸĆ¼k Gerilim Direkti-
ī˜›eri, Elektromanyetik Uyumluluk, Ƈevre...) uygun olarak Ć¼retilmiştir.
ā€¢ Cihazın aksesuarları kullanım sırasında Ƨok ısınır. Derinizle temasından kaƧının. Cihazın elektrik kablo-
sunun ısınan parƧalara değmediğinden emin olun.
ā€¢ Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın Ć¼zerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her
tĆ¼rlĆ¼ bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
ā€¢
Ek koruma iƧin, banyo iƧin (RCD) 30 mA geƧmeyen
bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi
tavsiye edilir. Tavsiye iƧin yĆ¼kleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı kĆ¼Ć§Ć¼k Ƨocuklardan uzak tutun, ƶzellikle de kullanım ve soğuma esnasında.ī˜Ÿ
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gƶzetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit dĆ¼z bir yĆ¼zeydeki ayağına koyun.
ā€¢ Yine de cihazın montajı ve kullanımı Ć¼lkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
ā€¢ UYARI: Bu cihazı banyo kĆ¼veti, duş, lavabo
veya su iƧeren diğer kapların yakınlarında
kullamayın.
ā€¢ Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki
su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluştura-
bileceğinden, kullandıktan sonra ī˜žÅŸini elektrik
prizinden Ƨıkarın.
ā€¢ Bu cihazın, ī˜žziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite aƧısından yeterli olmayan kişilerce p1-ya da deneyim
veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (Ƨocuklar da dahil olmak Ć¼zere), gĆ¼venliklerinden sorumlu bir
kimsenin gƶzetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili ƶnceden bilgilendirildikleri
durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Ƈocukların cihazla oynamadığından emin olmak iƧin kontrol
etmek gerekir.
ā€¢ Bu cihaz ī˜žziksel, duyusal veya zihinsel engeli
olan (erişkin veya Ƨocuk) veya cihaz hakkında
hiƧbir tecrĆ¼be veya bilgisi olmayan şahıslar ta-
rafından, gĆ¼venliklerinden sorumlu bir kişinin
gƶzetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafın-
dan cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır.
ā€¢ Elektrik kablosu hasar gƶrĆ¼rse her tĆ¼rlĆ¼ tehli-
keyi ƶnlemek iƧin Ć¼retici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
ā€¢ Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız dĆ¼ÅŸerse ve normal
Ƨalışmazsa.
ā€¢ Cihazın ī˜žÅŸten Ƨekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden ƶnce, Ƨalışma bozukluğu
olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
ā€¢ Kablo hasar gƶrmĆ¼ÅŸse kullanmayın.
ā€¢ Temizlemek iƧin bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
ā€¢ Nemli ellerle tutmayın.
ā€¢ Sıcakken gƶvdeden değil sapından tutun.
ā€¢ Kabloyu Ƨekerek ī˜žÅŸten Ƨıkartmayın, prizi tutarak Ƨekin.
ā€¢ Elektrik uzatması kullanmayın.
ā€¢ Parlatıcı ve tahriş edici Ć¼rĆ¼nlerle temizlemeyin.
ā€¢ 0 Ā°Cā€™nin altında ve 35 Ā°Cā€™nin Ć¼stĆ¼ndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak Ć¼zere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaƧlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
SaƧlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları iƧin).
CEVREYÄ° KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız Ƨok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dƶnĆ¼ÅŸĆ¼mlĆ¼ malzeme iƧermektedir.
Değerlendirilebilmesi iƧin cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de
ulaşabilirsiniz.
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµŠ¼ Š¾Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼ŃŒŃ‚ŠµŃŃŒ
с ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š°Š¼Šø тŠµŃ…Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø
ŠœŠ•Š Š« Š‘Š•Š—ŠžŠŸŠŠ”ŠŠžŠ”Š¢Š˜
ā€¢ Š’ цŠµŠ»ŃŃ… Š’Š°ŃˆŠµŠ¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚0 ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŠµŃ‚ сущŠµŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¼ Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š¼ Šø ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š°Š¼
(Š½Š¾Ń€Š¼Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Ń‹Šµ Š°Šŗты, ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµŃŃ Š½ŠøŠ·ŠŗŠ¾Š³Š¾ Š½Š°ŠæряŠ¶ŠµŠ½Šøя, эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼Š°Š³Š½ŠøтŠ½Š¾Š¹ сŠ¾Š²Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚Šø, Š¾Ń…Ń€Š°Š½Ń‹
Š¾ŠŗруŠ¶Š°ŃŽŃ‰ŠµŠ¹ срŠµŠ“ы Šø т.Š“.).
ā€¢ Š”ŠµŃ‚Š°Š»Šø ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° сŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°ŃŽŃ‚ся Š²Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹. Š‘ŃƒŠ“ьтŠµ Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š¶Š½Ń‹, Š½Šµ Š“Š¾ŠæусŠŗŠ°Š¹Ń‚Šµ
сŠ¾ŠæрŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šøя ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚Šø ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° с ŠŗŠ¾Š¶ŠµŠ¹. Š”Š»ŠµŠ“ŠøтŠµ Š·Š° тŠµŠ¼, чтŠ¾Š±Ń‹ шŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Š½Šµ ŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŃ
Š³Š¾Ń€ŃŃ‡Šøх ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŠµŠ¹ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š°.
ā€¢ Š£Š±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾ рŠ°Š±Š¾Ń‡ŠµŠµ Š½Š°ŠæряŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ Š’Š°ŃˆŠµŠ¹ эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŃŠµŃ‚Šø сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŠµŃ‚ Š½Š°ŠæряŠ¶ŠµŠ½Šøю, уŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Š¼Ńƒ
Š½Š° Š·Š°Š²Š¾Š“сŠŗŠ¾Š¹ тŠ°Š±Š»ŠøчŠŗŠµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š°. Š›ŃŽŠ±Š°Ń Š¾ŃˆŠøŠ±ŠŗŠ° ŠæрŠø ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ ŠæрŠøŠ²ŠµŃŃ‚Šø Šŗ
Š½ŠµŠ¾Š±Ń€Š°Ń‚ŠøŠ¼Ń‹Š¼ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøяŠ¼, ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Ń‹Šµ Š½Šµ ŠæŠ¾ŠŗрыŠ²Š°ŃŽŃ‚ся Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŠµŠ¹.
ā€¢
Š”Š»Ń Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ Š·Š°Ń‰Šøты рŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“уŠµŃ‚ся-
ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š·Š°Ń‰ŠøтŠ½Š¾Š³Š¾ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя
(Š£Š—Šž) с Š½Š¾Š¼ŠøŠ½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ Š“ŠøффŠµŃ€ŠµŠ½Ń†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼
рŠ°Š±Š¾Ń‡ŠøŠ¼ тŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ Š²Ń‹ŃˆŠµ 30Š¼Š Šŗ эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠ¾Š¹
цŠµŠæŠø Š²Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°Ń‚Ń‹. ŠŸŃ€Š¾ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøруŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ с
Š²Š°ŃˆŠøŠ¼ устŠ°Š½Š¾Š²Ń‰ŠøŠŗŠ¾Š¼.
- ŠžŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ Š¾Š¶Š¾Š³Š°. Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ Š±Ń‹Ń‚ŃŒ Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š¼Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠŗŠøх Š“ŠµŃ‚ŠµŠ¹, Š¾ŃŠ¾Š±ŠµŠ½Š½Š¾ Š²
ŠæрŠ¾Ń†ŠµŃŃŠµ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Šø Š¾ŃŃ‚Ń‹Š²Š°Š½Šøя.
- ŠŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæрŠøсŠ¼Š¾Ń‚Ń€Š°, ŠµŃŠ»Šø Š¾Š½Š¾ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾ Šŗ ŠøстŠ¾Ń‡Š½ŠøŠŗу ŠæŠøтŠ°Š½Šøя.ī˜Ÿ
- Š’сŠµŠ³Š“Š° ŠŗŠ»Š°Š“ŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š° ŠæŠ¾Š“стŠ°Š²Šŗу (ŠæрŠø Š½Š°Š»ŠøчŠøŠø) Š»ŠøŠ±Š¾ Š½Š° тŠµŃ€Š¼Š¾ŃŃ‚Š¾Š¹Šŗую ŠæрŠ¾Ń‡Š½ŃƒŃŽ рŠ¾Š²Š½ŃƒŃŽ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠŗŠ° ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° Šø ŠµŠ³Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¼ Š² стрŠ°Š½Šµ
ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń Š½Š¾Ń€Š¼Š°Ń‚ŠøŠ²Š°Š¼.
ā€¢ Š’ŠŠ˜ŠœŠŠŠ˜Š•: Š½Šµ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ этŠ¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾
Š²Š±Š»ŠøŠ·Šø Š²Š°Š½Š½, Š“ушŠµŠ²Ń‹Ń…, Š±Š°ŃŃŠµŠ¹Š½Š¾Š² ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Šøх ŠµŠ¼ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠµŠ¹ с Š²Š¾Š“Š¾Š¹.
ā€¢ ŠŸŃ€Šø ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š² Š²Š°Š½Š½Š¾Š¹ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°Ń‚Šµ,
Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń‚Šµ ŠµŠ³Š¾ Š¾Ń‚ сŠµŃ‚Šø ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя,
ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗу Š±Š»ŠøŠ·Š¾ŃŃ‚ŃŒ Š²Š¾Š“ы ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Š»ŃŠµŃ‚ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ,
Š“Š°Š¶Šµ ŠŗŠ¾Š³Š“Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Š»ŃŽŠ“ьŠ¼Šø с Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø фŠøŠ·ŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø Šø
уŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚яŠ¼Šø (Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń Š“ŠµŃ‚ŠµŠ¹), Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š»ŃŽŠ“ьŠ¼Šø, Š½Šµ ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾
Š¾ŠæытŠ° ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Ń‹Ń… Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹. Š£ŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Ń‹Šµ Š»ŠøцŠ° Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾
тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæŠ¾Š“ Š½Š°Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠµŠ½Šøя ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠ¹ ŠæŠ¾ ŠµŠ³Š¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø Š¾Ń‚ Š»Šøц,
Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‡Š°ŃŽŃ‰Šøх Š·Š° Šøх Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ. Š”Š»ŠµŠ“ŠøтŠµ Š·Š° тŠµŠ¼, чтŠ¾Š±Ń‹ Š“ŠµŃ‚Šø Š½Šµ ŠøŠ³Ń€Š°Š»Šø с устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼.
ā€¢ Š”Š¾ŠæусŠŗŠ°ŠµŃ‚ся ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø
8ī˜ŸŠ»ŠµŃ‚ Šø стŠ°Ń€ŃˆŠµ, Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š»ŠøцŠ°Š¼Šø с Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø
фŠøŠ·ŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, сŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ń‹Š¼Šø ŠøŠ»Šø уŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø
TR
RU
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfƤltig durch.
SICHERHEITSHINWEISE
ā€¢ Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfƤltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres GerƤtesdurch. Eine
unsachgemƤƟe Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
gewƤhrleisten, entspricht dieses GerƤt den gĆ¼ltigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische VertrƤglichkeit, Umwelt...).
ā€¢ Die Zubehƶrteile dieses GerƤtes werden wƤhrend des Betriebs sehr heiƟ. Vermeiden Sie es, sie mit der
Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heiƟen Teilen des
GerƤts in Kontakt gerƤt.
ā€¢ ƜberprĆ¼fen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerƤts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
Ć¼bereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable SchƤden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
ā€¢ Zum zusƤtzlichen Schutz sollte das GerƤt an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung fĆ¼r Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur be-
raten.
- Verbrennungsgefahr. GerƤt auƟer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere wƤhrend des
Gebrauchs und wƤhrend das GerƤt sich abkĆ¼hlt.ī˜Ÿ
- GerƤt niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.ī˜Ÿ
- Das GerƤt immer mit dem StƤnder, sofern vorhanden, auf eine hitzebestƤndige, feste, ebene Oberī˜›Ć¤che
stellen.ī˜Ÿ
ā€¢ Die Installation des GerƤts muss den in Ihrem Land gĆ¼ltigen Normen entsprechen.
ā€¢ WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
GerƤt nicht in der NƤhe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen BehƤlters, der Wasser enthƤlt.
ā€¢ Wenn das GerƤt in einem Badezimmer einge-
setzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die NƤhe von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem GerƤt eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nicht von Personen (inbegriī˜en Kindern) mit eingeschrƤnkten kƶrperlichen, senso-
rischen oder geistigen FƤhigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĆ¼r Personen, die keine Erfahrung
mit dem GerƤt besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, auƟer wenn sie von einer fĆ¼r ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des GerƤtes vertraut
gemacht wurden. Kinder mĆ¼ssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerƤt spielen.
ā€¢ Das GerƤt darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren kƶrperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren WahrnehmungsfƤhig-
keit eingeschrƤnkt ist, oder Personen mit man-
gelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder
eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
GerƤts erhalten haben und die damit verbunde-
nen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen
mit dem GerƤt untersagt werden. Kinder dĆ¼rfen
das GerƤt ohne Aufsicht nicht reinigen oder war-
ten.
ā€¢ Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, darf es, um
jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Herstel-
ler, dem Kundendienst oder Ƥhnlich qualiī˜žzierten
Personen ausgetauscht werden.
ā€¢ Benutzen Sie das GerƤt nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
wenn: das GerƤt zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
ā€¢ Das GerƤt muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstƶrungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hƤngen, oder in die NƤhe von, oder in
BerĆ¼hrung mit einer WƤrmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
ā€¢ Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, darf das GerƤt nicht benutzt werden.
ā€¢ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ī˜›ieƟendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
ā€¢ Fassen Sie das GerƤt nicht mit feuchten HƤnden an oder wenn Sie barfuss sind.
ā€¢ Fassen Sie das GerƤt nicht am GehƤuse an, das heiƟ ist, sondern an den Griī˜en.
ā€¢ Stecken Sie das GerƤt nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
ā€¢ Benutzen Sie kein VerlƤngerungskabel.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht mit scheuernden oder Ƥtzenden Produkten.
ā€¢ Betreiben Sie das GerƤt nicht bei Temperaturen unter 0 Ā°C oder Ć¼ber 35 Ā°C. Legen Sie das GerƤt nicht
ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein Ć¼berhitzen des GerƤtes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original
Zubehƶr. Das GerƤt nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Ihr GerƤt ist nur fĆ¼r den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruī˜›ichen Zwecken verwen-
det werden. Bei unsachgemƤƟer Verwendung verliert die Garantie ihre GĆ¼ltigkeit.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr GerƤt enthƤlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerƤt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelasse-
nen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfĆ¼gbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
ā€¢ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtli-
jnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieuā€¦).
ā€¢ De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
ā€¢ Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
ā€¢ Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
diī˜erentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de ins-
tallateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.ī˜Ÿ
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.ī˜Ÿ
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak
oppervlak.ī˜Ÿ
ā€¢ De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
ā€¢ WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
ā€¢ Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
ā€¢ Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreī˜ende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
ā€¢ Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis heb-
ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen han-
teren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
ā€¢ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwaliī˜žcatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
DE
NL
Lire attentivement le mode dā€™emploi
ainsi que les consignes de sƩcuritƩ avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
ā€¢ Pour votre sĆ©curitĆ©, cet appareil est conforme aux normes et rĆ©glementations applicables (Directives
Basse Tension, CompatibilitƩ ElectromagnƩtique, Environnement...).
ā€¢ Les accessoires de lā€™appareil deviennent trĆØs chauds pendant lā€™utilisation. Evitez le contact avec la
peau. Assurez-vous que le cordon dā€™alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de
lā€™appareil.
ā€¢ VĆ©riī˜žez que la tension de votre installation Ć©lectrique correspond Ć  celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irrƩversibles non couverts par la garantie.
ā€¢ Pour une protection supplĆ©mentaire, lā€™installa-
tion dā€™un dispositif Ć  courant rĆ©siduel (RCD) ayant
un courant de fonctionnement rƩsiduel nomi-
nal nā€™excĆ©dant pas 30 mA est conseillĆ©e dans le
circuit Ć©lectrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil Ć  lā€™installateur.
- Risque de brĆ»lure. Gardez lā€™appareil hors de portĆ©e des jeunes enfants, en particulier pen-dant lā€™utilisation et le
refroidissement.
- Lorsque lā€™appareil est connectĆ© Ć  lā€™alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours lā€™appareil avec le support, le cas Ć©chĆ©ant, sur une surface plane, stable et rĆ©sistante Ć  la chaleur.
ā€¢ Lā€™installation de lā€™appareil et son utilisation doit toutefois ĆŖtre conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
ā€¢ ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
prĆØs des baignoires, douches, lavabos ou
autres rĆ©cipients contenant de lā€™eau.
ā€¢ Lorsque lā€™appareil est utilisĆ© dans une salle de
bain, dĆ©branchez-le aprĆØs usage, car la proximitĆ©
de lā€™eau reprĆ©sente un danger, mĆŖme lorsque
lā€™appareil est Ć©teint.
ā€¢ Cet appareil nā€™est pas prĆ©vu pour ĆŖtre utilisĆ© par des personnes (y compris les enfants) dont les capa-
citĆ©s physiques, sensorielles ou mentales sont rĆ©duites, ou des personnes dĆ©nuĆ©es dā€™expĆ©rience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bĆ©nĆ©ī˜žcier, par lā€™intermĆ©diaire dā€™une personne responsable de leur
sĆ©curitĆ©, dā€™une surveillance ou dā€™instructions prĆ©alables concernant lā€™utilisation de lā€™appareil.
ā€¢ Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants
Ć¢gĆ©s de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacitƩs physiques, sensorielles ou mentales rƩ-
duites ou un manque dā€™expĆ©rience et de connais-
sances, sā€™ils ont reƧu un encadrement ou des
instructions concernant lā€™utilisation de lā€™appa-
reil en toute sƩcuritƩ et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
lā€™appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer lā€™ap-
pareil ni sā€™occuper de son entretien sans surveil-
lance. Il convient de surveiller les enfants pour
sā€™assurer quā€™ils ne jouent pas avec lā€™appareil.
ā€¢ Si le cĆ¢ble dā€™alimentation est endommagĆ©, il doit
ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son service aprĆØs
vente ou des personnes de qualiī˜žcation similaire
aī˜žn dā€™Ć©viter un danger.
ā€¢ Nā€™utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĆ©Ć© si : votre appareil est tombĆ©, sā€™il ne
fonctionne pas normalement.
ā€¢ Lā€™appareil doit ĆŖtre dĆ©branchĆ© : avant le nettoyage et lā€™entretien, en cas dā€™anomalie de fonctionnement,
dĆØs que vous avez terminĆ© de lā€™utiliser, si vous quittez la piĆØce, mĆŖme momentanĆ©ment.
ā€¢ Ne pas utiliser si le cordon est endommagĆ©.
ā€¢ Ne pas immerger ni passer sous lā€™eau, mĆŖme pour le nettoyage.
ā€¢ Ne pas tenir avec les mains humides.
ā€¢ Ne pas tenir par le boĆ®tier qui est chaud, mais par la poignĆ©e.
ā€¢ Ne pas dĆ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
ā€¢ Ne pas utiliser de prolongateur Ć©lectrique.
ā€¢ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
ā€¢ Ne pas utiliser par tempĆ©rature infĆ©rieure Ć  0 Ā°C et supĆ©rieure Ć  35 Ā°C.
GARANTIE
Votre appareil est destinĆ© Ć  un usage domestique seulement. Il ne peut ĆŖtre utilisĆ© Ć  des ī˜žns profession-
nelles. La garantie devient nulle et invalide en cas dā€™utilisation incorrecte.
PARTICIPONS ƀ LA PROTECTION DE Lā€™ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matƩriaux valorisables ou recyclables.
Conī˜žez celui-ci dans un point de collecte ou Ć  dĆ©faut dans un centre service agrĆ©Ć©
pour que son traitement soit eī˜ectuĆ©.
Ces instructions sont Ć©galement disponibles sur notre site
Internet www.rowenta.com
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
ā€¢ For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmentalā€¦).
ā€¢ The applianceā€™s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
ā€¢ Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when
connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
ā€¢ For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated re-
sidual operating current not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable ī˜›at surface.
ā€¢ The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
ā€¢ WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
ā€¢ When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched oī˜.
ā€¢ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ā€¢ This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
ā€¢ If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualiī˜žed persons in order to avoid a hazard.
ā€¢ Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
ā€¢ The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not working
correctly, as soon as you have ī˜žnished using it, if you leave the room, even momentarily.
ā€¢ Do not use if the cord is damaged.
ā€¢ Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
ā€¢ Do not hold with damp hands.
ā€¢ Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
ā€¢ Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
ā€¢ Do not use an electrical extension lead.
ā€¢ Do not clean with abrasive or corrosive products.
ā€¢ Do not use at temperatures below 0Ā°C and above 35Ā°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
FR
EN
1820007301
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
RU
UK
www.rowenta.com
CURLING TONG ET
LT
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
LV
BS
AR
1
1
1
1
11
2
2
2
2
22
10
min.
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
Ćø25 mm Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
Ćø Ćø32 mm 38 mmĆø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
38 mm
38 mm
38 mm
38 mm
38 mm
Ćø38 mmĆø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
Ćø16 mm
KERATIN
&
SHINE
COATING
CERAMIC
&
TOURMALINE
COATING
8ā€™ā€™- 10ā€™ā€™
200
180
160
140
120
CONICAL
C
C
C
CONICAL
ONICAL
ONICAL
ONICAL
CONICAL
EN - FR - DE - NL - *According to model / *Selon modĆØle / *AfhƦngigt af model / *Afhankelijk van het
model / *Secondo il modello / *SegĆŗn modelo / *Consoante o modelo / *AĪ½Ī¬Ī»ĪæĪ³Ī± IT - ES - PT - EL -
Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ī¼ĪæĪ½Ļ„Ī­Ī»Īæ / *Avhengig av modell / *BEROENDE Pƅ MODELL / *AfhƦngigt af model NO - SV - DA -
/ FI - *Mallista riippuen / *Modele gƶre / *w zależności od modelu / *Ć®n funcÅ£ie de model / TR - PL - RO -
RU - CS - SL - UK - *B Š·Š°Š²ŠøсŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚Šø Š¾Ń‚ Š¼Š¾Š“ŠµŠ»Šø / *Dle modelu / *Odvisno od modela / *Š·Š°Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ Š²Ń–Š“ Š¼Š¾Š“ŠµŠ»Ń–
/ SK - SR - ET - HU - *Podľa modelu / *U zavisnosti od modela / *sƵltuvalt mudelist / *Modeltől fĆ¼ggően /
HR - LT - BG - BS - *ovisno o modelu / *Priklausomai nuo modelio / *CŠæŠ¾Ń€ŠµŠ“ Š¼Š¾Š“ŠµŠ»Š° / *Ovisno o modelu
/ LV - *AtbilstoŔi modelim
ā€¢ Seadet vƵivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast vƵi vƤhenenud fĆ¼Ć¼siliste, sensoorsete
vƵi mentaalsete vƵimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud vƵi koolitatud ning nad
mƵistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mƤngida. Lapsed ei tohi seadet
jƤrelvalveta puhastada ega hooldada.
ā€¢ Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
Ƥrahoidmiseks lasta see tootjal, tema mĆ¼Ć¼gijƤrgsel
teenindusel vƵi vastavat kvaliī˜žkatsiooni omaval
isikul vƤlja vahetada.
ā€¢ Ƅrge kasutage seadet ning vƵtke Ć¼hendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha
kukkunud vƵi ei tƶƶta korralikult.
ā€¢ Seade peab olema vooluvƵrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe,
kui olete selle kasutamise lƵpetanud.
ā€¢ Ƅrge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
ā€¢ Ƅrge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
ā€¢ Ƅrge katsuge seadet niiskete kƤtega.
ā€¢ Ƅrge hoidke seadet korpusest ā€“ see on tuline ā€“,vaid kƤepidemest.
ā€¢ Seadet stepslist vƤlja tƵmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
ā€¢ Ƅrge kasutage pikendusjuhet.
ā€¢ Ƅrge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vƵivad selle pinda kriimustada vƵi sƶƶvitada.
ā€¢ Ƅrge kasutage temperatuuril alla 0 Ā°C ja Ć¼le 35 Ā°C.
GARANTII
Antud seade on ette nƤhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada tƶƶvahendina.
EbaƵige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vƤga mitmeid Ć¼mbertƶƶtlemist vƵi kogumist vƵimal-
davaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vƵi viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks vƵimalik selle Ć¼mbertƶƶtlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
PrieŔ naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
ā€¢ Siekiant užtikrinti JÅ«sų saugumą, Å”is aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų
(Žemos ÄÆtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
ā€¢ Naudojant aparatą jo dalys labai ÄÆkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis
su ÄÆkaitusiomis aparato dalimis.
ā€¢ Patikrinkite, ar JÅ«sų elektros tinklo ÄÆtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida
gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
ā€¢ Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama ÄÆ vonios elektros grandinę ÄÆtraukti lieka-
mosios srovės ÄÆtaisą (RCD) su normine liekamąja
darbine srove, kuri nevirŔija 30 mA. Patarimo
kreipkitės ÄÆ asmenÄÆ, diegiantÄÆ ÄÆrangą.
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo
metu ir kai prietaisas paliekamas atvėsti.
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be priežiÅ«ros.ī˜Ÿ
- Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkite ant karŔčiui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus
pavirŔiaus.
ā€¢ Tačiau aparatas turi bÅ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jÅ«sų Å”alyje galiojančių standartų.
ā€¢ Ä®SPĖJIMAS: negalima naudoti ÄÆrenginio
Å”alia vonios, duÅ”o, prausyklės ar kitų indų,
kuriuose yra vandens.
ā€¢ Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo bÅ«-
tina iÅ” elektros lizdo iÅ”traukti prietaiso kiÅ”tuką,
nes buvimas arti vandens kelia pavojų net iŔjun-
gus prietaisą.
ā€¢ Å is aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių ī˜žzinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, iÅ”skyrus tuos
atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiÅ«rą arba jie iÅ” anksto gauna ins-
trukcijas dėl Å”io aparato naudojimo. Vaikai turi bÅ«ti prižiÅ«rimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
ā€¢ Å ÄÆ prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių ī˜žzinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties
ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiŔkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti
su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros
valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
ā€¢ Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra ÄÆgaliotas atlikti priežiÅ«rą po pardavimo,
arba panaÅ”ios kvaliī˜žkacijos asmenys jÄÆ turi pakeisti, kad nebÅ«tų pavojaus.
ā€¢ Nenaudokite aparato ir kreipkitės ÄÆ centrą, ÄÆgaliotą atlikti priežiÅ«rą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito
ir neveikia kaip paprastai.
ā€¢ Aparatas turi bÅ«ti iÅ”jungtas iÅ” tinklo: prieÅ” jÄÆ valant ir atliekant priežiÅ«ros darbus, sutrikus veikimui,
baigus jÄÆ naudoti.
ā€¢ Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
ā€¢ Nenardinkite jo ÄÆ vandenÄÆ ir neplaukite net valydami.
ā€¢ Nelaikykite drėgnomis rankomis.
ā€¢ Nelaikykite už ÄÆkaitusio korpuso, bet už rankenos.
ā€¢ NeiÅ”junkite traukdami už laido, bet iÅ”traukite kiÅ”tuką iÅ” lizdo.
ā€¢ Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
ā€¢ Nevalykite su Å”veitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
ā€¢ Nenaudokite esant žemesnei nei 0 Ā°C ir aukÅ”tesnei nei 35 Ā°C temperatÅ«rai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
JÅ«sų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti ÄÆ pirmines žaliavas arba
perdirbti.
NuneÅ”kite jÄÆ ÄÆ surinkimo punktą arba, jei jo nėra, ÄÆ ÄÆgaliotą priežiÅ«ros centrą, kad aparatas
būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje
www.rowenta.com.
Pirms lietoŔanas rūpīgi izlasiet lietoŔanas instrukciju,
kā arī droŔības noteikumus.
DROÅ ÄŖBAS NOTEIKUMI
ā€¢ JÅ«su droŔībai Å”is aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktÄ«va,
elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
ā€¢ IzmantoÅ”anas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties,
lai baroŔanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
ā€¢ Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst JÅ«su aparāta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslēgÅ”ana var izraisÄ«t neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
ā€¢ Papildu aizsardzÄ«bai elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannas istabu, ieteicams uzstādīt
paliekoŔās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekoŔās
darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet
uzstādītāja padomu.
- ApdedzināŔanās draudi. Uzglabāt ierÄ«ci bērniem nepieejamā vietā, jo Ä«paÅ”i tās lietoÅ”anas un
atdzesÄ“Å”anas laikā.ī˜Ÿ
- Nekad neatstāt ierÄ«ci bez uzraudzÄ«bas, kad tā pievienota baroÅ”anas avotam.ī˜Ÿ
- Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir
iekļauts komplektācijā.
ā€¢ IerÄ«ces uzstādÄ«Å”ana un izmantoÅ”ana jāveic saskaņā ar JÅ«su valstÄ« spēkā esoÅ”ajiem standartiem.
ā€¢ BRÄŖDINĀJUMS: neizmantojiet Å”o ierÄ«ci
vannas, duÅ”as, baseinu vai citu tvertņu,
kas satur ūdeni, tuvumā.
ā€¢ Ja ierÄ«ce tiek izmantota vannas istabā, pēc lie-
toŔanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
ā€¢ Å o aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ī˜žziskās, sensorās vai garÄ«gās
spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trÅ«kst pieredzes vai zināŔanu, izņemot gadÄ«jumus, kad
par viņu droŔību atbildÄ«ga persona ierÄ«ces izmantoÅ”anas laikā Ŕīs personas uzrauga vai ir sniegusi
informāciju par ierÄ«ces izmantoÅ”anu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
ā€¢ Å o ierÄ«ci var lietot bērni no 8 gadu vecuma
un cilvēki ar ierobežotām ī˜žziskām, sensorām
vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst
pieredzes un zināŔanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu droŔību atbildÄ«gas personas
LT
LV
uzraudzÄ«bā vai ir saņēmuÅ”i norādÄ«jumus
attiecībā uz to, kā Ŕo ierīci droŔi lietot, un ap-
zinās ar to saistÄ«tos riskus. Bērni ar Å”o ierÄ«ci ne-
drīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās
tīrīŔanu un apkopi.
ā€¢ Ja baroÅ”anas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpoÅ”anas servisam vai personai
ar lÄ«dzÄ«gu kvaliī˜žkāciju, lai izvairÄ«tos no iespējamām briesmām.
ā€¢ Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: JÅ«su ierÄ«ce ir nokritusi zemē,
tā darbojas ar traucējumiem.
ā€¢ Aparāts jāizslēdz: pirms tÄ«rÄ«Å”anas un apkopes, nepareizas funkcionÄ“Å”anas gadÄ«jumā, tiklÄ«dz JÅ«s esat
beidzis to lietot.
ā€¢ Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
ā€¢ Nemērciet Å«denÄ« vai nelieciet zem tekoÅ”a Å«dens pat tÄ«rÄ«Å”anas nolÅ«kā.
ā€¢ Neturiet to mitrās rokās.
ā€¢ Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
ā€¢ Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakÅ”as.
ā€¢ Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
ā€¢ NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekļiem.
ā€¢ Nelietojiet to pie temperatÅ«ras, kas zemāka par 0Ā°C un augstāka par 35 Ā°C.
Garantija
Å is aparāts ir paredzēts lietoÅ”anai tikai mājas apstākļos. To nedrÄ«kst izmantot profesionālos nolÅ«kos.
Nepareizas izmantoÅ”anas gadÄ«jumā garantija kļūst par nederÄ«gu un spēkā neesoÅ”u.
PIEDALÄŖSIMIES VIDES AIZSARDZÄŖBĀ!
Ierīces ražoŔanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierīču savākÅ”anas punktā vai autorizētā servisa centrā,
lai nodroŔinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā
www.rowenta.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
WSKAZƓWKI BEZPIECZEŃSTWA
ā€¢ Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisĆ³w
(Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
środowiskowe...).
ā€¢ W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skĆ³rą.
Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
ā€¢ SprawdÅŗ, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nie-
prawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, ktĆ³re nie są pokryte gwarancją.
ā€¢ Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy-
łącznika rĆ³Å¼nicowoprądowego o czułości nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazĆ³wki należy
zwrĆ³cić się do elektryka.
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczegĆ³lnie podczas używania
i chłodzenia.
- Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.ī˜Ÿ
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej,
żaroodpornej powierzchni.
ā€¢ Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
ā€¢ OSTRZEÅ»ENIE: nie należy używać urządze-
nia w pobliżu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiornikĆ³w wodnych.
ā€¢ Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każ-
dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od ÅŗrĆ³dła
zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje
ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządze-
nie jest wyłączone.
ā€¢ Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), ktĆ³rych zdolności ī˜žzy-
czne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich
czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazĆ³wek dotyczących jego
obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
ā€¢ Urządzenie może być używane przez dzieci powy-
żej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol-
nościach ī˜žzycznych, czuciowych i umysłowych oraz
osoby nieposiadające stosownego doświad-cze-
nia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po
otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszcze-
nie oraz czynności konserwacyjne nie powinny
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosłych.
ā€¢ W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
rĆ³wnoważnych kwaliī˜žkacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
ā€¢ Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upa-
dło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
ā€¢ Urządzenie powinno być odłączane od ÅŗrĆ³dła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku
nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
ā€¢ Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
ā€¢ Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
ā€¢ Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
ā€¢ Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
ā€¢ Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
ā€¢ Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
ā€¢ Do mycia nie używaj produktĆ³w szorujących lub powodujących korozję.
ā€¢ Nie używaj w temperaturze poniżej 0 Ā°C i powyżej 35 Ā°C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane do
celĆ³w profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
następnie ostrożnie odwiń.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiaÅ‚Ć³w, ktĆ³re mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiĆ³rki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
Před použitim je nutnĆ© dÅÆkladně se seznĆ”mit s
bezpečnostnƭmi pokyny
BEZPEČNOSTNƍ RADY
ā€¢ V zĆ”jmu vaÅ”Ć­ bezpečnosti je tento pÅ™Ć­stroj ve shodě s použitelnĆ½mi normami a předpisy (směrnice
o nĆ­zkĆ©m napětĆ­, elektromagnetickĆ© kompatibilitě, životnĆ­m prostředĆ­...).
ā€¢ Během pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ je pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­ pÅ™Ć­stroje velice horkĆ©. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby
se elektrickĆ” napĆ”jecĆ­ ŔňÅÆra nikdy nedotĆ½kala horkĆ½ch ÄĆ”stĆ­ pÅ™Ć­stroje.
ā€¢ Přesvědčte se, zda napětĆ­ vaÅ”Ć­ elektrickĆ© instalace odpovĆ­dĆ” napětĆ­ vaÅ”eho pÅ™Ć­stroje. Při jakĆ©mkoli
chybnĆ©m připojenĆ­ kī˜ŸsĆ­ti mÅÆže dojĆ­t kī˜ŸnevratnĆ©mu poÅ”kozenĆ­ pÅ™Ć­stroje, kterĆ© nebude kryto zĆ”rukou.
ā€¢ V zĆ”jmu dalÅ”Ć­ ochrany doporučujeme instalovat
do elektrickƩho obvodu k napƔjenƭ koupelny
zaÅ™Ć­zenĆ­ pro zbytkovĆ½ proud s nominĆ”lnĆ­m zbyt-
kovĆ½m provoznĆ­m proudem niÅ¾Å”Ć­m než 30 mA.
Instalaci konzultujte s elektrikĆ”Å™em.
- Riziko popĆ”lenĆ­. PÅ™Ć­stroj udržujte mimo dosah malĆ½ch dětĆ­, zejmĆ©na během pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ a ochlazovĆ”nĆ­.ī˜Ÿ
- Nikdy nenechĆ”vejte pÅ™Ć­stroj bez dozoru, pokud je připojen k pÅ™Ć­vodu energie.ī˜Ÿ
- PÅ™Ć­stroj spolu s pÅ™Ć­padnĆ½m stojanem poklĆ”dejte na tepelně odolnĆ½, stabilnĆ­ a rovnĆ½ povrch.
ā€¢ Instalace vaÅ”eho pÅ™Ć­stroje musĆ­ nicmĆ©ně splňovat podmĆ­nky norem platnĆ½ch ve vaÅ”Ć­ zemi.
ā€¢ VƝSTRAHA: NepouÅ¾Ć­vejte tento spotře-
bič v blƭzkosti van, sprch, umyvadel nebo
jinĆ½ch nĆ”dob s vodou.
ā€¢ PouÅ¾Ć­vĆ”te-li spotřebič v koupelně, po použitĆ­ jej
neprodleně vypojte ze zĆ”suvky, protože blĆ­zkost
vody představuje nebezpečƭ i v pÅ™Ć­padě, že je
spotřebič vypnutĆ½.
ā€¢ Tento pÅ™Ć­stroj nenĆ­ určen k tomu, aby ho pouÅ¾Ć­valy osoby (včetně dětĆ­), jejichž fyzickĆ©, smyslovĆ© nebo
duÅ”evnĆ­ schopnosti jsou snĆ­Å¾enĆ©, nebo osoby bez patřičnĆ½ch zkuÅ”enostĆ­ nebo znalostĆ­, pokud na ně
nedohlĆ­Å¾Ć­ osoba odpovědnĆ” za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
jak se pÅ™Ć­stroj pouÅ¾Ć­vĆ”. Na děti je třeba dohlĆ­Å¾et, aby si s pÅ™Ć­strojem nehrĆ”ly.
ā€¢ Tento spotřebič smĆ­ bĆ½t pouÅ¾Ć­vĆ”n dětmi ve
věku od 8 let, stejně jako osobami se snĆ­Å¾enĆ½mi
fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo duÅ”evnĆ­mi schop-
PL
CS
nostmi nebo bez zkuÅ”enostĆ­ a znalostĆ­, pokud
jsou pod dohledem nebo byly instruovƔny o
bezpečnĆ©m použitĆ­ spotřebiče a chĆ”pou rizika,
k nimž mÅÆže dojĆ­t. Děti si se spotřebičem nesmějĆ­
hrĆ”t. ČiÅ”těnĆ­ a uživatelskou Ćŗdržbu nesmĆ­
provĆ”dět děti bez dozoru.
ā€¢ V pÅ™Ć­padě, že je napĆ”jecĆ­ ŔňÅÆra poÅ”kozenĆ”,
nechte ji zī˜Ÿ bezpečnostnĆ­ch dÅÆvodÅÆ vyměnit u
vĆ½robce, vī˜ŸautorizovanĆ© zĆ”ručnĆ­ a pozĆ”ručnĆ­ opra-
vně, pÅ™Ć­padně opravu svěřte osobě sī˜ŸodpovĆ­dajĆ­cĆ­
kvaliī˜žkacĆ­.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj nepouÅ¾Ć­vejte a obraÅ„te se na autorizovanĆ© servisnĆ­ středisko, pokud:
- pÅ™Ć­stroj spadl na zem
- pÅ™Ć­stroj Å™Ć”dně nefunguje.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj musĆ­ bĆ½t odpojen: před jeho čiÅ”těnĆ­m a Ćŗdržbou, vī˜ŸpÅ™Ć­padě jeho nesprĆ”vnĆ©ho fungovĆ”nĆ­, a
jakmile jste jej přestali pouÅ¾Ć­vat.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj nepouÅ¾Ć­vejte, je-li poÅ”kozenĆ½ elektrickĆ½ napĆ”jecĆ­ kabel
ā€¢ PÅ™Ć­stroj neponořujte do vody (ani při jeho čiÅ”těnĆ­)
ā€¢ PÅ™Ć­stroj nedržte vlhkĆ½ma rukama.
ā€¢ Nedržte jej za tělo pÅ™Ć­stroje, kterĆ© je horkĆ©, ale za rukojeÅ„
ā€¢ Při odpojovĆ”nĆ­ ze sĆ­tě netahejte za pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆru, ale za zĆ”strčku.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte elektrickĆ½ prodlužovacĆ­ kabel.
ā€¢ K čiÅ”těnĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte brusnĆ© prostředky nebo prostředky, kterĆ© mohou zpÅÆsobit korozi.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj nepouÅ¾Ć­vejte při teplotĆ”ch niÅ¾Å”Ć­ch než 0Ā°C a vyÅ”Å”Ć­ch než 35Ā°C.
ZƁRUKA
Tento pÅ™Ć­stroj je určen vĆ½hradně pro použitĆ­ vī˜ŸdomĆ”cnosti. PÅ™Ć­stroj nenĆ­ určen k pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ v komerčnĆ­ch
provozech. Vī˜ŸpÅ™Ć­padě nesprĆ”vnĆ©ho použitĆ­ pÅ™Ć­stroje zanikĆ” zĆ”ruka.
PODƍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNƍHO PROSTŘEDƍ!
VĆ”Å” pÅ™Ć­stroj obsahuje četnĆ© materiĆ”ly, kterĆ© lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnĆ©mu mĆ­stu nebo, neexistuje-li, smluvnĆ­mu servisnĆ­mu středisku,
kde s nĆ­m bude naloženo odpovĆ­dajĆ­cĆ­m zpÅÆsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlĆ©dnutĆ­ takĆ© na naÅ”ich strĆ”nkĆ”ch
www.rowenta.com.
Před použitim je nutnĆ© dĆ“kladne sa zoznĆ”mitā€™ s
s bezpečnostnĆ½mi podmienkami
BEZPEČNOSTNE RADY
ā€¢ Aby bola zabezpečenĆ” vaÅ”a bezpečnosÅ„, tento prĆ­stroj zodpovedĆ” platnĆ½m normĆ”m a predpisom
(smerniciam o nĆ­zkom napƤtĆ­, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredĆ­ā€¦)
ā€¢ Pri pouÅ¾Ć­vanĆ­ sa prĆ­sluÅ”enstvo prĆ­stroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu
sī˜Ÿpokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napĆ”jacĆ­ kĆ”bel nikdy nedotĆ½ka teplĆ½ch častĆ­ prĆ­stroja.
ā€¢ Skontrolujte, či napƤtie vaÅ”ej elektrickej inÅ”talĆ”cie zodpovedĆ” napƤtiu vĆ”Å”ho prĆ­stroja. AkĆ©koľvek
nesprĆ”vne zapojenie mĆ“Å¾e spĆ“sobiÅ„ nenĆ”vratnĆ© Å”kody, na ktorĆ© sa zĆ”ruka nevzÅ„ahuje.
ā€¢ Ako dodatočnĆŗ ochranu vĆ”m odporĆŗčame inÅ”-
talovaÅ„ do elektrickej siete napĆ”jajĆŗcej kĆŗpeľňu
zvyÅ”kovĆ© prĆŗdovĆ© zariadenie (RCD), ktorĆ© znižuje
zvyÅ”kovĆ½ prevĆ”dzkovĆ½ prĆŗd na maximĆ”lne 30ī˜ŸmA.
Požiadajte o radu svojho elektrikĆ”ra.
-
Nebezpečenstvo popĆ”lenia. Spotrebič držte mimo dosah malĆ½ch detĆ­, najmƤ počas pouÅ¾Ć­vania a chladnutia.ī˜Ÿ
- Keď je spotrebič pripojenĆ½ k zdroju napĆ”jania, nikdy ho nenechĆ”vajte bez dozoru.ī˜Ÿ
- Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozĆ­cii, na tepelne odolnĆ½ a stabilnĆ½ rovnĆ½ povrch.
ā€¢ InÅ”talĆ”cia prĆ­stroja aī˜Ÿjeho pouÅ¾Ć­vanie musia byÅ„ vī˜ŸsĆŗlade sī˜Ÿnormami platnĆ½mi vo vaÅ”om Å”tĆ”te.
ā€¢ VAROVANIE: nepouÅ¾Ć­vajte toto zariadenie
v blĆ­zkosti vanĆ­, spŕch, umĆ½vadiel či inĆ½ch
nĆ”dob obsahujĆŗcich vodu.
ā€¢ Keď zariadenie pouÅ¾Ć­vate v kĆŗpeľni, po použitĆ­
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blĆ­zkosÅ„ vody
predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vyp-
nutƩ.
ā€¢ Tento prĆ­stroj nesmĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ osoby (vrĆ”tane detĆ­), ktorĆ© majĆŗ znĆ­Å¾enĆŗ fyzickĆŗ, senzorickĆŗ alebo
mentĆ”lnu schopnosÅ„, alebo osoby, ktorĆ© nemajĆŗ dostatatočnĆ© skĆŗsenosti alebo vedomosti, s vĆ½nimkou
prĆ­padov, keď im pri tom pomĆ”ha osoba zodpovednĆ” za ich bezpečnosÅ„, dozor alebo osoba, ktorĆ” ich
vopred poučƭ oī˜ŸpouÅ¾Ć­vanĆ­ tohto prĆ­stroja. Je vhodnĆ© dohliadaÅ„ na deti, aby ste si boli istĆ­, že sa sī˜ŸtĆ½mto
prĆ­strojom nehrajĆŗ.
ā€¢ Toto zariadenie mĆ“Å¾e byÅ„ pouÅ¾Ć­vanĆ© deÅ„mi od
veku 8 rokov a osobami so znĆ­Å¾enĆ½mi fyzickĆ½mi,
zmyslovĆ½mi alebo mentĆ”lnymi schopnosÅ„ami,
alebo osobami s nedostatkom skĆŗsenostĆ­ a
vedomostĆ­, ak sĆŗ pod dohľadom alebo boli
oboznĆ”menĆ© s bezpečnĆ½m použitĆ­m tohto
zariadenia a rozumejĆŗ možnĆ½m rizikĆ”m. Deti si so
spotrebičom nesmĆŗ hraÅ„. Čistenie a pouÅ¾Ć­vateľskĆŗ
Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti bez dozoru.
ā€¢ Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, je potrebnĆ©,
aby ho vymenil vĆ½robca, jeho zĆ”kaznĆ­cky servis
alebo osoby s podobnou kvaliī˜žkĆ”ciou, aby sa
prediŔlo nebezpečenstvu.
ā€¢ PrĆ­stroj nepouÅ¾Ć­vajte aī˜ŸobrĆ”Å„te sa na autorizovanĆ© servisnĆ© stredisko, akī˜Ÿ: prĆ­stroj spadol, ak normĆ”lne
nefunguje.
ā€¢ PrĆ­stroj je potrebnĆ© odpojiÅ„ z elektrickej siete: pred čistenĆ­m a Ćŗdržbou, v prĆ­pade, že dĆ“jde k prevĆ”dz-
kovĆ½m poruchĆ”m a keď ste ho prestali pouÅ¾Ć­vaÅ„.
ā€¢ PrĆ­stroj nepouÅ¾Ć­vajte, ak je poÅ”kodenĆ½ napĆ”jacĆ­ kĆ”bel.
ā€¢ NeponĆ”rajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiÅ„.
ā€¢ Nechytajte ho vlhkĆ½mi rukami.
ā€¢ PrĆ­stroj nechytajte za teplĆŗ časÅ„, ale za rukovĆ¤Å„.
ā€¢ Pri odpĆ”janĆ­ z elektrickej siete neÅ„ahajte za napĆ”jacĆ­ kĆ”bel, ale za zĆ”strčku.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vajte elektrickĆŗ predlžovaciu Å”nĆŗru.
ā€¢ Nečistite ho drsnĆ½mi ani korĆ³znymi prostriedkami.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vajte ho v prĆ­pade, že teplota v interiĆ©ri klesla pod 0 Ā°C alebo vystĆŗpila nad 35 Ā°C.
ZƁRUKA
VĆ”Å” susic na vlasy automaticky vysiela negativne iĆ³ny, ktorĆ© znižujĆŗ statickĆŗ elektrinu. VaÅ”e vlasy žiaria
a lā€™ahko sa rozčesĆ”vajĆŗ.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNƉHO PROSTREDIA!
Tento prĆ­stroj obsahuje veľa zhodnotiteľnĆ½ch alebo recyklovateľnĆ½ch materiĆ”lov.
Odovzdajte ho na zbernĆ© miesto, alebo ak takĆ©to miesto chĆ½ba, tak autorizovanĆ©mu
servisnĆ©mu stredisku, ktorĆ© zabezpečƭ jeho likvidĆ”ciu.
Tieto inÅ”trukcie sĆŗ dostupnĆ© aj na naÅ”ich webstrĆ”nkach www.
rowenta.com.
HasznĆ”lat előtt, kĆ©rjĆ¼k,
olvassa el a biztonsĆ”gi elÅ‘Ć­rĆ”sokat
BIZTONSƁGI TANƁCSOK
ā€¢ Az Ɩn biztonsĆ”ga Ć©rdekĆ©ben ez a kĆ©szĆ¼lĆ©k megfelel a hatĆ”lyos szabvĆ”nyoknak Ć©s szabĆ”lyozĆ”soknak
(kisfeszĆ¼ltsĆ©gre, elektromĆ”gneses kompatibilitĆ”sra, kƶrnyezetvĆ©delemre stb. vonatkozĆ³ irĆ”nyelvek).
ā€¢ HasznĆ”lat sorĆ”n a kĆ©szĆ¼lĆ©k tartozĆ©kai felforrĆ³sodnak. KerĆ¼lje a bőrrel valĆ³ Ć©rintkezĆ©st. Mindig bizonyo-
sodjon meg arrĆ³l, ho gy a tĆ”pkĆ”bel ne Ć©rintkezzen a kĆ©szĆ¼lĆ©k meleg rĆ©szeivel.
ā€¢ Ellenőrizze, hogy elektromos hĆ”lĆ³zatĆ”nak feszĆ¼ltsĆ©ge megegyezik a kĆ©szĆ¼lĆ©k tĆ”pfeszĆ¼ltsĆ©gĆ©vel. Min-
den csatlakoztatƔsi hiba javƭthatatlan kƔrokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
ā€¢ A fokozott biztonsĆ”g Ć©rdekĆ©ben javasoljuk, hogy
szereltessen be fĆ¼rdőszobĆ”jĆ”ba 30 mA-t meg
nem haladĆ³ RCD Ć”ramkƶrt. TovĆ”bbi informĆ”ciĆ³Ć©rt
forduljon szerelőhƶz.
- ƉgĆ©sveszĆ©ly. A kĆ©szĆ¼lĆ©ket tartsa tĆ”vol kisgyermekektől, elsősorban hasznĆ”lat Ć©s lehűlĆ©s kƶzben.ī˜Ÿ
- MiutĆ”n a kĆ©szĆ¼lĆ©ket az Ć”ramellĆ”tĆ”shoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felĆ¼gyelet nĆ©lkĆ¼l.ī˜Ÿ
- A kĆ©szĆ¼lĆ©ket, p2-ha van, mindig az Ć”llvĆ”nyra helyezze, Ć©s hÅ‘Ć”llĆ³, stabil felĆ¼letre.
ā€¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©k beszerelĆ©se Ć©s hasznĆ”lata eleget kell tegyen az orszĆ”gĆ”ban hatĆ”lyos szabvĆ”nyoknak.
ā€¢ FIGYELEM: ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ketfĆ¼-
rdőkĆ”d, zuhanyzĆ³k, mosdĆ³k Ć©s egyĆ©b, vizet
tartalmazĆ³ edĆ©nyek kƶzelĆ©ben!
ā€¢ Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©ket fĆ¼rdőszobĆ”ban hasznĆ”lja,
hasznĆ”lat utĆ”n hĆŗzza ki, mivel a vĆ­z kƶzelsĆ©ge
mĆ©g akkor is veszĆ©lyt jelent, p2-ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k ki van
kapcsolva.
ā€¢ Tilos a kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”lata olyan szemĆ©lyek Ć”ltal (beleĆ©rtve a gyerekeket is), akiknek ī˜žzikai, Ć©rzĆ©ke-
lƩsi vagy szellemi kƩpessƩgeik korlƔtozottak, valamint olyan szemƩlyek Ɣltal, akik nem rendelkeznek a
kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”latĆ”ra vonatkozĆ³ gyakorlattal vagy ismeretekkel. KivĆ©telt kĆ©peznek azok a szemĆ©lyek,
akik egy, a biztonsĆ”gukĆ©rt felelős szemĆ©ly Ć”ltal vannak felĆ¼gyelve, vagy akikkel ez a szemĆ©ly előzetesen
ismertette a kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”latĆ”ra vonatkozĆ³ utasĆ­tĆ”sokat. AjĆ”nlott a gyerekek felĆ¼gyelete, annak
Ć©rdekĆ©ben, hogy ne jĆ”tsszanak a kĆ©szĆ¼lĆ©kkel.
ā€¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©ket 8 Ć©v feletti gyermekek Ć©s
csƶkkentett fizikai, ƩrzƩkszervi vagy mentƔlis
kĆ©pessĆ©gekkel rendelkező, illetve gyakorlat Ć©s
tudĆ”s nĆ©lkĆ¼li szemĆ©lyek csak felĆ¼gyelet mellett,
illetve akkor hasznĆ”lhatjĆ”k, p2-ha ĆŗtmutatĆ”st kap-
tak a kĆ©szĆ¼lĆ©k biztonsĆ”gos hasznĆ”latĆ”rĆ³l Ć©s
SK
HU
megismertĆ©k a velĆ¼k jĆ”rĆ³ veszĆ©lyeket. A gyerekek
soha ne jĆ”tssznak a kĆ©szĆ¼lĆ©kkel! A gyerekek felĆ¼gye-
let nĆ©lkĆ¼l soha ne vĆ©gezzenek takarĆ­tĆ”st vagy
karbantartĆ”st a kĆ©szĆ¼lĆ©ken!
ā€¢ Abban az esetben, p2-ha a tĆ”pkĆ”bel megsĆ©rĆ¼lt, ezt
a gyĆ”rtĆ³nak, az Ć¼gyfĆ©lszolgĆ”lat alkalmazottjĆ”nak,
vagy egy hasonlĆ³ kĆ©pzettsĆ©gű szakembernek
kell kicserĆ©lnie, minden veszĆ©ly elkerĆ¼lĆ©se Ć©rde-
kƩben.
ā€¢ A kƶvetkező esetekben ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, Ć©s vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szer-
vizkƶzponttal: a kĆ©szĆ¼lĆ©k leesett, rendellenesen műkƶdik.
ā€¢ HĆŗzza ki a kĆ©szĆ¼lĆ©k csatlakozĆ³dugaszĆ”t a kƶvetkező esetekben: tisztĆ­tĆ”s Ć©s karbantartĆ”s előtt, műkƶdĆ©si
rendellenessƩg esetƩn, amint befejezte hasznƔlatƔt.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, p2-ha a tĆ”pkĆ”bel megsĆ©rĆ¼lt.
ā€¢ Ne merĆ­tse vĆ­zbe Ć©s ne tartsa vĆ­z alĆ”, mĆ©g tisztĆ­tĆ”s esetĆ©n sem.
ā€¢ Ne fogja meg nedves kĆ©zzel.
ā€¢ Ne a borĆ­tĆ”sĆ”nĆ”l (amely felmelegedhet), hanem a fogantyĆŗjĆ”nĆ”l fogva nyĆŗljon a kĆ©szĆ¼lĆ©khez.
ā€¢ ƁramtalanĆ­tĆ”skor ne a kĆ”belnĆ©l fogva, hanem a dugasznĆ”l fogva hĆŗzza ki a kĆ©szĆ¼lĆ©ket.
ā€¢ Ne hasznĆ”ljon elektromos hosszabbĆ­tĆ³t.
ā€¢ Ne tisztĆ­tsa sĆŗrolĆ³ vagy marĆ³ hatĆ”sĆŗ termĆ©kekkel.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja 0Ā°C alatti vagy 35Ā°C feletti hőmĆ©rsĆ©kleteken.
GARANCIA
A kĆ©szĆ¼lĆ©k kizĆ”rĆ³lag otthoni hasznĆ”latra alkalmas. Nem hasznĆ”lhatĆ³ professzionĆ”lis cĆ©lokra.
A garancia Ć©rvĆ©nyĆ©t veszti nem megfelelő hasznĆ”lat esetĆ©n.
VEGYƜNK RƉSZT A KƖRNYEZTVƉDELEMBEN!
Az Ɩn kĆ©szĆ¼lĆ©ke szĆ”mos Ć©rtĆ©kesĆ­thető vagy ĆŗjrahasznosĆ­thatĆ³ anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelĆ©s vĆ©gett, kĆ©szĆ¼lĆ©kĆ©t adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiĆ”nyĆ”ban,
egy hivatalos szervizkƶzpontban.
Ezen ĆŗtmutatĆ”sok weboldalunkon is elĆ©rhetők:
www.rowenta.com.
ŠŸŃ€Š¾Ń‡ŠµŃ‚ŠµŃ‚Šµ Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»Š½Š¾ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠøтŠµ Š·Š° ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ
Šø уŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøятŠ° Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ ŠæрŠµŠ“Šø ŠæърŠ²Š°Ń‚Š° уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°.
ŠŸŠ Š•ŠŸŠžŠ ŠŖŠšŠ˜ Š—Š Š‘Š•Š—ŠžŠŸŠŠ”ŠŠžŠ”Š¢
ā€¢ Š—Š° Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ тŠ¾Š·Šø урŠµŠ“ съŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²Š° Š½Š° стŠ°Š½Š“Š°Ń€Ń‚ŠøтŠµ Šø Š½Š° Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²Š°Ń‰Š°Ń‚Š° Š½Š¾Ń€Š¼Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°
урŠµŠ“Š±Š° (ŠŠøсŠŗŠ¾Š²Š¾Š»Ń‚Š¾Š²Š° Š“ŠøрŠµŠŗтŠøŠ²Š°, Š”ŠøрŠµŠŗтŠøŠ²Š° Š·Š° ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼Š°Š³Š½ŠøтŠ½Š° съŠ²Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚, Š”ŠøрŠµŠŗтŠøŠ²Š° Š·Š°
Š¾ŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š¾ŠŗŠ¾Š»Š½Š°Ń‚Š° срŠµŠ“Š° Šø Š“р.).
ā€¢ ŠŸŃ€ŠøстŠ°Š²ŠŗŠøтŠµ Š½Š° урŠµŠ“Š° сŠµ Š½Š°Š³Ń€ŃŠ²Š°Ń‚ сŠøŠ»Š½Š¾ ŠæŠ¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š½Š° рŠ°Š±Š¾Ń‚Š°. Š˜Š·Š±ŃŠ³Š²Š°Š¹Ń‚Šµ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°Šŗт с ŠŗŠ¾Š¶Š°Ń‚Š°.
Š£Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ сŠµ, чŠµ Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰Šøят ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Š½Šµ сŠµ Š“Š¾ŠæŠøрŠ° Š“Š¾ Š³Š¾Ń€ŠµŃ‰ŠøтŠµ чŠ°ŃŃ‚Šø Š½Š° урŠµŠ“Š°.
ā€¢ ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Š“Š°Š»Šø Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° урŠµŠ“Š° Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š¾Ń€Ń Š½Š° ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠ°Ń‚Š° Š²Šø Š¼Ń€ŠµŠ¶Š°. ŠŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾Ń‚Š¾
Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½Šµ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŠæрŠøчŠøŠ½Šø Š½ŠµŠ¾Š±Ń€Š°Ń‚ŠøŠ¼Šø ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“Šø, ŠŗŠ¾ŠøтŠ¾ Š½Šµ сŠµ ŠæŠ¾ŠŗрŠøŠ²Š°Ń‚ Š¾Ń‚ Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøятŠ°.
ā€¢ Š—Š° Š“Š¾ŠæъŠ»Š½ŠøтŠµŠ»Š½Š° Š·Š°Ń‰ŠøтŠ°, Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøрŠ°Š½ŠµŃ‚Š¾
Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š·Š° Š“ŠøфŠµŃ€ŠµŠ½Ń†ŠøŠ°Š»Š½Š° Š·Š°Ń‰ŠøтŠ°
(Š£Š”Š—), ŠŗŠ¾ŠµŃ‚Š¾ ŠøŠ¼Š° Š½Š¾Š¼ŠøŠ½Š°Š»ŠµŠ½ Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ъчŠµŠ½ тŠ¾Šŗ,
Š½ŠµŠ½Š°Š“Š²ŠøшŠ°Š²Š°Ń‰ 30 mA, сŠµ ŠæрŠµŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡Š²Š° ŠæрŠø
ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Š½ŃŃ‚Š°. ŠšŠ¾Š½ŃŃƒŠ»Ń‚ŠøрŠ°Š¹Ń‚Šµ
сŠµ тŠµŃ…Š½ŠøŠŗ.
- ŠžŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ Š¾Ń‚ ŠøŠ·Š³Š°Ń€ŃŠ½Šµ. Š”ръŠ¶Ń‚Šµ урŠµŠ“Š° Š“Š°Š»ŠµŃ‡ Š¾Ń‚ Š“ŠµŃ†Š°, Š¾ŃŠ¾Š±ŠµŠ½Š¾ ŠæŠ¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š½Š° уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š° Šø Š“Š¾ŠŗŠ°Ń‚Š¾ сŠµ
Š¾Ń…Š»Š°Š“Šø.ī˜Ÿ
- ŠŠøŠŗŠ¾Š³Š° Š½Šµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ¹Ń‚Šµ урŠµŠ“Š° Š±ŠµŠ· Š½Š°Š“Š·Š¾Ń€ ŠŗŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ Š² ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾.ī˜Ÿ
- Š’ŠøŠ½Š°Š³Šø ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ¹Ń‚Šµ урŠµŠ“Š° със стŠ¾Š¹ŠŗŠ°Ń‚Š° (Š°ŠŗŠ¾ ŠøŠ¼Š° тŠ°ŠŗŠ°Š²Š°) Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ Š¾Š³Š½ŠµŃƒŠæŠ¾Ń€Š½Š°, стŠ°Š±ŠøŠ»Š½Š° Šø рŠ°Š²Š½Š°
ŠæŠ¾Š²ŃŠŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚.
ā€¢ Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøрŠ°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° урŠµŠ“Š° Šø ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š¼Ńƒ тряŠ±Š²Š° Š“Š° Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€ŃŃ‚ Š½Š° Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²Š°Ń‰ŠøтŠµ стŠ°Š½Š“Š°Ń€Ń‚Šø Š²ŃŠŠ²
Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Š“ърŠ¶Š°Š²Š°.
ā€¢ ŠŸŠ Š•Š”Š£ŠŸŠ Š•Š–Š”Š•ŠŠ˜Š•: Š½Šµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ тŠ¾Š·Šø
урŠµŠ“ Š±Š»ŠøŠ·Š¾ Š“Š¾ Š²Š°Š½Šø, Š“ушŠ¾Š²Šµ, Š±Š°ŃŠµŠ¹Š½Šø ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Šø съŠ“Š¾Š²Šµ, съŠ“ърŠ¶Š°Ń‰Šø Š²Š¾Š“Š°.
ā€¢ ŠšŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ урŠµŠ“ът сŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š² Š±Š°Š½Ń, ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŃ‚Šµ
Š³Š¾ Š¾Ń‚ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°ŠŗтŠ° Š½Š° ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠ°Ń‚Š° Š¼Ń€ŠµŠ¶Š°
сŠ»ŠµŠ“ уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°, тъŠ¹ ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š±Š»ŠøŠ·Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° с Š²Š¾Š“Š°
ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Š»ŃŠ²Š° рŠøсŠŗ, Š“Š¾Ń€Šø Š°ŠŗŠ¾ сŠ°Š¼Šøят урŠµŠ“ Šµ
ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ Š¾Ń‚ Š±ŃƒŃ‚Š¾Š½Š°.
ā€¢ Š£Ń€ŠµŠ“ът Š½Šµ Šµ ŠæрŠµŠ“Š²ŠøŠ“ŠµŠ½ Š“Š° Š±ŃŠŠ“Šµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ Š¾Ń‚ Š»ŠøцŠ° (Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ Š¾Ń‚ Š“ŠµŃ†Š°), чŠøŠøтŠ¾ фŠøŠ·ŠøчŠµŃŠŗŠø,
сŠµŃ‚ŠøŠ²Š½Šø ŠøŠ»Šø уŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Šø сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚Šø сŠ° Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Šø, ŠøŠ»Šø Š»ŠøцŠ° Š±ŠµŠ· Š¾ŠæŠøт Šø Š·Š½Š°Š½Šøя Š¾ŃŠ²ŠµŠ½ Š°ŠŗŠ¾
Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š¾Ń€Š½Š¾ Š·Š° тяхŠ½Š°Ń‚Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ Š»ŠøцŠµ Š½Š°Š±Š»ŃŽŠ“Š°Š²Š° Šø Š“Š°Š²Š° ŠæрŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøтŠµŠ»Š½Šø уŠŗŠ°Š·Š°Š½Šøя Š¾Ń‚Š½Š¾ŃŠ½Š¾
ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° урŠµŠ“Š°. ŠŠ°Š³Š»ŠµŠ¶Š“Š°Š¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ†Š°Ń‚Š°, Š·Š° Š“Š° сŠµ уŠ²ŠµŃ€ŠøтŠµ, чŠµ Š½Šµ ŠøŠ³Ń€Š°ŃŃ‚ с урŠµŠ“Š°.
ā€¢ Š¢Š¾Š·Šø урŠµŠ“ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° сŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š¾Ń‚ Š“ŠµŃ†Š° Š½Š°Š“
8 Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šø Šø Š»ŠøцŠ° с Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Šø фŠøŠ·ŠøчŠµŃŠŗŠø,
сŠµŃ‚ŠøŠ²Š½Šø ŠøŠ»Šø уŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Šø сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚Šø, ŠøŠ»Šø
Š»ŠøцŠ° Š±ŠµŠ· Š¾ŠæŠøт Šø Š·Š½Š°Š½Šøя, Š°ŠŗŠ¾ сŠ° ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠµŠ½Šø
ŠæŠ¾Š“ Š½Š°Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµ ŠøŠ»Šø Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗтŠøрŠ°Š½Šø
Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š°Ń‚Š° Š¼Ńƒ уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°, Šø рŠ°Š·Š±ŠøрŠ°Ń‚
Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŠøтŠµ. Š” урŠµŠ“Š° Š½Šµ тряŠ±Š²Š° Š“Š° сŠø ŠøŠ³Ń€Š°ŃŃ‚
Š“ŠµŃ†Š°. Š”Š° Š½Šµ сŠµ ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š° ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ Šø
ŠæŠ¾Š“Š“ръŠ¶ŠŗŠ° Š¾Ń‚ Š“ŠµŃ†Š°, Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠµŠ½Šø Š±ŠµŠ· Š½Š°Š“Š·Š¾Ń€.
ā€¢ ŠŠŗŠ¾ Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰Šøят ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Šµ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“ŠµŠ½, Š·Š° Š“Š°
ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½ŠµŃ‚Šµ Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø рŠøсŠŗŠ¾Š²Šµ, тŠ¾Š¹ тряŠ±Š²Š° Š“Š°
Š±ŃŠŠ“Šµ сŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Š¾Ń‚ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»Ń, Š¾Ń‚ сŠµŃ€Š²ŠøŠ·Š°
Š·Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Š¾ Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶Š²Š°Š½Šµ ŠøŠ»Šø Š¾Ń‚ Š»ŠøцŠ° със
схŠ¾Š“Š½Š° ŠŗŠ²Š°Š»ŠøфŠøŠŗŠ°Ń†Šøя.
ā€¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ урŠµŠ“Š° Šø сŠµ сŠ²ŃŠŃ€Š¶ŠµŃ‚Šµ с Š¾Š“Š¾Š±Ń€ŠµŠ½ сŠµŃ€Š²ŠøŠ·ŠµŠ½ цŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ€, Š² сŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ чŠµ урŠµŠ“ът Šµ ŠæŠ°Š“Š°Š» ŠøŠ»Šø
Š½Šµ рŠ°Š±Š¾Ń‚Šø Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š»Š½Š¾.
ā€¢ Š£Ń€ŠµŠ“ът тряŠ±Š²Š° Š“Š° Š±ŃŠŠ“Šµ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ Š¾Ń‚ Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾: ŠæрŠµŠ“Šø ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ Šø Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŠæŠ¾ŠæрŠ°Š²ŠŗŠø/
ŠæŠ¾Š“Š“ръŠ¶ŠŗŠ°, ŠæрŠø Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š° рŠ°Š±Š¾Ń‚Š°, Š²ŠµŠ“Š½Š°Š³Š° сŠ»ŠµŠ“ ŠŗŠ°Ń‚Š¾ ŠæрŠøŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ рŠ°Š±Š¾Ń‚Š° с Š½ŠµŠ³Š¾.
ā€¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ урŠµŠ“Š°, Š°ŠŗŠ¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŠŃ‚ Šµ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“ŠµŠ½
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Ń‚Š°ŠæяŠ¹Ń‚Šµ Šø Š½Šµ Š¼ŠøŠ¹Ń‚Šµ с Š²Š¾Š“Š° Š“Š¾Ń€Šø ŠæрŠø ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ.
ā€¢ ŠŠµ хŠ²Š°Ń‰Š°Š¹Ń‚Šµ с Š¼Š¾ŠŗрŠø ръцŠµ.
ā€¢ ŠŠµ хŠ²Š°Ń‰Š°Š¹Ń‚Šµ Š·Š° ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ°, ŠŗŠ¾Š¹Ń‚Š¾ сŠµ Š½Š°Š³Ń€ŃŠ²Š°, Š° Š·Š° Š“ръŠ¶ŠŗŠ°Ń‚Š°.
ā€¢ ŠŠµ Š“ърŠæŠ°Š¹Ń‚Šµ Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰Šøя ŠŗŠ°Š±ŠµŠ», Š° щŠµŠæсŠµŠ»Š°, Š·Š° Š“Š° Š³Š¾ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ Š¾Ń‚ Š¼Ń€ŠµŠ¶Š°Ń‚Š°.
ā€¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ уŠ“ъŠ»Š¶ŠøтŠµŠ».
ā€¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ Š°Š±Ń€Š°Š·ŠøŠ²Š½Šø ŠøŠ»Šø ŠŗŠ¾Ń€Š¾Š·ŠøŠ²Š½Šø ŠæрŠµŠæŠ°Ń€Š°Ń‚Šø Š·Š° ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ.
ā€¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ ŠæрŠø тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° ŠæŠ¾-Š½ŠøсŠŗŠ° Š¾Ń‚ 0Ā°Š” Šø ŠæŠ¾-Š²ŠøсŠ¾ŠŗŠ° Š¾Ń‚ 35Ā°Š”.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¦Š˜ŠÆ
Š¢Š¾Š·Šø урŠµŠ“ Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ сŠ°Š¼Š¾ Š·Š° Š“Š¾Š¼Š°ŃˆŠ½Š° уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°. ŠŠµ Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ Š·Š° ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šø цŠµŠ»Šø.
Š“Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøятŠ° сŠµ Š¾Š±ŠµŠ·ŃŠøŠ»Š²Š° ŠæрŠø Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š° уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°.
Š”Š Š£Š§ŠŠ”Š¢Š’ŠŠœŠ• Š’ ŠžŠŸŠŠ—Š’ŠŠŠ•Š¢Šž ŠŠ ŠžŠšŠžŠ›ŠŠŠ¢Š Š”Š Š•Š”Š!
Š£Ń€ŠµŠ“ът Šµ ŠøŠ·Ń€Š°Š±Š¾Ń‚ŠµŠ½ Š¾Ń‚ рŠ°Š·Š»ŠøчŠ½Šø Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ°Š»Šø, ŠŗŠ¾ŠøтŠ¾ Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ Š“Š° сŠµ ŠæрŠµŠ“Š°Š“Š°Ń‚ Š½Š° Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøчŠ½Šø
сурŠ¾Š²ŠøŠ½Šø ŠøŠ»Šø Š“Š° сŠµ рŠµŃ†ŠøŠŗŠ»ŠøрŠ°Ń‚.
ŠŸŃ€ŠµŠ“Š°Š¹Ń‚Šµ Š³Š¾ Š² сŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŠµŠ½ цŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ€ ŠøŠ»Šø, Š°ŠŗŠ¾ Š½ŃŠ¼Š° тŠ°ŠŗъŠ², Š² Š¾Š“Š¾Š±Ń€ŠµŠ½ сŠµŃ€Š²ŠøŠ·, Š·Š° Š“Š° Š±ŃŠŠ“Šµ
ŠæрŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠµŠ½.
Š¢ŠµŠ·Šø ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ Š½Š°Š¼ŠµŃ€ŠµŠ½Šø същŠ¾ Šø Š½Š°
Š½Š°ŃˆŠøя уŠµŠ±ŃŠ°Š¹Ń‚ www.rowenta.com
A se lua la cunoştinÅ£ de consemnele de securitate Ć®nainte de folosireă
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
ā€¢ Pentru siguranÅ£a dumneavoastr , acest aparat este conform normelor şi reglementă ărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joas tensiune, compatibilitatea electromagnetic , mediul ă ă
Ʈnconjur tor, etc.).ă
ā€¢ Accesoriile aparatului se Ć®nc lzesc foarte tare Ć®n timpul utiliz rii. EvitaÅ£i contactul cu pielea. AsiguraÅ£i-vă ă ă
c niciodat cablul de alimentare s nu ī˜že Ć®n contact cu p rÅ£ile calde ale aparatului.ă ă ă ă
ā€¢ VerificaÅ£i ca tensiunea instalaÅ£iei dumneavoastr electrice s corespund cu cea a aparatului ă ă ă
dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care
nu sunt acoperite prin garanţie.
ā€¢ Pentru protecÅ£ie suplimentar , se recomandă ă
instalarea Ʈn cadrul circuitului electric care alimen-
tează baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) Ʈn cazul Ʈn care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
- Pericol de ardere. Nu l sa i aparatul la Ć®ndemĆ¢na copiilor mici, Ć®n special Ć®n timpul utiliz rii i r cirii.ī˜ŸÄƒ ț ă ș ă
- CĆ¢nd aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l sa i niciodat nesupravegheat.ī˜ŸÄƒ ț ă
- Amplasați Ć®ntotdeauna aparatul Ć®mpreun cu suportul, dac exist , pe o suprafa plan , stabilă ă ă ță ă ă ș i
rezistent la c ldur .ă ă ă
ā€¢ Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s ī˜že, totuşi, conforme normelor Ć®n vigoare din Å£ara ă
dumneavoastr .ă
ā€¢ AVERTISMENT: nu utilizaÅ£i acest aparat
lĆ¢ng b i, duşuri, chiuvete sau alte reci-ă ă
piente care conţin ap . ă
ā€¢ Dac folosiÅ£i aparatul Ć®n baie, scoateÅ£i-l din ă
priz dup utilizare, deoarece aproprierea apei ă ă
reprezint un pericol chiar şi atunci cĆ¢nd apara-ă
tul este oprit.
ā€¢ Acest aparat nu a fost conceput pentru a ī˜ž folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit Å£i ī˜žzice, senă-
zoriale sau mintale diminuate sau de persoane f experienţ sau cunoştinţe privind utilizarea unor ă ără
aparate asem toare. ExcepÅ£ie constituie cazul Ć®n care aceste persoane sunt supravegheate de o ă ăn
persoană responsabil de siguranÅ£a lor sau au beneī˜žciat din partea persoanei respective de instrucÅ£iuni ă
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a vă ă
asigura c aceştia nu se joac cu aparatul.ă ă
BG
RO
ā€¢ Acest aparat poate ī˜ž folosit de copiii peste 8 ani
ș ăți de persoanele cu dizabilit i ī˜žzice, senzoriale sau
mintale sau f experien Ć®n utilizare numai sub ă ărță
supraveghere sau dac au fost instrui i Ć®n folosiă ț -
rea aparatului Ć®n siguran i dac Ć®n eleg riscurile ță ș ă ț
implicate. Nu l i copiii s se joace cu aparatul. Nu ăsaț ă
permite iți copiilor să realizeze curățarea sau Ć®ntreț-
nerea aparatului nesupraveghea i.ț
ā€¢ Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta ă
trebuie s ī˜že Ć®nlocuit de fabricant, de serviciul ă
post-vĆ¢nzare al acestuia sau de c tre persoane cu ă
o caliī˜žcare similar pentru evitarea unui pericol.ă
ā€¢ Nu utilizaÅ£i aparatul dumneavoastr şi contactaÅ£i un centru de service autorizat dac : aparatul ă ă
dumneavoastr a c zut, dac acesta nu funcţioneaz normal.ă ă ă ă
ā€¢ Aparatul trebuie scos din priz : Ć®nainte de operaÅ£iunile de cur Å£are şi Ć®ntreÅ£inere, Ć®n caz de funcÅ£ionare ă ă
anormal , imediat dup ce aţi terminat utilizarea acestuia.ă ă
ā€¢ Nu utilizaÅ£i aparatul Ć®n cazul Ć®n care cablul este deteriorat
ā€¢ Nu scufundaÅ£i aparatul Ć®n ap şi nu-l treceÅ£i sub ap nici m car pentru cur Å£are.ă ă ă ă
ā€¢ Nu Å£ineÅ£i aparatul cu mĆ¢inile ude.
ā€¢ Nu apucaÅ£i corpul aparatului care este cald, ci mĆ¢nerul acestuia.
ā€¢ Pentru a scoate aparatul din priz , nu trageÅ£i de cablul de alimentare, ci apucaÅ£i ī˜žÅŸa.ă
ā€¢ Nu utilizaÅ£i un prelungitor electric.
ā€¢ Nu cur Å£aÅ£i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.ă
ā€¢ Nu utilizaÅ£i aparatul la o temperatur sub 0Ā°C şi peste 35Ā°C.ă
GARANÅ¢IE
Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utiliz ri domestice. Aparatul nu poate ī˜ž utilizat ă ă
Ć®n scopuri profesionale. GaranÅ£ia devine nul şi Ć®ÅŸi pierde valabilitatea Ć®n cazul unei utiliz ri incorecte.ă ă
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastr conÅ£ine numeroase materiale valoriī˜žcabile sau reciclabile. ă
PredaÅ£i-I la un punct de colectare sau, Ć®n lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a ī˜ž procesat Ć®n mod corespunz tor..ă
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROČILA
ā€¢ Za zagotavljanje vaÅ”e varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za
nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okoljeā€¦).
ā€¢ Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli
ne pride v stik z vročimi deli naprave.
ā€¢ Preverite ali napajalna napetost vaÅ”e električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna
priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo Ŕkodo, ki ni vključena v garancijo.
ā€¢ V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za
dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
na diferenčni tok (RCD). Za nasvet vpraŔajte
monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, Ŕe posebej med uporabo in
ohlajanjem naprave.ī˜Ÿ
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.ī˜Ÿ
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je odporna na
vročino.
ā€¢ Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaÅ”i državi.
ā€¢ OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalni-
kov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
ā€¢ Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja ne-
varnost tudi, kadar je naprava izključena.
ā€¢ Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjÅ”animi ī˜žzičnimi,
čutilnimi ali duŔevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuŔenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
ā€¢ Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjÅ”animi ī˜žzičnimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkuŔenj
in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiŔčenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
ā€¢ Če je napajalni kabel naprave poÅ”kodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaŔčeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
ā€¢ Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaŔčen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
ā€¢ Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiŔčenjem in vzdrževanjem, v primeru nepra-
vilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
ā€¢ Ne uporabljajte naprave, če je kabel poÅ”kodovan.
ā€¢ Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiŔčenju.
ā€¢ Ne držite je z vlažnimi rokami.
ā€¢ Ne držite je za ohiÅ”je, ki je vroče, ampak za ročaj.
ā€¢ Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
ā€¢ Ne uporabljajte električnega podaljÅ”ka.
ā€¢ Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
ā€¢ Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0Ā° C in viÅ”ja od 35Ā° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
VaŔa naprava vsebuje Ŕtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaŔčen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naŔi spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
ā€¢ Radi VaÅ”e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom na-
ponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolinaā€¦).
ā€¢ Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada
ne do e u dodir sa vrućim delovima aparata. đ
ā€¢ Proverite da li napon VaÅ”eg aparata odgovara naponu VaÅ”ih električnih instalacija. Svaka greÅ”ka pri
priključivanju aparata može izazvati nepovratna oÅ”tećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
ā€¢ Zbog dodatne zaÅ”tite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaŔtitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domaÅ”aja male dece, posebno tokom upotrebe i hla enja.ī˜ŸÄ‘
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.ī˜Ÿ
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrŔinu.
ā€¢ Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaÅ”oj zemlji.
ā€¢ UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuÅ” kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
ā€¢ Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
ā€¢ Nije predvi eno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva i đ
znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja
je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
ā€¢ Aparat mogu da koriste deca sa navrÅ”enih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba
da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba
da čiste i koriste aparat.
ā€¢ Ako je priključni kabl oÅ”tećen, njega mora
zameniti proizvo ač, njegov ovlaŔćeni servis ili osoba đ
sličnih kvaliī˜žkacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
ā€¢ Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaŔćenom servisu ako :
SL
SR
- je vaÅ” aparat ispao.
- ako ne funkcioniŔe ispravno.
ā€¢ Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čiŔćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniŔe ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuŔtate prostoriju , čak i na kratko.
ā€¢ Ne koristite aparat ako je kabl oÅ”tećen.
ā€¢ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
ā€¢ Ne držite aparat vlažnim rukama.
ā€¢ Ne držite aparat za kućiÅ”te koje je vrelo, već za drÅ”ku.
ā€¢ Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
ā€¢ Nemojte koristiti produžni kabl.
ā€¢ Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
ā€¢ Ne koristite na temperaturi nižoj od 0Ā°C i viÅ”oj od 35Ā°C.
GARANCIJA
VaÅ” aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poniŔtava.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaŔ aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mesto.đ
Ove instrukcije nalaze se i na naŔoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog ure aja pročitajte uputa sa mjerama opreza.đ
SIGURNOSNI SAVJETI
ā€¢ U cilju vaÅ”e sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem đ
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoliÅ”uā€¦).
ā€¢ Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel
za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima ure aja.đ
ā€¢ Provjerite odgovara li napon vaÅ”e električne instalacije naponu vaÅ”ega ure aja. Svaka greÅ”ka u priklđ-
jučivanju može izazvati nepovratna oÅ”tećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
ā€¢ Za dodatnu zaÅ”titu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaŔtitnu strujnu
sklopku (FID ā€“ diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
- Opasnost od opeklina. Držite ure aj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hla enja.ī˜ŸÄ‘ đ
- Ure aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.ī˜ŸÄ‘
- Ure aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrÅ”inu.đ
ā€¢ Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi
u vaŔoj zemlji.
ā€¢ UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure aj u bliđ-
zini kade, tuÅ”-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
ā€¢ Kada ure aj rabite u kupaonici, nakon upođ-
rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je ure aj isklđ-
jučen.
ā€¢ Ovaj uređaj nije predvi en za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su ī˜žzičke, osjetilne ili đ
mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s ure ajem.đ
ā€¢ Ovaj ure aj smiju rabiti djeca starosti 8 i viÅ”e đ
godina te osobe sa smanjenim ī˜žzičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s ure ajem na siguran način te đ
razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s ure ajem. Djeca ne smiju čistiti ni đ
održavati ure aj bez nadzora.đ
ā€¢ Ako je kabel za napajanje oÅ”tećen, njega mora
zamijeniti proizvo ač, njegov ovlaÅ”teni servis ili đ
osoba sličnih kvaliī˜žkacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
ā€¢ Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaÅ”tenome servisnom centru ako: je vaÅ” uređ đaj doživio pad, ako
ne funkcionira normalno.
ā€¢ Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čiŔćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja,
čim ste ga prestali rabiti.
ā€¢ Ne rabiti ako je kabel oÅ”tećen
ā€¢ Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čiŔćenja.
ā€¢ Ne držite vlažnim rukama.
ā€¢ Ne držite za kućiÅ”te, koje je vruće, nego za ručku.
ā€¢ Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
ā€¢ Ne rabite električni produžni kabel.
ā€¢ Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
ā€¢ Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 Ā°C i viÅ”oj od 35 Ā°C.
JAMSTVO
VaÅ” je ure aj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.đ
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poniŔtava.
SUDJELUJMO U ZAÅ TITI OKOLIÅ A!
VaÅ” ure aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno đ
uporabiti.
Odnesite ure aj na mjesto predvi eno za odlaganje sličnog otpada.đ đ
Ove upute dostupne su i na naŔoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
ā€¢ Radi VaÅ”e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom na-
ponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliÅ”ā€¦).
ā€¢ Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada
ne do e u dodir sa vrućim dijelovima aparata. đ
ā€¢ Provjerite da li napon VaÅ”eg aparata odgovara naponu VaÅ”ih električnih instalacija. Svaka pogreÅ”ka pri
priključivanju aparata može izazvati nepovratna oÅ”tećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
ā€¢ Radi dodatne zaÅ”tite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaŔtitnu stru-
jnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za
savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hla enja.ī˜ŸÄ‘
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.ī˜Ÿ
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrŔinu.
ā€¢ Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaÅ”oj zemlji.
ā€¢ UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuÅ”-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
ā€¢ Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat iskl-
jučen.
ā€¢ Ovaj aparat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim ī˜žzičkim, psiđ-
hičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzo-
rom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom.
Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
ā€¢ Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim ī˜žzičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su
primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih
bi moglo da do e. Djeca ne smiju da se igraju s đ
aparatom. ČiŔćenje i održavanje aparata ne smiju
da obavljaju djeca bez nadzora.
ā€¢ Ako je priključni kabal oÅ”tećen, njega mora zami-
jeniti proizvo ač, njegov ovlaÅ”teni servis ili osoba đ
sličnih kvaliī˜žkacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
ā€¢ Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaÅ”tenom servisu ako :
- je vaÅ” aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
ā€¢ Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čiŔćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuŔtate prostoriju , čak i nakratko.
ā€¢ Ne koristite aparat ako je kabal oÅ”tećen.
HR
BS
сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚яŠ¼Šø, Š»ŠøцŠ°Š¼Šø, Š½Šµ ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø Š¾ŠæытŠ°
Šø Š·Š½Š°Š½Šøя, Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Ń‹Ń… ŠæрŠø Š¾Š±Ń€Š°Ń‰ŠµŠ½ŠøŠø с
тŠ°ŠŗŠøŠ¼Šø ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøяŠ¼Šø, ŠæрŠø усŠ»Š¾Š²ŠøŠø, чтŠ¾ Š·Š° Š½ŠøŠ¼Šø
Š¾ŃŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š»ŃŠµŃ‚ся сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¹ Š½Š°Š“Š·Š¾Ń€ ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š¾Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Š»ŠµŠ½Ń‹ с ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøяŠ¼Šø, ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šøся
Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° Šø
Š¾Š±ŃŠŃŃŠ½ŃŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø рŠøсŠŗŠø, Š²Š¾Š·Š½ŠøŠŗŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ Š² хŠ¾Š“Šµ ŠµŠ³Š¾
ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя. ŠŠµ рŠ°Š·Ń€ŠµŃˆŠ°Š¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ‚яŠ¼ ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ с
ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š¼. ŠžŃ‡ŠøстŠŗŠ° Šø тŠµŃ…Š½ŠøчŠµŃŠŗŠ¾Šµ Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ
Š½Šµ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŃ‚ŃŒŃŃ Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø Š±ŠµŠ· Š½Š°Š“Š·Š¾Ń€Š°
Š²Š·Ń€Š¾ŃŠ»Ń‹Ń….
ā€¢ Š•ŃŠ»Šø шŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½, Š² цŠµŠ»ŃŃ…
Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø ŠµŠ³Š¾ Š·Š°Š¼ŠµŠ½Š° Š“Š¾Š»Š¶Š½Š° Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŃ‚ŃŒŃŃ
ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»ŠµŠ¼, Š² уŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠµŠ½Š½Š¾Š¼ сŠµŃ€Š²ŠøсŠ½Š¾Š¼
цŠµŠ½Ń‚Ń€Šµ ŠøŠ»Šø ŠŗŠ²Š°Š»ŠøфŠøцŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½Ń‹Š¼ сŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŠøстŠ¾Š¼.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š¼ Šø Š¾Š±Ń€Š°Ń‰Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Š² уŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ сŠµŃ€Š²ŠøсŠ½Ń‹Š¹ цŠµŠ½Ń‚Ń€ Š² сŠ»ŠµŠ“ующŠøх
сŠ»ŃƒŃ‡Š°ŃŃ…: ŠæрŠø ŠæŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŠø ŠøŠ»Šø сŠ±Š¾ŃŃ… Š² рŠ°Š±Š¾Ń‚Šµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š°.
ā€¢ ŠŸŃ€ŠøŠ±Š¾Ń€ сŠ»ŠµŠ“уŠµŃ‚ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ Š¾Ń‚ сŠµŃ‚Šø Š² сŠ»ŠµŠ“ующŠøх сŠ»ŃƒŃ‡Š°ŃŃ…: ŠæрŠµŠ¶Š“Šµ чŠµŠ¼ ŠæрŠøстуŠæŠøть Šŗ чŠøстŠŗŠµ ŠøŠ»Šø
тŠµŠŗущŠµŠ¼Ńƒ ухŠ¾Š“у Š·Š° ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š¼, Š² сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š°, ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠµŠ³Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя,
Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š² тŠ¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ, ŠµŃŠ»Šø Š’Ń‹ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠµŃ‚Šµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ Š±ŠµŠ· ŠæрŠøсŠ¼Š¾Ń‚Ń€Š°, Š“Š°Š¶Šµ Š½Š° ŠŗŠ¾Ń€Š¾Ń‚ŠŗŠ¾Šµ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń.
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š¼, ŠµŃŠ»Šø шŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½.
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Ń‚ŃŒ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ Š² Š²Š¾Š“у, Š“Š°Š¶Šµ Š“Š»Ń тŠ¾Š³Š¾, чтŠ¾Š±Ń‹ ŠµŠ³Š¾ Š²Ń‹Š¼Ń‹Ń‚ŃŒ.
ā€¢ ŠŠµ ŠæрŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Šŗ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Ńƒ Š²Š»Š°Š¶Š½Ń‹Š¼Šø руŠŗŠ°Š¼Šø.
ā€¢ ŠŠµ ŠæрŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Šŗ ŠŗŠ¾Ń€Šæусу ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š°, т.Šŗ. Š¾Š½ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°ŠµŃ‚ся, Š“ŠµŃ€Š¶ŠøтŠµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ Š·Š° ручŠŗу.
ā€¢ тŠ¾Š±Ń‹ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šøть ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ Š¾Ń‚ сŠµŃ‚Šø, тяŠ½ŠøтŠµ Š½Šµ Š·Š° шŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя, Š° Š·Š° Š²ŠøŠ»Šŗу.Š§
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¹ уŠ“Š»ŠøŠ½ŠøтŠµŠ»ŃŒ.
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся чŠøстŠøть ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ ŠæŠ¾Ń€Š¾ŃˆŠŗŠ°Š¼Šø, сŠ¾Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‰ŠøŠ¼Šø Š°Š±Ń€Š°Š·ŠøŠ²Š½Ń‹Šµ ŠøŠ»Šø ŠŗŠ¾Ń€Ń€Š¾Š·ŠøŠ²Š½Ń‹Šµ Š²ŠµŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š°.
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° ŠæрŠø тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ Š½ŠøŠ¶Šµ 0 Ā°C Šø Š²Ń‹ŃˆŠµ 35 Ā°C.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¢Š˜ŠÆ
Š”Š°Š½Š½Ń‹Š¹ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ ŠøсŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя.
Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠµŠ³Š¾ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ Š² ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŃŠøŠ¾Š½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń… цŠµŠ»ŃŃ…. ŠŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾Šµ
ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š° Š¾Ń‚Š¼ŠµŠ½ŃŠµŃ‚ Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŠµ Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŠø Š½Š° ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€. тŠ¾Š±Ń‹ Š½Šµ Š§
ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“Šøть Š²Š¾Š»Š¾ŃŃ‹, сŠ»ŠµŠ“ŠøтŠµ, чтŠ¾Š±Ń‹ Š¾Š½Šø Š±Ń‹Š»Šø хŠ¾Ń€Š¾ŃˆŠ¾ рŠ°ŃŃ‡ŠµŃŠ°Š½Š½Ń‹Š¼Šø, чŠøстыŠ¼Šø Šø
Š”Š£ Š˜ŠœŠ˜.Š„
Š­Ń‚Šø ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø тŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹ Š½Š° Š²ŠµŠ±-сŠ°Š¹Ń‚Šµ Š½Š°ŃˆŠµŠ¹
ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°Š½ŠøŠø ŠæŠ¾ Š°Š“рŠµŃŃƒ www.rowenta.com
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ тŠøŠ¼ яŠŗ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ²Š°Ń‚Šøся ŠæрŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼, уŠ²Š°Š¶Š½Š¾ ŠæрŠ¾Ń‡ŠøтŠ°Š¹Ń‚Šµ
iŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцiю Š· Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń i ŠæŠ¾Ń€Š°Š“Šø Š· тŠµŃ…Š½iŠŗŠø Š±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠø.
ŠŸŠ ŠŠ’Š˜Š›Š Š‘Š•Š—ŠŸŠ•ŠšŠ˜
ā€¢ Š’Š°ŃˆŠ° Š±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠ° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ńƒ ться Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š½Ń–стю цьŠ¾Š³Š¾ ŠæрŠøŠ»Š°Š“у чŠøŠ½Š½ŠøŠ¼ стŠ°Š½Š“Š°Ń€Ń‚Š°Š¼ і Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š¼ є
(Š“ŠøрŠµŠŗтŠøŠ²Šø стŠ¾ŃŠ¾Š²Š½Š¾ Š½ŠøŠ·ŃŒŠŗŠ¾Š²Š¾Š»ŃŒŃ‚Š½Š¾Š³Š¾ Š¾Š±Š»Š°Š“Š½Š°Š½Š½Ń, ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼Š°Š³Š½Ń–Ń‚Š½Š¾ суŠ¼Ń–сŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–, Š·Š°Ń…Šøсту ї
Š“Š¾Š²ŠŗіŠ»Š»Ń тŠ° іŠ½.).
ā€¢ ŠŸŃ–Š“ чŠ°Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń ŠæрŠøŠ»Š°Š“Š“я цьŠ¾Š³Š¾ ŠæрŠøŠ»Š°Š“у Š½Š°Š³Ń€Ń–Š²Š° ться Š“Š¾ Š²ŠøсŠ¾ŠŗŠ¾ тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø. є ї
Š”тŠµŠ¶Ń‚Šµ Š·Š° тŠøŠ¼, щŠ¾Š± ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€ Š½Šµ тŠ¾Ń€ŠŗŠ°Š²ŃŃ Š³Š°Ń€ŃŃ‡Šøх чŠ°ŃŃ‚ŠøŠ½ ŠæрŠøŠ»Š°Š“у.
ā€¢ ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–ртŠµ, щŠ¾Š± Š½Š°ŠæруŠ³Š° у Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Ń–Š¹ Š²Š°Š¼Šø ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼ŠµŃ€ŠµŠ¶Ń– Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š°Š»Š° Š½Š°ŠæруŠ·Ń–,
Š²ŠŗŠ°Š·Š°Š½Ń–Š¹ Š½Š° ŠæрŠøŠ»Š°Š“і. Š‘ŃƒŠ“ь-яŠŗŠµ Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Šµ ŠæіŠ“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń Š“Š¾ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼ŠµŃ€ŠµŠ¶Ń– Š¼Š¾Š¶Šµ ŠæрŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚Šø
Š“Š¾ Š½ŠµŠæŠ¾ŠæрŠ°Š²Š½Šøх ŠæŠ¾ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½ŃŒ ŠæрŠøŠ»Š°Š“у, Š½Š° яŠŗі Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ń–Ń Š½Šµ ŠæŠ¾ŃˆŠøрю ться.є
ā€¢ Š”Š»Ń Š“Š¾Š“Š°Ń‚ŠŗŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ Š·Š°Ń…Šøсту рŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ується
ŠæіŠ“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń ŠæрŠøстрŠ¾ŃŽ Š·Š°Ń…ŠøсŠ½Š¾Š³Š¾ Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń
(ŠŸŠ—Š’) Š· Š½Š¾Š¼Ń–Š½Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¼ Š“ŠøфŠµŃ€ŠµŠ½Ń†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¼ рŠ¾Š±Š¾Ń‡ŠøŠ¼
струŠ¼Š¾Š¼ Š“Š¾ 30Š¼Š Š“Š¾ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠ½Š¾Š³Š¾ Š»Š°Š½Ń†ŃŽŠ³Š° Š²Š°Š½Š½Š¾Ń—
ŠŗіŠ¼Š½Š°Ń‚Šø. ŠŸŃ€Š¾ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŃƒŠ¹ŃŃŒ Š·Ń– сŠ²Š¾ Š¼ устŠ°Š½Š¾Š²Š½ŠøŠŗŠ¾Š¼.ї
- ŠŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠ° Š¾ŠæіŠŗіŠ². Š—Š±ŠµŃ€Ń–Š³Š°Š¹Ń‚Šµ ŠæрŠøŠ»Š°Š“ у Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼Ńƒ Š“Š»Ń Š“ітŠµŠ¹ Š¼Ń–сці, Š¾ŃŠ¾Š±Š»ŠøŠ²Š¾ ŠæіŠ“ чŠ°Ń
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń тŠ° Š¾Ń…Š¾Š»Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń.ī˜Ÿ
- ŠšŠ¾Š»Šø ŠæрŠøŠ»Š°Š“ ŠæіŠ“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠ¹ Š“Š¾ Š“Š¶ŠµŃ€ŠµŠ»Š° Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń, Š½Šµ Š·Š°Š»ŠøшŠ°Š¹Ń‚Šµ Š¹Š¾Š³Š¾ Š±ŠµŠ· Š½Š°Š³Š»ŃŠ“у.ī˜Ÿ
- Š—Š°Š²Š¶Š“Šø стŠ°Š²Ń‚Šµ ŠæрŠøŠ»Š°Š“ іŠ· ŠæіŠ“стŠ°Š²ŠŗŠ¾ŃŽ, яŠŗщŠ¾ тŠ°ŠŗŠ° , Š½Š° Š¶Š°Ń€Š¾Š¼Ń–цŠ½Ńƒ, стіŠ¹Šŗу, ріŠ²Š½Ńƒ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ.є
ā€¢ Š£ Š±ŃƒŠ“ь-яŠŗŠ¾Š¼Ńƒ Š²ŠøŠæŠ°Š“Šŗу сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Šø устŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Ń і Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń ŠæрŠøŠ»Š°Š“у ŠæŠ¾Š²ŠøŠ½Š½Ń– Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š°Ń‚Šø
Š²ŠøŠ¼Š¾Š³Š°Š¼ Š½Š¾Ń€Š¼Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Šøх Š“Š¾ŠŗуŠ¼ŠµŠ½Ń‚Ń–Š², чŠøŠ½Š½Šøх у Š²Š°ŃˆŃ–Š¹ ŠŗрŠ° Š½Ń–.ї
ā€¢ Š£Š’Š Š: Š½Šµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ¹Ń‚ŠµŃŃ цŠøŠ¼ ŠæрŠøстрŠ¾Š“ єŠ¼
ŠæŠ¾Š±Š»ŠøŠ·Ńƒ Š²Š°Š½Š½, Š“ушŠ¾Š²Šøх, Š±Š°ŃŠµŠ¹Š½Ń–Š² чŠø іŠ½ŃˆŠøх
єŠ¼Š½Š¾ŃŃ‚ŠµŠ¹ Š· Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ.
ā€¢ ŠŸŃ€Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ²Š°Š½Š½Ń– ŠæрŠøстрŠ¾ Š¼ у Š²Š°Š½Š½Ń–Š¹ ŠŗіŠ¼Š½Š°Ń‚Ń–, є
Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š¹Ń‚Šµ Š¹Š¾Š³Š¾ Š²Ń–Š“ Š¼ŠµŃ€ŠµŠ¶Ń– ŠæісŠ»Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń,
Š¾ŃŠŗіŠ»ŃŒŠŗŠø Š±Š»ŠøŠ·ŃŒŠŗість Š²Š¾Š“Šø стŠ°Š½Š¾Š²Šøть Š½ŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗу,
Š½Š°Š²Ń–Ń‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š»Šø ŠæрŠøстріŠ¹ Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾.
ā€¢ Š¦ŠµŠ¹ ŠæрŠøŠ»Š°Š“ Š½Šµ ŠæŠ¾Š²ŠøŠ½ŠµŠ½ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šøсь Š¾ŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø (Š² тŠ¾Š¼Ńƒ чŠøсŠ»Ń– Š“ітьŠ¼Šø), яŠŗі Š¼Š°ŃŽŃ‚ŃŒ
Š¾Š±Š¼ŠµŠ¶ŠµŠ½Ń– фіŠ·ŠøчŠ½Ń–, чутт Š²Ń– чŠø рŠ¾Š·ŃƒŠ¼Š¾Š²Ń– Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃ‚Ń– Š°Š±Š¾ Š½Šµ Š¼Š°ŃŽŃ‚ŃŒ ŠæŠ¾Ń‚ріŠ±Š½Š¾Š³Š¾ Š“Š¾ŃŠ²Ń–Š“у чŠø Š·Š½Š°Š½ŃŒ, є
яŠŗщŠ¾ Š¾ŃŠ¾Š±Š°, Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š°Š»ŃŒŠ½Š° Š·Š° хŠ½ŃŽ Š±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗу, Š½Šµ Š·Š“іŠ¹ŃŠ½ŃŽ Š·Š° Š½ŠøŠ¼Šø Š½Š°Š³Š»ŃŠ“у Š°Š±Š¾ ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŒŠ¾ Š½Šµ ї є
Š“Š°Š»Š° Š²ŠŗŠ°Š·Ń–Š²Š¾Šŗ щŠ¾Š“Š¾ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń ŠæрŠøŠ»Š°Š“у. Š”Š»Ń–Š“ Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Š°Ń‚Šø Š·Š° Š“ітьŠ¼Šø, щŠ¾Š± Š²Š¾Š½Šø Š½Šµ Š³Ń€Š°Š»Šøся Š·
ŠæрŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼.
ā€¢ Š¦ŠµŠ¹ ŠæрŠøстріŠ¹ Š¼Š¾Š¶Šµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šøсь
Š“ітьŠ¼Šø Š²Ń–ŠŗŠ¾Š¼ Š²Ń–Š“ 8 рŠ¾ŠŗіŠ² і Š²ŠøщŠµ тŠ° Š¾ŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø
Š·ī˜Ÿ Š¾Š±Š¼ŠµŠ¶ŠµŠ½ŠøŠ¼Šø фіŠ·ŠøчŠ½ŠøŠ¼Šø, сŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½ŠøŠ¼Šø Š°Š±Š¾
рŠ¾Š·ŃƒŠ¼Š¾Š²ŠøŠ¼Šø Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃ‚яŠ¼Šø, Š¾ŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø, яŠŗі Š½Šµ
Š¼Š°ŃŽŃ‚ŃŒ Š“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚Š½ŃŒŠ¾ Š“Š¾ŃŠ²Ń–Š“у тŠ° Š·Š½Š°Š½ŃŒ, Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Ń–Š“Š½Šøх Š“Š»Ń
ŠæŠ¾Š²Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń с тŠ°ŠŗŠøŠ¼Šø Š²ŠøрŠ¾Š±Š°Š¼Šø , Š·Š° уŠ¼Š¾Š²Šø, яŠŗщŠ¾
Š·Š° Š½ŠøŠ¼Šø ŠæрŠ¾Š²Š¾Š“Šøться Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š½ŠøŠ¹ Š½Š°Š³Š»ŃŠ“ Š°Š±Š¾ Š²Š¾Š½Šø
Š¾Š·Š½Š°Š¹Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Ń– Š· іŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗціяŠ¼Šø щŠ¾Š“Š¾ Š±ŠµŠ·ŠæŠµŃ‡Š½Š¾Š³Š¾
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń ŠæрŠøстрŠ¾ŃŽ і рŠ¾Š·ŃƒŠ¼Ń–ŃŽŃ‚ŃŒ Š½ŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗу,
щŠ¾ Š¼Š¾Š¶Šµ Š²Ń–Š“Š±ŃƒŃ‚Šøся. ŠŠµ Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š“ітяŠ¼ Š³Ń€Š°Ń‚Šø
Š· ŠæрŠøстрŠ¾ Š¼. ŠžŃ‡ŠøщŠµŠ½Š½Ń тŠ° Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ³Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń Š½Šµ є
ŠæŠ¾Š²ŠøŠ½Š½Š¾ Š±ŃƒŃ‚Šø Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°Š½Šµ Š“ітьŠ¼Šø Š±ŠµŠ· Š½Š°Š³Š»ŃŠ“у.
ā€¢ Š©Š¾Š± уŠ½ŠøŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø Š½ŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠø, у рŠ°Š·Ń– ŠæŠ¾ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń
ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š° Š¹Š¾Š³Š¾ сŠ»Ń–Š“ Š·Š°Š¼Ń–Š½ŠøтŠø Š½Š° ŠæіŠ“ŠæрŠøєŠ¼ŃŃ‚Š²Ń–
Š²ŠøрŠ¾Š±Š½ŠøŠŗŠ°, Š² Š¹Š¾Š³Š¾ Š²Ń–Š“Š“іŠ»Ń– ŠæісŠ»ŃŠæрŠ¾Š“Š°Š¶Š½Š¾Š³Š¾
Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ³Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń Š°Š±Š¾ Š·Š²ŠµŃ€Š½ŃƒŠ²ŃˆŠøсь Š“Š¾ сŠæŠµŃ†Ń–Š°Š»Ń–стŠ°
Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»Ń–Ń„Ń–ŠŗŠ°Ń†Ń– .ї ї
ā€¢ ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ Š²Š°ŃˆŠøŠ¼ ŠæрŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼ і Š·Š²ŠµŃ€Š½Ń–Ń‚ŃŒŃŃ Š“Š¾ уŠæŠ¾Š²Š½Š¾Š²Š°Š¶ŠµŠ½Š¾Š³Š¾ сŠµŃ€Š²Ń–с-цŠµŠ½Ń‚Ń€Ńƒ, яŠŗщŠ¾
ŠæрŠøŠ»Š°Š“ ŠæŠ°Š“Š°Š² Š½Š° ŠæіŠ“Š»Š¾Š³Ńƒ Š°Š±Š¾ Š½Šµ ŠæрŠ°Ń†ŃŽ яŠŗ сŠ»Ń–Š“.є
ā€¢ ŠŸŃ€ŠøŠ»Š°Š“ ŠæŠ¾Ń‚ріŠ±Š½Š¾ Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚Šø Š²Ń–Š“ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼ŠµŃ€ŠµŠ¶Ń–: ŠæŠµŃ€ŠµŠ“ Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°Š½Š½ŃŠ¼ Š¾ŠæŠµŃ€Š°Ń†Ń–Š¹ Š¾Ń‡ŠøщŠµŠ½Š½Ń Š°Š±Š¾
Š“Š¾Š³Š»ŃŠ“у, яŠŗщŠ¾ Š²Ń–Š½ Š½Šµ ŠæрŠ°Ń†ŃŽ яŠŗ сŠ»Ń–Š“, Š¾Š“рŠ°Š·Ńƒ ŠæісŠ»Ń Š·Š°ŠŗіŠ½Ń‡ŠµŠ½Š½Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń.є
ā€¢ ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ ŠæрŠøŠ»Š°Š“, яŠŗщŠ¾ Š¹Š¾Š³Š¾ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠ¾ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½ŠøŠ¹.
ā€¢ ŠŠµ Š·Š°Š½ŃƒŃ€ŃŽŠ¹Ń‚Šµ ŠæрŠøŠ»Š°Š“ у Š²Š¾Š“у і Š½Šµ ŠæіŠ“стŠ°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š¹Š¾Š³Š¾ ŠæіŠ“ струŠ¼Ń–Š½ŃŒ Š²Š¾Š“Šø, Š½Š°Š²Ń–Ń‚ŃŒ ŠæіŠ“ чŠ°Ń Š¾Ń‡ŠøщŠµŠ½Š½Ń.
ā€¢ ŠŠµ тŠ¾Ń€ŠŗŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŠæрŠøŠ»Š°Š“у, яŠŗщŠ¾ у Š²Š°Ń Š²Š¾Š»Š¾Š³Ń– руŠŗŠø.
ā€¢ Š‘ŠµŃ€Ń–Ń‚ŃŒ ŠæрŠøŠ»Š°Š“ Š½Šµ Š·Š° ŠŗŠ¾Ń€Šæус, ŠæŠ¾ŠŗŠø Š²Ń–Š½ щŠµ Š³Š°Ń€ŃŃ‡ŠøŠ¹, Š° Š·Š° ручŠŗу.
ā€¢ Š’Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŃŽŃ‡Šø ŠæрŠøŠ»Š°Š“ Š²Ń–Š“ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š¼ŠµŃ€ŠµŠ¶Ń–, тяŠ³Š½Ń–Ń‚ŃŒ Š½Šµ Š·Š° ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€, Š° Š·Š° Š²ŠøŠ»Šŗу.
ā€¢ ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŠæŠ¾Š“Š¾Š²Š¶ŃƒŠ²Š°Ń‡ŠµŠ¼.
ā€¢ ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Š“Š»Ń Š¾Ń‡ŠøщŠµŠ½Š½Ń Š°Š±Ń€Š°Š·ŠøŠ²Š½Ń– чŠø ŠŗŠ¾Ń€Š¾Š·Ń–Š¹Š½Ń– Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€Ń–Š°Š»Šø.
ā€¢ ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŠæрŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼ ŠæрŠø тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń… Š½ŠøŠ¶Ń‡Šµ 0 Ā°Š” і Š²ŠøщŠµ 35 Ā°Š”.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¢Š†ŠÆ
Š’Š°Ńˆ ŠæрŠøŠ»Š°Š“ ŠæрŠøŠ·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŠ¹ тіŠ»ŃŒŠŗŠø Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š±ŃƒŃ‚Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń. Š¾Š³Š¾ Š½Šµ Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š™
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Š“Š»Ń ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŃ–Š¹Š½Š¾ Š“іяŠ»ŃŒŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–. ŠŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Šµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń ŠæрŠøŠ»Š°Š“у тяŠ³Š½Šµ Š·Š° ї
сŠ¾Š±Š¾ŃŽ Š°Š½ŃƒŠ»ŃŽŠ²Š°Š½Š½Ń Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ń– .ї
Š¦Ń– іŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗції тŠ°ŠŗŠ¾Š¶ Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń– Š½Š° Š½Š°ŃˆŠ¾Š¼Ńƒ сŠ°Š¹Ń‚Ń– www.rowenta.com
Lugege enne fƶƶni kasutamist hoolega lƤbi
kasutusjuhend ja turvanƵuded.
TURVANƕUDED
ā€¢ Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madal-
pingeseadmete, Elektromagnetilise Ɯhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kƤivad direktiivid).
ā€¢ Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kƤigus. VƤltige nende puutumist naha vastu. JƤlgige alati,
et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
ā€¢ Kontrollige, et kasutatav vƵrgupinge vastaks seadme juures nƵutavale. Valesti vooluvƵrku Ć¼hendamine
vƵib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kƤi garantii alla.
ā€¢ TƤiendava kaitse tagamiseks on soovitatav
paigaldada vannitoa varustavasse vooluahelasse
rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
Ć¼leta 30 mA. KĆ¼sige nƵu paigaldajalt.
- PƵletuste oht. Hoidke seade lastele kƤttesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal.ī˜Ÿ
- Ƅrge kunagi jƤtke vooluvƵrku Ć¼hendatud seadet jƤrelevalveta.ī˜Ÿ
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja ta-
sasele pinnale.
ā€¢ Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskƵlas kasutamisriigis kehtiva sea-
dusandlusega.
ā€¢HOIATUS! Ƅrge kasutage seadet vannide,
duŔŔide, kraanikausside vƵi muude vett
sisaldavate anumate lƤhedal.
ā€¢ Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pƤrast kasutamist vooluvƵrgust, sest vesi vƵib
pƵhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on vƤlja lĆ¼litatud.
ā€¢ Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fĆ¼Ć¼silised ja vaimsed vƵimed ning meeled on piiratud
vƵi isikud, kes ei oska vƵi ei tea, kuidas seade toimib, vƤlja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende jƤrele valvab vƵi on neile eelnevalt seadme tƶƶpƵhimƵtteid ja kasutamist
selgitanud. Ka tuleb valvata selle jƤrele, et lapsed seadmega ei mƤngiks.
UK
ET
ī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—ī˜ƒī¦”ī§£ī§¼ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦ī¦©ī¦Žī¦·ī¦­ī¦‡ī˜ƒī¦“ī£Æī¦ī¦­ī§—ī˜ƒī§°ī¦Ÿī¦­ī£µ
ī¦”ī§£ī§¼ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Ÿī¦ƒī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦•ī¦ī¦©ī¦Žī¦·ī¦­ī¦‡
ī˜ƒ īš‡ī˜ƒī¦”ī§³ī§˜ī§“ī¦ī§­ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§—ī˜ƒī£¬ī¦½ī§”ī¦§ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§—ī˜Œī˜ƒī˜ī§ī§­ī§Œī§”ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§³ī¦­ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī§³ī§³ī¦Žī§Œī§£ī§Ÿī¦ī§­ī˜ƒī§„ī§³ī§§ī¦ī§­ī§˜ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§Šī¦æī¦§ī§³ī˜ƒī£¬ī§™ī¦—ī§£ī§¼ī¦³ī˜ƒī§ī¦Ÿī¦ƒī˜ƒī§„ī§£
ī˜‘ī˜‹ī˜‘ī˜‘ī˜‘ī¦”ī¦‹ī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§—ī˜ƒī£¬ī¦”ī§³ī¦³ī§³ī§ī¦Žī§§ī§ī§£ī§­ī¦­ī¦—ī§›ī§Ÿī§¹ī¦
ī˜ƒ īš‡ī˜ƒī£Æī¦ī¦Æī¦Ÿī¦ƒī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī¦‘ī¦ƒī˜ƒī¦±ī§£ī§¼ī§³ī˜ƒī§»ī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī¦„ī¦‘ī˜ƒī¦©ī§›ī¦„ī¦—ī˜ƒī˜‘ī¦Žī§¬ī¦—ī¦³ī§£ī§¼ī§£ī˜ƒī§Æī¦©ī¦Žī§”ī¦—ī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§Ÿī§­ī˜ƒī§ī§³ī§ī¦·ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī£Æī¦Žī§§ī¦›ī¦ƒī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī¦Ÿī˜ƒī¦”ī§§ī¦§ī¦Žī¦³ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦Žī§˜ī¦£ī§ ī§£ī˜ƒī¦¢ī¦‘ī¦»ī¦—ī˜ƒī¦©ī§—
ī˜‘ī¦”ī§§ī¦§ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦
ī˜ƒ īš‡ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦­ī¦ī¦­ī¦æī¦ƒī˜ƒī§Ŗī§§ī§‹ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§³ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī§ī§³ī¦»ī§­ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦„ī§ī¦§ī˜ƒī§±ī¦ƒī˜ƒī˜‘ī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦Žī§¬ī¦‘ī§ ī§ī¦—ī§³ī˜ƒī§²ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦“ī§­ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Šī§£ī˜ƒī§•ī§“ī¦ī§­ī¦—ī§³ī˜ƒī§™ī¦©ī§§ī§‹ī˜ƒī¦”ī§³ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§›ī¦‘ī¦·ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī˜ƒī¦“ī§­ī§—ī˜ƒī§„ī¦ƒī˜ƒī¦©ī§›ī¦„ī¦—
ī˜‘ī¦”ī§§ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī¦ī˜ƒī¦Žī§¬ī§ ī§£ī¦·ī¦—ī˜ƒī§„ī§Ÿī˜ƒī£¬ī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī§‘ī§ ī¦§ī¦—ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§ ī¦æī¦Žī§”ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§”ī¦Žī§…ī§§ī˜ƒī£Æī¦Žī¦·ī§§ī¦ˆī¦‘ī˜ƒī¦¢ī¦»ī§§ī£µī§³ī˜ƒī£¬ī¦”ī§³ī§“ī¦Žī¦æī¦‡ī˜ƒī¦”ī§³ī¦Žī§£ī¦£ī˜ƒī§„ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī˜ƒ
ī˜‘ī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦·ī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī˜‘ī¦­ī§³ī¦‘ī§£ī¦ƒī˜ƒī§²ī§ ī§ ī§³ī§£ī˜ƒ ī˜ƒī¦Æī§­ī¦Žī¦Ÿī¦—ī§³ī˜ƒī§»ī˜ƒī§”ī¦Ž30 ī£·ī§£ī¦£ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦”ī§³ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‹ī¦ī¦©ī§Ÿī¦
ī˜‘ī¦©ī¦­ī¦‘ī§³ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī¦­ī¦—ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹ī§­ī˜ƒī§”ī¦ī¦©ī¦§ī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī£Æī¦Žī§§ī¦›ī¦ƒī˜ƒī¦”ī¦»ī¦Žī¦§ī˜ƒī£¬ī§ī¦Žī§”ī§ī§·ī¦ī˜ƒī§±ī¦©ī§³ī¦ƒī˜ƒī§ī§­ī¦Žī§§ī¦—ī§£ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī§³ī§Œī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī§…ī§”ī¦—ī¦£ī¦ī˜ƒī˜‘ī§•ī§­ī¦­ī¦£ī§Ÿī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī§ī¦§ ī˜ƒī˜
ī˜‘ī¦”ī¦‘ī§—ī¦ī¦­ī§£ī˜ƒī§„ī§­ī¦©ī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī¦‘ī¦ƒī˜ƒī§Ŗī§›ī¦­ī¦—ī¦—ī˜ƒī§»ī˜ƒī£¬ī¦”ī§—ī¦Žī§ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦©ī¦»ī§£ī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī¦»ī¦—ī¦ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹ ī˜ƒī˜
ī˜‘ī¦“ī¦­ī¦ī¦­ī¦£ī§ ī§Ÿī˜ƒī§”ī§­ī¦Žī§˜ī§£ī˜ƒī¦•ī¦‘ī¦Žī¦›ī˜ƒī£³
ī§­ī¦—ī¦³ī§£ī˜ƒī¦¢ī§ī¦³ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī£¬ī¦©ī¦Ÿī§­ī˜ƒī§„ī¦‡ī˜ƒī£¬ī§Ŗī§ ī§£ī¦Žī¦£ī˜ƒī§”ī¦ī¦©ī¦§ī¦—ī¦³ī¦Žī¦‘ī˜ƒī¦Ž ī£±ī§£ī¦‹ī¦ī¦©ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§Šī¦æ ī˜ƒī˜
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī§™ī¦©ī§ ī¦‘ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī§ī§­ī§Œī§”ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§³ī¦­ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§³ī§§ī¦ī§­ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Šī§³ī§£ī¦Ÿī§Ÿī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī§­ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī§³ī§›ī¦­ī¦—ī˜ƒī§Šī¦æī¦§ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī£¬ī§”ī¦Žī§£ī¦£ī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī¦½ī§­ī¦£ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦ī¦­ī§˜ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»ī˜ƒī˜ī¦­ī§³ī¦«ī¦£ī¦—ī˜ƒ
ī˜‘ī£Æī¦Žī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī§±ī§­ī¦—ī¦£ī¦—ī˜ƒī§Æī¦­ī¦§ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§³ī§­ī¦Žī¦£ī˜ƒī¦”ī§³ī¦ƒī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§ī§³ī¦³ī§ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī§­ī¦£ī˜ƒī£¬ī¦µī¦ī¦­ī¦·ī¦­ī§Ÿī¦
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī£Æī¦Žī§¬ī¦—ī§§ī§»ī¦ī˜ƒī¦©ī¦­ī¦Ÿī§£ī¦‘ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī§Ŗī§ ī¦»ī§“ī¦ī˜ƒī£¬ī§”ī¦Žī£·ī§£ī¦£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹ī˜ƒ
ī˜ƒī§„ī¦Žī§›ī˜ƒī§­ī§Ÿī§­ī˜ƒī§°ī¦—ī¦£ī˜ƒī§™ī§³ī§ ī§‹ī˜ƒī¦ī£±
ī¦­ī§ī¦§ī˜ƒī§ī§›ī¦·ī§³ī˜ƒī¦©ī§—ī˜ƒī£Æī¦Žī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦Žī£±ī¦‘ī§³ī¦­ī§—ī˜ƒī§Ŗī§›ī¦­ī¦—ī˜ƒī§„ī§·ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§£
ī˜‘ī¦„ī§”ī§ī§£ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒ īš‡ī˜ƒī¦¹ī¦§ī¦·ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī§Œī¦‘ī˜ƒī¦Žī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī£·ī§§ī¦»ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦ī¦©ī¦‘ī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³ī˜ƒī£¬ī§‘ī§ ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜‘ī¦­ī§ī¦§ī˜ƒī§±ī¦ƒī˜ƒī§±ī¦©ī¦Žī§”ī¦—ī§Ÿī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§­ī˜ƒī£¬ī§ī§£ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§¬ī¦‘ī˜ƒī§”ī¦Žī§³ī§˜ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‘ī¦§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Ŗī§³ī¦©ī§Ÿī§­ī˜ƒī§ī§«ī¦…ī§£
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī§»ī˜ƒī§„ī§³ī¦«ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦¹ī¦Žī¦§ī¦·ī§·ī¦ī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§›ī§­ī˜ƒī£¬ī§•ī§­ī§“ī˜ƒī¦Žī§£ī§­ī˜ƒī¦”ī§§ī§£ī¦Žī¦›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī¦³ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§ī¦Žī§”ī§ī§øī§Ÿī˜ƒī§„ī§›ī§£ī£µī§³ī˜ƒ
ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§Œī§³ī˜ƒī§„ī§³ī¦«ī§Ÿī¦ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī£¬ī¦”ī§³ī§“ī¦Žī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§³ī§ ī§˜ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦Žī§§ī¦Žī§›ī§£ī§¹ī¦Žī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§³ī¦©ī¦³ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦©ī§˜ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī§„ī§­ī§Œī¦—ī§£ī¦—ī§³
ī˜ƒī§ī¦­ī¦·ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī£¬ī¦”ī§“ī¦­ī§Œī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‘ī¦§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦¹ī§˜ī§§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦­ī§­ī¦»ī§˜ī§Ÿī¦
ī˜ƒī£¬ī¦”ī§§ī§£ī¦ī˜ƒī¦”ī§˜ī§³ī¦­ī§ī¦‘ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦ī§­ī¦‘ī¦­ī¦©ī¦—ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī§­ī˜ƒī£¬ī¦”ī¦‘ī§—ī¦ī¦­ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦£ī¦—ī˜ƒī¦ī§­ī§§ī§­ī§›ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒ
ī˜ƒī§Šī§§ī§£ī£µī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³ī˜ƒī˜‘ī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī£Æī§­ī¦³ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦”ī§ ī§£ī¦—ī¦£ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§ī¦§ī§·ī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦ī§­ī§“ī¦­ī§Œī¦—ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī§­
ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§§ī¦Žī§³ī¦»ī§­ī˜ƒī§‘ī§³ī§…ī§§ī¦—ī¦‘ī˜ƒī§”ī¦Žī§³ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§”ī§ī§øī§Ÿī˜ƒī¦¢ī§£ī¦³ī£µī§³ī˜ƒī§»ī˜ƒī˜‘ī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī¦ī§Œī§ ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§ī¦Žī§”ī§ī§·ī¦
ī˜‘ī§ī§£ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦”ī¦‘ī¦Žī§—ī¦­ī˜ƒī¦©ī§­ī¦Ÿī§­ī˜ƒī§„ī§­ī¦©
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī£·ī§§ī¦»ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦ī¦©ī¦‘ī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³ī˜ƒī£¬ī§‘ī§ ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‘ī¦§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Ŗī§³ī¦©ī§Ÿī§­ī˜ƒī§ī§«ī¦…ī§£ī˜ƒī¦¹ī¦§ī¦·ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī§Œī¦‘ī˜ƒī¦Žī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘
ī˜‘ī¦­ī§ī¦§ī˜ƒī§±ī¦ƒī˜ƒī§±ī¦©ī¦Žī§”ī¦—ī§Ÿī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§­ī˜ƒī£¬ī§ī§£ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§¬ī¦‘ī˜ƒī§”ī¦Žī§³ī§˜ī§ ī§Ÿ
ī˜ƒ īš‡ī˜ī¦©ī§£ī¦—ī§Œī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī¦‘ī˜ƒī§ī¦»ī¦—ī¦ī§­ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ ī˜ī¦½ī¦­ī§·ī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§˜ī¦³ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜ƒ ī˜ī˜‘ī¦“ī£Æī¦Žī§”ī§›ī¦‘ī˜ƒī§ī§£ī§Œī§³ī˜ƒī¦©ī§Œī§³ī˜ƒī§”ī§Ÿī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜ƒ īš‡ī˜ī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦»ī§“ī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³
ī˜ƒ ī˜ī¦”ī§§ī¦Žī§³ī¦»ī§Ÿī¦ī§­ī˜ƒī§‘ī§³ī§…ī§§ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—
ī˜ƒ ī˜ī§ī§³ī§ī¦·ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī§ī§ ī¦§ī˜ƒī¦©ī§­ī¦Ÿī§­ī˜ƒī§ī¦Žī¦£ī˜ƒī§²ī§“
ī˜ƒ ī˜ī˜‘ī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī£Æī¦Žī§¬ī¦—ī§§ī§»ī¦ī˜ƒī¦©ī¦­ī¦Ÿī§£ī¦‘
ī˜ƒ ī˜ī¦•ī¦Žī§…ī¦£ī§ ī§Ÿī˜ƒī§­ī§Ÿī§­ī˜ƒī¦”ī§“ī¦­ī§ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī§›ī¦­ī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī§‘ī§ ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī§Ŗī§”ī§³ī§…ī§§ī¦—ī§Ÿī˜ƒī§­ī§Ÿī§­ī˜ƒī¦”ī§³ī¦­ī¦Žī¦Ÿī˜ƒī£Æī¦Žī§£ī˜ƒī¦•ī¦£ī¦—ī˜ƒī§Ŗī§Œī¦æī¦—ī˜ƒī§»ī§­ī˜ƒī£Æī¦Žī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī§£ī§ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī§„ī§³ī¦—ī¦‘ī§ī¦­ī˜ƒī§„ī§³ī¦©ī§³ī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī¦³ī§£ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī¦½ī¦‘ī§˜ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§Ŗī§›ī¦³ī§£ī¦ƒī˜ƒī§ī¦‘ī˜ƒī§„ī¦§ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Ŗī§ ī§›ī§³ī§«ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī¦³ī§£ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜‘ī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦«ī¦§ī¦„ī§£ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦±ī¦‘ī¦Žī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§‰ī¦Æī§§ī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī¦·ī¦‘ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦»ī§”ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī¦”ī§³ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī˜ƒī¦”ī§ ī¦»ī§­ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī¦”ī§—ī¦­ī¦Žī¦£ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§ī¦·ī¦Žī§›ī˜ƒī¦©ī¦ī§­ī§£ī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§‘ī§…ī§§ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜ƒ īš‡ī˜‘ī¦”ī§³ī§­ī¦‹ī§£ī˜ƒī¦”ī¦Ÿī¦­ī¦©ī˜ƒ ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦©ī§³ī¦Æī¦—ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§³ī§­ī¦‹ī§£ī˜ƒīš©ī¦­ī§”ī¦»īšŖī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī§ī§˜ī¦—ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦ī¦­ī¦£ī˜ƒī¦”ī¦Ÿī¦­ī¦©ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»35
ī¦”ī§§ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī¦
ī˜‘ī¦Šī§ī¦Žī¦§ī˜ƒī§ī§›ī¦·ī¦‘ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦”ī§§ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§˜ī¦³ī¦—ī˜ƒī˜‘ī¦”ī§³ī§§ī§¬ī§£ī˜ƒī¦½ī¦ī¦­ī§ī§·ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§›ī§£ī§³ī˜ƒī§»ī§­ī˜ƒī§ī§˜ī§“ī˜ƒī§²ī§Ÿī¦Æī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī§¼ī§Ÿī˜ƒī§”ī§£ī¦»ī§£ī˜ƒī§™ī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿ
ī£±ī§»ī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī¦‹ī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦”ī§…ī§“ī¦Žī¦£ī§£ī§Ÿī¦
ī˜‘ī¦Žī§¬ī§Œī§³ī§§ī¦»ī¦—ī˜ƒī¦“ī¦©ī¦Žī§‹ī¦‡ī˜ƒī§„ī§›ī§£ī§³ī˜ƒī§²ī¦—ī§Ÿī¦ī§­ī˜ƒī£¬ī¦”ī§£ī§³ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī¦ī§­ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦©ī§³ī¦©ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§±ī§­ī¦—ī¦£ī§³
ī˜ƒī¦”ī§˜ī§³ī¦­ī§ī¦‘ī˜ƒī§Ŗī§Œī§£ī˜ƒī§ī§£ī¦Žī§Œī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦©ī§£ī¦—ī§Œī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī§£ī¦Ÿī¦—ī˜ƒī¦”ī§˜ī§ī§§ī§£ī˜ƒī¦ī¦­ī§—ī§·ī˜ƒī§Ŗī§£ī§³ī§ ī¦³ī¦—ī˜ƒī§°ī¦Ÿī¦­ī£µī§³ī˜ƒī§”ī§³ī¦©ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī£Æī¦Žī§§ī§ī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹
ī˜‘ī¦”ī§§ī§£ī¦
www.rowenta.comī˜ƒī˜ī¦”ī§›ī¦‘ī¦·ī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦Žī§§ī§Œī§—ī§­ī§£ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦“ī¦­ī§“ī§­ī¦—ī§£ī˜ƒī¦•ī¦ī¦©ī¦Žī¦·ī¦­ī§¹ī¦ī§­ī˜ƒī¦•ī¦Žī§£ī§³ī§ ī§Œī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§©ī¦«ī§«
AR
ā€¢ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
ā€¢ Ne držite aparat vlažnim rukama.
ā€¢ Ne držite aparat za kućiÅ”te koje je vrelo, već za drÅ”ku.
ā€¢ Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
ā€¢ Nemojte koristiti produžni kabal.
ā€¢ Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
ā€¢ Ne koristite na temperaturi nižoj od 0Ā°C i viÅ”oj od 35Ā°C.
GARANCIJA
VaÅ” aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poniŔtava.
ZAÅ TITA OKOLIÅ A NA PRVOM MJESTU!
VaŔ aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.đ
Ove upute nalaze se također i na naÅ”oj web stranici
www.rowenta.ba


Product specificaties

Merk: Rowenta
Categorie: Stijltang
Model: Curler 2 CF2119
Soort bediening: Scrollbar
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 382 g
Breedte: 296.5 mm
Diepte: 32 mm
Hoogte: 74.5 mm
Snoerlengte: 1.8 m
Gewicht verpakking: 2092 g
Breedte verpakking: 55 mm
Diepte verpakking: 90 mm
Hoogte verpakking: 338 mm
Soort: Krultang
Stroombron: AC
Vermogen: 25 W
LED-indicatoren: Stroom
Aan/uitschakelaar: Ja
Land van herkomst: China
Technologie: Warm
Instelbare thermostaat: Ja
Temperatuur (max): 180 Ā°C
Bedoeld voor: Droog/nat haar
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Kleur kabel: Zwart
Aantal standen: 1
Ionic functie: Nee
Ophangtype: Hanglus
Voet met draaihoek van 360 graden: Ja
LED kleur: Rood
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Haarontkrullen: Nee
Haarkrullen: Ja
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Ja
Ophangbaar: Ja
Plaatmateriaal: Keramisch
Producten per pallet: 360 stuk(s)
AC-ingangsspanning: 110 - 240 V
Lagen per pallet: 5 stuk(s)
Krultang vorm: Recht-loopvormig

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rowenta Curler 2 CF2119 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Rowenta

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang