Rowenta Curler 2 CF2119 Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Rowenta Curler 2 CF2119 (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

- het niet meer normaal werkt.
ā¢ De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vĆ³Ć³r het reinigen en onderhoud van het appa-
raat, bij storingen tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
ā¢ Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
ā¢ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
ā¢ Niet vasthouden met vochtige handen.
ā¢ Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
ā¢ De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
ā¢ Geen verlengsnoer gebruiken.
ā¢ Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
ā¢ Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 Ā°C en boven 35 Ā°C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĆ³n.
SEGURIDAD
ā¢ Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
TensiĆ³n, Compatibilidad ElectromagnĆ©tica, Medio ambienteā¦).
ā¢ Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con
la piel. AsegĆŗrese de que el cable de alimentaciĆ³n no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
ā¢ AsegĆŗrese de que la tensiĆ³n de su instalaciĆ³n elĆ©ctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier
error de conexiĆ³n puede causar daƱos irreversibles que no cubre la garantĆa.
ā¢ Para mayor protecciĆ³n, en el circuito elĆ©ctrico
que alimenta al baƱo es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de
como mƔximo 30 mA. Consulte a su instalador
para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niƱos pequeƱo, especialmente durante su
uso y mientras se enfrĆa.ī
- No deje nunca el aparato desatendido mientras estĆ” conectado a la red elĆ©ctrica.ī
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superīcie plana, estable y termorresistente.ī
ā¢ La instalaciĆ³n del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su paĆs.
ā¢ ADVERTENCIA: no utilice el electrodomĆ©s-
tico cerca de baƱeras, duchas, lavabos u
otros elementos que contengan agua.
ā¢ Cuando estĆ© utilizando el electrodomĆ©stico en
el baƱo, desenchĆŗfelo despuĆ©s de su uso, pues
su proximidad al agua supone un riesgo incluso
estando apagado.
ā¢ Este aparato no estĆ” diseƱado para ser utilizado por personas (incluidos los niƱos) cuyas capacidades
fĆsicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de
conocimiento, salvo si Ć©stas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niƱos
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
ā¢ Este electrodomĆ©stico puede ser usado por
niƱos de 8 aƱos en adelante y por personas
con discapacidades fĆsicas, sensoriales o men-
tales o por falta de conocimientos y experiencia
en el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisiĆ³n o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
domƩstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niƱos no deberĆan jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niƱos sin supervisiĆ³n.
ā¢ En caso de que el cable de alimentaciĆ³n estĆ©
daƱado, Ʃste deberƔ ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por personas
cualiīcadas con el īn de evitar cualquier peligro.
ā¢ No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato p1-ha caĆdo al suelo o
si no funciona normalmente.
ā¢ El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalĆas en su
funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
ā¢ No lo utilice si el cable estĆ” daƱado.
ā¢ No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
ā¢ No lo sujete con las manos hĆŗmedas.
ā¢ No lo sujete por la carcasa que estĆ” caliente, sino por el asa.
ā¢ No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
ā¢ No utilice ningĆŗn alargador elĆ©ctrico.
ā¢ No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
ā¢ No lo utilice con una temperatura inferior a 0Ā°C ni superior a 35Ā°C.
GARANTĆA
Su aparato estĆ” destinado Ćŗnicamente a un uso domĆ©stico. No puede utilizarse con īnes profesionales.
La garantĆa quedarĆ” anulada y dejarĆ” de ser vĆ”lida en caso de un uso incorrecto.
Ā”COLABOREMOS EN LA PROTECCIĆN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĆŗmero de materiales valorizables o reciclables.
LlƩvelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio tƩcnico autorizado para
que realice su tratamiento.
Estas instrucciones tambiƩn estƔn disponibles en nuestra
web www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni dāuso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare lāapparecchio.
SICUREZZA
ā¢ Per la vostra sicurezza, questo apparecchio ĆØ conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, CompatibilitĆ elettromagnetica, Ambiente,ā¦).
ā¢ Gli accessori dellāapparecchio diventano molto caldi durante lāuso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo dāalimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dellāapparecchio.
ā¢ Veriīcate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellāapparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento allāalimentazione puĆ² causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
ā¢ Per una protezione ulteriore, si consiglia lāinstal-
lazione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere lāapparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante lāuso
e il raīreddamento.ī
- Non lasciare lāapparecchio incustodito quando ĆØ collegato alla presa di corrente.ī
- Posizionare lāapparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una superīcie piana, stabile
e resistente al calore.ī
ā¢ Lāinstallazione dellāapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
ā¢ Non utilizzare lāapparecchio vicino a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri
contenitori dāacqua.
ā¢ Dopo lāutilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare lāapparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
ā¢ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacitĆ īsiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sullāutilizzo dellāapparecchio. Ć opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
lāapparecchio.
ā¢ Il presente apparecchio puĆ² essere utilizzato da
bambini di etĆ superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacitĆ īsiche, mentali e sensoriali
o non dotate di un livello adeguato di forma-
zione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto unāapposita supervisione o istruzioni
inerenti allāuso sicuro dellāapparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia dellāappa-
recchio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
ES
IT
ā¢ Se il cavo dāalimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualiīca simile per
evitare pericoli.
ā¢ Non utilizzate lāapparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: lāapparecchio ĆØ caduto,
se non funziona normalmente.
ā¢ Lāapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
ā¢ Non utilizzare se il cavo ĆØ danneggiato.
ā¢ Non immergerlo nĆ© passarlo sotto lāacqua, nemmeno per la pulizia.
ā¢ Non tenerlo con le mani umide.
ā¢ Non tenerlo per la carcassa che ĆØ calda, ma usare lāimpugnatura.
ā¢ Non staccare lāapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aīerrare la spina ed estrarla dalla presa.
ā¢ Non usare prolunghe elettriche.
ā¢ Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
ā¢ Non usare con temperatura inferiori a 0 Ā°C e superiori a 35 Ā°C.
GARANZIA
Questo apparecchio ĆØ destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non puĆ² essere utilizzato a scopi
professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLāAMBIENTE!
Lāapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
aīnchĆ© venga eīettuato il trattamento piĆ¹ opportuno.
Le presenti istruzioni dāuso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruƧƵes bem como
as instruƧƵes de seguranƧa antes da primeira utilizaĆ§Ć£o
e guarde-o para futuras utilizaƧƵes.
SEGURANĆA
ā¢ Para sua seguranƧa, este aparelho estĆ” em conformidade com as normas e regulamentos aplicĆ”veis
(Directivas Baixa TensĆ£o, Compatibilidade ElectromagnĆ©tica, Meio Ambiente...).
ā¢ Os acessĆ³rios do aparelho īcam muito quentes no decorrer da sua utilizaĆ§Ć£o. Evite o contacto com
a pele. Certiīque-se que o cabo de alimentaĆ§Ć£o nunca entra em contacto com as partes quentes do
aparelho.
ā¢ Veriīque se a tensĆ£o da sua instalaĆ§Ć£o elĆ©ctrica Ć© compatĆvel com a do seu aparelho. Qualquer erro de
ligaĆ§Ć£o pode causar danos irreversĆveis que nĆ£o estĆ£o cobertos pela garantia.
ā¢ Para protecĆ§Ć£o adicional, recomenda-se a ins-
talaĆ§Ć£o de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma corrente nominal de opera-
Ć§Ć£o residual nĆ£o superior a 30mA no circuito
elĆ©ctrico que fornece energia Ć casa de banho.
PeƧa conselho ao tƩcnico que efectuar a
instalaĆ§Ć£o.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianƧas, especialmente durante o perĆodo de
utilizaĆ§Ć£o e arrefecimento.ī
- Quando o aparelho estiver ligado Ć corrente, nunca o deixe sem supervisĆ£o.ī
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfĆcie plana e estĆ”vel, resistente ao calor.ī
ā¢ A instalaĆ§Ć£o do aparelho bem como a sua utilizaĆ§Ć£o devem, no entanto, estar em conformidade com
as normas em vigor no seu paĆs.
ā¢ ADVERTĆNCIA: NĆ£o utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatĆ³rios
ou outros recipientes com Ɣgua.
ā¢
Quando o aparelho Ć© utilizado na casa de banho,
desligue-o da corrente apĆ³s cada utilizaĆ§Ć£o, uma
vez que a proximidade de Ɣgua representa um pe-
rigo mesmo quando o aparelho estĆ” desligado.
ā¢ Este aparelho nĆ£o foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianƧas) cujas capacidades
fĆsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiĆŖncia ou
conhecimento, a nĆ£o ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĆdas sobre a correcta
utilizaĆ§Ć£o do aparelho, pela pessoa responsĆ”vel pela sua seguranƧa. Ć importante vigiar as crianƧas por
forma a garantir que as mesmas nĆ£o brinquem com o aparelho.
ā¢ Este electrodomĆ©stico puede ser usado por
niƱos de 8 aƱos en adelante y por personas con
discapacidades fĆsicas, sensoriales o mentales o
por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisiĆ³n o hayan recibido ins-
trucciones sobre el uso seguro del electrodo-
mƩstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niƱos no deberĆan jugar con el aparato. La lim-
pieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarlas niƱos sin supervisiĆ³n.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o se encontrar de al-
guma forma daniīcado, deverĆ” ser substituĆdo
pelo fabricante, ServiƧo de AssistĆŖncia TĆ©cnica
ou por um tĆ©cnico qualiīcado por forma a evitar
qualquer situaĆ§Ć£o de perigo para o utilizador.
ā¢ NĆ£o utilize o seu aparelho e contacte um ServiƧo de AssistĆŖncia TĆ©cnica autorizado se: o aparelho tiver
caĆdo ao chĆ£o ou nĆ£o estiver a funcionar correctamente.
ā¢ O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operaĆ§Ć£o de limpeza ou manutenĆ§Ć£o,
no caso de anomalia de funcionamento, apĆ³s cada utilizaĆ§Ć£o.
ā¢ NĆ£o utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma daniīcado.
ā¢ NĆ£o mergulhar nem passar por Ć”gua, mesmo que seja para a limpeza.
ā¢ NĆ£o segurar com as mĆ£os hĆŗmidas.
ā¢ NĆ£o segurar na caixa de comandos, que estĆ” quente, mas sim pela pega.
ā¢ NĆ£o desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a īcha da tomada.
ā¢ NĆ£o utilizar uma extensĆ£o elĆ©ctrica.
ā¢ NĆ£o limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
ā¢ NĆ£o utilizar a temperaturas inferiores a 0 Ā°C nem superiores a 35 Ā°C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizaĆ§Ć£o domĆ©stica. NĆ£o pode ser utilizado para īns proīs-
sionais. A garantia torna-se nula e invĆ”lida no caso de uma utilizaĆ§Ć£o incorrecta.
PROTECĆĆO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contƩm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones tambiƩn estƔn disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
LƦs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem fĆør enhver brug.
SIKKERHED:
ā¢ Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gƦldende standarder og
bestemmelser (LavspƦndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, MiljĆøbeskyttelseā¦).
ā¢ Apparatets tilbehĆørsdele bliver meget varme under brug. UndgĆ„ kontakt med huden. SĆørg for at
el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
ā¢ Kontroller at el-installationens spƦnding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spƦnding kan
forƄrsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dƦkket af garantien.
ā¢ For yderligere beskyttelse tilrĆ„des det at
installere en fejlstrĆømsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrĆøm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredslĆøb, der forsyner badevƦrelset.
SpĆørg en installatĆør til rĆ„ds.
- ForbrƦndingsfare. Hold apparatet utilgƦngeligt for bĆørn, isƦr under brug og afkĆøling.ī
- NĆ„r apparatet er tilsluttet strĆømforsyningen, mĆ„ det aldrig efterlades uden opsyn.ī
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, pĆ„ en varmebestandig, stabil og īad overīade.
ā¢ Apparatets installation og anvendelse skal dog vƦre i overensstemmelse med gƦldende standarder i
dit land.
ā¢ ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nƦrheden af badekar, brusenicher, vas-
kekummer eller andre beholdere med
vand.
ā¢ NĆ„r apparatet benyttes i et badevƦrelse, skal
det tages ud af stikket efter brug, da nƦrheden
af vand udgĆør en fare, ogsĆ„ selv om apparatet
er slukket.
ā¢ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bĆørn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svƦkkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgƄende instruktioner om brugen af dette apparat af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. BĆørn skal vƦre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
ā¢ Dette apparat kan benyttes af bĆørn fra 8 Ć„r og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvƄges eller har
PT
DA
fƄet instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstƄr de dermed forbundne farer. Lad ikke
bĆørn lege med apparatet. RengĆøring og bruger-
vedligeholdelse mĆ„ ikke udfĆøres af bĆørn uden
overvƄgning.
ā¢ Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicere-
prƦsentant eller en person med lignende kva-
liīkation for at undgĆ„ enhver fare.
ā¢ Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevƦrksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
ā¢ Apparatets stik skal tages ud: fĆør rengĆøring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer korrekt, sĆ„ snart
det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et Ćøjeblik.
ā¢ MĆ„ ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
ā¢ MĆ„ ikke dyppes ned i vand, selv under rengĆøring.
ā¢ Tag ikke fat med vĆ„de hƦnder.
ā¢ Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om hĆ„ndtaget.
ā¢ Tag ikke stikket ud ved at trƦkke i ledningen, men tag fat om selve stikket.
ā¢ Brug ikke forlƦngerledning.
ā¢ MĆ„ ikke rengĆøres med skurende eller Ʀtsende midler.
ā¢ MĆ„ ikke bruges ved en temperatur pĆ„ under 0 Ā°C og over 35 Ā°C.
OPSTART
For at undgĆ„ forbrƦndinger bĆør du kun pĆ„sƦtte tilbehĆør, nĆ„r apparatet er koldt. Lad tilbehĆøret kĆøle af,
inden det lƦgges i etuiet.
VI SKAL ALLE VĆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJĆET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aīever det pĆ„ en genbrugsstation eller pĆ„ et autoriseret servicevƦrksted, nĆ„r det ikke
skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsƄ tilgƦngelige pƄ
www.rowenta.com
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nĆøye fĆør bruk.
SIKKERHET
ā¢ Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspennings-
direktiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljĆø ā¦).
ā¢ Apparatets tilbehĆørsdeler blir meget varme under bruk. UnngĆ„ kontakt med huden. SĆørg for at
strĆømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
ā¢ Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan
forƄrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
ā¢ For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger
30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen
av badet. Be en elektriker om rƄd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal vƦre utilgjengelig for smƄ barn, spesielt mens det er i bruk og
under nedkjĆøling.ī
- Aldri la apparatet stĆ„ ubevoktet i stikkontakten.ī
- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ pĆ„ en brannsikker, jevn og īat overīate.
ā¢ Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid vƦre i samsvar med gjeldende standarder i ditt
land.
ā¢ ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nƦrhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
ā¢ NĆ„r apparatet blir brukt pĆ„ et bad, bĆør det kobles
fra umiddelbart etter bruk. TilstedevƦrelsen av
vann kan vƦre farlig selv nƄr apparatet er avslƄtt.
ā¢ Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de fƄr tilsyn eller forhƄndsinstruksjoner om anvendelsen
av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for Ć„ sikre at
de ikke bruker apparatet til lek.
ā¢ Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 Ć„r og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplƦring i bruken av apparatet eller er
under oppsyn og forstƄr farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĆøring
og brukervedlikehold skal ikke utfĆøres av barn
uten oppsyn.
ā¢ Dersom strĆømledningen er skadet, skal den ers-
tattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvaliīkasjoner for Ć„
forhindre at det oppstƄr problemer.
ā¢ Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer
normalt.
ā¢ Apparatet mĆ„ frakobles: fĆør rengjĆøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har
sluttet Ć„ bruke det.
ā¢ Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
ā¢ MĆ„ ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjĆøring.
ā¢ Skal ikke holdes med fuktige hender.
ā¢ Holdes i hĆ„ndtaket, ikke i de varme delene.
ā¢ Skal ikke frakobles ved Ć„ dra i ledningen, med ved Ć„ dra i stĆøpselet.
ā¢ Bruk ikke skjĆøteledning.
ā¢ Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjĆøring.
ā¢ Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 Ā°C og over 35 Ā°C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bĆør ikke brukes for profesjonelle formĆ„l. Garantien
blir ugyldig ved feilaktig bruk.
MILJĆBESKYTTELSE FĆRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshƄndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er ogsƄ tilgjengelig pƄ
www.rowenta.com
LƤs noggrant igenom bruksanvisningen och
sƤkerhetsfƶreskrifterna fƶre det fƶrsta anvƤndningstillfƤllet.
SĆKERHET
ā¢ Apparatens sƤkerhet uppfyller gƤllande bestƤmmelser och standarder (lĆ„gspƤnningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljƶā¦).
ā¢ Apparatens tillbehƶr blir mycket varma under anvƤndningen. Undvik kontakt med huden. Se till att
sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
ā¢ Kontrollera att nƤtspƤnningen ƶverensstƤmmer med den som anges pĆ„ apparaten. All felanslutning
kan orsaka irreparabla skador och gƶr att garantin inte gƤller.
ā¢ Fƶr extra skydd vid el i badrum bƶr en
jordfelsbrytare som inte ƶverstiger 30 mA ins-
talleras i den krets som fƶrser badrummet med
strƶm. Be en behƶrig elektriker om rƄd.
- Risk fƶr brƤnnskador. HƄll apparaten utom rƤckhƄll fƶr smƄbarn, i synnerhet nƤr den anvƤnds och
svalnar.ī
- LƤmna aldrig apparaten oƶvervakad nƤr den Ƥr ansluten till strƶm.ī
- Placera alltid apparaten i stƤllet (om sĆ„dant īnns), pĆ„ en vƤrmebestƤndig, stabil och jƤmn yta.
ā¢ Apparatens installation och anvƤndning mĆ„ste emellertid uppfylla de normer som gƤller i ditt land.
ā¢ VARNING! AnvƤnd inte den hƤr apparaten
nƤra badkar, dusch, tvƤttstƤll eller andra
kƤrl som innehƄller vatten.
ā¢ Om apparaten anvƤnds i badrum mĆ„ste du dra
ur kontakten ur vƤgguttaget efter anvƤndning,
eftersom nƤrheten till vatten utgƶr en risk Ƥven
nƤr apparaten Ƥr avstƤngd.
ā¢ Denna apparat Ƥr inte avsedd att anvƤndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kƤnnedom, fƶrutom om de
har erhƄllit, genom en person ansvarig fƶr deras sƤkerhet, en ƶvervakning eller pƄ fƶrhand fƄtt
anvisningar angƄende apparatens anvƤndning. Barn mƄste ƶvervakas av en vuxen fƶr att sƤkerstƤlla
att barnen inte leker med apparaten.
ā¢ Den hƤr apparaten kan anvƤndas av barn frĆ„n
8īĆ„r och uppĆ„t samt av personer med begrƤnsad
fysisk, sensorisk eller mental fƶrmƄga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
ƶvervakas eller fƄr instruktioner om hur appa-
raten ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och om de
fƶrstƄr de risker den kan medfƶra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengƶring och underhƄll
fƄr inte gƶras av barn utan tillsyn.
NO
SV
ā¢ Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, pƄ tillverkarens serviceverkstad
eller av behƶrig fackman, fƶr att undvika fara.
ā¢ AnvƤnd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstƶrningar.
ā¢ Koppla ur apparaten: fƶre rengƶring och underhĆ„ll, vid funktionsstƶrning, sĆ„ snart du inte anvƤnder
den.
ā¢ AnvƤnd inte om sladden Ƥr skadad.
ā¢ Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengƶring.
ā¢ HĆ„ll den inte med fuktiga hƤnder.
ā¢ HĆ„ll inte i den varma delen, anvƤnd endast handtaget.
ā¢ Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
ā¢ AnvƤnd inte en fƶrlƤngningssladd.
ā¢ Rengƶr inte med skurmedel eller frƤtande medel.
ā¢ AnvƤnd inte vid en temperatur lƤgre Ƥn 0 Ā°C och hƶgre Ƥn 35 Ā°C.
GARANTI
Apparaten Ƥr endast avsedd fƶr hemmabruk. Den skal inte anvƤndas i yrkesmƤssigt syfte.
Garantin trƤder ur kraft och gƤller inte vid felaktig anvƤndning.
VAR RĆDD OM MILJĆN!
Din apparat innehƄller olika material som kan ƄteranvƤndas eller Ƅtervinnas.
LƤmna den pƄ en Ƅtervinningsstation eller pƄ en auktoriserad serviceverkstad fƶr
omhƤndertagande och behandling.
De hƤr instruktionerna īnns ocksĆ„ tillgƤngliga pĆ„ vĆ„r
hemsida www.rowenta.com
Lue kƤyttƶohje ja turvaohjeet huolella aina ennen kƤyttƶƤ.
TURVALLISUUS
ā¢ Turvallisuutesi vuoksi tƤmƤ laite tƤyttƤƤ siihen soveltuvat normit ja mƤƤrƤykset (pienjƤnnite- sƤhkƶ-
magneettinen yhteensopivuus, ympƤristƶdirektiiviā¦).
ā¢ Laitteen lisƤlaitteet kuumenevat kƤytƶssƤ. VƤltƤ ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, ettƤ sƤhkƶjohto
ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
ā¢ Tarkista, ettƤ laitteen arvokilvessƤ ilmoitettu syƶttƶjƤnnite vastaa sƤhkƶverkon jƤnnitettƤ. Jos kytkentƤ
on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
ā¢ LisƤsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sƤhkƶvirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintƤƤn 30 mA. Kysy neuvoa
sƤhkƶasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. PidƤ laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin kƤytƶn ja jƤƤhtymisen aikana.ī
- ĆlƤ jƤtƤ laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalƤhteeseen.ī
- Aseta laite aina telineessƤ, jos olemassa, lƤmpƶƤ kestƤvƤlle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
ā¢ Laitteen ja sen kƤytƶn tulee kuitenkin tƤyttƤƤ omassa maassasi voimassa olevat normit.
ā¢ VAROITUS: ƤlƤ kƤytƤ tƤtƤ laitetta kylpyammei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vettƤ
sisƤltƤvien astioiden tai sƤiliƶiden lƤhettyvillƤ.
ā¢ Kun laitetta kƤytetƤƤn kylpy-
huoneessa, kytke se irti pistora-
siasta heti kƤytƶn jƤlkeen. Veden
lƤheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois pƤƤltƤ.
ā¢ TƤtƤ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilƶiden kƤytettƤvƤksi (mukaan luettuina lapset), joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikƤ myƶskƤƤn sellaisten henkilƶiden
kƤytettƤvƤksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kƤyttƤƤ laitetta, elleivƤt p1-he ole heidƤn turvallisuu-
destaan vastaavan henkilƶn valvonnassa tai p1-he saavat ohjeita laitteen kƤytƶstƤ. Lapsia on pidettƤvƤ
silmƤllƤ, jotta p1-he eivƤt leiki tƤllƤ laitteella.
ā¢ TƤtƤ laitetta voivat kƤyttƤƤ vƤhintƤƤn 8- vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvƤt tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittƤvƤsti tietoa ja kokemusta, mikƤli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta kƤytƶstƤ ja jos p1-he ymmƤrtƤvƤt
laitteen kƤyttƶƶn liittyvƤt riskit ja vaarat. ĆlƤ
anna lasten leikkiƤ laitteella. Lapset eivƤt saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
ā¢ Jos sƤhkƶjohto on vahingoittunut, se on
annettava valmistajan, tƤmƤn huoltoedustajan
tai vastaavan pƤtevyyden omaavan henkilƶn
vaihdettavaksi vaarojen vƤlttƤmiseksi.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi
normaalilla tavalla.
ā¢ Laite tulee irrottaa sƤhkƶverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet
lopettanut sen kƤytƶn, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos sƤhkƶjohto on vahingoittunut.
ā¢ ĆlƤ upota laitetta veteen tai laita sitƤ juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
ā¢ ĆlƤ pidƤ laitteesta kiinni mƤrin kƤsin.
ā¢ ĆlƤ pidƤ kiinni rasiasta, sillƤ se kuumenee, kƤytƤ kƤdensijaa.
ā¢ ĆlƤ irrota laitetta sƤhkƶverkosta vetƤmƤllƤ sƤhkƶjohdosta, vedƤ pistokkeesta.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ puhdistuksessa hankaavia tai syƶvyttƤviƤ tuotteita.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta alle 0 Ā°C ja yli 35 Ā° lƤmmƶssƤ.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikƤyttƶƶn. SitƤ ei saa kƤyttƤƤ ammattikƤytƶssƤ. Takuu ei ole voimassa eikƤ
pƤde, jos laitetta kƤytetƤƤn virheellisesti.
EDISTĆKĆĆMME YMPĆRISTĆNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrƤtyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se kerƤyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta se kƤsiteltƤisiin asianmukaisesti.
NƤmƤ ohjeet lƶytyvƤt myƶs nettisivultamme
www.rowenta.com
ĪĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻĻĪµ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĪ¹Ļ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ ĻĻĪ®ĻĪµĻĻ ĪŗĪ±ĪøĻĻ
ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¹Ļ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĻĻĪ¹Ī½ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·.
Ī£Ī„ĪĪĪĪ„ĪĪĪ£ ĪĪ£Ī¦ĪĪĪĪĪĪ£
ā¢ ĪĪ¹Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī¬ ĻĪ±Ļ, Ī· ĻĪ±ĻĪæĻĻĪ± ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī±ĻĻĪµĪÆ ĻĻĪ¼ĻĻĪ½Ī± Ī¼Īµ ĻĪ± ĪµĻĪ±ĻĪ¼ĪæĻĻĪĪ± ĻĻĻĻĻ
ĻĪ±
ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĻĪ¼ĪæĻĻ (ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī³Ī¹Ī± Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī® ĻĪ¬ĻĪ·, ĪĪ»ĪµĪŗĻĻĪæĪ¼Ī±Ī³Ī½Ī·ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī£Ļ
Ī¼Ī²Ī±ĻĻĻĪ·ĻĪ±, Ī ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½...).
ā¢ Ī¤Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ ĪøĪµĻĪ¼Ī±ĪÆĪ½ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĻĪµ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Īæ Ī²Ī±ĪøĪ¼Ļ ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ± Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ³ĪµĻĪµ
ĻĪ·Ī½ ĪµĻĪ±ĻĪ® Ī¼Īµ ĻĪæ Ī“ĪĻĪ¼Ī±. Ī¦ĻĪæĪ½ĻĪÆĻĻĪµ ĻĪæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĻ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ ĪĻĻĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪæĻĪ ĻĪµ ĪµĻĪ±ĻĪ® Ī¼Īµ ĻĪ±
ĪøĪµĻĪ¼Ī±Ī¹Ī½ĻĪ¼ĪµĪ½Ī± Ī¼ĪĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ.
ā¢ ĪĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ Ī· ĻĪ¬ĻĪ· ĻĪæĻ
Ī±Ī½Ī±Ī³ĻĪ¬ĻĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪ±Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪÆĪ“Ī¹Ī± Ī¼Īµ Ī±Ļ
ĻĪ®Ī½ ĻĪ·Ļ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ
ĻĪ±Ļ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ·Ļ. ĪĪ¬ĪøĪµ ĻĻĪ¬Ī»Ī¼Ī± ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪ¹ĪøĪ±Ī½Ļ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪĻĪµĪ¹ Ī¼Ī· Ī±Ī½ĻĪ¹ĻĻĻĪµĻĻĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
Ī“ĪµĪ½ ĪŗĪ±Ī»ĻĻĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ·.
ā¢ ĪĪ¹Ī± ĪµĻĪ¹ĻĪ»ĪĪæĪ½ ĻĻĪæĻĻĪ±ĻĪÆĪ±, Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī¼ĪÆĪ±Ļ
Ī“Ī¹Ī¬ĻĪ±Ī¾Ī·Ļ ĻĪ±ĻĪ±Ī¼ĪĪ½ĪæĪ½ĻĪæĻ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ (RCD) Ī¼Īµ
ĪæĪ½ĪæĪ¼Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ±ĻĪ±Ī¼ĪĪ½ĪæĪ½ ĻĪµĻĪ¼Ī± Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ
ĻĪæĻ
Ī“ĪµĪ½ Ļ
ĻĪµĻĪ²Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹ ĻĪ± 30 mA ĻĻ
Ī½Ī¹ĻĻĪ¬ĻĪ±Ī¹ Ī³Ī¹Ī±
ĻĪæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĻ ĪŗĻĪŗĪ»ĻĪ¼Ī± ĻĪ±ĻĪæĻĪ®Ļ ĻĻĪæ Ī¼ĻĪ¬Ī½Ī¹Īæ.
ĪĪ¹Ī± ĻĻ
Ī¼Ī²ĪæĻ
Ī»ĪĻ Ī±ĻĪµĻ
ĪøĻ
Ī½ĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪæĪ½ ĻĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĻ
ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ·Ļ.
- ĪĪÆĪ½Ī“Ļ
Ī½ĪæĻ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ. ĪĻĪ±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±ĻĻ Ī¼Ī¹ĪŗĻĪ¬ ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬, Ī¹Ī“Ī¹Ī±ĪÆĻĪµĻĪ± ĻĻĪ±Ī½ ĻĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ
ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ±Ī½ Ī“ĪµĪ½ ĪĻĪµĪ¹ Ī±ĪŗĻĪ¼Ī± ĪŗĻĻ
ĻĻĪµĪ¹.ī
- ĪĪ·Ī½ Ī±ĻĪ®Ī½ĪµĻĪµ ĻĪæĻĪ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĻĪÆĻ ĪµĻĪÆĪ²Ī»ĪµĻĪ· ĻĻĪ±Ī½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻ
Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼ĪĪ½Ī· ĻĻĪ·Ī½ ĻĻĪÆĪ¶Ī±.ī
- Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪµĪÆĻĪµ ĻĪ¬Ī½ĻĪ± ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ Ī¼Īµ ĻĪ· Ī²Ī¬ĻĪ· ĻĪ·Ļ, ĪµĪ¬Ī½ Ļ
ĻĪ¬ĻĻĪµĪ¹, ĻĪµ ĻĻĪ±ĪøĪµĻĪ®, ĪµĻĪÆĻĪµĪ“Ī· ĪµĻĪ¹ĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ī±
Ī±Ī½ĪøĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĻĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĻĻĪ·ĻĪ±.
ā¢ Ī ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ ĪøĪ± ĻĻĪĻĪµĪ¹ ĻĻĻĻĻĪæ Ī½Ī± ĻĻ
Ī¼Ī¼ĪæĻĻĻĪ½ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī¼Īµ ĻĪ± ĻĻĻĻĻ
ĻĪ± ĻĪæĻ
Ī¹ĻĻĻĪæĻ
Ī½ ĻĻĪ· ĻĻĻĪ± ĻĪ±Ļ.
ā¢ Ī Ī”ĪĪĪĪĪĪ ĪĪĪĪ£Ī: Ī¼Ī·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ
Ī±Ļ
ĻĪ® ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪŗĪæĪ½ĻĪ¬ ĻĪµ Ī¼ĻĪ±Ī½Ī¹ĪĻĪµĻ,
Ī½ĻĪæĻ
Ļ, Ī»ĪµĪŗĪ¬Ī½ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī“ĪæĻĪµĪÆĪ± ĻĪæĻ
ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪæĻ
Ī½ Ī½ĪµĻĻ.
ā¢ ĪĻĪ±Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪ±Ī¹ ĻĻĪæ Ī¼ĻĪ¬Ī½Ī¹Īæ,
Ī²Ī³Ī¬Ī»ĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪÆĪ¶Ī± ĻĻĪ±Ī½ Ī“ĪµĪ½ ĻĪ·Ī½
ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ, ĪµĻĪµĪ¹Ī“Ī® Ī· Ī¼Ī¹ĪŗĻĪ® Ī±ĻĻĻĻĪ±ĻĪ· Ī±ĻĻ
ĻĪæ Ī½ĪµĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĻĪ¹ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ
Ī½Ī· Ī±ĪŗĻĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ±Ī½ Ī·
ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·Ī¼ĪĪ½Ī·.
ā¢ Ī ĻĪ±ĻĪæĻĻĪ± ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ ĻĻĪæĻ ĻĻĪ®ĻĪ· Ī±ĻĻ Ī¬ĻĪæĪ¼Ī± (ĻĻ
Ī¼ĻĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĪæĪ¼ĪĪ½ĻĪ½ ĻĻĪ½ ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹ĻĪ½)
ĻĻĪ½ ĪæĻĪæĪÆĻĪ½ Ī· ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪ®, Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ¹Ī± Ī® ĻĪ½ĪµĻ
Ī¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻĻĪ·ĻĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¼ĪµĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī·, Ī® Ī±ĻĻ Ī¬ĻĪæĪ¼Ī± ĻĻĻĪÆĻ
ĪµĪ¼ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ± Ī® Ī³Ī½ĻĻĪ· ĻĻ ĻĻĪæĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·, ĪµĪŗĻĻĻ ĪµĪ¬Ī½ ĻĪ± Ī¬ĻĪæĪ¼Ī± Ī±Ļ
ĻĪ¬ Ī²ĻĪÆĻĪŗĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ļ
ĻĻ ĪµĻĪÆĪ²Ī»ĪµĻĪ· Ī® Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻ
ĪøĪæĻĪ½
ĻĻĻĻĪµĻĪµĻ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ ĻĪæĻ
Ī±ĻĪæĻĪæĻĪ½ ĻĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ Ī±ĻĻ ĪŗĪ¬ĻĪæĪ¹Īæ Ī¬ĻĪæĪ¼Īæ ĻĪæĻ
ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ
ĻĪµĻĪøĻ
Ī½Īæ ĻĻ
ĻĻĪæĻ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī¬ ĻĪæĻ
Ļ. Ī¤Ī± ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī²ĻĪÆĻĪŗĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ļ
ĻĻ ĪµĻĪÆĪ²Ī»ĪµĻĪ· ĻĻĪæĪŗĪµĪ¹Ī¼ĪĪ½ĪæĻ
Ī½Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪ±Ī»Ī¹ĻĻĪµĪÆ
ĻĻĪ¹ Ī“ĪµĪ½ ĪøĪ± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪæĻ
Ī½ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹.
ā¢ ĪĻ
ĻĪ® Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī±ĻĻ
ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī·Ī»Ī¹ĪŗĪÆĪ±Ļ Ī±ĻĻ 8 ĪµĻĻĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¬Ī½Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ
Ī¬ĻĪæĪ¼Ī± Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½ĪµĻ ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪĻ, Ī“Ī¹Ī±Ī½ĪæĪ·ĻĪ¹ĪŗĪĻ Ī®
Ī±Ī½ĻĪ¹Ī»Ī·ĻĻĪ¹ĪŗĪĻ Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻĻĪ·ĻĪµĻ Ī® ĪĪ»Ī»ĪµĪ¹ĻĪ· ĪµĪ¼ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹
Ī³Ī½ĻĻĪ·Ļ, Ī±Ī½ ĻĪæĻ
Ļ ĻĪ±ĻĪĻĪµĻĪ±Ī¹ ĪµĻĪÆĪ²Ī»ĪµĻĪ· Ī® ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ
FI
EL
ĻĻĪæĪ½ Ī±ĻĪæĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ±Ī»Ī® ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ
ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±ĻĪ±Ī½ĪæĪæĻĪ½ ĻĪæĻ
Ļ Ļ
ĻĪ¬ĻĻĪæĪ½ĻĪµĻ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ
.
Ī¤Ī± ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī“ĪµĪ½ ĪµĻĪ¹ĻĻĪĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĪ±ĪÆĪ¶ĪæĻ
Ī½ Ī¼Īµ ĻĪ·
ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®. Ī ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· Ī±ĻĻ
ĻĪæ ĻĻĪ®ĻĻĪ· Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī³ĪÆĪ½ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬
ĻĻĻĪÆĻ ĪµĻĪÆĪ²Ī»ĪµĻĪ·.
ā¢ ĪĪ¬Ī½ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĪĻĪµĪ¹ ĻĪøĪ±ĻĪµĪÆ, ĻĻĪĻĪµĪ¹
Ī½Ī± Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ±ĪøĪµĪÆ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī¬ĻĻĻĪ¹Ī±
ĪµĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĪ±, ĻĪæ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĪŗĪĪ½ĻĻĪæ ĻĪĻĪ²Ī¹Ļ
Ī¼ĪµĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪ»Ī·ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī¬ĻĻĻĪ¹Ī±Ļ
ĪµĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĪ±Ļ Ī® ĪĪ½Ī±Ī½ ĪµĪ¾ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĪµĻ
Ī¼ĪĪ½Īæ ĻĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĻ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
Ī±ĻĪæĻĪµĻ
ĻĪøĪµĪÆ ĪŗĪ¬ĪøĪµ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ
Ī½ĪæĻ Ī±ĻĻ
ĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪæĻ.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĪ¹Ī½ĻĪ½Ī®ĻĻĪµ Ī¼Īµ ĪĪ½Ī± ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĪŗĪĪ½ĻĻĪæ ĪµĪ¾Ļ
ĻĪ·ĻĪĻĪ·ĻĪ·Ļ
ĻĪµĪ»Ī±ĻĻĪ½ ĪµĪ¬Ī½: Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ļ
ĻĪĻĻĪ· ĻĻĻĻĪ·, ĪµĪ¬Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪµĪÆ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ¬.
ā¢ Ī ĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±ĻĪæĻĻ
Ī½Ī“ĪĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪµĻĪ¼Ī±: ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪæĪ½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ· ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·,
ĻĪµ ĻĪµĻĪÆĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ¬Ī»Ī¼Ī±ĻĪæĻ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ, Ī±ĻĪæĻ ĪĻĪµĻĪµ ĻĪµĪ»ĪµĪ¹ĻĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĪ¬Ī½ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĪĻĪµĪ¹ ĻĪøĪ±ĻĪµĪÆ
ā¢ ĪĪ· Ī²Ļ
ĪøĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼ĪĻĪ± ĻĪµ Ī½ĪµĻĻ ĪæĻĻĪµ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĪ· Ī²ĻĪĻĪµĻĪµ Ī¼Īµ Ī½ĪµĻĻ, Ī±ĪŗĻĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪæĪ½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĻĪ±ĻĪ¬ĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼Īµ Ī²ĻĪµĪ³Ī¼ĪĪ½Ī± ĻĪĻĪ¹Ī±.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĻĪ±ĻĪ¬ĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪµĻĪÆĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī± ĻĪæĻ
ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¶ĪµĻĻĻ, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĪµĪ¹ĻĪæĪ»Ī±Ī²Ī®.
ā¢
ĪĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĻĻ
Ī½Ī“ĪĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪµĻĪ¼Ī± ĻĻĪ±Ī²ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ, Ī±Ī»Ī»Ī¬ ĻĻĪ±Ī²ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĻĪæ ĻĪ¹Ļ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪÆĪ¶Ī±.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪ® Ī¼ĻĪ±Ī»Ī±Ī½ĻĪĪ¶Ī±.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼Īµ Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī²ĻĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪæĻĻĪ½ĻĪ±.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪµ ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĪ±Ī¼Ī·Ī»ĻĻĪµĻĪ· ĻĻĪ½ 0 Ā°C ĪŗĪ±Ī¹ Ļ
ĻĪ·Ī»ĻĻĪµĻĪ· ĻĻĪ½ 35 Ā°C.
ĪĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ·:
Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪ±Ļ ĻĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹ĪŗĪ¹Ī±ĪŗĪ® ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪµĪ½ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī³Ī¹Ī±
ĪµĻĪ±Ī³Ī³ĪµĪ»Ī¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪŗĪæĻĻ. Ī ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī±ĪŗĻ
ĻĻĪ½ĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪµ ĻĪµĻĪÆĻĻĻĻĪ· Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ.
ĪĪĪĪ”ĪĪ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£
Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪµĪÆĻĪµ ĻĪ»Ī± ĻĪ± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ±Ī½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĻĻĪ±, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪ±ĪµĪÆĻĪµ. ĪĻĪ®ĻĻĪµ Ī½Ī± ĪŗĻĻ
ĻĻĪæĻ
Ī½
ĻĪ± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĻĪ¹Ī½ ĻĪ± ĻĻ
Ī»Ī¬Ī¾ĪµĻĪµ Ī¼ĪĻĪ± ĻĻĪæ ĻĻĪ±Ī½ĻĪ¬ĪŗĪ¹.
ĪĪ£ Ī£Ī„ĪĪĪĪĪĪĪ„ĪĪ ĪĪ ĪĪĪĪĪ£ Ī£Ī¤ĪĪ Ī Ī”ĪĪ£Ī¤ĪĪ£ĪĪ Ī¤ĪĪ„ Ī ĪĪ”ĪĪĪĪĪĪĪĪ¤ĪĪ£!
Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪ±Ļ ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪµĪ¹ ĻĪæĪ»Ī»Ī¬ Ī±Ī¾Ī¹ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪ¹Ī¼Ī± Ī® Ī±Ī½Ī±ĪŗĻ
ĪŗĪ»ĻĻĪ¹Ī¼Ī± Ļ
Ī»Ī¹ĪŗĪ¬.
Ī Ī±ĻĪ±Ī“ĻĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ±Ī»Ī¹Ī¬ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪ±Ļ ĻĪµ ĪŗĪĪ½ĻĻĪæ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĪæĪ³Ī®Ļ Ī® ĪµĪ»Ī»ĪµĪÆĻĪµĪ¹ ĻĪĻĪæĪ¹ĪæĻ
ĪŗĪĪ½ĻĻĪæĻ
ĻĪµ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĪŗĪĪ½ĻĻĪæ ĻĪĻĪ²Ī¹Ļ ĻĪæ ĪæĻĪæĪÆĪæ ĪøĪ± Ī±Ī½Ī±Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĻĪ·Ī½ ĪµĻĪµĪ¾ĪµĻĪ³Ī±ĻĪÆĪ± ĻĪ·Ļ.
ĪĻ
ĻĪĻ ĪæĪ¹ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī“Ī¹Ī±ĻĪÆĪøĪµĪ½ĻĪ±Ī¹ ĪµĻĪÆĻĪ·Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪæ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĻĻ
Ī±ĪŗĻ
Ī¼Ī±Ļ ĻĻĻĪæ www.rowenta.com
Her tĆ¼rlĆ¼ kullanımdan ƶnce, kullanım kılavuzunu ve gĆ¼venlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
GĆVENLIK TASYELERI
ā¢ GĆ¼venliÄiniz dĆ¼ÅĆ¼nĆ¼lerek bu cihaz yĆ¼rĆ¼rlĆ¼kteki standartlara ve dĆ¼zenlemelere (DĆ¼ÅĆ¼k Gerilim Direkti-
īeri, Elektromanyetik Uyumluluk, Ćevre...) uygun olarak Ć¼retilmiÅtir.
ā¢ Cihazın aksesuarları kullanım sırasında Ƨok ısınır. Derinizle temasından kaƧının. Cihazın elektrik kablo-
sunun ısınan parƧalara deÄmediÄinden emin olun.
ā¢ Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın Ć¼zerinde belirtilen voltaj ile aynı olduÄundan emin olun. Her
tĆ¼rlĆ¼ baÄlantı hatası garantinin kapsamayacaÄı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
ā¢
Ek koruma iƧin, banyo iƧin (RCD) 30 mA geƧmeyen
bir akım iÅletimine sahip akım cihazı elektrik devresi
tavsiye edilir. Tavsiye iƧin yĆ¼kleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı kĆ¼Ć§Ć¼k Ƨocuklardan uzak tutun, ƶzellikle de kullanım ve soÄuma esnasında.ī
- Cihaz elektrik prizine baÄlı iken asla gƶzetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eÄer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit dĆ¼z bir yĆ¼zeydeki ayaÄına koyun.
ā¢ Yine de cihazın montajı ve kullanımı Ć¼lkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
ā¢ UYARI: Bu cihazı banyo kĆ¼veti, duÅ, lavabo
veya su iƧeren diÄer kapların yakınlarında
kullamayın.
ā¢ Cihaz bir banyoda kullanıldıÄında, civardaki
su cihaz kapatıldıÄında bile tehlike oluÅtura-
bileceÄinden, kullandıktan sonra īÅini elektrik
prizinden Ƨıkarın.
ā¢ Bu cihazın, īziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite aƧısından yeterli olmayan kiÅilerce p1-ya da deneyim
veya bilgi sahibi olmayan kiÅilerce (Ƨocuklar da dahil olmak Ć¼zere), gĆ¼venliklerinden sorumlu bir
kimsenin gƶzetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili ƶnceden bilgilendirildikleri
durumlar dıÅında, kullanılmaması gerekir. Ćocukların cihazla oynamadıÄından emin olmak iƧin kontrol
etmek gerekir.
ā¢ Bu cihaz īziksel, duyusal veya zihinsel engeli
olan (eriÅkin veya Ƨocuk) veya cihaz hakkında
hiƧbir tecrĆ¼be veya bilgisi olmayan Åahıslar ta-
rafından, gĆ¼venliklerinden sorumlu bir kiÅinin
gƶzetimi altında olmadıkları veya bu kiÅi tarafın-
dan cihazın kullanımı konusunda eÄitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır.
ā¢ Elektrik kablosu hasar gƶrĆ¼rse her tĆ¼rlĆ¼ tehli-
keyi ƶnlemek iƧin Ć¼retici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kiÅiler tarafından deÄiÅtirilmelidir.
ā¢ Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise baÅvurmanız gereken durumlar: cihazınız dĆ¼Åerse ve normal
ƧalıÅmazsa.
ā¢ Cihazın īÅten Ƨekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım iÅlemlerinden ƶnce, ƧalıÅma bozukluÄu
olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
ā¢ Kablo hasar gƶrmĆ¼Åse kullanmayın.
ā¢ Temizlemek iƧin bile olsa suya deÄdirmeyin, batırmayın.
ā¢ Nemli ellerle tutmayın.
ā¢ Sıcakken gƶvdeden deÄil sapından tutun.
ā¢ Kabloyu Ƨekerek īÅten Ƨıkartmayın, prizi tutarak Ƨekin.
ā¢ Elektrik uzatması kullanmayın.
ā¢ Parlatıcı ve tahriÅ edici Ć¼rĆ¼nlerle temizlemeyin.
ā¢ 0 Ā°Cānin altında ve 35 Ā°Cānin Ć¼stĆ¼ndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak Ć¼zere tasarlanmıÅtır. Ticari ve mesleki amaƧlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dıÅında kalacaktır.
SaƧlar, birbirinden ayrılmıÅ, temiz ve KURU olmalıdır (tahriÅ olmamaları iƧin).
CEVREYÄ° KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız Ƨok sayıda yeniden deÄerlendirilebilir veya geri dƶnĆ¼ÅĆ¼mlĆ¼ malzeme iƧermektedir.
DeÄerlendirilebilmesi iƧin cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de
ulaÅabilirsiniz.
ŠŠµŃŠµŠ“ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµŠ¼ Š¾Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼ŃŃŠµŃŃ
Ń ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š°Š¼Šø ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠŠ Š« ŠŠŠŠŠŠŠ”ŠŠŠ”Š¢Š
ā¢ Š ŃŠµŠ»ŃŃ
ŠŠ°ŃŠµŠ¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ0 ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŠµŃ ŃŃŃŠµŃŃŠ²ŃŃŃŠøŠ¼ Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š¼ Šø ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š°Š¼
(Š½Š¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŠ²Š½ŃŠµ Š°ŠŗŃŃ, ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŃŠøŠµŃŃ Š½ŠøŠ·ŠŗŠ¾Š³Š¾ Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ, ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼Š°Š³Š½ŠøŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠ¾Š²Š¼ŠµŃŃŠøŠ¼Š¾ŃŃŠø, Š¾Ń
ŃŠ°Š½Ń
Š¾ŠŗŃŃŠ¶Š°ŃŃŠµŠ¹ ŃŃŠµŠ“Ń Šø Ń.Š“.).
ā¢ ŠŠµŃŠ°Š»Šø ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° ŃŠøŠ»ŃŠ½Š¾ Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°ŃŃŃŃ Š²Š¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ. ŠŃŠ“ŃŃŠµ Š¾ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š¶Š½Ń, Š½Šµ Š“Š¾ŠæŃŃŠŗŠ°Š¹ŃŠµ
ŃŠ¾ŠæŃŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠø ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° Ń ŠŗŠ¾Š¶ŠµŠ¹. Š”Š»ŠµŠ“ŠøŃŠµ Š·Š° ŃŠµŠ¼, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠ½ŃŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š½Šµ ŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŃ
Š³Š¾ŃŃŃŠøŃ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠµŠ¹ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ°.
ā¢ Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃŠµŃŃ, ŃŃŠ¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµŠµ Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ ŠŠ°ŃŠµŠ¹ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠµŃŠø ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŠµŃ Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ, ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Š¼Ń
Š½Š° Š·Š°Š²Š¾Š“ŃŠŗŠ¾Š¹ ŃŠ°Š±Š»ŠøŃŠŗŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ°. ŠŃŠ±Š°Ń Š¾ŃŠøŠ±ŠŗŠ° ŠæŃŠø ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠø ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŃŠøŠ²ŠµŃŃŠø Šŗ
Š½ŠµŠ¾Š±ŃŠ°ŃŠøŠ¼ŃŠ¼ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃŠ¼, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ Š½Šµ ŠæŠ¾ŠŗŃŃŠ²Š°ŃŃŃŃ Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŠµŠ¹.
ā¢
ŠŠ»Ń Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾Š¹ Š·Š°ŃŠøŃŃ ŃŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃŠµŃŃŃ-
ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š·Š°ŃŠøŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ
(Š£ŠŠ) Ń Š½Š¾Š¼ŠøŠ½Š°Š»ŃŠ½ŃŠ¼ Š“ŠøŃŃŠµŃŠµŠ½ŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¼
ŃŠ°Š±Š¾ŃŠøŠ¼ ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ Š²ŃŃŠµ 30Š¼Š Šŗ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠ¾Š¹
ŃŠµŠæŠø Š²Š°Š½Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°ŃŃ. ŠŃŠ¾ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ»ŃŃŠøŃŃŠ¹ŃŠµŃŃ Ń
Š²Š°ŃŠøŠ¼ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŃŠøŠŗŠ¾Š¼.
- ŠŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŃ Š¾Š¶Š¾Š³Š°. Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ Š±ŃŃŃ Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š¼Š°Š»ŠµŠ½ŃŠŗŠøŃ
Š“ŠµŃŠµŠ¹, Š¾ŃŠ¾Š±ŠµŠ½Š½Š¾ Š²
ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŃŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Šø Š¾ŃŃŃŠ²Š°Š½ŠøŃ.
- ŠŠµ Š¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°, ŠµŃŠ»Šø Š¾Š½Š¾ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾ Šŗ ŠøŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ.ī
- ŠŃŠµŠ³Š“Š° ŠŗŠ»Š°Š“ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Š° ŠæŠ¾Š“ŃŃŠ°Š²ŠŗŃ (ŠæŃŠø Š½Š°Š»ŠøŃŠøŠø) Š»ŠøŠ±Š¾ Š½Š° ŃŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ¾Š¹ŠŗŃŃ ŠæŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŃŠ¾Š²Š½ŃŃ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŃ.
ā¢ Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠ° ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° Šø ŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²Š¾Š²Š°ŃŃ Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŃŃŃŠøŠ¼ Š² ŃŃŃŠ°Š½Šµ
ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń Š½Š¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŠ²Š°Š¼.
ā¢ ŠŠŠŠŠŠŠŠ: Š½Šµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾
Š²Š±Š»ŠøŠ·Šø Š²Š°Š½Š½, Š“ŃŃŠµŠ²ŃŃ
, Š±Š°ŃŃŠµŠ¹Š½Š¾Š² ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³ŠøŃ
ŠµŠ¼ŠŗŠ¾ŃŃŠµŠ¹ Ń Š²Š¾Š“Š¾Š¹.
ā¢ ŠŃŠø ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š² Š²Š°Š½Š½Š¾Š¹ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°ŃŠµ,
Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°Š¹ŃŠµ ŠµŠ³Š¾ Š¾Ń ŃŠµŃŠø ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ,
ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŃ Š±Š»ŠøŠ·Š¾ŃŃŃ Š²Š¾Š“Ń ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠµŃ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŃ,
Š“Š°Š¶Šµ ŠŗŠ¾Š³Š“Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾.
ā¢ Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š»ŃŠ“ŃŠ¼Šø Ń Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø Šø
ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŃŠ¼Šø (Š²ŠŗŠ»ŃŃŠ°Ń Š“ŠµŃŠµŠ¹), Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š»ŃŠ“ŃŠ¼Šø, Š½Šµ ŠøŠ¼ŠµŃŃŠøŠ¼Šø ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ³Š¾
Š¾ŠæŃŃŠ° ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼ŃŃ
Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹. Š£ŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½ŃŠµ Š»ŠøŃŠ° Š¼Š¾Š³ŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾
ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾Š“ Š½Š°Š±Š»ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠæŠ¾Š»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠ¹ ŠæŠ¾ ŠµŠ³Š¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø Š¾Ń Š»ŠøŃ,
Š¾ŃŠ²ŠµŃŠ°ŃŃŠøŃ
Š·Š° ŠøŃ
Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŃ. Š”Š»ŠµŠ“ŠøŃŠµ Š·Š° ŃŠµŠ¼, ŃŃŠ¾Š±Ń Š“ŠµŃŠø Š½Šµ ŠøŠ³ŃŠ°Š»Šø Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼.
ā¢ ŠŠ¾ŠæŃŃŠŗŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° Š“ŠµŃŃŠ¼Šø
8īŠ»ŠµŃ Šø ŃŃŠ°ŃŃŠµ, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š»ŠøŃŠ°Š¼Šø Ń Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø
ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø
TR
RU
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfƤltig durch.
SICHERHEITSHINWEISE
ā¢ Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfƤltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres GerƤtesdurch. Eine
unsachgemƤĆe Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
gewƤhrleisten, entspricht dieses GerƤt den gĆ¼ltigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische VertrƤglichkeit, Umwelt...).
ā¢ Die Zubehƶrteile dieses GerƤtes werden wƤhrend des Betriebs sehr heiĆ. Vermeiden Sie es, sie mit der
Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heiĆen Teilen des
GerƤts in Kontakt gerƤt.
ā¢ ĆberprĆ¼fen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerƤts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
Ć¼bereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable SchƤden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
ā¢ Zum zusƤtzlichen Schutz sollte das GerƤt an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung fĆ¼r Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur be-
raten.
- Verbrennungsgefahr. GerƤt auĆer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere wƤhrend des
Gebrauchs und wƤhrend das GerƤt sich abkĆ¼hlt.ī
- GerƤt niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.ī
- Das GerƤt immer mit dem StƤnder, sofern vorhanden, auf eine hitzebestƤndige, feste, ebene OberīƤche
stellen.ī
ā¢ Die Installation des GerƤts muss den in Ihrem Land gĆ¼ltigen Normen entsprechen.
ā¢ WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
GerƤt nicht in der NƤhe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen BehƤlters, der Wasser enthƤlt.
ā¢ Wenn das GerƤt in einem Badezimmer einge-
setzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die NƤhe von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem GerƤt eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Personen (inbegriīen Kindern) mit eingeschrƤnkten kƶrperlichen, senso-
rischen oder geistigen FƤhigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĆ¼r Personen, die keine Erfahrung
mit dem GerƤt besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, auĆer wenn sie von einer fĆ¼r ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des GerƤtes vertraut
gemacht wurden. Kinder mĆ¼ssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerƤt spielen.
ā¢ Das GerƤt darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren kƶrperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren WahrnehmungsfƤhig-
keit eingeschrƤnkt ist, oder Personen mit man-
gelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder
eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
GerƤts erhalten haben und die damit verbunde-
nen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen
mit dem GerƤt untersagt werden. Kinder dĆ¼rfen
das GerƤt ohne Aufsicht nicht reinigen oder war-
ten.
ā¢ Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, darf es, um
jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Herstel-
ler, dem Kundendienst oder Ƥhnlich qualiīzierten
Personen ausgetauscht werden.
ā¢ Benutzen Sie das GerƤt nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
wenn: das GerƤt zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
ā¢ Das GerƤt muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstƶrungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hƤngen, oder in die NƤhe von, oder in
BerĆ¼hrung mit einer WƤrmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
ā¢ Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, darf das GerƤt nicht benutzt werden.
ā¢ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter īieĆendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
ā¢ Fassen Sie das GerƤt nicht mit feuchten HƤnden an oder wenn Sie barfuss sind.
ā¢ Fassen Sie das GerƤt nicht am GehƤuse an, das heiĆ ist, sondern an den Griīen.
ā¢ Stecken Sie das GerƤt nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
ā¢ Benutzen Sie kein VerlƤngerungskabel.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht mit scheuernden oder Ƥtzenden Produkten.
ā¢ Betreiben Sie das GerƤt nicht bei Temperaturen unter 0 Ā°C oder Ć¼ber 35 Ā°C. Legen Sie das GerƤt nicht
ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein Ć¼berhitzen des GerƤtes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original
Zubehƶr. Das GerƤt nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Ihr GerƤt ist nur fĆ¼r den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruīichen Zwecken verwen-
det werden. Bei unsachgemƤĆer Verwendung verliert die Garantie ihre GĆ¼ltigkeit.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr GerƤt enthƤlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerƤt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelasse-
nen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfĆ¼gbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
ā¢ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtli-
jnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieuā¦).
ā¢ De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
ā¢ Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
ā¢ Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
diīerentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de ins-
tallateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.ī
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.ī
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak
oppervlak.ī
ā¢ De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
ā¢ WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
ā¢ Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
ā¢ Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreīende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
ā¢ Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis heb-
ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen han-
teren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
ā¢ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwaliīcatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
ā¢ Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
DE
NL
Lire attentivement le mode dāemploi
ainsi que les consignes de sƩcuritƩ avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
ā¢ Pour votre sĆ©curitĆ©, cet appareil est conforme aux normes et rĆ©glementations applicables (Directives
Basse Tension, CompatibilitƩ ElectromagnƩtique, Environnement...).
ā¢ Les accessoires de lāappareil deviennent trĆØs chauds pendant lāutilisation. Evitez le contact avec la
peau. Assurez-vous que le cordon dāalimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de
lāappareil.
ā¢ VĆ©riīez que la tension de votre installation Ć©lectrique correspond Ć celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irrƩversibles non couverts par la garantie.
ā¢ Pour une protection supplĆ©mentaire, lāinstalla-
tion dāun dispositif Ć courant rĆ©siduel (RCD) ayant
un courant de fonctionnement rƩsiduel nomi-
nal nāexcĆ©dant pas 30 mA est conseillĆ©e dans le
circuit Ć©lectrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil Ć lāinstallateur.
- Risque de brĆ»lure. Gardez lāappareil hors de portĆ©e des jeunes enfants, en particulier pen-dant lāutilisation et le
refroidissement.
- Lorsque lāappareil est connectĆ© Ć lāalimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours lāappareil avec le support, le cas Ć©chĆ©ant, sur une surface plane, stable et rĆ©sistante Ć la chaleur.
ā¢ Lāinstallation de lāappareil et son utilisation doit toutefois ĆŖtre conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
ā¢ ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
prĆØs des baignoires, douches, lavabos ou
autres rĆ©cipients contenant de lāeau.
ā¢ Lorsque lāappareil est utilisĆ© dans une salle de
bain, dĆ©branchez-le aprĆØs usage, car la proximitĆ©
de lāeau reprĆ©sente un danger, mĆŖme lorsque
lāappareil est Ć©teint.
ā¢ Cet appareil nāest pas prĆ©vu pour ĆŖtre utilisĆ© par des personnes (y compris les enfants) dont les capa-
citĆ©s physiques, sensorielles ou mentales sont rĆ©duites, ou des personnes dĆ©nuĆ©es dāexpĆ©rience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bĆ©nĆ©īcier, par lāintermĆ©diaire dāune personne responsable de leur
sĆ©curitĆ©, dāune surveillance ou dāinstructions prĆ©alables concernant lāutilisation de lāappareil.
ā¢ Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants
Ć¢gĆ©s de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacitƩs physiques, sensorielles ou mentales rƩ-
duites ou un manque dāexpĆ©rience et de connais-
sances, sāils ont reƧu un encadrement ou des
instructions concernant lāutilisation de lāappa-
reil en toute sƩcuritƩ et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
lāappareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer lāap-
pareil ni sāoccuper de son entretien sans surveil-
lance. Il convient de surveiller les enfants pour
sāassurer quāils ne jouent pas avec lāappareil.
ā¢ Si le cĆ¢ble dāalimentation est endommagĆ©, il doit
ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son service aprĆØs
vente ou des personnes de qualiīcation similaire
aīn dāĆ©viter un danger.
ā¢ Nāutilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĆ©Ć© si : votre appareil est tombĆ©, sāil ne
fonctionne pas normalement.
ā¢ Lāappareil doit ĆŖtre dĆ©branchĆ© : avant le nettoyage et lāentretien, en cas dāanomalie de fonctionnement,
dĆØs que vous avez terminĆ© de lāutiliser, si vous quittez la piĆØce, mĆŖme momentanĆ©ment.
ā¢ Ne pas utiliser si le cordon est endommagĆ©.
ā¢ Ne pas immerger ni passer sous lāeau, mĆŖme pour le nettoyage.
ā¢ Ne pas tenir avec les mains humides.
ā¢ Ne pas tenir par le boĆ®tier qui est chaud, mais par la poignĆ©e.
ā¢ Ne pas dĆ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
ā¢ Ne pas utiliser de prolongateur Ć©lectrique.
ā¢ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
ā¢ Ne pas utiliser par tempĆ©rature infĆ©rieure Ć 0 Ā°C et supĆ©rieure Ć 35 Ā°C.
GARANTIE
Votre appareil est destinĆ© Ć un usage domestique seulement. Il ne peut ĆŖtre utilisĆ© Ć des īns profession-
nelles. La garantie devient nulle et invalide en cas dāutilisation incorrecte.
PARTICIPONS Ć LA PROTECTION DE LāENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matƩriaux valorisables ou recyclables.
Conīez celui-ci dans un point de collecte ou Ć dĆ©faut dans un centre service agrĆ©Ć©
pour que son traitement soit eīectuĆ©.
Ces instructions sont Ć©galement disponibles sur notre site
Internet www.rowenta.com
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
ā¢ For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmentalā¦).
ā¢ The applianceās accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
ā¢ Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when
connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
ā¢ For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated re-
sidual operating current not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable īat surface.
ā¢ The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
ā¢ WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
ā¢ When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched oī.
ā¢ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ā¢ This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualiīed persons in order to avoid a hazard.
ā¢ Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
ā¢ The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not working
correctly, as soon as you have īnished using it, if you leave the room, even momentarily.
ā¢ Do not use if the cord is damaged.
ā¢ Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
ā¢ Do not hold with damp hands.
ā¢ Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
ā¢ Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
ā¢ Do not use an electrical extension lead.
ā¢ Do not clean with abrasive or corrosive products.
ā¢ Do not use at temperatures below 0Ā°C and above 35Ā°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
FR
EN
1820007301
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
RU
UK
www.rowenta.com
CURLING TONG ET
LT
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
LV
BS
AR
1
1
1
1
11
2
2
2
2
22
10
min.
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
Ćø25 mm Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
Ćø Ćø32 mm 38 mmĆø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
38 mm
38 mm
38 mm
38 mm
38 mm
Ćø38 mmĆø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
Ćø16 mm
KERATIN
&
SHINE
COATING
CERAMIC
&
TOURMALINE
COATING
8āā- 10āā
200
180
160
140
120
CONICAL
C
C
C
CONICAL
ONICAL
ONICAL
ONICAL
CONICAL
EN - FR - DE - NL - *According to model / *Selon modĆØle / *AfhƦngigt af model / *Afhankelijk van het
model / *Secondo il modello / *SegĆŗn modelo / *Consoante o modelo / *AĪ½Ī¬Ī»ĪæĪ³Ī± IT - ES - PT - EL -
Ī¼Īµ ĻĪæ Ī¼ĪæĪ½ĻĪĪ»Īæ / *Avhengig av modell / *BEROENDE PĆ
MODELL / *AfhƦngigt af model NO - SV - DA -
/ FI - *Mallista riippuen / *Modele gƶre / *w zależnoÅci od modelu / *Ć®n funcÅ£ie de model / TR - PL - RO -
RU - CS - SL - UK - *B Š·Š°Š²ŠøŃŠøŠ¼Š¾ŃŃŠø Š¾Ń Š¼Š¾Š“ŠµŠ»Šø / *Dle modelu / *Odvisno od modela / *Š·Š°Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ Š²ŃŠ“ Š¼Š¾Š“ŠµŠ»Ń
/ SK - SR - ET - HU - *Podľa modelu / *U zavisnosti od modela / *sƵltuvalt mudelist / *ModeltÅl fĆ¼ggÅen /
HR - LT - BG - BS - *ovisno o modelu / *Priklausomai nuo modelio / *CŠæŠ¾ŃŠµŠ“ Š¼Š¾Š“ŠµŠ»Š° / *Ovisno o modelu
/ LV - *AtbilstoŔi modelim

ā¢ Seadet vƵivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast vƵi vƤhenenud fĆ¼Ć¼siliste, sensoorsete
vƵi mentaalsete vƵimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud vƵi koolitatud ning nad
mƵistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mƤngida. Lapsed ei tohi seadet
jƤrelvalveta puhastada ega hooldada.
ā¢ Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
Ƥrahoidmiseks lasta see tootjal, tema mĆ¼Ć¼gijƤrgsel
teenindusel vƵi vastavat kvaliīkatsiooni omaval
isikul vƤlja vahetada.
ā¢ Ćrge kasutage seadet ning vƵtke Ć¼hendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha
kukkunud vƵi ei tƶƶta korralikult.
ā¢ Seade peab olema vooluvƵrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe,
kui olete selle kasutamise lƵpetanud.
ā¢ Ćrge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
ā¢ Ćrge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
ā¢ Ćrge katsuge seadet niiskete kƤtega.
ā¢ Ćrge hoidke seadet korpusest ā see on tuline ā,vaid kƤepidemest.
ā¢ Seadet stepslist vƤlja tƵmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
ā¢ Ćrge kasutage pikendusjuhet.
ā¢ Ćrge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vƵivad selle pinda kriimustada vƵi sƶƶvitada.
ā¢ Ćrge kasutage temperatuuril alla 0 Ā°C ja Ć¼le 35 Ā°C.
GARANTII
Antud seade on ette nƤhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada tƶƶvahendina.
EbaƵige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vƤga mitmeid Ć¼mbertƶƶtlemist vƵi kogumist vƵimal-
davaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vƵi viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks vƵimalik selle Ć¼mbertƶƶtlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
PrieŔ naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukcijÄ
ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
ā¢ Siekiant užtikrinti JÅ«sų saugumÄ
, Å”is aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisÄs aktų
(Žemos ÄÆtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
ā¢ Naudojant aparatÄ
jo dalys labai ÄÆkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis
su ÄÆkaitusiomis aparato dalimis.
ā¢ Patikrinkite, ar JÅ«sų elektros tinklo ÄÆtampa sutampa su nurodytÄ
ja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida
gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
ā¢ Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama ÄÆ vonios elektros grandinÄ ÄÆtraukti lieka-
mosios srovÄs ÄÆtaisÄ
(RCD) su normine liekamÄ
ja
darbine srove, kuri nevirŔija 30 mA. Patarimo
kreipkitÄs ÄÆ asmenÄÆ, diegiantÄÆ ÄÆrangÄ
.
- Nudegimo pavojus. PrietaisÄ
laikykite mažameÄiams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypaÄ naudojimo
metu ir kai prietaisas paliekamas atvÄsti.
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be priežiÅ«ros.ī
- Visada prietaisÄ
dÄkite ant stovo, o jei jo nÄra, dÄkite ant karÅ”Äiui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus
pavirŔiaus.
ā¢ TaÄiau aparatas turi bÅ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jÅ«sų Å”alyje galiojanÄių standartų.
ā¢ Ä®SPÄJIMAS: negalima naudoti ÄÆrenginio
Å”alia vonios, duÅ”o, prausyklÄs ar kitų indų,
kuriuose yra vandens.
ā¢ PrietaisÄ
naudojant vonioje, po naudojimo bū-
tina iÅ” elektros lizdo iÅ”traukti prietaiso kiÅ”tukÄ
,
nes buvimas arti vandens kelia pavojų net iŔjun-
gus prietaisÄ
.
ā¢ Å is aparatas nÄra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių īzinÄs, jutiminÄs arba protinÄs
galimybÄs yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, iÅ”skyrus tuos
atvejus, kai už jų saugumÄ
atsakingi asmenys užtikrina tinkamÄ
priežiÅ«rÄ
arba jie iÅ” anksto gauna ins-
trukcijas dÄl Å”io aparato naudojimo. Vaikai turi bÅ«ti prižiÅ«rimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
ā¢ Å ÄÆ prietaisÄ
gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių īzinių, jutimo ar
protinių gebÄjimų arba neturintys patirties
ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiŔkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti
su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros
valyti prietaiso arba atlikti jo techninÄ priežiÅ«rÄ
.
ā¢ Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra ÄÆgaliotas atlikti priežiÅ«rÄ
po pardavimo,
arba panaÅ”ios kvaliīkacijos asmenys jÄÆ turi pakeisti, kad nebÅ«tų pavojaus.
ā¢ Nenaudokite aparato ir kreipkitÄs ÄÆ centrÄ
, ÄÆgaliotÄ
atlikti priežiÅ«rÄ
po pardavimo, jeigu aparatas nukrito
ir neveikia kaip paprastai.
ā¢ Aparatas turi bÅ«ti iÅ”jungtas iÅ” tinklo: prieÅ” jÄÆ valant ir atliekant priežiÅ«ros darbus, sutrikus veikimui,
baigus jÄÆ naudoti.
ā¢ Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
ā¢ Nenardinkite jo ÄÆ vandenÄÆ ir neplaukite net valydami.
ā¢ Nelaikykite drÄgnomis rankomis.
ā¢ Nelaikykite už ÄÆkaitusio korpuso, bet už rankenos.
ā¢ NeiÅ”junkite traukdami už laido, bet iÅ”traukite kiÅ”tukÄ
iÅ” lizdo.
ā¢ Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
ā¢ Nevalykite su Å”veitimui skirtomis ar korozijÄ
sukelianÄiomis priemonÄmis.
ā¢ Nenaudokite esant žemesnei nei 0 Ā°C ir aukÅ”tesnei nei 35 Ā°C temperatÅ«rai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebÄra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDÄKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
JÅ«sų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti ÄÆ pirmines žaliavas arba
perdirbti.
NuneÅ”kite jÄÆ ÄÆ surinkimo punktÄ
arba, jei jo nÄra, ÄÆ ÄÆgaliotÄ
priežiÅ«ros centrÄ
, kad aparatas
būtų perdirbtas.
Å ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mÅ«sų svetainÄje
www.rowenta.com.
Pirms lietoŔanas rūpīgi izlasiet lietoŔanas instrukciju,
kÄ arÄ« droŔības noteikumus.
DROÅ ÄŖBAS NOTEIKUMI
ā¢ JÅ«su droŔībai Å”is aparÄts atbilst noteiktajÄm normÄm un noteikumiem (zemsprieguma direktÄ«va,
elektromagnÄtiskÄ saderÄ«ba, apkÄrtÄjÄ vide...).
ā¢ IzmantoÅ”anas laikÄ aparÄta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar Ädu. PÄrliecinieties,
lai baroÅ”anas kabelis nekad neatrastos kontaktÄ ar karstÄm aparÄta daļÄm.
ā¢ PÄrliecinieties, ka elektroinstalÄciju spriegums atbilst JÅ«su aparÄta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslÄgÅ”ana var izraisÄ«t neatgriezeniskus bojÄjumus, kurus garantija nesedz.
ā¢ Papildu aizsardzÄ«bai elektriskajÄ Ä·ÄdÄ, kas
apgÄdÄ vannas istabu, ieteicams uzstÄdÄ«t
paliekoÅ”Äs strÄvas ierÄ«ci (RCD), kuras paliekoÅ”Äs
darbÄ«bas strÄva nepÄrsniedz 30 mA. PalÅ«dziet
uzstÄdÄ«tÄja padomu.
- ApdedzinÄÅ”anÄs draudi. UzglabÄt ierÄ«ci bÄrniem nepieejamÄ vietÄ, jo Ä«paÅ”i tÄs lietoÅ”anas un
atdzesÄÅ”anas laikÄ.ī
- Nekad neatstÄt ierÄ«ci bez uzraudzÄ«bas, kad tÄ pievienota baroÅ”anas avotam.ī
- VienmÄr novietot ierÄ«ci uz karstumizturÄ«gas, stabilas un lÄ«dzenas virsmas kopÄ ar paliktni, ja tÄds ir
iekļauts komplektÄcijÄ.
ā¢ IerÄ«ces uzstÄdÄ«Å”ana un izmantoÅ”ana jÄveic saskaÅÄ ar JÅ«su valstÄ« spÄkÄ esoÅ”ajiem standartiem.
ā¢ BRÄŖDINÄJUMS: neizmantojiet Å”o ierÄ«ci
vannas, duÅ”as, baseinu vai citu tvertÅu,
kas satur Å«deni, tuvumÄ.
ā¢ Ja ierÄ«ce tiek izmantota vannas istabÄ, pÄc lie-
toÅ”anas atvienojiet to no strÄvas, jo Å«dens
tuvums rada briesmas, pat ja ierÄ«ce ir izslÄgta.
ā¢ Å o aparÄtu nav paredzÄts izmantot personÄm (ieskaitot bÄrnus), kuru īziskÄs, sensorÄs vai garÄ«gÄs
spÄjas ir ierobežotas, vai personÄm, kurÄm trÅ«kst pieredzes vai zinÄÅ”anu, izÅemot gadÄ«jumus, kad
par viÅu droŔību atbildÄ«ga persona ierÄ«ces izmantoÅ”anas laikÄ Å”Ä«s personas uzrauga vai ir sniegusi
informÄciju par ierÄ«ces izmantoÅ”anu. Pieskatiet bÄrnus un pÄrliecinieties, ka tie nespÄlÄjas ar aparÄtu.
ā¢ Å o ierÄ«ci var lietot bÄrni no 8 gadu vecuma
un cilvÄki ar ierobežotÄm īziskÄm, sensorÄm
vai garÄ«gÄm spÄjÄm, kÄ arÄ« tÄdi, kam trÅ«kst
pieredzes un zinÄÅ”anu, ja vien viÅi darbojas
kÄdas citas, par viÅu droŔību atbildÄ«gas personas
LT
LV
uzraudzÄ«bÄ vai ir saÅÄmuÅ”i norÄdÄ«jumus
attiecÄ«bÄ uz to, kÄ Å”o ierÄ«ci droÅ”i lietot, un ap-
zinÄs ar to saistÄ«tos riskus. BÄrni ar Å”o ierÄ«ci ne-
drÄ«kst spÄlÄties, kÄ arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tÄs
tīrīŔanu un apkopi.
ā¢ Ja baroÅ”anas vads ir bojÄts, tas jÄaizvieto ražotÄjam, garantijas apkalpoÅ”anas servisam vai personai
ar lÄ«dzÄ«gu kvaliīkÄciju, lai izvairÄ«tos no iespÄjamÄm briesmÄm.
ā¢ Neizmantojiet aparÄtu un sazinieties ar autorizÄto apkopes servisu, ja: JÅ«su ierÄ«ce ir nokritusi zemÄ,
tÄ darbojas ar traucÄjumiem.
ā¢ AparÄts jÄizslÄdz: pirms tÄ«rÄ«Å”anas un apkopes, nepareizas funkcionÄÅ”anas gadÄ«jumÄ, tiklÄ«dz JÅ«s esat
beidzis to lietot.
ā¢ Nelietojiet, ja bojÄts strÄvas vads.
ā¢ NemÄrciet Å«denÄ« vai nelieciet zem tekoÅ”a Å«dens pat tÄ«rÄ«Å”anas nolÅ«kÄ.
ā¢ Neturiet to mitrÄs rokÄs.
ā¢ Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
ā¢ Neatvienojiet no strÄvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakÅ”as.
ā¢ Neizmantojiet elektrisko pagarinÄtÄju.
ā¢ NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekļiem.
ā¢ Nelietojiet to pie temperatÅ«ras, kas zemÄka par 0Ā°C un augstÄka par 35 Ā°C.
Garantija
Å is aparÄts ir paredzÄts lietoÅ”anai tikai mÄjas apstÄkļos. To nedrÄ«kst izmantot profesionÄlos nolÅ«kos.
Nepareizas izmantoÅ”anas gadÄ«jumÄ garantija kļūst par nederÄ«gu un spÄkÄ neesoÅ”u.
PIEDALÄŖSIMIES VIDES AIZSARDZÄŖBÄ!
IerÄ«ces ražoÅ”anÄ izmantoti vairÄki materiÄli, kas ir lietojami atkÄrtoti vai otrreiz
pÄrstrÄdÄjami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierÄ«Äu savÄkÅ”anas punktÄ vai autorizÄtÄ servisa centrÄ,
lai nodroÅ”inÄtu tÄs pÄrstrÄdi.
Å Ä«s instrukcijas ir pieejamas arÄ« mÅ«su mÄjas lapÄ
www.rowenta.com.
Przed rozpoczÄciem użytkowania należy zapoznaÄ siÄ z informacjami
dotyczÄ
cymi bezpieczeÅstwa użytkowania urzÄ
dzenia
WSKAZĆWKI BEZPIECZEÅSTWA
ā¢ Dla Twojego bezpieczeÅstwa, urzÄ
dzenie to speÅnia wymogi obowiÄ
zujÄ
cych norm i przepisĆ³w
(Dyrektywy NiskonapiÄciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoÅci elektromagnetycznej, normy
Årodowiskowe...).
ā¢ W czasie używania urzÄ
dzenia, jego akcesoria bardzo siÄ nagrzewajÄ
. Unikaj kontaktu ze skĆ³rÄ
.
Dopilnuj, aby kabel zasilajÄ
cy nigdy nie dotykaÅ nagrzanych czÄÅci urzÄ
dzenia.
ā¢ SprawdÅŗ, czy napiÄcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napiÄciu urzÄ
dzenia. Każde nie-
prawidÅowe podÅÄ
czenie może spowodowaÄ nieodwracalne szkody, ktĆ³re nie sÄ
pokryte gwarancjÄ
.
ā¢ Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w Åazience za pomocÄ
wy-
ÅÄ
cznika rĆ³Å¼nicowoprÄ
dowego o czuÅoÅci nie
wiÄkszej niż 30 mA. O dokÅadne wskazĆ³wki należy
zwrĆ³ciÄ siÄ do elektryka.
- Ryzyko poparzeÅ. Przechowuj urzÄ
dzenie poza zasiÄgiem maÅych dzieci, szczegĆ³lnie podczas używania
i chÅodzenia.
- Gdy urzÄ
dzenie jest podÅÄ
czone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.ī
- Zawsze umieszczaj urzÄ
dzenie na podstawie, jeÅli taka jest, znajdujÄ
cej siÄ na stabilnej, pÅaskiej,
żaroodpornej powierzchni.
ā¢ Instalacja urzÄ
dzenia i jego użycie muszÄ
byÄ zgodne z normami obowiÄ
zujÄ
cymi w Twoim kraju
ā¢ OSTRZEÅ»ENIE: nie należy używaÄ urzÄ
dze-
nia w pobliżu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiornikĆ³w wodnych.
ā¢ Jeżeli korzystasz z urzÄ
dzenia w Åazience, po każ-
dym użyciu pamiÄtaj o odÅÄ
czeniu go od ÅŗrĆ³dÅa
zasilania. Ze wzglÄdu na bliskoÅÄ wody, istnieje
ryzyko porażenia prÄ
dem, nawet jeżeli urzÄ
dze-
nie jest wyÅÄ
czone.
ā¢ UrzÄ
dzenie to nie powinno byÄ używane przez osoby (w tym przez dzieci), ktĆ³rych zdolnoÅci īzy-
czne, sensoryczne lub umysÅowe sÄ
ograniczone, ani przez osoby nie posiadajÄ
ce odpowiedniego
doÅwiadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeÅstwo nadzoruje ich
czynnoÅci zwiÄ
zane z używaniem urzÄ
dzenia lub udzieliÅa im wczeÅniej wskazĆ³wek dotyczÄ
cych jego
obsÅugi. Należy dopilnowaÄ, aby dzieci nie wykorzystywaÅy urzÄ
dzenia do zabawy.
ā¢ UrzÄ
dzenie może byÄ używane przez dzieci powy-
żej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol-
noÅciach īzycznych, czuciowych i umysÅowych oraz
osoby nieposiadajÄ
ce stosownego doÅwiad-cze-
nia lub wiedzy wyÅÄ
cznie pod nadzorem albo po
otrzymaniu instrukcji dotyczÄ
cych bezpiecznego
korzystania z urzÄ
dzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywaÄ urzadzenia do zabawy. Czyszcze-
nie oraz czynnoÅci konserwacyjne nie powinny
byÄ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosÅych.
ā¢ W razie uszkodzenia przewodu zasilajÄ
cego,
powinien on byÄ wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
rĆ³wnoważnych kwaliīkacjach, w celu unikniÄcia
zagrożenia.
ā¢ Nie używaj urzÄ
dzenia i skontaktuj siÄ z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urzÄ
dzenie upa-
dÅo lub nie funkcjonuje prawidÅowo.
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno byÄ odÅÄ
czane od ÅŗrĆ³dÅa zasilania: przed myciem i konserwacjÄ
, w przypadku
nieprawidÅowego dziaÅania, zaraz po zakoÅczeniu jego używania.
ā¢ Nie używaj urzÄ
dzenia jeÅli kabel jest uszkodzony
ā¢ Nie zanurzaj urzÄ
dzenia w wodzie ani nie wkÅadaj go pod bieżÄ
cÄ
wodÄ, nawet w celu jego umycia.
ā¢ Nie trzymaj urzÄ
dzenia mokrymi rÄkoma.
ā¢ Nie trzymaj urzÄ
dzenia za gorÄ
cÄ
obudowÄ, ale za uchwyt.
ā¢ Aby wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie z sieci, nie pociÄ
gaj za kabel, ale za wtyczkÄ.
ā¢ Nie stosuj przedÅużaczy elektrycznych.
ā¢ Do mycia nie używaj produktĆ³w szorujÄ
cych lub powodujÄ
cych korozjÄ.
ā¢ Nie używaj w temperaturze poniżej 0 Ā°C i powyżej 35 Ā°C.
GWARANCJA
Twoje urzÄ
dzenie przeznaczone jest wyÅÄ
cznie do użytku domowego. Nie może byÄ stosowane do
celĆ³w profesjonalnych. Gwarancja traci ważnoÅÄ w przypadku niewÅaÅciwego użytkowania urzÄ
dzenia.
nastÄpnie ostrożnie odwiÅ.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAÅ W OCHRONIE ÅRODOWISKA!
Twoje urzÄ
dzenie jest zbudowane z materiaÅĆ³w, ktĆ³re mogÄ
byÄ poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyÄ do wyznaczonego punktu zbiĆ³rki. Nie należy go
umieszczaÄ z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostÄpna jest także na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
PÅed použitim je nutnĆ© dÅÆkladnÄ se seznĆ”mit s
bezpeÄnostnĆmi pokyny
BEZPEÄNOSTNĆ RADY
ā¢ V zĆ”jmu vaÅ”Ć bezpeÄnosti je tento pÅĆstroj ve shodÄ s použitelnĆ½mi normami a pÅedpisy (smÄrnice
o nĆzkĆ©m napÄtĆ, elektromagnetickĆ© kompatibilitÄ, životnĆm prostÅedĆ...).
ā¢ BÄhem použĆvĆ”nĆ je pÅĆsluÅ”enstvĆ pÅĆstroje velice horkĆ©. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby
se elektrickĆ” napĆ”jecĆ Å”ÅÅÆra nikdy nedotĆ½kala horkĆ½ch ÄĆ”stĆ pÅĆstroje.
ā¢ PÅesvÄdÄte se, zda napÄtĆ vaÅ”Ć elektrickĆ© instalace odpovĆdĆ” napÄtĆ vaÅ”eho pÅĆstroje. PÅi jakĆ©mkoli
chybnĆ©m pÅipojenĆ kīsĆti mÅÆže dojĆt kīnevratnĆ©mu poÅ”kozenĆ pÅĆstroje, kterĆ© nebude kryto zĆ”rukou.
ā¢ V zĆ”jmu dalÅ”Ć ochrany doporuÄujeme instalovat
do elektrickĆ©ho obvodu k napĆ”jenĆ koupelny
zaÅĆzenĆ pro zbytkovĆ½ proud s nominĆ”lnĆm zbyt-
kovĆ½m provoznĆm proudem nižŔĆm než 30 mA.
Instalaci konzultujte s elektrikĆ”Åem.
- Riziko popĆ”lenĆ. PÅĆstroj udržujte mimo dosah malĆ½ch dÄtĆ, zejmĆ©na bÄhem použĆvĆ”nĆ a ochlazovĆ”nĆ.ī
- Nikdy nenechĆ”vejte pÅĆstroj bez dozoru, pokud je pÅipojen k pÅĆvodu energie.ī
- PÅĆstroj spolu s pÅĆpadnĆ½m stojanem poklĆ”dejte na tepelnÄ odolnĆ½, stabilnĆ a rovnĆ½ povrch.
ā¢ Instalace vaÅ”eho pÅĆstroje musĆ nicmĆ©nÄ splÅovat podmĆnky norem platnĆ½ch ve vaÅ”Ć zemi.
ā¢ VĆSTRAHA: NepoužĆvejte tento spotÅe-
biÄ v blĆzkosti van, sprch, umyvadel nebo
jinĆ½ch nĆ”dob s vodou.
ā¢ PoužĆvĆ”te-li spotÅebiÄ v koupelnÄ, po použitĆ jej
neprodlenÄ vypojte ze zĆ”suvky, protože blĆzkost
vody pÅedstavuje nebezpeÄĆ i v pÅĆpadÄ, že je
spotÅebiÄ vypnutĆ½.
ā¢ Tento pÅĆstroj nenĆ urÄen k tomu, aby ho použĆvaly osoby (vÄetnÄ dÄtĆ), jejichž fyzickĆ©, smyslovĆ© nebo
duÅ”evnĆ schopnosti jsou snĆženĆ©, nebo osoby bez patÅiÄnĆ½ch zkuÅ”enostĆ nebo znalostĆ, pokud na nÄ
nedohlĆÅ¾Ć osoba odpovÄdnĆ” za jejich bezpeÄnost nebo pokud je tato osoba pÅedem nepouÄila o tom,
jak se pÅĆstroj použĆvĆ”. Na dÄti je tÅeba dohlĆžet, aby si s pÅĆstrojem nehrĆ”ly.
ā¢ Tento spotÅebiÄ smĆ bĆ½t použĆvĆ”n dÄtmi ve
vÄku od 8 let, stejnÄ jako osobami se snĆženĆ½mi
fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo duÅ”evnĆmi schop-
PL
CS
nostmi nebo bez zkuÅ”enostĆ a znalostĆ, pokud
jsou pod dohledem nebo byly instruovƔny o
bezpeÄnĆ©m použitĆ spotÅebiÄe a chĆ”pou rizika,
k nimž mÅÆže dojĆt. DÄti si se spotÅebiÄem nesmÄjĆ
hrĆ”t. ÄiÅ”tÄnĆ a uživatelskou Ćŗdržbu nesmĆ
provĆ”dÄt dÄti bez dozoru.
ā¢ V pÅĆpadÄ, že je napĆ”jecĆ Å”ÅÅÆra poÅ”kozenĆ”,
nechte ji zī bezpeÄnostnĆch dÅÆvodÅÆ vymÄnit u
vĆ½robce, vīautorizovanĆ© zĆ”ruÄnĆ a pozĆ”ruÄnĆ opra-
vnÄ, pÅĆpadnÄ opravu svÄÅte osobÄ sīodpovĆdajĆcĆ
kvaliīkacĆ.
ā¢ PÅĆstroj nepoužĆvejte a obraÅ„te se na autorizovanĆ© servisnĆ stÅedisko, pokud:
- pÅĆstroj spadl na zem
- pÅĆstroj ÅĆ”dnÄ nefunguje.
ā¢ PÅĆstroj musĆ bĆ½t odpojen: pÅed jeho ÄiÅ”tÄnĆm a Ćŗdržbou, vīpÅĆpadÄ jeho nesprĆ”vnĆ©ho fungovĆ”nĆ, a
jakmile jste jej pÅestali použĆvat.
ā¢ PÅĆstroj nepoužĆvejte, je-li poÅ”kozenĆ½ elektrickĆ½ napĆ”jecĆ kabel
ā¢ PÅĆstroj neponoÅujte do vody (ani pÅi jeho ÄiÅ”tÄnĆ)
ā¢ PÅĆstroj nedržte vlhkĆ½ma rukama.
ā¢ Nedržte jej za tÄlo pÅĆstroje, kterĆ© je horkĆ©, ale za rukojeÅ„
ā¢ PÅi odpojovĆ”nĆ ze sĆtÄ netahejte za pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru, ale za zĆ”strÄku.
ā¢ NepoužĆvejte elektrickĆ½ prodlužovacĆ kabel.
ā¢ K ÄiÅ”tÄnĆ nepoužĆvejte brusnĆ© prostÅedky nebo prostÅedky, kterĆ© mohou zpÅÆsobit korozi.
ā¢ PÅĆstroj nepoužĆvejte pÅi teplotĆ”ch nižŔĆch než 0Ā°C a vyŔŔĆch než 35Ā°C.
ZĆRUKA
Tento pÅĆstroj je urÄen vĆ½hradnÄ pro použitĆ vīdomĆ”cnosti. PÅĆstroj nenĆ urÄen k použĆvĆ”nĆ v komerÄnĆch
provozech. VīpÅĆpadÄ nesprĆ”vnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje zanikĆ” zĆ”ruka.
PODĆLEJME SE NA OCHRANÄ Å½IVOTNĆHO PROSTÅEDĆ!
VĆ”Å” pÅĆstroj obsahuje ÄetnĆ© materiĆ”ly, kterĆ© lze zhodnocovat nebo recyklovat.
SvÄÅte jej sbÄrnĆ©mu mĆstu nebo, neexistuje-li, smluvnĆmu servisnĆmu stÅedisku,
kde s nĆm bude naloženo odpovĆdajĆcĆm zpÅÆsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlĆ©dnutĆ takĆ© na naÅ”ich strĆ”nkĆ”ch
www.rowenta.com.
PÅed použitim je nutnĆ© dĆ“kladne sa zoznĆ”mitā s
s bezpeÄnostnĆ½mi podmienkami
BEZPEÄNOSTNE RADY
ā¢ Aby bola zabezpeÄenĆ” vaÅ”a bezpeÄnosÅ„, tento prĆstroj zodpovedĆ” platnĆ½m normĆ”m a predpisom
(smerniciam o nĆzkom napƤtĆ, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredĆā¦)
ā¢ Pri použĆvanĆ sa prĆsluÅ”enstvo prĆstroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu
sīpokožkou. UbezpeÄte sa, aby sa napĆ”jacĆ kĆ”bel nikdy nedotĆ½ka teplĆ½ch ÄastĆ prĆstroja.
ā¢ Skontrolujte, Äi napƤtie vaÅ”ej elektrickej inÅ”talĆ”cie zodpovedĆ” napƤtiu vĆ”Å”ho prĆstroja. AkĆ©koľvek
nesprĆ”vne zapojenie mĆ“Å¾e spĆ“sobiÅ„ nenĆ”vratnĆ© Å”kody, na ktorĆ© sa zĆ”ruka nevzÅ„ahuje.
ā¢ Ako dodatoÄnĆŗ ochranu vĆ”m odporĆŗÄame inÅ”-
talovaÅ„ do elektrickej siete napĆ”jajĆŗcej kĆŗpeľÅu
zvyÅ”kovĆ© prĆŗdovĆ© zariadenie (RCD), ktorĆ© znižuje
zvyÅ”kovĆ½ prevĆ”dzkovĆ½ prĆŗd na maximĆ”lne 30īmA.
Požiadajte o radu svojho elektrikĆ”ra.
-
NebezpeÄenstvo popĆ”lenia. SpotrebiÄ držte mimo dosah malĆ½ch detĆ, najmƤ poÄas použĆvania a chladnutia.ī
- KeÄ je spotrebiÄ pripojenĆ½ k zdroju napĆ”jania, nikdy ho nenechĆ”vajte bez dozoru.ī
- SpotrebiÄ umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozĆcii, na tepelne odolnĆ½ a stabilnĆ½ rovnĆ½ povrch.
ā¢ InÅ”talĆ”cia prĆstroja aījeho použĆvanie musia byÅ„ vīsĆŗlade sīnormami platnĆ½mi vo vaÅ”om Å”tĆ”te.
ā¢ VAROVANIE: nepoužĆvajte toto zariadenie
v blĆzkosti vanĆ, spÅch, umĆ½vadiel Äi inĆ½ch
nĆ”dob obsahujĆŗcich vodu.
ā¢ KeÄ zariadenie použĆvate v kĆŗpeľni, po použitĆ
ho odpojte z elektrickej siete, keÄže blĆzkosÅ„ vody
predstavuje riziko aj vtedy, keÄ je zariadenie vyp-
nutƩ.
ā¢ Tento prĆstroj nesmĆŗ použĆvaÅ„ osoby (vrĆ”tane detĆ), ktorĆ© majĆŗ znĆženĆŗ fyzickĆŗ, senzorickĆŗ alebo
mentĆ”lnu schopnosÅ„, alebo osoby, ktorĆ© nemajĆŗ dostatatoÄnĆ© skĆŗsenosti alebo vedomosti, s vĆ½nimkou
prĆpadov, keÄ im pri tom pomĆ”ha osoba zodpovednĆ” za ich bezpeÄnosÅ„, dozor alebo osoba, ktorĆ” ich
vopred pouÄĆ oīpoužĆvanĆ tohto prĆstroja. Je vhodnĆ© dohliadaÅ„ na deti, aby ste si boli istĆ, že sa sītĆ½mto
prĆstrojom nehrajĆŗ.
ā¢ Toto zariadenie mĆ“Å¾e byÅ„ použĆvanĆ© deÅ„mi od
veku 8 rokov a osobami so znĆženĆ½mi fyzickĆ½mi,
zmyslovĆ½mi alebo mentĆ”lnymi schopnosÅ„ami,
alebo osobami s nedostatkom skĆŗsenostĆ a
vedomostĆ, ak sĆŗ pod dohľadom alebo boli
oboznĆ”menĆ© s bezpeÄnĆ½m použitĆm tohto
zariadenia a rozumejĆŗ možnĆ½m rizikĆ”m. Deti si so
spotrebiÄom nesmĆŗ hraÅ„. Äistenie a použĆvateľskĆŗ
Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti bez dozoru.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, je potrebnĆ©,
aby ho vymenil vĆ½robca, jeho zĆ”kaznĆcky servis
alebo osoby s podobnou kvaliīkĆ”ciou, aby sa
prediÅ”lo nebezpeÄenstvu.
ā¢ PrĆstroj nepoužĆvajte aīobrĆ”Å„te sa na autorizovanĆ© servisnĆ© stredisko, akī: prĆstroj spadol, ak normĆ”lne
nefunguje.
ā¢ PrĆstroj je potrebnĆ© odpojiÅ„ z elektrickej siete: pred ÄistenĆm a Ćŗdržbou, v prĆpade, že dĆ“jde k prevĆ”dz-
kovĆ½m poruchĆ”m a keÄ ste ho prestali použĆvaÅ„.
ā¢ PrĆstroj nepoužĆvajte, ak je poÅ”kodenĆ½ napĆ”jacĆ kĆ”bel.
ā¢ NeponĆ”rajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli oÄistiÅ„.
ā¢ Nechytajte ho vlhkĆ½mi rukami.
ā¢ PrĆstroj nechytajte za teplĆŗ ÄasÅ„, ale za rukovĆ¤Å„.
ā¢ Pri odpĆ”janĆ z elektrickej siete neÅ„ahajte za napĆ”jacĆ kĆ”bel, ale za zĆ”strÄku.
ā¢ NepoužĆvajte elektrickĆŗ predlžovaciu Å”nĆŗru.
ā¢ NeÄistite ho drsnĆ½mi ani korĆ³znymi prostriedkami.
ā¢ NepoužĆvajte ho v prĆpade, že teplota v interiĆ©ri klesla pod 0 Ā°C alebo vystĆŗpila nad 35 Ā°C.
ZĆRUKA
VĆ”Å” susic na vlasy automaticky vysiela negativne iĆ³ny, ktorĆ© znižujĆŗ statickĆŗ elektrinu. VaÅ”e vlasy žiaria
a lāahko sa rozÄesĆ”vajĆŗ.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNĆHO PROSTREDIA!
Tento prĆstroj obsahuje veľa zhodnotiteľnĆ½ch alebo recyklovateľnĆ½ch materiĆ”lov.
Odovzdajte ho na zbernĆ© miesto, alebo ak takĆ©to miesto chĆ½ba, tak autorizovanĆ©mu
servisnĆ©mu stredisku, ktorĆ© zabezpeÄĆ jeho likvidĆ”ciu.
Tieto inÅ”trukcie sĆŗ dostupnĆ© aj na naÅ”ich webstrĆ”nkach www.
rowenta.com.
HasznĆ”lat elÅtt, kĆ©rjĆ¼k,
olvassa el a biztonsĆ”gi elÅĆrĆ”sokat
BIZTONSĆGI TANĆCSOK
ā¢ Az Ćn biztonsĆ”ga Ć©rdekĆ©ben ez a kĆ©szĆ¼lĆ©k megfelel a hatĆ”lyos szabvĆ”nyoknak Ć©s szabĆ”lyozĆ”soknak
(kisfeszĆ¼ltsĆ©gre, elektromĆ”gneses kompatibilitĆ”sra, kƶrnyezetvĆ©delemre stb. vonatkozĆ³ irĆ”nyelvek).
ā¢ HasznĆ”lat sorĆ”n a kĆ©szĆ¼lĆ©k tartozĆ©kai felforrĆ³sodnak. KerĆ¼lje a bÅrrel valĆ³ Ć©rintkezĆ©st. Mindig bizonyo-
sodjon meg arrĆ³l, ho gy a tĆ”pkĆ”bel ne Ć©rintkezzen a kĆ©szĆ¼lĆ©k meleg rĆ©szeivel.
ā¢ EllenÅrizze, hogy elektromos hĆ”lĆ³zatĆ”nak feszĆ¼ltsĆ©ge megegyezik a kĆ©szĆ¼lĆ©k tĆ”pfeszĆ¼ltsĆ©gĆ©vel. Min-
den csatlakoztatĆ”si hiba javĆthatatlan kĆ”rokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
ā¢ A fokozott biztonsĆ”g Ć©rdekĆ©ben javasoljuk, hogy
szereltessen be fĆ¼rdÅszobĆ”jĆ”ba 30 mA-t meg
nem haladĆ³ RCD Ć”ramkƶrt. TovĆ”bbi informĆ”ciĆ³Ć©rt
forduljon szerelÅhƶz.
- ĆgĆ©sveszĆ©ly. A kĆ©szĆ¼lĆ©ket tartsa tĆ”vol kisgyermekektÅl, elsÅsorban hasznĆ”lat Ć©s lehűlĆ©s kƶzben.ī
- MiutĆ”n a kĆ©szĆ¼lĆ©ket az Ć”ramellĆ”tĆ”shoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felĆ¼gyelet nĆ©lkĆ¼l.ī
- A kĆ©szĆ¼lĆ©ket, p2-ha van, mindig az Ć”llvĆ”nyra helyezze, Ć©s hÅĆ”llĆ³, stabil felĆ¼letre.
ā¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©k beszerelĆ©se Ć©s hasznĆ”lata eleget kell tegyen az orszĆ”gĆ”ban hatĆ”lyos szabvĆ”nyoknak.
ā¢ FIGYELEM: ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ketfĆ¼-
rdÅkĆ”d, zuhanyzĆ³k, mosdĆ³k Ć©s egyĆ©b, vizet
tartalmazĆ³ edĆ©nyek kƶzelĆ©ben!
ā¢ Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©ket fĆ¼rdÅszobĆ”ban hasznĆ”lja,
hasznĆ”lat utĆ”n hĆŗzza ki, mivel a vĆz kƶzelsĆ©ge
mĆ©g akkor is veszĆ©lyt jelent, p2-ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k ki van
kapcsolva.
ā¢ Tilos a kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”lata olyan szemĆ©lyek Ć”ltal (beleĆ©rtve a gyerekeket is), akiknek īzikai, Ć©rzĆ©ke-
lƩsi vagy szellemi kƩpessƩgeik korlƔtozottak, valamint olyan szemƩlyek Ɣltal, akik nem rendelkeznek a
kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”latĆ”ra vonatkozĆ³ gyakorlattal vagy ismeretekkel. KivĆ©telt kĆ©peznek azok a szemĆ©lyek,
akik egy, a biztonsĆ”gukĆ©rt felelÅs szemĆ©ly Ć”ltal vannak felĆ¼gyelve, vagy akikkel ez a szemĆ©ly elÅzetesen
ismertette a kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”latĆ”ra vonatkozĆ³ utasĆtĆ”sokat. AjĆ”nlott a gyerekek felĆ¼gyelete, annak
Ć©rdekĆ©ben, hogy ne jĆ”tsszanak a kĆ©szĆ¼lĆ©kkel.
ā¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©ket 8 Ć©v feletti gyermekek Ć©s
csƶkkentett fizikai, ƩrzƩkszervi vagy mentƔlis
kĆ©pessĆ©gekkel rendelkezÅ, illetve gyakorlat Ć©s
tudĆ”s nĆ©lkĆ¼li szemĆ©lyek csak felĆ¼gyelet mellett,
illetve akkor hasznĆ”lhatjĆ”k, p2-ha ĆŗtmutatĆ”st kap-
tak a kĆ©szĆ¼lĆ©k biztonsĆ”gos hasznĆ”latĆ”rĆ³l Ć©s
SK
HU
megismertĆ©k a velĆ¼k jĆ”rĆ³ veszĆ©lyeket. A gyerekek
soha ne jĆ”tssznak a kĆ©szĆ¼lĆ©kkel! A gyerekek felĆ¼gye-
let nĆ©lkĆ¼l soha ne vĆ©gezzenek takarĆtĆ”st vagy
karbantartĆ”st a kĆ©szĆ¼lĆ©ken!
ā¢ Abban az esetben, p2-ha a tĆ”pkĆ”bel megsĆ©rĆ¼lt, ezt
a gyĆ”rtĆ³nak, az Ć¼gyfĆ©lszolgĆ”lat alkalmazottjĆ”nak,
vagy egy hasonlĆ³ kĆ©pzettsĆ©gű szakembernek
kell kicserĆ©lnie, minden veszĆ©ly elkerĆ¼lĆ©se Ć©rde-
kƩben.
ā¢ A kƶvetkezÅ esetekben ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, Ć©s vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szer-
vizkƶzponttal: a kĆ©szĆ¼lĆ©k leesett, rendellenesen műkƶdik.
ā¢ HĆŗzza ki a kĆ©szĆ¼lĆ©k csatlakozĆ³dugaszĆ”t a kƶvetkezÅ esetekben: tisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s elÅtt, műkƶdĆ©si
rendellenessƩg esetƩn, amint befejezte hasznƔlatƔt.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, p2-ha a tĆ”pkĆ”bel megsĆ©rĆ¼lt.
ā¢ Ne merĆtse vĆzbe Ć©s ne tartsa vĆz alĆ”, mĆ©g tisztĆtĆ”s esetĆ©n sem.
ā¢ Ne fogja meg nedves kĆ©zzel.
ā¢ Ne a borĆtĆ”sĆ”nĆ”l (amely felmelegedhet), hanem a fogantyĆŗjĆ”nĆ”l fogva nyĆŗljon a kĆ©szĆ¼lĆ©khez.
ā¢ ĆramtalanĆtĆ”skor ne a kĆ”belnĆ©l fogva, hanem a dugasznĆ”l fogva hĆŗzza ki a kĆ©szĆ¼lĆ©ket.
ā¢ Ne hasznĆ”ljon elektromos hosszabbĆtĆ³t.
ā¢ Ne tisztĆtsa sĆŗrolĆ³ vagy marĆ³ hatĆ”sĆŗ termĆ©kekkel.
ā¢ Ne hasznĆ”lja 0Ā°C alatti vagy 35Ā°C feletti hÅmĆ©rsĆ©kleteken.
GARANCIA
A kĆ©szĆ¼lĆ©k kizĆ”rĆ³lag otthoni hasznĆ”latra alkalmas. Nem hasznĆ”lhatĆ³ professzionĆ”lis cĆ©lokra.
A garancia Ć©rvĆ©nyĆ©t veszti nem megfelelÅ hasznĆ”lat esetĆ©n.
VEGYĆNK RĆSZT A KĆRNYEZTVĆDELEMBEN!
Az Ćn kĆ©szĆ¼lĆ©ke szĆ”mos Ć©rtĆ©kesĆthetÅ vagy ĆŗjrahasznosĆthatĆ³ anyagot tartalmaz.
A megfelelÅ kezelĆ©s vĆ©gett, kĆ©szĆ¼lĆ©kĆ©t adja le egy gyűjtÅhelyen vagy, ennek hiĆ”nyĆ”ban,
egy hivatalos szervizkƶzpontban.
Ezen ĆŗtmutatĆ”sok weboldalunkon is elĆ©rhetÅk:
www.rowenta.com.
ŠŃŠ¾ŃŠµŃŠµŃŠµ Š²Š½ŠøŠ¼Š°ŃŠµŠ»Š½Š¾ ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠøŃŠµ Š·Š° ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ
Šø ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃŃŠ° Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŠæŃŠµŠ“Šø ŠæŃŃŠ²Š°ŃŠ° ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š°.
ŠŠ ŠŠŠŠ ŠŖŠŠ ŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠ”ŠŠŠ”Š¢
ā¢ ŠŠ° Š²Š°ŃŠ°ŃŠ° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ ŃŠ¾Š·Šø ŃŃŠµŠ“ ŃŃŠ¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²Š° Š½Š° ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŃŠøŃŠµ Šø Š½Š° Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²Š°ŃŠ°ŃŠ° Š½Š¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŠ²Š½Š°
ŃŃŠµŠ“Š±Š° (ŠŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š»ŃŠ¾Š²Š° Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠøŠ²Š°, ŠŠøŃŠµŠŗŃŠøŠ²Š° Š·Š° ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼Š°Š³Š½ŠøŃŠ½Š° ŃŃŠ²Š¼ŠµŃŃŠøŠ¼Š¾ŃŃ, ŠŠøŃŠµŠŗŃŠøŠ²Š° Š·Š°
Š¾ŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š¾ŠŗŠ¾Š»Š½Š°ŃŠ° ŃŃŠµŠ“Š° Šø Š“Ń.).
ā¢ ŠŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠøŃŠµ Š½Š° ŃŃŠµŠ“Š° ŃŠµ Š½Š°Š³ŃŃŠ²Š°Ń ŃŠøŠ»Š½Š¾ ŠæŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Š½Š° ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°. ŠŠ·Š±ŃŠ³Š²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃ Ń ŠŗŠ¾Š¶Š°ŃŠ°.
Š£Š²ŠµŃŠµŃŠµ ŃŠµ, ŃŠµ Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°ŃŠøŃŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Š½Šµ ŃŠµ Š“Š¾ŠæŠøŃŠ° Š“Š¾ Š³Š¾ŃŠµŃŠøŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠø Š½Š° ŃŃŠµŠ“Š°.
ā¢ ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃŠµ Š“Š°Š»Šø Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŃŠµŠ“Š° Š¾ŃŠ³Š¾Š²Š¾ŃŃ Š½Š° ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠ°ŃŠ° Š²Šø Š¼ŃŠµŠ¶Š°. ŠŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ŃŠ¾
Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°Š½Šµ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŠæŃŠøŃŠøŠ½Šø Š½ŠµŠ¾Š±ŃŠ°ŃŠøŠ¼Šø ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“Šø, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Š½Šµ ŃŠµ ŠæŠ¾ŠŗŃŠøŠ²Š°Ń Š¾Ń Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃŃŠ°.
ā¢ ŠŠ° Š“Š¾ŠæŃŠ»Š½ŠøŃŠµŠ»Š½Š° Š·Š°ŃŠøŃŠ°, Š¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°Š½ŠµŃŠ¾
Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š·Š° Š“ŠøŃŠµŃŠµŠ½ŃŠøŠ°Š»Š½Š° Š·Š°ŃŠøŃŠ°
(Š£ŠŠ), ŠŗŠ¾ŠµŃŠ¾ ŠøŠ¼Š° Š½Š¾Š¼ŠøŠ½Š°Š»ŠµŠ½ Š¾ŃŃŠ°ŃŃŃŠµŠ½ ŃŠ¾Šŗ,
Š½ŠµŠ½Š°Š“Š²ŠøŃŠ°Š²Š°Ń 30 mA, ŃŠµ ŠæŃŠµŠæŠ¾ŃŃŃŠ²Š° ŠæŃŠø
ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Š½ŃŃŠ°. ŠŠ¾Š½ŃŃŠ»ŃŠøŃŠ°Š¹ŃŠµ
ŃŠµ ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗ.
- ŠŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ Š¾Ń ŠøŠ·Š³Š°ŃŃŠ½Šµ. ŠŃŃŠ¶ŃŠµ ŃŃŠµŠ“Š° Š“Š°Š»ŠµŃ Š¾Ń Š“ŠµŃŠ°, Š¾ŃŠ¾Š±ŠµŠ½Š¾ ŠæŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Š½Š° ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š° Šø Š“Š¾ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŃŠµ
Š¾Ń
Š»Š°Š“Šø.ī
- ŠŠøŠŗŠ¾Š³Š° Š½Šµ Š¾ŃŃŠ°Š²ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŠµŠ“Š° Š±ŠµŠ· Š½Š°Š“Š·Š¾Ń ŠŗŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ Š² ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾.ī
- ŠŠøŠ½Š°Š³Šø ŠæŠ¾ŃŃŠ°Š²ŃŠ¹ŃŠµ ŃŃŠµŠ“Š° ŃŃŃ ŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ°ŃŠ° (Š°ŠŗŠ¾ ŠøŠ¼Š° ŃŠ°ŠŗŠ°Š²Š°) Š²ŃŃŃ
Ń Š¾Š³Š½ŠµŃŠæŠ¾ŃŠ½Š°, ŃŃŠ°Š±ŠøŠ»Š½Š° Šø ŃŠ°Š²Š½Š°
ŠæŠ¾Š²ŃŃŃ
Š½Š¾ŃŃ.
ā¢ ŠŠ½ŃŃŠ°Š»ŠøŃŠ°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŃŠµŠ“Š° Šø ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š¼Ń ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° Š¾ŃŠ³Š¾Š²Š°ŃŃŃ Š½Š° Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²Š°ŃŠøŃŠµ ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŃŠø Š²ŃŠ²
Š²Š°ŃŠ°ŃŠ° Š“ŃŃŠ¶Š°Š²Š°.
ā¢ ŠŠ ŠŠŠ£ŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠ: Š½Šµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ ŃŠ¾Š·Šø
ŃŃŠµŠ“ Š±Š»ŠøŠ·Š¾ Š“Š¾ Š²Š°Š½Šø, Š“ŃŃŠ¾Š²Šµ, Š±Š°ŃŠµŠ¹Š½Šø ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Šø ŃŃŠ“Š¾Š²Šµ, ŃŃŠ“ŃŃŠ¶Š°ŃŠø Š²Š¾Š“Š°.
ā¢ ŠŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ ŃŃŠµŠ“ŃŃ ŃŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š² Š±Š°Š½Ń, ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŃŠµ
Š³Š¾ Š¾Ń ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃŠ° Š½Š° ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠ°ŃŠ° Š¼ŃŠµŠ¶Š°
ŃŠ»ŠµŠ“ ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š°, ŃŃŠ¹ ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š±Š»ŠøŠ·Š¾ŃŃŃŠ° Ń Š²Š¾Š“Š°
ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š° ŃŠøŃŠŗ, Š“Š¾ŃŠø Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ°Š¼ŠøŃŃ ŃŃŠµŠ“ Šµ
ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ Š¾Ń Š±ŃŃŠ¾Š½Š°.
ā¢ Š£ŃŠµŠ“ŃŃ Š½Šµ Šµ ŠæŃŠµŠ“Š²ŠøŠ“ŠµŠ½ Š“Š° Š±ŃŠ“Šµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ Š¾Ń Š»ŠøŃŠ° (Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ Š¾Ń Š“ŠµŃŠ°), ŃŠøŠøŃŠ¾ ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠø,
ŃŠµŃŠøŠ²Š½Šø ŠøŠ»Šø ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŠø ŃŠ° Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Šø, ŠøŠ»Šø Š»ŠøŃŠ° Š±ŠµŠ· Š¾ŠæŠøŃ Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ Š¾ŃŠ²ŠµŠ½ Š°ŠŗŠ¾
Š¾ŃŠ³Š¾Š²Š¾ŃŠ½Š¾ Š·Š° ŃŃŃ
Š½Š°ŃŠ° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ Š»ŠøŃŠµ Š½Š°Š±Š»ŃŠ“Š°Š²Š° Šø Š“Š°Š²Š° ŠæŃŠµŠ“Š²Š°ŃŠøŃŠµŠ»Š½Šø ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ Š¾ŃŠ½Š¾ŃŠ½Š¾
ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŃŠµŠ“Š°. ŠŠ°Š³Š»ŠµŠ¶Š“Š°Š¹ŃŠµ Š“ŠµŃŠ°ŃŠ°, Š·Š° Š“Š° ŃŠµ ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµ, ŃŠµ Š½Šµ ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ Ń ŃŃŠµŠ“Š°.
ā¢ Š¢Š¾Š·Šø ŃŃŠµŠ“ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŃŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š¾Ń Š“ŠµŃŠ° Š½Š°Š“
8 Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šø Šø Š»ŠøŃŠ° Ń Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Šø ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠø,
ŃŠµŃŠøŠ²Š½Šø ŠøŠ»Šø ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŠø, ŠøŠ»Šø
Š»ŠøŃŠ° Š±ŠµŠ· Š¾ŠæŠøŃ Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ, Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ° ŠæŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠµŠ½Šø
ŠæŠ¾Š“ Š½Š°Š±Š»ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŠµ ŠøŠ»Šø Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŃŠ°Š½Šø
Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š°ŃŠ° Š¼Ń ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š°, Šø ŃŠ°Š·Š±ŠøŃŠ°Ń
Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠøŃŠµ. Š” ŃŃŠµŠ“Š° Š½Šµ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŃŠø ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ
Š“ŠµŃŠ°. ŠŠ° Š½Šµ ŃŠµ ŠøŠ·Š²ŃŃŃŠ²Š° ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø
ŠæŠ¾Š“Š“ŃŃŠ¶ŠŗŠ° Š¾Ń Š“ŠµŃŠ°, Š¾ŃŃŠ°Š²ŠµŠ½Šø Š±ŠµŠ· Š½Š°Š“Š·Š¾Ń.
ā¢ ŠŠŗŠ¾ Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°ŃŠøŃŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Šµ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“ŠµŠ½, Š·Š° Š“Š°
ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½ŠµŃŠµ Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŃŠøŃŠŗŠ¾Š²Šµ, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š°
Š±ŃŠ“Šµ ŃŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Š¾Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń, Š¾Ń ŃŠµŃŠ²ŠøŠ·Š°
Š·Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŠ¾Š½Š½Š¾ Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶Š²Š°Š½Šµ ŠøŠ»Šø Š¾Ń Š»ŠøŃŠ° ŃŃŃ
ŃŃ
Š¾Š“Š½Š° ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃŠøŠŗŠ°ŃŠøŃ.
ā¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ ŃŃŠµŠ“Š° Šø ŃŠµ ŃŠ²ŃŃŠ¶ŠµŃŠµ Ń Š¾Š“Š¾Š±ŃŠµŠ½ ŃŠµŃŠ²ŠøŠ·ŠµŠ½ ŃŠµŠ½ŃŃŃ, Š² ŃŠ»ŃŃŠ°Š¹ ŃŠµ ŃŃŠµŠ“ŃŃ Šµ ŠæŠ°Š“Š°Š» ŠøŠ»Šø
Š½Šµ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š»Š½Š¾.
ā¢ Š£ŃŠµŠ“ŃŃ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° Š±ŃŠ“Šµ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ Š¾Ń Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾: ŠæŃŠµŠ“Šø ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŠæŠ¾ŠæŃŠ°Š²ŠŗŠø/
ŠæŠ¾Š“Š“ŃŃŠ¶ŠŗŠ°, ŠæŃŠø Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š° ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°, Š²ŠµŠ“Š½Š°Š³Š° ŃŠ»ŠµŠ“ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠæŃŠøŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ° Ń Š½ŠµŠ³Š¾.
ā¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ ŃŃŠµŠ“Š°, Š°ŠŗŠ¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŃ Šµ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“ŠµŠ½
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾ŃŠ°ŠæŃŠ¹ŃŠµ Šø Š½Šµ Š¼ŠøŠ¹ŃŠµ Ń Š²Š¾Š“Š° Š“Š¾ŃŠø ŠæŃŠø ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ.
ā¢ ŠŠµ Ń
Š²Š°ŃŠ°Š¹ŃŠµ Ń Š¼Š¾ŠŗŃŠø ŃŃŃŠµ.
ā¢ ŠŠµ Ń
Š²Š°ŃŠ°Š¹ŃŠµ Š·Š° ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃŠ°, ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ ŃŠµ Š½Š°Š³ŃŃŠ²Š°, Š° Š·Š° Š“ŃŃŠ¶ŠŗŠ°ŃŠ°.
ā¢ ŠŠµ Š“ŃŃŠæŠ°Š¹ŃŠµ Š·Š°Ń
ŃŠ°Š½Š²Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ», Š° ŃŠµŠæŃŠµŠ»Š°, Š·Š° Š“Š° Š³Š¾ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ Š¾Ń Š¼ŃŠµŠ¶Š°ŃŠ°.
ā¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ ŃŠ“ŃŠ»Š¶ŠøŃŠµŠ».
ā¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š½Šø ŠøŠ»Šø ŠŗŠ¾ŃŠ¾Š·ŠøŠ²Š½Šø ŠæŃŠµŠæŠ°ŃŠ°ŃŠø Š·Š° ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ.
ā¢ ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ ŠæŃŠø ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠ° ŠæŠ¾-Š½ŠøŃŠŗŠ° Š¾Ń 0Ā°Š” Šø ŠæŠ¾-Š²ŠøŃŠ¾ŠŗŠ° Š¾Ń 35Ā°Š”.
ŠŠŠ ŠŠŠ¦ŠŠÆ
Š¢Š¾Š·Šø ŃŃŠµŠ“ Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ ŃŠ°Š¼Š¾ Š·Š° Š“Š¾Š¼Š°ŃŠ½Š° ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š°. ŠŠµ Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ Š·Š° ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šø ŃŠµŠ»Šø.
ŠŠ°ŃŠ°Š½ŃŠøŃŃŠ° ŃŠµ Š¾Š±ŠµŠ·ŃŠøŠ»Š²Š° ŠæŃŠø Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š° ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š°.
ŠŠ Š£Š§ŠŠ”Š¢ŠŠŠŠ Š ŠŠŠŠŠŠŠŠŠ¢Š ŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠ¢Š Š”Š ŠŠŠ!
Š£ŃŠµŠ“ŃŃ Šµ ŠøŠ·ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµŠ½ Š¾Ń ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½Šø Š¼Š°ŃŠµŃŠøŠ°Š»Šø, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Š¼Š¾Š³Š°Ń Š“Š° ŃŠµ ŠæŃŠµŠ“Š°Š“Š°Ń Š½Š° Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Šø
ŃŃŃŠ¾Š²ŠøŠ½Šø ŠøŠ»Šø Š“Š° ŃŠµ ŃŠµŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Ń.
ŠŃŠµŠ“Š°Š¹ŃŠµ Š³Š¾ Š² ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŠµŠ½ ŃŠµŠ½ŃŃŃ ŠøŠ»Šø, Š°ŠŗŠ¾ Š½ŃŠ¼Š° ŃŠ°ŠŗŃŠ², Š² Š¾Š“Š¾Š±ŃŠµŠ½ ŃŠµŃŠ²ŠøŠ·, Š·Š° Š“Š° Š±ŃŠ“Šµ
ŠæŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠµŠ½.
Š¢ŠµŠ·Šø ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø Š¼Š¾Š³Š°Ń Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń Š½Š°Š¼ŠµŃŠµŠ½Šø ŃŃŃŠ¾ Šø Š½Š°
Š½Š°ŃŠøŃ ŃŠµŠ±ŃŠ°Š¹Ń www.rowenta.com
A se lua la cunoÅtinÅ£ de consemnele de securitate Ć®nainte de folosireÄ
RECOMANDÄRI PENTRU SECURITATE
ā¢ Pentru siguranÅ£a dumneavoastr , acest aparat este conform normelor Åi reglementÄ Ärilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joas tensiune, compatibilitatea electromagnetic , mediul Ä Ä
Ć®nconjur tor, etc.).Ä
ā¢ Accesoriile aparatului se Ć®nc lzesc foarte tare Ć®n timpul utiliz rii. EvitaÅ£i contactul cu pielea. AsiguraÅ£i-vÄ Ä Ä
c niciodat cablul de alimentare s nu īe Ć®n contact cu p rÅ£ile calde ale aparatului.Ä Ä Ä Ä
ā¢ VerificaÅ£i ca tensiunea instalaÅ£iei dumneavoastr electrice s corespund cu cea a aparatului Ä Ä Ä
dumneavoastrÄ. Conectarea la o tensiune necorespunzÄtoare poate provoca daune permanente care
nu sunt acoperite prin garanţie.
ā¢ Pentru protecÅ£ie suplimentar , se recomandÄ Ä
instalarea Ʈn cadrul circuitului electric care alimen-
teazÄ baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) Ʈn cazul Ʈn care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
- Pericol de ardere. Nu l sa i aparatul la Ć®ndemĆ¢na copiilor mici, Ć®n special Ć®n timpul utiliz rii i r cirii.īÄ Č Ä Č Ä
- CĆ¢nd aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l sa i niciodat nesupravegheat.īÄ Č Ä
- AmplasaČi Ć®ntotdeauna aparatul Ć®mpreun cu suportul, dac exist , pe o suprafa plan , stabilÄ Ä Ä ČÄ Ä Ä Č i
rezistent la c ldur .Ä Ä Ä
ā¢ Instalarea aparatului Åi utilizarea sa trebuie s īe, totuÅi, conforme normelor Ć®n vigoare din Å£ara Ä
dumneavoastr .Ä
ā¢ AVERTISMENT: nu utilizaÅ£i acest aparat
lĆ¢ng b i, duÅuri, chiuvete sau alte reci-Ä Ä
piente care conÅ£in ap . Ä
ā¢ Dac folosiÅ£i aparatul Ć®n baie, scoateÅ£i-l din Ä
priz dup utilizare, deoarece aproprierea apei Ä Ä
reprezint un pericol chiar Åi atunci cĆ¢nd apara-Ä
tul este oprit.
ā¢ Acest aparat nu a fost conceput pentru a ī folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit Å£i īzice, senÄ-
zoriale sau mintale diminuate sau de persoane f experienÅ£ sau cunoÅtinÅ£e privind utilizarea unor Ä ÄrÄ
aparate asem toare. ExcepÅ£ie constituie cazul Ć®n care aceste persoane sunt supravegheate de o Ä Än
persoanÄ responsabil de siguranÅ£a lor sau au beneīciat din partea persoanei respective de instrucÅ£iuni Ä
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a vÄ Ä
asigura c aceÅtia nu se joac cu aparatul.Ä Ä
BG
RO
ā¢ Acest aparat poate ī folosit de copiii peste 8 ani
Č ÄČi de persoanele cu dizabilit i īzice, senzoriale sau
mintale sau f experien Ć®n utilizare numai sub Ä ÄrČÄ
supraveghere sau dac au fost instrui i Ć®n folosiÄ Č -
rea aparatului Ć®n siguran i dac Ć®n eleg riscurile ČÄ Č Ä Č
implicate. Nu l i copiii s se joace cu aparatul. Nu ÄsaČ Ä
permite iČi copiilor sÄ realizeze curÄČarea sau Ć®ntreČ-
nerea aparatului nesupraveghea i.Č
ā¢ Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta Ä
trebuie s īe Ć®nlocuit de fabricant, de serviciul Ä
post-vĆ¢nzare al acestuia sau de c tre persoane cu Ä
o caliīcare similar pentru evitarea unui pericol.Ä
ā¢ Nu utilizaÅ£i aparatul dumneavoastr Åi contactaÅ£i un centru de service autorizat dac : aparatul Ä Ä
dumneavoastr a c zut, dac acesta nu funcÅ£ioneaz normal.Ä Ä Ä Ä
ā¢ Aparatul trebuie scos din priz : Ć®nainte de operaÅ£iunile de cur Å£are Åi Ć®ntreÅ£inere, Ć®n caz de funcÅ£ionare Ä Ä
anormal , imediat dup ce aÅ£i terminat utilizarea acestuia.Ä Ä
ā¢ Nu utilizaÅ£i aparatul Ć®n cazul Ć®n care cablul este deteriorat
ā¢ Nu scufundaÅ£i aparatul Ć®n ap Åi nu-l treceÅ£i sub ap nici m car pentru cur Å£are.Ä Ä Ä Ä
ā¢ Nu Å£ineÅ£i aparatul cu mĆ¢inile ude.
ā¢ Nu apucaÅ£i corpul aparatului care este cald, ci mĆ¢nerul acestuia.
ā¢ Pentru a scoate aparatul din priz , nu trageÅ£i de cablul de alimentare, ci apucaÅ£i īÅa.Ä
ā¢ Nu utilizaÅ£i un prelungitor electric.
ā¢ Nu cur Å£aÅ£i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.Ä
ā¢ Nu utilizaÅ£i aparatul la o temperatur sub 0Ā°C Åi peste 35Ā°C.Ä
GARANÅ¢IE
Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utiliz ri domestice. Aparatul nu poate ī utilizat Ä Ä
Ć®n scopuri profesionale. GaranÅ£ia devine nul Åi Ć®Åi pierde valabilitatea Ć®n cazul unei utiliz ri incorecte.Ä Ä
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAÅ ÄITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastr conÅ£ine numeroase materiale valoriīcabile sau reciclabile. Ä
PredaÅ£i-I la un punct de colectare sau, Ć®n lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a ī procesat Ć®n mod corespunz tor..Ä
InstrucČiunile sunt disponibile Či pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROÄILA
ā¢ Za zagotavljanje vaÅ”e varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za
nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okoljeā¦).
ā¢ Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli
ne pride v stik z vroÄimi deli naprave.
ā¢ Preverite ali napajalna napetost vaÅ”e elektriÄne napeljave ustreza napetosti naprave. NapaÄna
prikljuÄitev na omrežje lahko povzroÄi nepopravljivo Å”kodo, ki ni vkljuÄena v garancijo.
ā¢ V elektriÄnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenÄni tok ne presega 30 mA, za
dodatno varstvo priporoÄamo vgradnjo naprave
na diferenÄni tok (RCD). Za nasvet vpraÅ”ajte
monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, Ŕe posebej med uporabo in
ohlajanjem naprave.ī
- Ko je naprava prikljuÄena v elektriÄno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.ī
- Napravo s pomoÄjo stojala (Äe je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je odporna na
vroÄino.
ā¢ Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaÅ”i državi.
ā¢ OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalni-
kov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
ā¢ Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izkljuÄite, saj bližina vode predstavlja ne-
varnost tudi, kadar je naprava izkljuÄena.
ā¢ Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuÄeni tudi otroci) z zmanjÅ”animi īziÄnimi,
Äutilnimi ali duÅ”evnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuÅ”enj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen Äe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreÄiti, da se igrajo z napravo.
ā¢ Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
veÄ in osebe z zmanjÅ”animi īziÄnimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkuŔenj
in znanja, Äe so pod nadzorom ali deležni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri ÄiÅ”Äenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
ā¢ Äe je napajalni kabel naprave poÅ”kodovan,
ga mora zaradi nevarnosti elektriÄnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaÅ”Äeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
ā¢ Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaÅ”Äen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- Äe ne deluje pravilno.
ā¢ Napravo morate izkljuÄiti z omrežnega napajanja:pred ÄiÅ”Äenjem in vzdrževanjem, v primeru nepra-
vilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
ā¢ Ne uporabljajte naprave, Äe je kabel poÅ”kodovan.
ā¢ Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ÄiÅ”Äenju.
ā¢ Ne držite je z vlažnimi rokami.
ā¢ Ne držite je za ohiÅ”je, ki je vroÄe, ampak za roÄaj.
ā¢ Ne izkljuÄite je tako, da povleÄete za kabel, ampak izvlecite vtikaÄ.
ā¢ Ne uporabljajte elektriÄnega podaljÅ”ka.
ā¢ Ne Äistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
ā¢ Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0Ā° C in viÅ”ja od 35Ā° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAÅ ÄITO OKOLJA!
VaŔa naprava vsebuje Ŕtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, Äe ga ni pa v pooblaÅ”Äen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naŔi spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo proÄitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
ā¢ Radi VaÅ”e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važeÄim normama i propisima (direktiva o niskom na-
ponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolinaā¦).
ā¢ Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada
ne do e u dodir sa vruÄim delovima aparata. Ä
ā¢ Proverite da li napon VaÅ”eg aparata odgovara naponu VaÅ”ih elektriÄnih instalacija. Svaka greÅ”ka pri
prikljuÄivanju aparata može izazvati nepovratna oÅ”teÄenja i garancija se neÄe uzeti u obzir.
ā¢ Zbog dodatne zaÅ”tite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaÅ”titna strujna sklopka (RCD) Äija oznaka
za preostalu radnu struju nije veÄa od 30 mA.
Pitajte elektriÄara za savet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domaÅ”aja male dece, posebno tokom upotrebe i hla enja.īÄ
- Kada je aparat prikljuÄen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.ī
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrŔinu.
ā¢ Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaÅ”oj zemlji.
ā¢ UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuÅ” kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
ā¢ Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
iskljuÄite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost Äak i kada je aparat iskljuÄen.
ā¢ Nije predvi eno da aparat koriste hendikepirane osobe, ukljuÄujuÄi i decu, kao ni lica bez iskustva i Ä
znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja
je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
ā¢ Aparat mogu da koriste deca sa navrÅ”enih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba
da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba
da Äiste i koriste aparat.
ā¢ Ako je prikljuÄni kabl oÅ”teÄen, njega mora
zameniti proizvo aÄ, njegov ovlaÅ”Äeni servis ili osoba Ä
sliÄnih kvaliīkacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
ā¢ Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaÅ”Äenom servisu ako :
SL
SR
- je vaÅ” aparat ispao.
- ako ne funkcioniŔe ispravno.
ā¢ Aparat morate iskljuÄiti iz struje:
- pre ÄiÅ”Äenja i održavanja.
- u sluÄaju da ne funkcioniÅ”e ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuÅ”tate prostoriju , Äak i na kratko.
ā¢ Ne koristite aparat ako je kabl oÅ”teÄen.
ā¢ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
ā¢ Ne držite aparat vlažnim rukama.
ā¢ Ne držite aparat za kuÄiÅ”te koje je vrelo, veÄ za drÅ”ku.
ā¢ Ne iskljuÄujte aparat povlaÄenjem kabla.
ā¢ Nemojte koristiti produžni kabl.
ā¢ Nemojte Äistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
ā¢ Ne koristite na temperaturi nižoj od 0Ā°C i viÅ”oj od 35Ā°C.
GARANCIJA
VaÅ” aparat je namenjen samo za upotrebu u domaÄinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepropisne upotrebe, garancija se poniÅ”tava.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaŔ aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mesto.Ä
Ove instrukcije nalaze se i na naŔoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog ure aja proÄitajte uputa sa mjerama opreza.Ä
SIGURNOSNI SAVJETI
ā¢ U cilju vaÅ”e sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važeÄim normama i propisima (Direktiva o najnižem Ä
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoliÅ”uā¦).
ā¢ Dijelovi ureÄaja postaju jako vruÄi tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel
za napajanje nikad ne bude u dodiru s vruÄim dijelovima ure aja.Ä
ā¢ Provjerite odgovara li napon vaÅ”e elektriÄne instalacije naponu vaÅ”ega ure aja. Svaka greÅ”ka u priklÄ-
juÄivanju može izazvati nepovratna oÅ”teÄenja koja nisu obuhvaÄena jamstvom.
ā¢ Za dodatnu zaÅ”titu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaŔtitnu strujnu
sklopku (FID ā diferencijalna sklopka) Äija oznaka
za preostalu radnu struju nije veÄa od 30 mA.
Za savjet pitajte elektriÄara.
- Opasnost od opeklina. Držite ure aj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hla enja.īÄ Ä
- Ure aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je prikljuÄen na strujno napajanje.īÄ
- Ure aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrÅ”inu.Ä
ā¢ Instalacija ureÄaja i njegova uporaba moraju u svakom sluÄaju biti sukladni s propisima koji su na snazi
u vaŔoj zemlji.
ā¢ UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure aj u bliÄ-
zini kade, tuÅ”-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
ā¢ Kada ure aj rabite u kupaonici, nakon upoÄ-
rabe ga iskljuÄite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost Äak i kada je ure aj isklÄ-
juÄen.
ā¢ Ovaj ureÄaj nije predvi en za uporabu od strane osoba (ukljuÄujuÄi djecu) Äije su īziÄke, osjetilne ili Ä
mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom sluÄaju ne igraju s ure ajem.Ä
ā¢ Ovaj ure aj smiju rabiti djeca starosti 8 i viÅ”e Ä
godina te osobe sa smanjenim īziÄkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s ure ajem na siguran naÄin te Ä
razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s ure ajem. Djeca ne smiju Äistiti ni Ä
održavati ure aj bez nadzora.Ä
ā¢ Ako je kabel za napajanje oÅ”teÄen, njega mora
zamijeniti proizvo aÄ, njegov ovlaÅ”teni servis ili Ä
osoba sliÄnih kvaliīkacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
ā¢ Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaÅ”tenome servisnom centru ako: je vaÅ” ureÄ Äaj doživio pad, ako
ne funkcionira normalno.
ā¢ UreÄaj mora biti iskljuÄen iz mreže: prije ÄiÅ”Äenja i održavanja, u sluÄaju nepravilnog funkcioniranja,
Äim ste ga prestali rabiti.
ā¢ Ne rabiti ako je kabel oÅ”teÄen
ā¢ Ne uranjati niti stavljati pod vodu, Äak ni kod ÄiÅ”Äenja.
ā¢ Ne držite vlažnim rukama.
ā¢ Ne držite za kuÄiÅ”te, koje je vruÄe, nego za ruÄku.
ā¢ Ne iskljuÄujte iz mreže povlaÄenjem za kabel, nego povlaÄenjem za utiÄnicu.
ā¢ Ne rabite elektriÄni produžni kabel.
ā¢ Ne Äistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
ā¢ Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 Ā°C i viÅ”oj od 35 Ā°C.
JAMSTVO
VaÅ” je ure aj namijenjen samo za uporabu u kuÄanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.Ä
U sluÄaju neispravne uporabe, jamstvo se poniÅ”tava.
SUDJELUJMO U ZAÅ TITI OKOLIÅ A!
VaÅ” ure aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno Ä
uporabiti.
Odnesite ure aj na mjesto predvi eno za odlaganje sliÄnog otpada.Ä Ä
Ove upute dostupne su i na naŔoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, pažljivo proÄitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
ā¢ Radi VaÅ”e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važeÄim normama i propisima (direktiva o niskom na-
ponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliÅ”ā¦).
ā¢ Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada
ne do e u dodir sa vruÄim dijelovima aparata. Ä
ā¢ Provjerite da li napon VaÅ”eg aparata odgovara naponu VaÅ”ih elektriÄnih instalacija. Svaka pogreÅ”ka pri
prikljuÄivanju aparata može izazvati nepovratna oÅ”teÄenja i garancija se neÄe uzeti u obzir.
ā¢ Radi dodatne zaÅ”tite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaŔtitnu stru-
jnu sklopku (RCD) Äija oznaka za preostalu radnu
struju nije veÄa od 30 mA. Pitajte elektriÄara za
savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hla enja.īÄ
- Kada je prikljuÄen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.ī
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrŔinu.
ā¢ Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaÅ”oj zemlji.
ā¢ UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuÅ”-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
ā¢ Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost Äak i kada je aparat iskl-
juÄen.
ā¢ Ovaj aparat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (ukljuÄujuÄi i djecu) sa smanjenim īziÄkim, psiÄ-
hiÄkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzo-
rom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obuÄila za rukovanje aparatom.
Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
ā¢ Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim īziÄkim,
Äulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su
primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran naÄin i ako shvataju opasnosti do kojih
bi moglo da do e. Djeca ne smiju da se igraju s Ä
aparatom. ÄiÅ”Äenje i održavanje aparata ne smiju
da obavljaju djeca bez nadzora.
ā¢ Ako je prikljuÄni kabal oÅ”teÄen, njega mora zami-
jeniti proizvo aÄ, njegov ovlaÅ”teni servis ili osoba Ä
sliÄnih kvaliīkacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
ā¢ Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaÅ”tenom servisu ako :
- je vaÅ” aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
ā¢ Aparat morate iskljuÄiti iz struje:
- prije ÄiÅ”Äenja i održavanja.
- u sluÄaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuÅ”tate prostoriju , Äak i nakratko.
ā¢ Ne koristite aparat ako je kabal oÅ”teÄen.
HR
BS
ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŃŠ¼Šø, Š»ŠøŃŠ°Š¼Šø, Š½Šµ ŠøŠ¼ŠµŃŃŠøŠ¼Šø Š¾ŠæŃŃŠ°
Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ, Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼ŃŃ
ŠæŃŠø Š¾Š±ŃŠ°ŃŠµŠ½ŠøŠø Ń
ŃŠ°ŠŗŠøŠ¼Šø ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃŠ¼Šø, ŠæŃŠø ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŠø, ŃŃŠ¾ Š·Š° Š½ŠøŠ¼Šø
Š¾ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠøŠ¹ Š½Š°Š“Š·Š¾Ń ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š¾Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Š»ŠµŠ½Ń Ń ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŃŠ¼Šø, ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŃŠøŠ¼ŠøŃŃ
Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° Šø
Š¾Š±ŃŃŃŠ½ŃŃŃŠøŠ¼Šø ŃŠøŃŠŗŠø, Š²Š¾Š·Š½ŠøŠŗŠ°ŃŃŠøŠµ Š² Ń
Š¾Š“Šµ ŠµŠ³Š¾
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ. ŠŠµ ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠ°Š¹ŃŠµ Š“ŠµŃŃŠ¼ ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ Ń
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š¼. ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø ŃŠµŃ
Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠ¾Šµ Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ
Š½Šµ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŃŃŃŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š±ŠµŠ· Š½Š°Š“Š·Š¾ŃŠ°
Š²Š·ŃŠ¾ŃŠ»ŃŃ
.
ā¢ ŠŃŠ»Šø ŃŠ½ŃŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½, Š² ŃŠµŠ»ŃŃ
Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø ŠµŠ³Š¾ Š·Š°Š¼ŠµŠ½Š° Š“Š¾Š»Š¶Š½Š° Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŃŃŃŃ
ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»ŠµŠ¼, Š² ŃŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾ŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠµŃŠ²ŠøŃŠ½Š¾Š¼
ŃŠµŠ½ŃŃŠµ ŠøŠ»Šø ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃŠøŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŠøŃŃŠ¾Š¼.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š¼ Šø Š¾Š±ŃŠ°ŃŠ°Š¹ŃŠµŃŃ Š² ŃŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾ŃŠµŠ½Š½ŃŠ¹ ŃŠµŃŠ²ŠøŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠµŠ½ŃŃ Š² ŃŠ»ŠµŠ“ŃŃŃŠøŃ
ŃŠ»ŃŃŠ°ŃŃ
: ŠæŃŠø ŠæŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŠø ŠøŠ»Šø ŃŠ±Š¾ŃŃ
Š² ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ°.
ā¢ ŠŃŠøŠ±Š¾Ń ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š¾Ń ŃŠµŃŠø Š² ŃŠ»ŠµŠ“ŃŃŃŠøŃ
ŃŠ»ŃŃŠ°ŃŃ
: ŠæŃŠµŠ¶Š“Šµ ŃŠµŠ¼ ŠæŃŠøŃŃŃŠæŠøŃŃ Šŗ ŃŠøŃŃŠŗŠµ ŠøŠ»Šø
ŃŠµŠŗŃŃŠµŠ¼Ń ŃŃ
Š¾Š“Ń Š·Š° ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š¼, Š² ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ°, ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ,
Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š² ŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ, ŠµŃŠ»Šø ŠŃ Š¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠµŃŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń Š±ŠµŠ· ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°, Š“Š°Š¶Šµ Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠŗŠ¾Šµ Š²ŃŠµŠ¼Ń.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š¼, ŠµŃŠ»Šø ŃŠ½ŃŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°ŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń Š² Š²Š¾Š“Ń, Š“Š°Š¶Šµ Š“Š»Ń ŃŠ¾Š³Š¾, ŃŃŠ¾Š±Ń ŠµŠ³Š¾ Š²ŃŠ¼ŃŃŃ.
ā¢ ŠŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ŃŠµŃŃ Šŗ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŃ Š²Š»Š°Š¶Š½ŃŠ¼Šø ŃŃŠŗŠ°Š¼Šø.
ā¢ ŠŠµ ŠæŃŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ŃŠµŃŃ Šŗ ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ°, Ń.Šŗ. Š¾Š½ Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°ŠµŃŃŃ, Š“ŠµŃŠ¶ŠøŃŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń Š·Š° ŃŃŃŠŗŃ.
ā¢ ŃŠ¾Š±Ń Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń Š¾Ń ŃŠµŃŠø, ŃŃŠ½ŠøŃŠµ Š½Šµ Š·Š° ŃŠ½ŃŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, Š° Š·Š° Š²ŠøŠ»ŠŗŃ.Š§
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ“Š»ŠøŠ½ŠøŃŠµŠ»Ń.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŃŠøŃŃŠøŃŃ ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń ŠæŠ¾ŃŠ¾ŃŠŗŠ°Š¼Šø, ŃŠ¾Š“ŠµŃŠ¶Š°ŃŠøŠ¼Šø Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š½ŃŠµ ŠøŠ»Šø ŠŗŠ¾ŃŃŠ¾Š·ŠøŠ²Š½ŃŠµ Š²ŠµŃŠµŃŃŠ²Š°.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° ŠæŃŠø ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠµ Š½ŠøŠ¶Šµ 0 Ā°C Šø Š²ŃŃŠµ 35 Ā°C.
ŠŠŠ ŠŠŠ¢ŠŠÆ
ŠŠ°Š½Š½ŃŠ¹ ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ ŠøŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š±ŃŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠµŠ³Š¾ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ Š² ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŃŠøŠ¾Š½Š°Š»ŃŠ½ŃŃ
ŃŠµŠ»ŃŃ
. ŠŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾Šµ
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ° Š¾ŃŠ¼ŠµŠ½ŃŠµŃ Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŠµ Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŠø Š½Š° ŠæŃŠøŠ±Š¾Ń. ŃŠ¾Š±Ń Š½Šµ Š§
ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“ŠøŃŃ Š²Š¾Š»Š¾ŃŃ, ŃŠ»ŠµŠ“ŠøŃŠµ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š¾Š½Šø Š±ŃŠ»Šø Ń
Š¾ŃŠ¾ŃŠ¾ ŃŠ°ŃŃŠµŃŠ°Š½Š½ŃŠ¼Šø, ŃŠøŃŃŃŠ¼Šø Šø
Š”Š£ ŠŠŠ.Š„
ŠŃŠø ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Ń Š½Š° Š²ŠµŠ±-ŃŠ°Š¹ŃŠµ Š½Š°ŃŠµŠ¹
ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°Š½ŠøŠø ŠæŠ¾ Š°Š“ŃŠµŃŃ www.rowenta.com
ŠŠµŃŠµŠ“ ŃŠøŠ¼ ŃŠŗ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ²Š°ŃŠøŃŃ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼, ŃŠ²Š°Š¶Š½Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŠøŃŠ°Š¹ŃŠµ
iŠ½ŃŃŃŃŠŗŃiŃ Š· Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń i ŠæŠ¾ŃŠ°Š“Šø Š· ŃŠµŃ
Š½iŠŗŠø Š±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠø.
ŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠ
ā¢ ŠŠ°ŃŠ° Š±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠ° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŃ ŃŃŃŃ Š²ŃŠ“ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š½ŃŃŃŃ ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń ŃŠøŠ½Š½ŠøŠ¼ ŃŃŠ°Š½Š“Š°ŃŃŠ°Š¼ Ń Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š¼ Ń
(Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠøŠ²Šø ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š²Š½Š¾ Š½ŠøŠ·ŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š»ŃŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š¾Š±Š»Š°Š“Š½Š°Š½Š½Ń, ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼Š°Š³Š½ŃŃŠ½Š¾ ŃŃŠ¼ŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ, Š·Š°Ń
ŠøŃŃŃ Ń
Š“Š¾Š²ŠŗŃŠ»Š»Ń ŃŠ° ŃŠ½.).
ā¢ ŠŃŠ“ ŃŠ°Ń Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Š“Ń ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń Š½Š°Š³ŃŃŠ²Š° ŃŃŃŃ Š“Š¾ Š²ŠøŃŠ¾ŠŗŠ¾ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠø. Ń Ń
Š”ŃŠµŠ¶ŃŠµ Š·Š° ŃŠøŠ¼, ŃŠ¾Š± ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ Š½Šµ ŃŠ¾ŃŠŗŠ°Š²ŃŃ Š³Š°ŃŃŃŠøŃ
ŃŠ°ŃŃŠøŠ½ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń.
ā¢ ŠŠµŃŠµŠ²ŃŃŃŠµ, ŃŠ¾Š± Š½Š°ŠæŃŃŠ³Š° Ń Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°Š½ŃŠ¹ Š²Š°Š¼Šø ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼ŠµŃŠµŠ¶Ń Š²ŃŠ“ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š°Š»Š° Š½Š°ŠæŃŃŠ·Ń,
Š²ŠŗŠ°Š·Š°Š½ŃŠ¹ Š½Š° ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń. ŠŃŠ“Ń-ŃŠŗŠµ Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Šµ ŠæŃŠ“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń Š“Š¾ ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼ŠµŃŠµŠ¶Ń Š¼Š¾Š¶Šµ ŠæŃŠøŠ·Š²ŠµŃŃŠø
Š“Š¾ Š½ŠµŠæŠ¾ŠæŃŠ°Š²Š½ŠøŃ
ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½Ń ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń, Š½Š° ŃŠŗŃ Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŃŃ Š½Šµ ŠæŠ¾ŃŠøŃŃ ŃŃŃŃ.Ń
ā¢ ŠŠ»Ń Š“Š¾Š“Š°ŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ Š·Š°Ń
ŠøŃŃŃ ŃŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃŃŃŃŃŃ
ŠæŃŠ“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń ŠæŃŠøŃŃŃŠ¾Ń Š·Š°Ń
ŠøŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š²ŃŠ“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Ń
(ŠŠŠ) Š· Š½Š¾Š¼ŃŠ½Š°Š»ŃŠ½ŠøŠ¼ Š“ŠøŃŠµŃŠµŠ½ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŠøŠ¼ ŃŠ¾Š±Š¾ŃŠøŠ¼
ŃŃŃŃŠ¼Š¾Š¼ Š“Š¾ 30Š¼Š Š“Š¾ ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š»Š°Š½ŃŃŠ³Š° Š²Š°Š½Š½Š¾Ń
ŠŗŃŠ¼Š½Š°ŃŠø. ŠŃŠ¾ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ»ŃŃŃŠ¹ŃŃ Š·Ń ŃŠ²Š¾ Š¼ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š½ŠøŠŗŠ¾Š¼.Ń
- ŠŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠ° Š¾ŠæŃŠŗŃŠ². ŠŠ±ŠµŃŃŠ³Š°Š¹ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ Ń Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾Š¼Ń Š“Š»Ń Š“ŃŃŠµŠ¹ Š¼ŃŃŃŃ, Š¾ŃŠ¾Š±Š»ŠøŠ²Š¾ ŠæŃŠ“ ŃŠ°Ń
Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŃŠ° Š¾Ń
Š¾Š»Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń.ī
- ŠŠ¾Š»Šø ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ ŠæŃŠ“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠ¹ Š“Š¾ Š“Š¶ŠµŃŠµŠ»Š° Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń, Š½Šµ Š·Š°Š»ŠøŃŠ°Š¹ŃŠµ Š¹Š¾Š³Š¾ Š±ŠµŠ· Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ń.ī
- ŠŠ°Š²Š¶Š“Šø ŃŃŠ°Š²ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ ŃŠ· ŠæŃŠ“ŃŃŠ°Š²ŠŗŠ¾Ń, ŃŠŗŃŠ¾ ŃŠ°ŠŗŠ° , Š½Š° Š¶Š°ŃŠ¾Š¼ŃŃŠ½Ń, ŃŃŃŠ¹ŠŗŃ, ŃŃŠ²Š½Ń ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Ń.Ń
ā¢ Š£ Š±ŃŠ“Ń-ŃŠŗŠ¾Š¼Ń Š²ŠøŠæŠ°Š“ŠŗŃ ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Šø ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Ń Ń Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń ŠæŠ¾Š²ŠøŠ½Š½Ń Š²ŃŠ“ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š°ŃŠø
Š²ŠøŠ¼Š¾Š³Š°Š¼ Š½Š¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŠ²Š½ŠøŃ
Š“Š¾ŠŗŃŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠ², ŃŠøŠ½Š½ŠøŃ
Ń Š²Š°ŃŃŠ¹ ŠŗŃŠ° Š½Ń.Ń
ā¢ Š£ŠŠ Š: Š½Šµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ¹ŃŠµŃŃ ŃŠøŠ¼ ŠæŃŠøŃŃŃŠ¾Š ŃŠ¼
ŠæŠ¾Š±Š»ŠøŠ·Ń Š²Š°Š½Š½, Š“ŃŃŠ¾Š²ŠøŃ
, Š±Š°ŃŠµŠ¹Š½ŃŠ² ŃŠø ŃŠ½ŃŠøŃ
ŃŠ¼Š½Š¾ŃŃŠµŠ¹ Š· Š²Š¾Š“Š¾Ń.
ā¢ ŠŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ²Š°Š½Š½Ń ŠæŃŠøŃŃŃŠ¾ Š¼ Ń Š²Š°Š½Š½ŃŠ¹ ŠŗŃŠ¼Š½Š°ŃŃ, Ń
Š²ŠøŠ¼ŠøŠŗŠ°Š¹ŃŠµ Š¹Š¾Š³Š¾ Š²ŃŠ“ Š¼ŠµŃŠµŠ¶Ń ŠæŃŃŠ»Ń Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń,
Š¾ŃŠŗŃŠ»ŃŠŗŠø Š±Š»ŠøŠ·ŃŠŗŃŃŃŃ Š²Š¾Š“Šø ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ Š½ŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŃ,
Š½Š°Š²ŃŃŃ ŠŗŠ¾Š»Šø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ¹ Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š¾.
ā¢ Š¦ŠµŠ¹ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ Š½Šµ ŠæŠ¾Š²ŠøŠ½ŠµŠ½ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠøŃŃ Š¾ŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø (Š² ŃŠ¾Š¼Ń ŃŠøŃŠ»Ń Š“ŃŃŃŠ¼Šø), ŃŠŗŃ Š¼Š°ŃŃŃ
Š¾Š±Š¼ŠµŠ¶ŠµŠ½Ń ŃŃŠ·ŠøŃŠ½Ń, ŃŃŃŃ Š²Ń ŃŠø ŃŠ¾Š·ŃŠ¼Š¾Š²Ń Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃŃ Š°Š±Š¾ Š½Šµ Š¼Š°ŃŃŃ ŠæŠ¾ŃŃŃŠ±Š½Š¾Š³Š¾ Š“Š¾ŃŠ²ŃŠ“Ń ŃŠø Š·Š½Š°Š½Ń, Ń
ŃŠŗŃŠ¾ Š¾ŃŠ¾Š±Š°, Š²ŃŠ“ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š°Š»ŃŠ½Š° Š·Š° Ń
Š½Ń Š±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŃ, Š½Šµ Š·Š“ŃŠ¹ŃŠ½Ń Š·Š° Š½ŠøŠ¼Šø Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ń Š°Š±Š¾ ŠæŠ¾ŠæŠµŃŠµŠ“Š½ŃŠ¾ Š½Šµ Ń Ń
Š“Š°Š»Š° Š²ŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š¾Šŗ ŃŠ¾Š“Š¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń. Š”Š»ŃŠ“ Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Š°ŃŠø Š·Š° Š“ŃŃŃŠ¼Šø, ŃŠ¾Š± Š²Š¾Š½Šø Š½Šµ Š³ŃŠ°Š»ŠøŃŃ Š·
ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼.
ā¢ Š¦ŠµŠ¹ ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ¹ Š¼Š¾Š¶Šµ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠøŃŃ
Š“ŃŃŃŠ¼Šø Š²ŃŠŗŠ¾Š¼ Š²ŃŠ“ 8 ŃŠ¾ŠŗŃŠ² Ń Š²ŠøŃŠµ ŃŠ° Š¾ŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø
Š·ī Š¾Š±Š¼ŠµŠ¶ŠµŠ½ŠøŠ¼Šø ŃŃŠ·ŠøŃŠ½ŠøŠ¼Šø, ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠ¼Šø Š°Š±Š¾
ŃŠ¾Š·ŃŠ¼Š¾Š²ŠøŠ¼Šø Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃŃŠ¼Šø, Š¾ŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø, ŃŠŗŃ Š½Šµ
Š¼Š°ŃŃŃ Š“Š¾ŃŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¾ Š“Š¾ŃŠ²ŃŠ“Ń ŃŠ° Š·Š½Š°Š½Ń, Š½ŠµŠ¾Š±Ń
ŃŠ“Š½ŠøŃ
Š“Š»Ń
ŠæŠ¾Š²Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń Ń ŃŠ°ŠŗŠøŠ¼Šø Š²ŠøŃŠ¾Š±Š°Š¼Šø , Š·Š° ŃŠ¼Š¾Š²Šø, ŃŠŗŃŠ¾
Š·Š° Š½ŠøŠ¼Šø ŠæŃŠ¾Š²Š¾Š“ŠøŃŃŃŃ Š²ŃŠ“ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š½ŠøŠ¹ Š½Š°Š³Š»ŃŠ“ Š°Š±Š¾ Š²Š¾Š½Šø
Š¾Š·Š½Š°Š¹Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Ń Š· ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŃŃŠ¼Šø ŃŠ¾Š“Š¾ Š±ŠµŠ·ŠæŠµŃŠ½Š¾Š³Š¾
Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠæŃŠøŃŃŃŠ¾Ń Ń ŃŠ¾Š·ŃŠ¼ŃŃŃŃ Š½ŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŃ,
ŃŠ¾ Š¼Š¾Š¶Šµ Š²ŃŠ“Š±ŃŃŠøŃŃ. ŠŠµ Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹ŃŠµ Š“ŃŃŃŠ¼ Š³ŃŠ°ŃŠø
Š· ŠæŃŠøŃŃŃŠ¾ Š¼. ŠŃŠøŃŠµŠ½Š½Ń ŃŠ° Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ³Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń Š½Šµ Ń
ŠæŠ¾Š²ŠøŠ½Š½Š¾ Š±ŃŃŠø Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°Š½Šµ Š“ŃŃŃŠ¼Šø Š±ŠµŠ· Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ń.
ā¢ Š©Š¾Š± ŃŠ½ŠøŠŗŠ½ŃŃŠø Š½ŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠø, Ń ŃŠ°Š·Ń ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń
ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŃŠ° Š¹Š¾Š³Š¾ ŃŠ»ŃŠ“ Š·Š°Š¼ŃŠ½ŠøŃŠø Š½Š° ŠæŃŠ“ŠæŃŠøŃŠ¼ŃŃŠ²Ń
Š²ŠøŃŠ¾Š±Š½ŠøŠŗŠ°, Š² Š¹Š¾Š³Š¾ Š²ŃŠ“Š“ŃŠ»Ń ŠæŃŃŠ»ŃŠæŃŠ¾Š“Š°Š¶Š½Š¾Š³Š¾
Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ³Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Š½Ń Š°Š±Š¾ Š·Š²ŠµŃŠ½ŃŠ²ŃŠøŃŃ Š“Š¾ ŃŠæŠµŃŃŠ°Š»ŃŃŃŠ°
Š²ŃŠ“ŠæŠ¾Š²ŃŠ“Š½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŃŃŃŠŗŠ°ŃŃ .Ń Ń
ā¢ ŠŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ¹ŃŠµŃŃ Š²Š°ŃŠøŠ¼ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼ Ń Š·Š²ŠµŃŠ½ŃŃŃŃŃ Š“Š¾ ŃŠæŠ¾Š²Š½Š¾Š²Š°Š¶ŠµŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŠµŃŠ²ŃŃ-ŃŠµŠ½ŃŃŃ, ŃŠŗŃŠ¾
ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ ŠæŠ°Š“Š°Š² Š½Š° ŠæŃŠ“Š»Š¾Š³Ń Š°Š±Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠ°ŃŃ ŃŠŗ ŃŠ»ŃŠ“.Ń
ā¢ ŠŃŠøŠ»Š°Š“ ŠæŠ¾ŃŃŃŠ±Š½Š¾ Š²ŃŠ“ŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠø Š²ŃŠ“ ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼ŠµŃŠµŠ¶Ń: ŠæŠµŃŠµŠ“ Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°Š½Š½ŃŠ¼ Š¾ŠæŠµŃŠ°ŃŃŠ¹ Š¾ŃŠøŃŠµŠ½Š½Ń Š°Š±Š¾
Š“Š¾Š³Š»ŃŠ“Ń, ŃŠŗŃŠ¾ Š²ŃŠ½ Š½Šµ ŠæŃŠ°ŃŃ ŃŠŗ ŃŠ»ŃŠ“, Š¾Š“ŃŠ°Š·Ń ŠæŃŃŠ»Ń Š·Š°ŠŗŃŠ½ŃŠµŠ½Š½Ń Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń.Ń
ā¢ ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ¹ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“, ŃŠŗŃŠ¾ Š¹Š¾Š³Š¾ ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½ŠøŠ¹.
ā¢ ŠŠµ Š·Š°Š½ŃŃŃŠ¹ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ Ń Š²Š¾Š“Ń Ń Š½Šµ ŠæŃŠ“ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠ¹ŃŠµ Š¹Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ“ ŃŃŃŃŠ¼ŃŠ½Ń Š²Š¾Š“Šø, Š½Š°Š²ŃŃŃ ŠæŃŠ“ ŃŠ°Ń Š¾ŃŠøŃŠµŠ½Š½Ń.
ā¢ ŠŠµ ŃŠ¾ŃŠŗŠ°Š¹ŃŠµŃŃ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń, ŃŠŗŃŠ¾ Ń Š²Š°Ń Š²Š¾Š»Š¾Š³Ń ŃŃŠŗŠø.
ā¢ ŠŠµŃŃŃŃ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ Š½Šµ Š·Š° ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃ, ŠæŠ¾ŠŗŠø Š²ŃŠ½ ŃŠµ Š³Š°ŃŃŃŠøŠ¹, Š° Š·Š° ŃŃŃŠŗŃ.
ā¢ ŠŃŠ“ŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃŠø ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ Š²ŃŠ“ ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š¼ŠµŃŠµŠ¶Ń, ŃŃŠ³Š½ŃŃŃ Š½Šµ Š·Š° ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠ½ŃŃ, Š° Š·Š° Š²ŠøŠ»ŠŗŃ.
ā¢ ŠŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ¹ŃŠµŃŃ ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠ¾Š“Š¾Š²Š¶ŃŠ²Š°ŃŠµŠ¼.
ā¢ ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ¹ŃŠµ Š“Š»Ń Š¾ŃŠøŃŠµŠ½Š½Ń Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š½Ń ŃŠø ŠŗŠ¾ŃŠ¾Š·ŃŠ¹Š½Ń Š¼Š°ŃŠµŃŃŠ°Š»Šø.
ā¢ ŠŠµ ŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŃŠ¹ŃŠµŃŃ ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Š¾Š¼ ŠæŃŠø ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠ°Ń
Š½ŠøŠ¶ŃŠµ 0 Ā°Š” Ń Š²ŠøŃŠµ 35 Ā°Š”.
ŠŠŠ ŠŠŠ¢ŠŠÆ
ŠŠ°Ń ŠæŃŠøŠ»Š°Š“ ŠæŃŠøŠ·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŠ¹ ŃŃŠ»ŃŠŗŠø Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š±ŃŃŠ¾Š²Š¾Š³Š¾ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń. Š¾Š³Š¾ Š½Šµ Š¼Š¾Š¶Š½Š° Š
Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ¾Š²ŃŠ²Š°ŃŠø Š“Š»Ń ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŃŠ¹Š½Š¾ Š“ŃŃŠ»ŃŠ½Š¾ŃŃŃ. ŠŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Šµ Š²ŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠæŃŠøŠ»Š°Š“Ń ŃŃŠ³Š½Šµ Š·Š° Ń
ŃŠ¾Š±Š¾Ń Š°Š½ŃŠ»ŃŠ²Š°Š½Š½Ń Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŃ .Ń
Š¦Ń ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŃŃ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š¶ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Ń Š½Š° Š½Š°ŃŠ¾Š¼Ń ŃŠ°Š¹ŃŃ www.rowenta.com
Lugege enne fƶƶni kasutamist hoolega lƤbi
kasutusjuhend ja turvanƵuded.
TURVANĆUDED
ā¢ Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madal-
pingeseadmete, Elektromagnetilise Ćhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kƤivad direktiivid).
ā¢ Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kƤigus. VƤltige nende puutumist naha vastu. JƤlgige alati,
et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
ā¢ Kontrollige, et kasutatav vƵrgupinge vastaks seadme juures nƵutavale. Valesti vooluvƵrku Ć¼hendamine
vƵib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kƤi garantii alla.
ā¢ TƤiendava kaitse tagamiseks on soovitatav
paigaldada vannitoa varustavasse vooluahelasse
rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
Ć¼leta 30 mA. KĆ¼sige nƵu paigaldajalt.
- PƵletuste oht. Hoidke seade lastele kƤttesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal.ī
- Ćrge kunagi jƤtke vooluvƵrku Ć¼hendatud seadet jƤrelevalveta.ī
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja ta-
sasele pinnale.
ā¢ Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskƵlas kasutamisriigis kehtiva sea-
dusandlusega.
ā¢HOIATUS! Ćrge kasutage seadet vannide,
duŔŔide, kraanikausside vƵi muude vett
sisaldavate anumate lƤhedal.
ā¢ Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pƤrast kasutamist vooluvƵrgust, sest vesi vƵib
pƵhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on vƤlja lĆ¼litatud.
ā¢ Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fĆ¼Ć¼silised ja vaimsed vƵimed ning meeled on piiratud
vƵi isikud, kes ei oska vƵi ei tea, kuidas seade toimib, vƤlja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende jƤrele valvab vƵi on neile eelnevalt seadme tƶƶpƵhimƵtteid ja kasutamist
selgitanud. Ka tuleb valvata selle jƤrele, et lapsed seadmega ei mƤngiks.
UK
ET
ī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī§»ī¦īī§ī¦ī§īī¦ī§£ī§¼ī¦³ī§ī¦īī¦ī¦ī¦©ī¦ī¦·ī¦ī¦īī¦ī£Æī¦ī¦ī§īī§°ī¦ī¦ī£µ
ī¦ī§£ī§¼ī¦³ī§ī¦īī§ī¦ī¦īī§„ī§£īī¦ī¦ī¦©ī¦ī¦·ī¦ī¦
ī īīī¦ī§³ī§ī§ī¦ī§ī¦ī§ī¦īī§„ī§ī§§ī¦ī§īī£¬ī¦½ī§ī¦§ī§§ī§£ī§ī¦īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī§„ī§ī§§ī¦ī§īīīī§ī§ī§ī§ī§£ī§ī¦īī¦ī§³ī¦ī¦ī¦³ī§ī¦īī¦ī§³ī§³ī¦ī§ī§£ī§ī¦ī§īī§„ī§³ī§§ī¦ī§ī§ī§ ī§īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī¦ī¦«ī§«īī§ī¦æī¦§ī§³īī£¬ī§ī¦ī§£ī§¼ī¦³īī§ī¦ī¦īī§„ī§£
īīīīīī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī§„ī§ī§§ī¦ī§īī£¬ī¦ī§³ī¦³ī§³ī§ī¦ī§§ī§ī§£ī§ī¦ī¦ī§ī§ī§¹ī¦
ī īīī£Æī¦ī¦Æī¦ī¦īī¦ī£±ī¦©ī¦ī¦īī¦±ī§£ī§¼ī§³īī§»īī§²ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī§ī§ ī¦³ī§ī¦īī§„ī¦ī¦īī¦©ī§ī¦ī¦īīī¦ī§¬ī¦ī¦³ī§£ī§¼ī§£īī§Æī¦©ī¦ī§ī¦īī§ī§ī¦«ī§ī§īī§ī§³ī§ī¦·ī¦ī§ī¦īī£Æī¦ī§§ī¦ī¦īī¦ī£±ī¦©ī¦īī¦ī§§ī¦§ī¦ī¦³īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī¦ī¦ī§ī¦£ī§ ī§£īī¦¢ī¦ī¦»ī¦īī¦©ī§
īī¦ī§§ī¦§ī¦ī¦³ī§ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦
ī īīī§²ī§īī¦ī¦ī¦ī¦æī¦īī§Ŗī§§ī§īī¦ī¦ī§§ī§³īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦ī¦īī§ī§³ī¦»ī§ī¦ī§ī¦īī§²ī§īī¦ī§ī¦§īī§±ī¦īīī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī¦ī§¬ī¦ī§ ī§ī¦ī§³īī§²ī¦ī§ī¦īī¦ī§ī§ī§ī¦īī§ī§£īī§ī§ī¦ī§ī¦ī§³īī§ī¦©ī§§ī§īī¦ī§³ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī¦ī§ī¦ī¦·ī§ī¦īī¦ī¦ī§³ī¦īī¦ī§ī§īī§„ī¦īī¦©ī§ī¦ī¦
īī¦ī§§ī¦ī§£ī¦æī§ī¦īī¦ī§¬ī§ ī§£ī¦·ī¦īī§„ī§īī£¬ī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦
īīīī§²ī§īī§ī§ ī¦§ī¦ī§£ī§ī¦īī§²ī§ ī¦æī¦ī§ī¦ī§ī¦īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ ī§īī§”ī¦ī§
ī§§īī£Æī¦ī¦·ī§§ī¦ī¦īī¦¢ī¦»ī§§ī£µī§³īī£¬ī¦ī§³ī§ī¦ī¦æī¦īī¦ī§³ī¦ī§£ī¦£īī§„ī¦ī§£ī¦æī§ī
īī§²ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī¦ī¦·ī¦ī¦³ī¦īīī¦ī§³ī¦ī§£ī¦īī§²ī§ ī§ ī§³ī§£ī īī¦Æī§ī¦ī¦ī¦ī§³īī§»īī§”ī¦30 ī£·ī§£ī¦£ī§ ī§īī¦ī§³ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī¦ī¦ī¦ī¦ī¦©ī§ī¦
īī¦©ī¦ī¦ī§³īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦ī¦īī¦©ī§§ī§ī§īī§”ī¦ī¦©ī¦§ī¦ī¦³ī§»ī¦īī£Æī¦ī§§ī¦ī¦īī¦ī¦»ī¦ī¦§īī£¬ī§ī¦ī§ī§ī§·ī¦īī§±ī¦©ī§³ī¦īī§ī§ī¦ī§§ī¦ī§£īī§„ī§īī¦ī£±ī¦©ī§³ī§ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦ī¦īī§
ī§ī¦ī¦£ī¦īīī§ī§ī¦ī¦£ī§īī¦½ī¦ī§ī¦ī§ī¦īī¦ī§ī¦§ īī
īī¦ī¦ī§ī¦ī¦ī§£īī§„ī§ī¦©īī¦ī£±ī¦©ī¦ī¦īī§Ŗī§ī¦ī¦ī¦īī§»īī£¬ī¦ī§ī¦ī§ī§ī¦īī¦ī¦©ī¦»ī§£ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦ī¦»ī¦ī¦īī¦©ī§§ī§ īī
īī¦ī¦ī¦ī¦ī¦£ī§ ī§īī§”ī§ī¦ī§ī§£īī¦ī¦ī¦ī¦īī£³
ī§ī¦ī¦³ī§£īī¦¢ī§ī¦³īī§°ī§ ī§īī£¬ī¦©ī¦ī§īī§„ī¦īī£¬ī§Ŗī§ ī§£ī¦ī¦£īī§”ī¦ī¦©ī¦§ī¦ī¦³ī¦ī¦īī¦ ī£±ī§£ī¦ī¦ī¦©īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦æ īī
ī īīī§ī¦©ī§ ī¦īī§²ī§īī§ī§ī§ī§ī§£ī§ī¦īī¦ī§³ī¦ī¦ī¦³ī§ī¦īī§„ī§³ī§§ī¦ī§ī§ī§ī¦īī§ī§³ī§£ī¦ī§īī§Ŗī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī¦ī§³ī§ī¦ī¦īī§ī¦æī¦§ī§³īī§„ī¦īī¦ī¦ī§³
īīīī£¬ī§”ī¦ī§£ī¦£ī¦ī¦³ī§»ī¦īī¦½ī§ī¦£īī§„ī§£īī¦ī¦ī§ī§ī¦ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī¦ī¦«ī§«īī§ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§»īīī¦ī§³ī¦«ī¦£ī¦ī
īī£Æī¦ī§£ī§ī¦īī§°ī§ ī§īī§±ī§ī¦ī¦£ī¦īī§Æī¦ī¦§ī¦īī¦ī§³ī§ī¦ī¦£īī¦ī§³ī¦īī§ī¦īī§ī§³ī¦³ī§ī§ī¦īī¦½ī§ī¦£īī£¬ī¦µī¦ī¦ī¦·ī¦ī§ī¦
īīīī£Æī¦ī§¬ī¦ī§§ī§»ī¦īī¦©ī¦ī¦ī§£ī¦īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī§„ī§īī§Ŗī§ ī¦»ī§ī¦īī£¬ī§”ī¦ī£·ī§£ī¦£ī§ī¦īī§²ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī¦©ī§§ī§ī
īī§„ī¦ī§īī§ī§ī§īī§°ī¦ī¦£īī§ī§³ī§ ī§īī¦ī£±
ī¦ī§ī¦§īī§ī§ī¦·ī§³īī¦©ī§īī£Æī¦ī§£ī§ī¦īī§„ī§£īī¦ī£±ī¦ī§³ī¦ī§īī§Ŗī§ī¦ī¦īī§„ī§·īī§Ŗī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§„ī§£
īī¦ī§ī§ī§£īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦ī īīī¦¹ī¦§ī¦·īī¦ī§ī¦³ī¦ī§ī¦īī§ī¦īī§ī§³ī¦ī§ī¦īī¦©ī§ī¦īī¦ī§£īī¦ī§£ī¦©ī¦§īī¦Æī§ī¦ī§£īī¦ī§ī¦³ī¦ī§ī¦īī§ī¦īī§ī£·ī§§ī¦»ī§£ī§ī¦īī§ī¦ī§īī§„ī§£īī§Ŗī§ī¦ī¦©ī¦ī¦ī¦³ī¦īī¦ī¦ī§³īī£¬ī§ī§ ī¦ī§ ī§īī§²ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī§ī§ ī¦³ī§ī¦īī¦½ī¦ī§ī¦īī¦ī¦«ī¦
īī¦ī§ī¦§īī§±ī¦īī§±ī¦©ī¦ī§ī¦ī§īī§ī§ī¦«ī§īī£¬ī§ī§£ī§ī§ī¦īī¦ī¦«ī§¬ī¦īī§”ī¦ī§³ī§ī§ ī§īī¦ī¦ī¦ī¦§ī§ī¦īī§Ŗī§³ī¦©ī§ī§īī§ī§«ī¦
ī§£
īīīī§»īī§„ī§³ī¦«ī§ī¦īī¦¹ī¦ī¦§ī¦·ī§·ī¦īī§ī§ī¦«ī§ī§īī£¬ī§ī§ī§īī¦ī§£ī§īī¦ī§§ī§£ī¦ī¦ī§ī¦īī§„ī¦³īī§„ī§£īī§ī¦ī§ī§ī§øī§īī§„ī§ī§£ī£µī§³ī
īī§„ī§£īī§„ī§ī§§ī¦ī§ī§³īī§„ī§³ī¦«ī§ī¦īī§ī¦īī£¬ī¦ī§³ī§ī¦ī§ī§ī¦īī¦ī§³ī§ ī§ī§ī§ī¦īī¦ī¦ī§§ī¦ī§ī§£ī§¹ī¦ī¦īī§ī¦īī¦ī§³ī¦©ī¦³ī¦ī§ī¦īī¦ī¦ī¦©ī§ī§ī¦ī¦īī§„ī§ī§ī¦ī§£ī¦ī§³
īī§ī¦ī¦·īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī¦ī¦«ī§«īī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§„ī§£īī£¬ī¦ī§ī¦ī§ī§£ī§ī¦īī§ī¦īī¦ī¦ī¦ī¦§ī§ī¦īī§²ī§īī¦¹ī§ī§§ī§ī¦īī§ī¦īī¦ī§ī¦»ī§ī§ī¦
īī£¬ī¦ī§§ī§£ī¦īī¦ī§ī§³ī¦ī§ī¦īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§°ī§ ī§īī¦ī§ī¦ī¦ī¦©ī¦ī§³īī§„ī¦ī§īī£¬ī¦ī¦ī§ī¦ī¦ī§£ī§ī¦īī¦ī¦£ī¦īī¦ī§ī§§ī§ī§ī§³īī§„ī¦
īī§ī§§ī§£ī£µī§³īī§„ī¦īī¦ī¦ī§³īīī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī§»ī¦īī£Æī§ī¦³īī§„ī§£īī¦ī§ ī§£ī¦ī¦£ī§£ī§ī¦īī¦ī¦ī§ī¦§ī§·ī¦īī§°ī§ ī§īī¦ī§ī§ī¦ī§ī¦ī§³īī§„ī¦ī§
īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī¦ī§§ī¦ī§³ī¦»ī§īī§ī§³ī§
ī§§ī¦ī¦īī§”ī¦ī§³ī§ī§ī¦īī§ī¦ī§ī§ī§øī§īī¦¢ī§£ī¦³ī£µī§³īī§»īīī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦ī¦īī¦ī§ī§ ī§ī¦īī§„ī§£īī§ī¦ī§ī§ī§·ī¦
īī§ī§£ī§ī§ī¦īī¦ī¦«ī§«īī§°ī§ ī§īī¦ī¦ī¦ī§ī¦īī¦©ī§ī¦ī§īī§„ī§ī¦©
īīīī§ī¦īī§ī£·ī§§ī¦»ī§£ī§ī¦īī§ī¦ī§īī§„ī§£īī§Ŗī§ī¦ī¦©ī¦ī¦ī¦³ī¦īī¦ī¦ī§³īī£¬ī§ī§ ī¦ī§ ī§īī§²ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī§ī§ ī¦³ī§ī¦īī¦½ī¦ī§ī¦īī¦ī¦«ī¦
īī¦ī¦ī¦ī¦§ī§ī¦īī§Ŗī§³ī¦©ī§ī§īī§ī§«ī¦
ī§£īī¦¹ī¦§ī¦·īī¦ī§ī¦³ī¦ī§ī¦īī§ī¦īī§ī§³ī¦ī§ī¦īī¦©ī§ī¦īī¦ī§£īī¦ī§£ī¦©ī¦§īī¦Æī§ī¦ī§£īī¦ī§ī¦³ī¦ī§ī¦
īī¦ī§ī¦§īī§±ī¦īī§±ī¦©ī¦ī§ī¦ī§īī§ī§ī¦«ī§īī£¬ī§ī§£ī§ī§ī¦īī¦ī¦«ī§¬ī¦īī§”ī¦ī§³ī§ī§ ī§
ī īīī¦©ī§£ī¦ī§ī§£īī¦ī§£ī¦©ī¦§īī¦Æī§ī¦ī§£ī¦īī§ī¦»ī¦ī¦ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§»
ī īī¦½ī¦ī§·ī¦īī§°ī§ ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī§ī¦³īī¦ī¦«ī¦
ī īīī¦ī£Æī¦ī§ī§ī¦īī§ī§£ī§ī§³īī¦©ī§ī§³īī§”ī§īī¦ī¦«ī¦
ī īīī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī§„ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦»ī§īī¦ī¦ī§³
ī īī¦ī§§ī¦ī§³ī¦»ī§ī¦ī§īī§ī§³ī§
ī§§ī¦ī§ī¦īī§ī¦ī§
ī īī§ī§³ī§ī¦·ī¦ī§ī¦īī§²ī§īī§ī§ ī¦§īī¦©ī§ī¦ī§īī§ī¦ī¦£īī§²ī§
ī īīī§Ŗī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§„ī§£īī£Æī¦ī§¬ī¦ī§§ī§»ī¦īī¦©ī¦ī¦ī§£ī¦
ī īī¦ī¦ī§
ī¦£ī§ ī§īī§ī§ī§īī¦ī§ī¦ī§ī§ī¦īī¦ī§ī¦ī¦īī¦ī¦«ī¦
ī īīī§ī§ ī¦ī§ ī§īī§²ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī§ī§ ī¦³ī§ī¦īī¦½ī¦ī§ī¦īī¦ī¦«ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§»
ī īīī§Ŗī§ī§³ī§
ī§§ī¦ī§īī§ī§ī§īī¦ī§³ī¦ī¦ī¦īī£Æī¦ī§£īī¦ī¦£ī¦īī§Ŗī§ī¦æī¦īī§»ī§īī£Æī¦ī§£ī§ī¦īī§²ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī¦ī§£ī§ī¦īī§»
ī īīī§„ī§³ī¦ī¦ī§ī¦īī§„ī§³ī¦©ī§³ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦³ī§£ī¦īī§»
ī īīī¦½ī¦ī§ī§£ī§ī¦īī§„ī§£īī§Ŗī§ī¦³ī§£ī¦īī§ī¦īī§„ī¦§ī¦ī¦³ī§ī¦īī§Ŗī§ ī§ī§³ī§«īī§„ī§£īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦³ī§£ī¦īī§»
īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī¦«ī¦§ī¦ī§£īī§„ī§£īī¦±ī¦ī¦ī§ī§ī¦īī§ī¦Æī§§ī¦īī§ī¦īī§²ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§ī§ī¦īī§ī§ ī¦³ī§ī¦īī¦©ī¦·ī¦īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī§„ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī¦»ī§ī¦īī§»
ī īīī¦ī§³ī¦ī¦ī¦ī¦ī§¬ī§īī¦ī§ ī¦»ī§īī§ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§»
ī īīī¦ī§ī¦ī¦ī¦£īī§ī¦īī¦ī§ī¦·ī¦ī§īī¦©ī¦ī§ī§£ī¦īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī§
ī§§ī¦īī§»
ī īīī¦ī§³ī§ī¦ī§£īī¦ī¦ī¦ī¦©ī īī§„ī§īī¦©ī§³ī¦Æī¦īī§ī¦īī¦ī§³ī§ī¦ī§£īī©ī¦ī§ī¦»īŖīī§„ī§īī§ī§ī¦īī¦ī¦ī¦ī¦ī¦£īī¦ī¦ī¦ī¦©īī§²ī§īī¦Æī¦ī§¬ī¦ī§ī¦īī§ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§»35
ī¦ī§§ī¦ī§£ī¦æī§ī¦
īī¦ī§ī¦ī¦§īī§ī§ī¦·ī¦īī§ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī¦ī¦«ī¦īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī§„ī§īī¦ī§§ī¦ī§£ī¦æī§ī¦īī§ī§ī¦³ī¦īīī¦ī§³ī§§ī§¬ī§£īī¦½ī¦ī¦ī§ī§·īī§Ŗī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī¦īī§„ī§ī§£ī§³īī§»ī§īī§ī§ī§īī§²ī§ī¦Æī§§ī§£ī§ī¦īī§ī¦ī§£ī§ī¦ī¦³ī§¼ī§īī§”ī§£ī¦»ī§£īī§ī¦Æī¦ī§¬ī¦
ī£±ī§»ī§ī¦īī¦ī¦ī§³ī¦ī§ī¦īī§°ī§ ī§īī¦ī§
ī§ī¦ī¦£ī§£ī§ī¦
īī¦ī§¬ī§ī§³ī§§ī¦»ī¦īī¦ī¦©ī¦ī§ī¦īī§„ī§ī§£ī§³īī§²ī¦ī§ī¦ī§īī£¬ī¦ī§£ī§³ī§ī§ī¦īī¦©ī¦ī§ī§£ī§ī¦īī§„ī§£īī¦©ī§³ī¦©ī§ī§ī¦īī§°ī§ ī§īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī¦ī¦«ī§«īī§±ī§ī¦ī¦£ī§³
īī¦ī§ī§³ī¦ī§ī¦īī§Ŗī§ī§£īī§ī§£ī¦ī§ī¦ī§ ī§īī¦©ī§£ī¦ī§ī§£īī¦ī§£ī¦©ī¦§īī¦Æī§ī¦ī§£īī§ī¦īī§ī§£ī¦ī¦īī¦ī§ī§ī§§ī§£īī¦ī¦ī§ī§·īī§Ŗī§£ī§³ī§ ī¦³ī¦īī§°ī¦ī¦ī£µī§³īī§”ī§³ī¦©ī§ī§ī¦īī¦ī¦ī§§ī§£ī§ī¦īī§„ī§īī£Æī¦ī§§ī§ī¦ī¦³ī§»ī¦īī¦©ī§§ī§
īī¦ī§§ī§£ī¦
www.rowenta.comīīī¦ī§ī¦ī¦·ī§ī¦īī§°ī§ ī§īī¦ī§§ī§ī§ī§ī§£īī§°ī§ ī§īī¦ī¦ī§ī§ī¦ī§£īī¦ī¦ī¦©ī¦ī¦·ī¦ī§¹ī¦ī§īī¦ī¦ī§£ī§³ī§ ī§ī¦ī§ī¦īī§©ī¦«ī§«
AR
ā¢ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
ā¢ Ne držite aparat vlažnim rukama.
ā¢ Ne držite aparat za kuÄiÅ”te koje je vrelo, veÄ za drÅ”ku.
ā¢ Ne iskljuÄujte aparat povlaÄenjem kabla.
ā¢ Nemojte koristiti produžni kabal.
ā¢ Nemojte Äistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
ā¢ Ne koristite na temperaturi nižoj od 0Ā°C i viÅ”oj od 35Ā°C.
GARANCIJA
VaÅ” aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaÄinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepropisne upotrebe, garancija se poniÅ”tava.
ZAÅ TITA OKOLIÅ A NA PRVOM MJESTU!
VaŔ aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.Ä
Ove upute nalaze se takoÄer i na naÅ”oj web stranici
www.rowenta.ba
Product specificaties
Merk: | Rowenta |
Categorie: | Stijltang |
Model: | Curler 2 CF2119 |
Soort bediening: | Scrollbar |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 382 g |
Breedte: | 296.5 mm |
Diepte: | 32 mm |
Hoogte: | 74.5 mm |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Gewicht verpakking: | 2092 g |
Breedte verpakking: | 55 mm |
Diepte verpakking: | 90 mm |
Hoogte verpakking: | 338 mm |
Soort: | Krultang |
Stroombron: | AC |
Vermogen: | 25 W |
LED-indicatoren: | Stroom |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Land van herkomst: | China |
Technologie: | Warm |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Temperatuur (max): | 180 Ā°C |
Bedoeld voor: | Droog/nat haar |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Kleur kabel: | Zwart |
Aantal standen: | 1 |
Ionic functie: | Nee |
Ophangtype: | Hanglus |
Voet met draaihoek van 360 graden: | Ja |
LED kleur: | Rood |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Haarontkrullen: | Nee |
Haarkrullen: | Ja |
Haartextureren: | Nee |
Haardrogen: | Ja |
Ophangbaar: | Ja |
Plaatmateriaal: | Keramisch |
Producten per pallet: | 360 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 110 - 240 V |
Lagen per pallet: | 5 stuk(s) |
Krultang vorm: | Recht-loopvormig |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rowenta Curler 2 CF2119 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang Rowenta

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

4 December 2024

25 November 2024

19 Maart 2024

10 Juni 2023
Handleiding Stijltang
- Stijltang Braun
- Stijltang Bosch
- Stijltang Philips
- Stijltang Panasonic
- Stijltang AEG
- Stijltang Grundig
- Stijltang Siemens
- Stijltang Tefal
- Stijltang Unold
- Stijltang Adler
- Stijltang Ambiano
- Stijltang Ariete
- Stijltang BaByliss
- Stijltang Beper
- Stijltang Bestron
- Stijltang Beurer
- Stijltang Blaupunkt
- Stijltang Bomann
- Stijltang Domo
- Stijltang Dyson
- Stijltang Emerio
- Stijltang ETA
- Stijltang Fagor
- Stijltang Fakir
- Stijltang GlobalTronics
- Stijltang Gorenje
- Stijltang Innoliving
- Stijltang Konig
- Stijltang Livoo
- Stijltang Maestro
- Stijltang Maginon
- Stijltang Manta
- Stijltang Marquant
- Stijltang Maxwell
- Stijltang Maxxmee
- Stijltang Melissa
- Stijltang MPM
- Stijltang Palson
- Stijltang Princess
- Stijltang Redmond
- Stijltang Remington
- Stijltang Revlon
- Stijltang Sanitas
- Stijltang Saturn
- Stijltang Sencor
- Stijltang Severin
- Stijltang Shark
- Stijltang Silkn
- Stijltang Silvercrest
- Stijltang Solac
- Stijltang Taurus
- Stijltang Termozeta
- Stijltang Tristar
- Stijltang Ufesa
- Stijltang Vitek
- Stijltang Zelmer
- Stijltang Jata
- Stijltang OK
- Stijltang Okoia
- Stijltang Clas Ohlson
- Stijltang Arzum
- Stijltang Becken
- Stijltang Camry
- Stijltang Clatronic
- Stijltang Concept
- Stijltang ECG
- Stijltang Imetec
- Stijltang Izzy
- Stijltang OBH Nordica
- Stijltang Optimum
- Stijltang Orbegozo
- Stijltang Profilo
- Stijltang Scarlett
- Stijltang Sinbo
- Stijltang Trisa
- Stijltang Carmen
- Stijltang Kunft
- Stijltang King
- Stijltang Ardes
- Stijltang Conair
- Stijltang Eldom
- Stijltang LĆ¼mme
- Stijltang Proficare
- Stijltang DCG
- Stijltang LAFE
- Stijltang Calor
- Stijltang Andis
- Stijltang GA.MA
- Stijltang Max Pro
- Stijltang Revamp
- Stijltang GHD
- Stijltang Orava
- Stijltang Cecotec
- Stijltang Goldmaster
- Stijltang Cleanmaxx
- Stijltang MAX Professional
- Stijltang Dreame
- Stijltang VS Sassoon
- Stijltang Cloud Nine
- Stijltang Bio Ionic
- Stijltang Petra Electric
- Stijltang CHI
- Stijltang Create
- Stijltang Girmi
- Stijltang Saint Algue
- Stijltang Electroline
- Stijltang Termix
- Stijltang WAD
- Stijltang Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Stijltang

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

2 Maart 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025