BaByliss G898E Oliss Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss G898E Oliss (2 pagina's) in de categorie Epilator. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
SystĂšme dâĂ©pilation et de rasage - Wet/Dry - Oâliss - G898E
UtilisĂ© sous la douche ou dans le bain, Oâliss associe un Ă©pilateur Ă la rapiditĂ© et
lâeîcacitĂ© inĂ©galĂ©es et une tĂȘte de rasage Ă lames rotative, pour vous oîrir une
solution douceur parfaite, adaptĂ©e Ă chacune dâentre vous !
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation
de lâappareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Epilation :
1. SystĂšme exclusif brevetĂ© avec 2 tĂȘtes dâĂ©pilation Ă rotations opposĂ©es et
dĂ©calĂ©es - double eîcacitĂ© mĂȘme sur les poils les plus courts
2. 72 pinces - rapidité inégalée
3. Particules dâargent Ă eîet anti-bactĂ©rien sur le support des pinces - hygiĂšne
maximale
4. Accessoire de massage entre les 2 tĂȘtes - rĂ©duit la sensibilitĂ©
5. Accessoire zones sensibles pour une épilation précise des aisselles et du bikini
6. Capot de protection pour la tĂȘte dâĂ©pilation
Rasage :
7. TĂȘte de rasage Ă lames rotative - pour un rasage au plus prĂšs de la peau sous
la douche ou dans le bain
8. 2 cartouches de lames remplaçables pour un maximum dâhygiĂšne et dâeîcacitĂ©
9. Capot de protection pour la tĂȘte de rasage
10. Wet/Dry : pour une utilisation sur peau sĂšche ou humide
11. Bouton 0-I-II : vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour les jambes
12. Rechargeable - TĂ©moin lumineux LED de charge (rouge : en train de
charger â vert : complĂštement rechargĂ©)
13. Brosse de nettoyage, trousse, adaptateur
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NIîMH DE
CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des
batteries, effectuer une char ge de 16 heu res avant la premiĂšre
utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit
ne sera atteinte quâaprĂšs 3 cycles de charge complets.
CHARGER OâLISS
1. Introduire la îche dans lâappareil et brancher lâadaptateur. Avant dâutiliser
Oâliss pour la premiĂšre fois, le charger pendant 16 heures. Sâassurer que
lâinterrupteur de lâĂ©pilateur est en position OFF.
2. VĂ©riîer que le voyant lumineux de charge est bien allumĂ©.
3. Une charge complĂšte permet dâutiliser Oâliss pendant un minimum de 60
minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 60 minutes.
UTILISATION
LâEpilation
- Dans le bain : Pour un maximum de confort, commencez Ă vous Ă©piler
aprĂšs quelques minutes de dĂ©tente dans lâeau chaude du bain. La chaleur
permettra la dilatation des pores de la peau et facilitera lâextraction des
poils. Pour cela, maintenez votre jambe hors de lâeau. Placez-la, par exemple,
sur le rebord de la baignoire. Votre jambe doit ĂȘtre bien humide mais pas
immergĂ©e complĂštement dans lâeau du bain. Ne pas immerger lâappareil.
- Sous la douche : Pour une épilation réussie sous la douche, assurez-vous
que votre peau est bien mouillée.
- Sur peau sĂšche : Vous pouvez Ă©galement vous Ă©piler en dehors du bain ou
de la douche, en prenant soin de débarrasser au préalable la peau de toute
trace dâhuile ou de crĂšme hydratante.
Epilation des jambes :
1. Placez la tĂȘte dâĂ©pilation sur lâappareil. Allumez lâappareil en appuyant une
fois sur le bouton pour la vitesse I ou deux fois pour la vitesse II.
2. Maintenez lâappareil perpendiculairement Ă la surface Ă Ă©piler.
3. Travaillez toujours Ă 2 mains : dâune main, tendre soigneusement la peau,
de lâautre main, dĂ©placer lâappareil. Votre Ă©pilateur se manipule uniquement
dans le sens opposĂ© Ă la pousse du poil. Ne pas eîectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. DĂ©placez lentement lâĂ©pilateur en exerçant une lĂ©gĂšre pression. Attention,
si lâappareil est pressĂ© trop fort contre la peau, il est possible quâil soit ralenti
et moins eîcace.
Epilation des zones sensibles : nous vous conseillons de placer lâaccessoire
zones sensibles sur la tĂȘte de votre Ă©pilateur. Il rĂ©duit le nombre de disques
dâĂ©pilation pour une Ă©pilation plus prĂ©cise et plus douce. Utilisez de
préférence la vitesse I.
Le Rasage
Pour un rasage rapide des jambes, placez la tĂȘte de rasage Ă lames rotative
sur lâappareil. Allumez lâappareil en appuyant une fois sur le bouton pour la
vitesse I ou deux fois pour la vitesse II. Travaillez uniquement dans le sens
opposé à la pousse des poils. Pour un confort maximal et un résultat parfait,
nous vous recommandons dâutiliser la tĂȘte de rasage Ă lames rotative sur une
peau humide.
Attention : Ne pas utiliser la tĂȘte de rasage Ă lames rotative sur une peau
sÚche. Ne pas appliquer de parfum ou de déodorant dans les 24 heures
suivant le rasage.
Remplacement de la cartouche à lames : Pour libérer la cartouche, pressez
le bouton situĂ© sur le cĂŽtĂ© de la tĂȘte rotative vers le bas (a). Saisissez une
nouvelle cartouche et Îtez son emballage protecteur (b). Insérez la cartouche
en la faisant glisser latĂ©ralement dans la tĂȘte de lâappareil jusquâĂ obtenir un
clic.
AprĂšs lâĂ©pilation ou le rasage, nous vous conseillons dâutiliser un lait hydratant
pour adoucir la peau.
IMPORTANT
Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlures, des
verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par le soleil ou sur des
varices. Ne pas utiliser en cas dâirritation ou dâinfections de la peau, telles
que psoriasis ou eczĂ©ma sur les jambes. Ne pas utiliser pour lâĂ©pilation
ou le rasage du visage, des cheveux, de la poitrine, des sourcils, des cils
ou des parties gĂ©nitales. Lâusage de
Oâliss
est exclusivement réservé aux
jambes, au bikini, aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
âą Passer la petite brosse entre les disques de la tĂȘte dâĂ©pilation aprĂšs usage.
âą Nous recommandons de dĂ©sinfecter rĂ©guliĂšrement les tĂȘtes de lâappareil et
les accessoires Ă lâalcool.
âą Pour une hygiĂšne maximale, les diîČĂ©rentes tĂȘtes de lâappareil sont amovibles
et se rincent facilement sous lâeau courante.
âą Sâil sâavĂšre nĂ©cessaire de nettoyer la coque de lâappareil, utiliser un chiîČon
imbibĂ© dâun dĂ©tergent doux.
FRANĂAIS ENGLISH ITALIANODEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
Depilation and shaving system - Wet/Dry- Oâliss - G898E
Use in the shower or in the bath, Oâliss combines a depilator of unrivaled
speed and eîciency and a shaving head with rotating blades to oîer you
a perfect and gentle solution, adapted to everybody!
Please read the safety precautions carefully before using the
appliance.
PRODUCT FEATURES
Depilation:
1. Exclusive patented system with 2 depilation heads that rotate in
opposite directions and at irregular intervals â double eîciency
even on the shortest of hairs.
2. 72 tweezers â unrivaled speed
3. Silver particles in the tweezer base that have an anti-bacterial eîect
â maximum hygiene
4. Massage attachment between the two heads â reduces sensitivity
5. Sensitive zone attachment to depilate with precision underarms
and bikini line
6. Protective cap for the depilation head
Shaving:
7. Shaving head with rotating blades â for a very close shave in the
shower or in the bath
8. 2 replaceable blade cartridges for maximum hygiene and
eîciency
9. Protective cap for the shaving head
10. Wet/Dry: can be used on wet or dry skin
11. 0-I-II button: speed I for sensitive areas, speed II for legs
12. Rechargeable â LED charging indicator light (Red : charging -
Green : fully charged)
13. Cleaning brush, pouch, adapter
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES
OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy possible,
allow it to charge for 16 hours before using it for the îrst time and
then approximately every three months. Full autonomy of the
unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING OâLISS
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer. Before
using Oâliss for the îrst time, allow it to charge for 16 hours. Make
sure the depilatorâs switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 60 minutesâ use of Oâliss.
4. Subsequent charges should be 60 minutes.
USE
Depilation
- In the bath: For maximum comfort, start your depilation a few
minutes after relaxing in the warm bath water. For this, keep your leg
out of the water. Place it, for example, on the edge of the bathtub.
Your leg should be damp but not completely submerged in the bath
water. Do not immerse the appliance.
- In the shower: For good depilation in the shower, make sure your
skin is thoroughly wet.
- On dry skin: You can also use the appliance out of the bath or
shower, but be careful to remove all traces of oil or moisturiser from
your skin.
Depilation of your legs:
1. Place the depilation head on the appliance. Turn the appliance on
by pressing the button once for speed I or twice for speed II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface of
where hair is to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with one
hand while moving the appliance with the other. Only move your
hair remover against the direction of the growth of your hair. Do
not use circular or backand-forth motions.
4. Slowly move the hair remover, while pressing down lightly. Careful
not to press the appliance down too hard against your skin; it might
slow down and be less eîective.
Depilation of sensitive areas: we recommend putting the accessory
for sensitive areas on the head of your hair remover. It reduces the
number of hair remover disks so that you can remove hair more
smoothly and with greater precision. Use the appliance preferably
set at speed I.
Shaving
To shave your legs quickly, place the shaving head with rotating
blades on the appliance. Turn the appliance on by pressing the
button once for speed I or twice for speed II. Move the appliance only
against the direction of growth of your hair. For maximum comfort
and perfect results, we recommend you use the shaving head with
rotating blades on wet skin.
Caution: Do not use the shaving head with rotating heads on dry
skin. Do not use perfume or deodorant for 24 hours after shaving.
Replacing the blade cartridge: to release the cartridge, press the
button located on the side of the rotating head down (a). Take a new
cartridge and remove its protective packaging (b). Insert the cartridge
by sliding it sideways into the head of the appliance until you hear
it click.
After depilation or shaving, we recommend you use moisturising milk to
soften your skin.
IMPORTANT
Do not use on open sores, cuts, burns, warts, beauty spots,
sunburned skin or varicose veins. Do not use if you have a skin
irritation or infection, like psoriasis or eczema, on your legs. Do
not use to depilate or shave your face, head, chest, eyebrows,
eyelashes or genital area. The Oâliss is intended exclusively for
use on legs, bikini line, arms and underarms.
MAINTENANCE
âą Use the brush between the disks of the depilation head after every
use.
âą We recommend using alcohol on the heads of the appliance and the
accessories to disinfect.
âą For maximum hygiene, the diîČerent heads of the appliance can be
removed and rinsed easily under running water.
âą If it is necessary to clean the housing of the appliance, use a cloth
dampened with some soft detergent.
Epilier- und Rasiersystem - Wet/Dry - Oâliss - G898E
Oâliss wird unter der Dusche oder im Bad verwendet und vereint
einen unvergleichlich schnellen und eîzienten Epilierer mit einem
Drehklingenrasierer, um Ihnen eine perfekt sanfte Lösung zu bieten, die zu
jeder einzelnen von Ihnen passt!
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie das GerÀt
zum ersten Mal verwenden.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
Epilieren:
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenlĂ€uîgen, versetzt angeordneten
Epilierköpfen - sogar bei kĂŒrzesten Haaren doppelt eîzient
2. 72 Pinzetten - unvergleichlich schnell
3. Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der Pinzettenhalterung
- maximale Hygiene
4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die SensibilitÀt
5. Accessoire fĂŒr prĂ€zises Epilieren von Achseln und Bikini.
6. Schutzkappe fĂŒr den Epilierkopf
Rasieren:
7. Der Scherkopf mit Drehklingen - zum hautnahen Rasieren unter der
Dusche oder in der Badewanne.
8. 2 Kartuschen mit Ersatzklingen fĂŒr gröĂtmögliche Hygiene und
Eîzienz
9. Schutzkappe fĂŒr den Rasierkopf
10. Wet/Dry: kann auf trockener oder feuchter Haut verwendet werden
11. Taste 0-I-II: Stufe I fĂŒr sensible Bereiche, Stufe II fĂŒr die Beine
12. Auîadbar - LED-Ladeanzeigeleuchte (rot: wird aufgeladen â grĂŒn:
vollstÀndig geladen)
13. ReinigungsbĂŒrste, Etui, Adapter
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN IN DIESEM GERĂT
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und danach
auch ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre gröĂte
LeistungsfÀhigkeit zu erreichen und zu erhalten. Die volle
LeistungsfÀhigkeit wird erst nach 3 Ladezyklen erreicht.
OâLISS AUFLADEN
1. Den Stecker in das GerÀt stecken und den Adapter an den Netzstrom
anschlieĂen. Oâliss vor dem erstmaligen Gebrauch 16 Stunden lang
auîaden. ĂberprĂŒfen, dass der Schalter des GerĂ€ts auf OFF steht.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Voll aufgeladen kann Oâliss mindestens 60 Minuten lang betrieben
werden.
4. Die Dauer der weiteren LadevorgÀnge betrÀgt 60 Minuten.
GEBRAUCH
Epilieren
- Im Bad : FĂŒr gröĂtmöglichen Komfort beginnen Sie mit dem Epilieren,
nachdem Sie sich einige Minuten im heiĂen Badewasser entspannt
haben. Durch die WĂ€rme werden die Hautporen erweitert, so dass sich
die Haare leichter entfernen lassen. Hierzu ein Bein aus dem Wasser
heben. Sie können es zum Beispiel auf den Rand der Wanne legen. Ihr
Bein sollte nass sein, sich aber nicht direkt im Wasser beînden. Das
GerÀt nicht ins Wasser tauchen.
- Unter der Dusche: FĂŒr eine gelungene Haarentfernung unter der
Dusche sollte Ihre Haut wirklich nass sein.
- Auf trockener Haut: Sie können sich auch auĂerhalb der Dusche oder
Badewanne epilieren, aber achten Sie darauf, vorher alle Spuren von Ăl
oder Feuchtigkeitscremes von der Haut zu entfernen
Epilieren der Beine:
1. Befestigen Sie den Epilierkopf am GerÀt. Schalten Sie Ihr GerÀt ein,
indem Sie die Taste einmal drĂŒcken, um die Stufe I zu aktivieren, und
zweimal fĂŒr die Stufe II.
2. Halten Sie das GerĂ€t im rechten Winkel zur HautoberîĂ€che.
3. Benutzen Sie immer mit beide HÀnde: mit einer Hand sorgfÀltig die
Haut straîen, mit der anderen das GerĂ€t bewegen. Ihr Epilierer wird
ausschlieĂlich in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung bewegt. Das
GerÀt nicht kreisend oder hin und her bewegen.
4. Den Epilierer langsam weiterbewegen und dabei leicht andrĂŒcken.
Vorsicht, wenn das GerĂ€t zu stark gegen die Haut gedrĂŒckt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger wirkungsvoll.
Epilieren von empîndlichen Bereichen: wir raten Ihnen, das Zubehörteil
fĂŒr empîndliche Bereiche am Kopf Ihres Epilierers zu befestigen.
Dadurch kommen weniger Epilierscheiben zum Einsatz, die Haare
werden prÀziser und sanfter entfernt. Verwenden Sie vorzugsweise die
Geschwindigkeitsstufe I.
Rasieren
FĂŒr eine schnelle Rasur der Beine befestigen Sie den Drehklingen-
Scherkopf auf dem GerÀt. Schalten Sie Ihr GerÀt ein, indem Sie die Taste
einmal drĂŒcken, um die Stufe I zu aktivieren, und zweimal fĂŒr die Stufe II.
Gehen Sie ausschlieĂlich in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung vor.
FĂŒr ein HöchstmaĂ an Komfort und ein perfektes Resultat empfehlen wir
Ihnen, den Drehklingen-Scherkopf auf feuchter Haut zu verwenden.
Achtung: Den Drehklingen-Scherkopf nicht auf trockener Haut
verwenden. WĂ€hrend der ersten 24 Stunden nach dem Rasieren kein
Parfum oder Deo auftragen.
Auswechseln der Klingenkartusche: DrĂŒcken Sie den Knopf an der Seite
des Drehkopfs nach unten (a), um die Kartusche freizugeben. Nehmen
Sie eine neue Kartusche und entfernen Sie die Schutzverpackung (b).
Setzen Sie die neue Kartusche ein, indem Sie sie seitlich in den GerÀtekopf
schieben, bis ein KlickgerÀusch zu hören ist.
Nach dem Epilieren oder Rasieren empfehlen wir, eine Feuchtigkeitsmilch
aufzutragen, um die Haut geschmeidig zu machen.
WICHTIG
Nicht auf oîenen Wunden, Schnitten, Verbrennungen, Warzen,
Leberîecken, sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
verwenden. Nicht benutzen im Fall von Reizungen oder
EntzĂŒndungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen auf den Beinen.
Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust, Augenbrauen oder
den Genitalbereich zu epilieren bzw. zu rasieren. Verwenden Sie
Oâliss ausschlieĂlich fĂŒr Beine, Bikini, Arme und Achseln.
PFLEGE
âą Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den Scheiben des
Epilierkopfs mit der kleinen BĂŒrste reinigen.
âą Wir raten Ihnen, die Köpfe des GerĂ€ts und die Zubehörteile regelmĂ€Ăig
mit Alkohol zu desinîzieren.
âą FĂŒr gröĂtmögliche Hygiene können die verschiedenen Köpfe vom GerĂ€t
abgenommen und einfach unter îieĂendem Wasser abgespĂŒlt werden.
⹠Falls Sie den Rumpf des GerÀts reinigen möchten, benutzen Sie dazu ein
Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Epileer- en scheersysteem - Wet/Dry - Oâliss - G898E
De Oâliss is een combinatie van een ongeĂ«venaard snel en eîectief
epileerapparaat en een scheerkop met ronddraaiende messen, die onder de
douche of in bad gebruikt kan worden voor een perfecte huidvriendelijke
oplossing, die voor iedereen geschikt is!
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Epileren:
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met
tegengestelde en verschuivende rotaties - dubbel zo eîectief, zelfs op
de kortste haartjes
2. 72 pincetten - ongeëvenaarde snelheid
3. Zilverdeeltjes met antibacteriële werking op de pincettenhouder -
voor optimale hygiëne
4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de gevoeligheid
5. Extra opzetstuk voor de gevoelige zones, om de oksels en de bikinilijn
huidvriendelijk en nauwkeurig te kunnen epileren
6. Beschermkapje voor de epileerkop
Scheren:
7. Scheerkop met ronddraaiende messen - om zo dicht mogelijk bij de
huid te kunnen scheren, onder de douche of in bad
8. 2 extra verwisselbare messenhouders voor optimale hygiëne en
eîectiviteit
9. Beschermkapje voor de scheerkop
10. Wet/Dry: te gebruiken op zowel droge als natte huid
11. Schakelaar 0-I-II: snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II
voor de benen
12. Oplaadbaar - LED verklikkerlampje (rood: bezig met opladenâ groen:
volledig opgeladen)
13. Reinigingsborsteltje, opbergetui, adapter
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMH-BATTERIJEN VAN DIT
APPARAAT
Voor een optimale werking dienen de batterijen, voor het eerste
gebruik en daarna elke 3 maanden opnieuw, gedurende 16 uur
opgeladen te worden. Na 3 keer volledig opladen zal het product
pas zijn optimale functionaliteit bereikt hebben.
HET OPLADEN VAN DE OâLISS
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan op het lichtnet.
Laat de Oâliss 16 uur opladen voor het eerste gebruik. Zorg dat de
schakelaar in de OFF-stand staat.
2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt.
3. Volledig opgeladen is de Oâliss gedurende minimaal 60 minuten te
gebruiken.
4. De volgende keren steeds gedurende 60 minuten opladen.
GEBRUIK
Epileren
- In het bad: Voor optimaal comfort begint u pas met epileren nadat u
zich eerst enkele minuten heeft ontspannen in het warme water. Door
de warmte van het water zullen de huidporiën meer open gaan staan
en kunnen de haartjes makkelijker uitgetrokken worden. Houd tijdens
het epileren uw been buiten het water. Leg uw been bijvoorbeeld op de
badrand. Uw been moet goed nat zijn maar niet in het badwater liggen.
Het apparaat niet onderdompelen in het water.
- Onder de douche: Om goed te kunnen epileren onder de douche, dient
de huid goed nat te zijn.
- Op droge huid: U kunt ook epileren buiten de douche of het bad, maar
zorg en dan wel voor dat er geen olie of hydraterende crĂšme meer op
de huid zit.
Het epileren van de benen:
1. Plaats de epileerkop op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de
knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid
II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak.
3. Werk altijd met 2 handen: met 1 hand spant u de huid strak, met de
andere hand verplaatst u het apparaat. Uw epileerapparaat werkt
alleen tegen de haargroeirichting in. Maak geen ronddraaiende of op-
en-neergaande bewegingen.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam, en oefen lichte druk uit op de
huid. Pas wel op dat u niet te hard drukt, want dan kan hij vertragen en
minder eîectief werken.
Het epileren van de gevoelige huidsdelen: hiervoor adviseren wij het
gebruik van het speciale opzetstuk voor gevoelige zones. Deze beperkt
het aantal epileerschijven, om preciezer en huidvriendelijker te kunnen
ontharen. Gebruik bij voorkeur snelheid I.
Het scheren
Om snel de benen te kunnen scheren, plaatst u de scheerkop met
ronddraaiende messen op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de
knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid II.
Werk uitsluitend tegen de haargroeirichting in. Voor optimaal comfort en
een perfect resultaat adviseren wij het gebruik van een scheerkop met
ronddraaiende messen op een vochtige huid.
Let op: De scheerkop met ronddraaiende messen niet gebruiken op
een droge huid. Geen parfum of deodorant aanbrengen binnen 24 uur
na het scheren.
Het vervangen van de meshouder: Om de meshouder los te maken,
drukt u de knop naast de roterende kop naar beneden (a). Neem een
nieuwe meshouder en verwijder de beschermende verpakking (b). Plaats
de nieuwe meshouder, door hem zijdelings in de kop van het apparaat te
laten glijden tot hij klikt.
Na het epileren of scheren adviseren wij het gebruik van een hydraterende
melk om de huid te verzachten.
BELANGRIJK
Niet gebruiken op open wondjes, sneetjes, brandwonden, wratten,
moedervlekken, een door de zon verbrande huid, of op spataderen.
Niet gebruiken bij huidirritatie of infecties op de benen, zoals
psoriasis of eczeem. Niet gebruiken voor het epileren en scheren van
het gezicht, het haar, de borst, de wenkbrauwen, de wimpers of de
geslachtsdelen. De Oâliss is uitsluitend bedoeld voor de benen, de
bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
âą Borstel na gebruik de ruimte tussen de schijven van de epileerkop
schoon met het borsteltje.
âą Wij raden aan om de koppen en accessoires van het apparaat regelmatig
te desinfecteren.
⹠Voor een optimale hygiëne zijn de verschillende epileerkoppen van het
apparaat afneembaar en makkelijk af te spoelen onder de kraan.
âą Voor het eventueel schoonmaken van de buitenkant van het apparaat
kunt u een doekje met een mild schoonmaakmiddel gebruiken.
Sistema di epilazione e di rasatura - Wet/Dry - Oâliss - G898E
Utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno, Oâliss unisce un epilatore
dalla capacitĂ e dallâeîcienza ineguagliabile a una testina di rasatura con
lame rotanti, per oîrirvi una soluzione delicata perfetta, ideale per ognuna
di voi !
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza dellâapparecchio prima di
utilizzarlo.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Epilazione:
1. Sistema esclusivo brevettato con 2 testine di epilazione a rotazione
opposta e sfasata - doppia eîcacia anche sui peli piĂč corti
2. 72 pinzette - rapiditĂ ineguagliabile
3. Particelle dâargento ad eîetto antibatterico sul supporto delle pinzette
- massima igiene
4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibilitĂ
5. Accessorio zone sensibili per unâepilazione precisa delle ascelle e del
bikini.
6. Cappuccio protettivo per la testina di epilazione
Rasatura :
7. Testina di rasatura a lame rotanti - per una rasatura il piĂč aderente
possibile alla pelle, sotto la doccia o nella vasca da bagno
8. 2 cartucce di lame sostituibili per la massima igiene ed eîcacia
9. Cappuccio protettivo per la testina di rasatura
10. Wet/Dry : per un utilizzo su pelle asciutta o umida
11. Pulsante 0-I-II: velocitĂ I per le zone sensibili, velocitĂ II per le gambe
12. Ricaricabile - Ricaricabile - Spia luminosa LED di carica (rossa - durante
la carica - verde completamente ricaricato)
13. Spazzolina di pulizia, astuccio, adattatore
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI
QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle
batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo,
ripetendo lâoperazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dellâapparecchio sarĂ raggiunta solo dopo 3 cicli completi di
ricarica.
PER CARICARE OâLISS
1. Inserire la spina nellâapparecchio e attaccare lâadattatore. Prima di
utilizzare Oâliss la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare
che lâinterruttore dellâepilatore sia su OFF.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare Oâliss per un minimo di 60
minuti.
4. La durata delle cariche successive Ăš di 60 minuti.
UTILIZZO
Lâepilazione
- Nella vasca da bagno: Per il massimo comfort, cominciate a epilarvi dopo
qualche minuto di relax nellâacqua calda del bagno. Il calore favorisce la
dilatazione dei pori della pelle e facilita lâestrazione dei peli. Per cominciare,
tenete la gamba fuori dellâacqua. Poggiatela, ad esempio, sul bordo
della vasca. La gamba deve essere piuttosto umida ma non immersa
completamente nellâacqua del bagno. Non immergere lâapparecchio.
- Sotto la doccia: Per une epilazione ideale sotto la doccia, veriîcate che
la pelle sia suîcientemente bagnata.
- Su pelle asciutta: Potete anche epilarvi al di fuori della doccia o della vasca
da bagno, facendo attenzione di eliminare prima dalla pelle di qualsiasi
residuo dâolio o di crema idratante.
Epilazione delle gambe:
1. Mettere la testina di epilazione sullâapparecchio. Accendere lâapparecchio
premendo una volta sul pulsante per la velocitĂ I o due volte per la velocitĂ II.
2. Tenere lâapparecchio perpendicolare rispetto alla superîcie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano tendere delicatamente la
pelle, con lâaltra muovere lâapparecchio. Lâepilatore si manipola unicamente
nel senso opposto rispetto alla ricrescita del pelo. Non eseguire movimenti
circolari di andata e ritorno.
4. Muovere lentamente lâepilatore esercitando una leggera pressione.
Attenzione: non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle con
lâapparecchio. Potrebbe rallentare ed essere meno eîcace.
Epilazione delle zone sensibili: consigliamo di mettere lâaccessorio zone
sensibili sulla testina dellâepilazione. Riduce il numero di dischi dâepilazione per
unâepilazione piĂč precisa e piĂč delicata. Utilizzare di preferenza la velocitĂ I.
La rasatura
Per una rasatura rapida delle gambe, mettete la testina di rasatura a lame
rotanti sullâapparecchio. Accendere lâapparecchio premendo una volta sul
pulsante per la velocitĂ I o due volte per la velocitĂ II. Procedere unicamente
nel senso opposto di ricrescita dei peli. Per il massimo comfort e un risultato
perfetto, raccomandiamo di utilizzare una testina di rasatura a lame rotanti
su una pelle umida.
Attenzione: Non utilizzare la testina di rasatura a lame rotanti su una
pelle asciutta. Non applicare profumo o deodorante nelle 24 ore successive
alla rasatura.
Sostituzione della cartuccia per le lame: Per liberare la cartuccia, premere il
pulsante posto sul lato della testina rotante verso il basso (a). Prendere una
nuova cartuccia e togliere lâimballaggio protettivo (b). Inserire la cartuccia
facendola scorrere lateralmente nella testina dellâapparecchio îno a sentire
lo scatto.
Dopo lâepilazione o la rasatura, consigliamo di usare un latte idratante per
ammorbidire la pelle.
IMPORTANTE
Non utilizzare lâapparecchio in presenza di ferite non rimarginate, tagli,
ustioni, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici. Non utilizzare
lâapparecchio in caso di irritazioni o infezioni cutanee, come psoriasi
o eczema. Non utilizzare per lâepilazione o la rasatura del viso, dei
capelli, della pancia, delle sopracciglia, delle ciglia o delle parti genitali.
Lâutilizzo di Oâliss Ăš esclusivamente riservato a gambe, bikini, braccia
e ascelle.
PULIZIA
âą Passare la spazzolina fra i due dischi della testina di epilazione dopo lâuso.
âą Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool le testine
dellâapparecchio e gli accessori.
âą Per la massima igiene, le varie testine dellâapparecchio sono amovibili e si
risciacquano facilmente con acqua corrente.
âą Se occorre pulire la struttura esterna dellâapparecchio, usare un panno
umido con alcune gocce di detersivo delicato.
Sistema de depilaciĂłn y afeitado - Wet/Dry - Oâliss - G898E
Utilizado bajo la ducha o en el baño, Oâliss combina una depiladora de rapidez
y eîcacia sin igual y un cabezal de afeitado de cuchillas giratorias para
ofrecerle una soluciĂłn suave y perfecta, adaptada a cada mujer.
Lea atentamente las consignas de seguridad antes de utilizar este aparato
CARACTERĂSTICAS DEL PRODUCTO
DepilaciĂłn
1. Sistema exclusivo con 2 cabezales de depilaciĂłn desfasados que giran
en sentidos opuestos - doble eîcacia, incluso con el vello mĂĄs corto.
2. 72 pinzas - rapidez sin igual
3. PartĂculas de plata de efecto antibacteriano sobre el material de las
pinzas - higiene mĂĄxima.
4. Accesorio de masaje entre los dos cabezales - reduce la sensibilidad.
5. Accesorio para zonas sensibles: una depilaciĂłn suave y precisa de las
axilas y de la zona del bikini.
6. Tapa de protecciĂłn para el cabezal de depilaciĂłn.
Afeitado
7. Cabezal de afeitado de cuchillas giratorias - para un afeitado mĂĄs
apurado bajo la ducha o en el baño.
8. 2 cartuchos de cuchillas de repuesto para un mĂĄximo de higiene y
eîcacia.
9. Tapa de protecciĂłn para el cabezal de afeitado.
10. Wet/Dry: puede utilizarse con la piel seca o hĂșmeda.
11. BotĂłn O-I-II: velocidad I para las zonas sensibles, velocidad II para
las piernas.
12. Recargable â Indicador luminoso LED de carga (rojo: cargando â
verde: completamente cargado)
13. Cepillo de limpieza, estuche de viaje, adaptador.
INFORMACIĂN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERĂAS NI-MH DE ESTE
APARATO
Para que las baterĂas alcancen y mantengan la mayor autonomĂa
posible, realice una carga de 16 horas antes de la primera utilizaciĂłn
y repĂtala aproximadamente cada 3 meses. La autonomĂa plena no se
alcanzarå hasta después de 3 ciclos de carga completos.
CARGAR OâLISS
1. Enchufe el cable y el adaptador al aparato y a la red. Antes de utilizar
Oâliss por primera vez, cĂĄrguelo durante 16 horas. Compruebe que el
interruptor de la depiladora estĂĄ en posiciĂłn OFF.
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga estĂĄ encendido.
3. Una carga completa permite utilizar Oâliss durante un mĂnimo de 60
minutos.
4. La duraciĂłn de las cargas siguientes es de 60 minutos.
UTILIZACIĂN
DepilaciĂłn
- En el baño: Para un mayor comodidad, empiece a depilarse después de
unos minutos en el agua caliente del baño. El calor dilatarå los poros de
la piel y facilitarĂĄ de esta forma la extracciĂłn del vello. Para depilarse,
saque la pierna del agua. Puede colocarla sobre el borde de la bañera.
La pierna debe estar hĂșmeda, pero no totalmente sumergida en el agua
del baño. No sumerja el aparato.
- Bajo la ducha: Para una depilaciĂłn perfecta bajo la ducha, compruebe
que la piel estĂĄ bien mojada.
- Sobre la piel seca: También puede depilarse fuera del baño o de la
ducha, pero antes debe limpiar de la piel los restos de aceite o de crema
hidratante.
DepilaciĂłn de las piernas:
1. Coloque el cabezal de depilaciĂłn sobre la depiladora. Encienda el
aparato pulsando una vez el botĂłn para la velocidad I y dos veces para
la velocidad II.
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la superîcie que vaya
a depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense cuidadosamente
la piel y con la otra mano mueva la depiladora. La depiladora debe
moverse Ășnicamente a contrapelo. No realice movimientos circulares
o de vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera presiĂłn.
AtenciĂłn, si aprieta demasiado, es posible que la depiladora vaya mĂĄs
despacio y sea menos eîcaz.
DepilaciĂłn de las zonas sensibles: Para depilar las zonas sensibles,
le recomendamos que utilice el accesorio zonas sensibles sobre el
cabezal de depilaciĂłn. Este cabezal utiliza un nĂșmero menor de
discos depiladores, para una depilaciĂłn mĂĄs precisa y suave. Utilice
preferiblemente la velocidad I.
Afeitado
Para un afeitado rĂĄpido de las piernas, coloque el cabezal de afeitado
de cuchillas giratorias sobre el aparato. Encienda el aparato pulsando
una vez el botĂłn para la velocidad I y dos veces para la velocidad II.
Trabaje Ășnicamente a contrapelo. Para una comodidad mĂĄxima y un
resultado perfecto, le recomendamos que utilice el cabezal de afeitado
con cuchillas giratorias sobre la piel hĂșmeda.
AtenciĂłn: No utilice el cabezal de afeitado de cuchillas giratorias
sobre la piel seca. No aplique perfume o desodorante en las 24 horas
posteriores al afeitado.
SustituciĂłn del cartucho de cuchillas: Para sacar el cartucho, empuje
hacia abajo el botĂłn situado en el lateral del cabezal giratorio (a): Tome
un nuevo cartu ch o y r et ire e l emb al aj e prote ctor (b). Co loque el c ar tuch o
deslizĂĄndolo lateralmente en el cabezal del aparato hasta que encaje.
Tras la depilaciĂłn o el afeitado, le aconsejamos que utilice una leche hidratante
para suavizar la piel.
IMPORTANTE
No utilice este aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verrugas,
lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices. No lo utilice en
caso de irritaciĂłn o de infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en
las piernas. No lo utilice para depilar o afeitar el rostro, el cuero cabelludo,
el pecho, las cejas, las pestañas o las partes genitales. El uso de Oâliss estĂĄ
exclusivamente reservado a las piernas, las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
⹠Pase el pequeño cepillo entre los discos del cabezal de afeitado
después de usarlo.
âą Le recomendamos que desinfecte regularmente los cabezales y los
accesorios con alcohol.
âą Para una higiene mĂĄxima, los distintos cabezales se pueden retirar y
aclarar fĂĄcilmente con agua corriente.
âą Si resulta necesario limpiar la carcasa del aparato, utilice un trapo
impregnado con detergente suave.
Sistema de depilação e corte - Wet/Dry â Oâliss - G898E
Utilizado no duche ou no banho, o sistema Oâliss associa um depilador
que evidencia rapidez e eîcĂĄcia sem par e uma cabeça de corte equipada
com lùminas rotativas, para oferecer uma perfeita solução de suavidade,
adaptada a todas as mulheres!
Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar o
aparelho.
CARACTERĂSTICAS DO PRODUTO
Depilação:
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação em contra-
rotação e descentradas - dupla eîcĂĄcia mesmo nos pĂȘlos mais curtos
2. 72 pinças - rapidez sem par
3. PartĂculas de prata com efeito antibacteriano no suporte das pinças
- higiene mĂĄxima
4. Acessório de massagem entre as 2 cabeças - reduz a sensibilidade
5. AcessĂłrio para zonas sensĂveis para uma depilação precisa das axilas
e das virilhas
6. Tampa protectora da cabeça de depilação
Corte:
7. Cabeça de corte com lùminas rotativas - para um corte rente à pele no
duche ou no banho
8. 2 cartuchos de lĂąminas sobresselentes para o mĂĄximo de higiene e
eîcĂĄcia
9. Tampa protectora da cabeça de corte
10. Wet/Dry: para utilizar em pele seca ou hĂșmida
11. BotĂŁo 0-I-II: velocidade I para as zonas sensĂveis, velocidade II para
as pernas
12. RecarregĂĄvel - Indicador luminoso LED de carga (vermelho: a carregar
â verde: completamente recarregado)
13. Escova de limpeza, estojo, adaptador
INFORMAĂĂO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE
APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possĂvel das baterias,
carregue o aparelho durante 16 horas antes da primeira utilização
e todos os 3 meses. O aparelho sĂł atinge a plena autonomia apĂłs 3
ciclos de carga completos.
CARGA DO OâLISS
1. Introduza a îcha no aparelho e ligue o adaptador. Antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Conîrme
que o interruptor estå na posição OFF.
2. Conîrme que a luz piloto de carga estĂĄ acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mĂnimo de
60 minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 60 minutos.
UTILIZAĂĂO
Depilação
- No banho: para o måximo conforto, comece a depilação após alguns
minutos de distensĂŁo na ĂĄgua morna do banho. O calor permite
a dilatação dos poros da pele e facilita a extracção dos pĂȘlos. Para o
efeito, mantenha a perna fora de ĂĄgua. Coloque-a, por exemplo, no
rebordo da banheira. A perna deve estar molhada mas nĂŁo imersa na
ĂĄgua do banho. NĂŁo coloque o aparelho dentro de ĂĄgua.
- No duche: para uma depilação eîcaz no duche, conîrme que a pele
estĂĄ bem molhada.
- Em pele seca: pode depilar-se igualmente fora do banho ou do
duche, tendo o cuidado de eliminar previamente qualquer vestĂgio de
oleosidade (creme hidratante, por exemplo).
Depilação das pernas:
1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Acenda o aparelho
carregando uma vez no botĂŁo para a velocidade I ou duas vezes para
a velocidade II.
2. Mantenha o aparelho perpendicular Ă superfĂcie a depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mĂŁos: com uma, estique cuidadosamente
a pele e, com a outra, movimente o aparelho. Trabalhe unicamente
no sentido oposto ao crescimento do pĂȘlo. NĂŁo efectue movimentos
circulares nem de ida e volta.
4. Desloque lentamente o depilador, exercendo uma pressĂŁo ligeira.
Atenção, se pressionar o aparelho com força contra a pele, pode tornå-
lo mais lento e menos eîcaz.
Depilação das zonas sensĂveis: recomenda-se que coloque o acessĂłrio
para zonas sensĂveis na cabeça do depilador. Reduz o nĂșmero de discos
para uma depilação mais precisa e mais suave. Utilize de preferĂȘncia a
velocidade I.
Corte
Para um corte rĂĄpido dos pĂȘlos das pernas, coloque a cabeça de corte
com lĂąminas rotativas no aparelho. Acenda o aparelho carregando uma
vez no botĂŁo para a velocidade I ou duas vezes para a velocidade II.
Trabalhe unicamente no sentido oposto ao crescimento do pĂȘlo. Para
um conforto mĂĄximo e um resultado perfeito, recomenda-se que utilize
a cabeça de corte com lĂąminas rotativas em pele hĂșmida.
Atenção: não utilize a cabeça de corte com lùminas rotativas
em pele seca. NĂŁo use perfume ou desodorizante nas 24 horas
subsequentes.
Substituição do cartucho de lùminas: para soltar o cartucho, exerça
pressão no botão situado ao lado da cabeça rotativa para baixo (a).
Pegue num novo cartucho e retire-o da embalagem de protecção (b).
Introduza o cartucho fazendo-o deslizar lateralmente na cabeça do
aparelho até encaixar.
Após a depilação ou o corte, recomenda-se que use um leite hidratante para
suavizar a pele.
IMPORTANTE
NĂŁo utilize em feridas abertas, cortes, queimaduras, verrugas, sinais, pele
recentemente bronzeada ou varizes. Não utilize em caso de irritação ou
infecção da pele, tais como psorĂase ou eczema nas pernas. NĂŁo utilize para
depilar a cara, a cabeça, o peito, as sobrancelhas, as pestanas ou as partes
genitais. O Oâliss destina-se exclusivamente Ă s pernas, virilhas, braços e
axilas.
MANUTENĂĂO
⹠Passe a escova entre os discos da cabeça de depilação após cada
utilização.
⹠Recomenda-se que as cabeças do aparelho e os acessórios sejam
frequentemente desinfectados com ĂĄlcool.
âą Para maximizar a higiene, as cabeças do aparelho sĂŁo removĂveis e
lavam-se facilmente em ĂĄgua corrente.
âą Se for necessĂĄrio limpar o corpo do aparelho, utilize um pano embebido
em detergente suave.
System til epilering og barbering - Wet/Dry - Oâliss - G898E
Med Oâliss, der kan anvendes under bruseren og i karbadet, fĂ„s bĂ„de en hurtig
og eîektiv epilator og et roterende hoved med blad, der giver alle en perfekt
blĂždhed!
LĂŠs venligst disse sikkerhedsanvisninger, inden apparatet anvendes.
PRODUKTETS EGENSKABER
Epilering:
1. Eksklusivt, patenteret system med 2 roterende, modstÄende og
forskudte epilatorhoveder - dobbelt eîektivitet selv for de korteste hĂ„r
2. 72 pincetter - en hurtighed uden sidestykke
3. SĂžlvpartikler med antibakteriel virkning pĂ„ pincetternes underlag â
maksimal hygiejne
4. MassagetilbehĂžr imellem de 2 hoveder â reducerer fĂžlsomhed
5. TilbehÞr til fÞlsomme omrÄder til prÊcis epilering af armhuler og
bikinilinjer
6. BeskyttelseshĂŠtte til epilatorhoved
Barbering:
7. Roterende hoved med skĂŠr - til en meget prĂŠcis barbering under
bruseren eller i karbad
8. 2 indsatser med udskiftelige skĂŠr for maksimal hygiejne og
eîektivitet
9. BeskyttelseshĂŠtte til skĂŠrehoved
10. Wet/Dry: til anvendelse pÄ tÞr eller fugtig hud
11. Knap 0-I-II: hastighed I til fÞlsomme omrÄder, hastighed II til ben
12. Genopladelig - Ladelampe (rĂžd: opladning i gang â grĂžn: opladning
afsluttet)
13. RensebĂžrste, opbevaringsetui, adapter
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE
APPARAT
Oplad batterierne i 16 timer fÞr fÞrste anvendelse for at opnÄ
stĂžrst muligt udbytte af batterierne og efterfĂžlgende ca. hver
tredje mÄned. Apparatet nÄr fÞrst sin fulde kapacitet efter 3 fulde
opladningscyklusser.
OPLADNING AF OâLISS
1. SĂŠt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden Oâliss anvendes
fÞrste gang, skal apparatet oplades i 16 timer. Kontrollér, at epilatorens
afbryder er stillet pÄ positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tĂŠndt.
3. NĂ„r Oâliss er fuldt opladet, kan den minimalt anvendes i 60 minutter.
4. De efterfĂžlgende opladninger tager 60 minutter.
ANVENDELSE
Epilering
- I karbadet: For maksimal komfort startes epileringen fĂžrst efter nogle
minutters afslapning i det varme badevand. Varmen fÄr hudens porer
til at udvide sig og letter hĂ„rîerningen. Her holdes benet over vandet.
Anbring det for eksempel pÄ badekarrets kant. Benet skal vÊre godt
fugtigt, men ikke helt nede i vandet. SĂŠnk ikke apparatet ned i vandet.
- Under bruseren: For at opnÄ en vellykket epilering under bruseren skal
huden vĂŠre godt fugtig.
- PĂ„ tĂžr hud: Det er ogsĂ„ muligt at îerne hĂ„r, selv om du ikke er i karbad
eller under bruseren. Du skal blot sĂžrge for, at huden forinden er helt fri
for spor eller olie eller fugtighedscreme.
Epilering af ben:
1. SÊt epilatorhovedet pÄ apparatet. TÊnd for apparatet ved at trykke én
gang pÄ knappen for hastighed I eller to gange for hastighed II.
2. Hold apparatet vinkelret pĂ„ den hudîade, der skal epileres.
3. Brug altid begge hÊnder: SpÊnd med den ene hÄnd omhyggeligt
huden ud og îyt apparatet med den anden. Epilatoren bruges alene
mod hÄrenes vokseretning. Foretag ikke cirkulerende eller fremad- og
tilbagegÄende bevÊgelser.
4. Flyt langsomt epilatoren, men den trykkes let mod huden. NB: Hvis
apparatet presses for hÄrdt mod huden, kan dets hastighed sÊnkes
og det vil sĂ„ledes blive mindre eîektivt.
Epilering af fÞlsomme omrÄder: Det anbefales, at tilbehÞret til
fÞlsomme omrÄder sÊttes pÄ epilatorens hoved. Det reducerer antallet
af epileringsskiver for en mere prĂŠcis og blidere epilering. Anvend
fortrinsvis hastighed I.
Barbering
For hurtig barbering af benene sÊttes det roterende skÊrehovedet pÄ
apparatet. TÊnd for apparatet ved at trykke én gang pÄ knappen for
hastighed I eller to gange for hastighed II. Arbejd kun mod hÄrenes
vokseretning. Det anbefales for en maksimal komfort og et perfekt
resultat, at det roterende skÊrehoved anvendes pÄ en fugtig hud.
BemÊrk: Anvend ikke det roterende skÊrehoved pÄ tÞr hud. Brug
ikke parfume eller deodorant pÄ huden det fÞrste dÞgn efter barbering.
Udskiftning af indsatsen med skĂŠr: Indsatsen frigĂžres ved at trykke
knappen pÄ siden af skÊrehovedet nedefter (a). Tag en ny indsats og
îern dens beskyttelsesemballage (b). SĂŠt indsatsen i ved at lade den
glide sidelĂŠns ind i apparatets hoved, indtil der lyder et klik.
Det anbefales, at der efter epilering eller barbering anvendes en
fugtighedscreme for at blĂždgĂžre huden.
VIGTIGT
Anvendes ikke pÄ Äbne sÄr, rifter, forbrÊndinger, udvÊkster,
skÞnhedspletter, hud, der er forbrÊndt i solen, eller pÄ Äreknuder.
Anvendes ikke pÄ irriteret eller betÊndt hud, som for eksempel
ved psoriasis eller eksem pĂ„ benene. Anvendes ikke til hĂ„rîerning
eller barbering i ansigtet, hÄr pÄ brystkassen, Þjenbryn, Þjenvipper
eller pĂ„ kĂžnsdele. Oâliss er udelukkende beregnet til anvendelse pĂ„
benene, til bikinilinjer, arme og armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
âą BĂžrst med den lille bĂžrste mellem skiverne i epilatorhovedet efter
brug.
âą Det anbefales, at apparatets hoveder og tilbehĂžret regelmĂŠssigt
desinîceres i alkohol.
âą For maksimal hygiejne kan apparatets forskellige hoveder tages af og
let skylles under rindende vand.
âą Hvis det viser sig nĂždvendigt at rengĂžre apparatets ydre, anvendes en
klud med et blidt rengĂžringsmiddel.
5
10
4
7
6
8
9
21 3
x 2
a
made in China
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
b
11
12
âą
Red : charging
âą
Green : fully charged
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ
HĂ„rîernings- og barberingssystem â Wet/Dry â Oâliss â G898E
O âl iss er en ra sk o g e îe k ti v hĂ„ r î er ni ngs en he t m ed r ot er en de s kj ĂŠr eh o de
som gir alle en perfekt blÞthet, og den kan benyttes bÄde i dusjen og i
badekaret med overlegen eîektivitet !
Les sikkerhetsanvisningene fĂžr apparatet tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
HĂ„rîerning:
1. Eksklusivt, patentert system med to roterende, motstÄende og
utstikkende epilatorhoder â virker dobbelt sĂ„ eîektivt pĂ„ korte
hÄr.
2. 72 pinsetter â overlegen hastighet
3. SÞlvpartikler med antibakteriell virkning pÄ pinsettenes underlag
â gir maksimal hygiene
4. MassasjetilbehĂžr med to hoder â reduserer overĂžmîntlighet
5. TilbehÞr til spesielt fÞlsomme omrÄder som gir nÞyaktig
hĂ„rîerning i armhuler og bikinikant
6. Beskyttelseslokk til epilatorhodet
Barbering:
7. Roterende hode med skjĂŠreblader som gir en meget nĂžyaktig
barbering i dusjen eller badekaret
8. 2 innsatser med utskiftbare blader som gir maksimal hygiene og
virkning
9. Beskyttelseslokk til skjĂŠrehodet
10. Wet/Dry: kan benyttes pÄ vÄt eller tÞrr hud
11. Knapp 0-I-II: Hastighet I til fÞlsomme omrÄder, hastighet II til
ben
12. Oppladbar â LED-ladeindikator (rĂžd: lading pĂ„gĂ„r, grĂžnn:
fulladet)
13. RengjĂžringsbĂžrste, oppbevaringsetui, adapter
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIENE TIL DETTE
APPARATET
Batteriene mÄ lades i 16 timer fÞr fÞrste gangs bruk for Ä fÄ stÞrst
mulig eîekt av batteriene og deretter ca. hver tredje mĂ„ned.
Batteriene vil oppnĂ„ full eîekt fĂžrst etter tre fullstendige
ladesykluser.
LADING AV OâLISS
1. Sett pluggen i apparatet og koble til adapteren. FĂžr bruk av Oâliss
for fÞrste gang mÄ apparatet lades i 16 timer. Kontroller at pÄ/av-
knappen stÄr i stilling OFF.
2. Kontroller at ladelampen lyser.
3. NĂ„r Oâliss er fullt oppladet, kan den minimum brukes i ca. 60
minutter.
4. Ladetiden etter dette er 60 minutter.
BRUK
HĂ„rîerning:
- I badekaret: Start fĂžrst hĂ„rîerningen etter noen minutters
avslapning i det varme badevannet for Ä oppnÄ maksimal komfort.
Varmen fĂ„r hudporene til Ă„ utvide seg og forenkler hĂ„rîerningen.
Hold benet over vannet under hĂ„rîerningen. Plasser for eksempel
benet pÄ kanten av badekaret. Benet skal vÊre fuktig, men ikke
nedsenket i vannet. Apparatet mÄ aldri nedsenkes i vannet.
- I dusjen: Huden skal vĂŠre fuktig for Ă„ oppnĂ„ en eîektiv
hĂ„rîerning.
- PĂ„ tĂžrr hud: Det er ogsĂ„ mulig Ă„ îerne hĂ„r selv om du ikke bruker
badekar eller dusj. Du mÄ bare sÞrge for at huden ikke har spor
etter oljer eller fuktighetskremer.
HĂ„rîerning pĂ„ ben:
1. Plasser epilatorhodet pÄ apparatet. SlÄ pÄ apparatet ved Ä trykke
én gang pÄ knappen for hastighet I eller to ganger for hastighet
II.
2. Hold apparatet vinkelrett pĂ„ hudîaten det skal îernes hĂ„r fra.
3. Bruk alltid begge hender: Stram huden godt med den ene hÄnden
og beveg apparatet med den andre. HĂ„rîerneren mĂ„ kun brukes
mot hÄrenes vokseretning. Ikke foreta sirkelbevegelser eller
bevegelser frem og tilbake.
4. Beveg hĂ„rîerneren langsomt med et lett trykk mot huden. VĂŠr
oppmerksom pĂ„ at hvis hĂ„rîerneren presses for hardt mot huden,
kan hastigheten reduseres og virkningen avtar.
HĂ„rîerning pĂ„ fĂžlsomme omrĂ„der: Vi anbefaler Ă„ bruke tilbehĂžret
til fĂžlsomme omrĂ„der pĂ„ hĂ„rîerneren. Dette reduserer antall
hĂ„rîerningsskiver og gir mer nĂžyaktig og forsiktig hĂ„rîerning. Bruk
helst hastighet I.
Barbering
Sett pÄ det roterende skjÊrehodet pÄ apparatet for Ä gi rask
barbering. SlÄ pÄ apparatet ved Ä trykke én gang pÄ knappen for
hastighet I eller to ganger for hastighet II. Barber kun mot hÄrenes
vokseretning. For Ă„ gi maksimal komfort og best mulig resultat
anbefales Ä bruke det roterende skjÊrehodet pÄ fuktig hud.
Viktig: Barbering av tÞrr hud mÄ ikke skje med det roterende
skjÊreholdet. Bruk ikke parfyme eller deodorant pÄ huden i de
fĂžrste 24 timene etter barberingen.
Utskifting av barberbladene: Innsatsen med barberblader îernes
ved Ä trykke knappen pÄ siden av skjÊrehodet nedover (a). Ta en ny
innsats og îern emballasjen (b). Sett inn innsatsen ved Ă„ skyve den
inn sidelengs i apparathodet til den klikker pÄ plass.
Det anbefales Ă„ bruke en fuktighetskrem etter barbering eller
hĂ„rîerning for Ă„ holde huden myk.
VIKTIG
MÄ ikke brukes pÄ Äpne sÄr, rifter, forbrenninger, utvekster,
fĂžîekker, solbrent hud eller Ă„reknuter. MĂ„ ikke brukes pĂ„ irritert
eller betent hud, f.eks. ved psoriasis eller eksem pÄ benene. MÄ
ikke brukes til hĂ„rîerning eller barbering i ansiktet, brysthĂ„r,
Ăžyenbryn, Ăžyenvipper eller pĂ„ kjĂžnnsorganer. Bruken av Oâliss
er kun beregnet til ben, bikinilinje, armer og armhuler.
VEDLIKEHOLD
âą BĂžrst med den lille bĂžrsten mellom skivene i epilatorhodet etter
hver gangs bruk.
âą Vi anbefaler Ă„ desinî¶sere apparathodene og tilbehĂžret
regelmessig med alkohol.
⹠For Ä oppnÄ maksimal hygiene kan apparatets hoveddeler
demonteres enkelt og skylles under rennende vann.
âą Ved behov kan den ytre delen av apparatet rengjĂžres med en klut
fuktet med mildt rengjĂžringsmiddel.
Epilaattori ja ihokarvanpoistolaite - Wet/Dry - Oâliss - G898E
Suihkussa tai kylvyssĂ€ kĂ€ytettĂ€vĂ€ssĂ€ Oâliss-laitteessa yhdistyvĂ€t
ainutlaatuisen nopea ja tehokas epilaattori sekÀ kÀÀntyvillÀ terillÀ
varustettu ajopÀÀ, jotka tarjoavat tÀydellisen hellÀn ihokarvojenpoiston
kaikille!
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen kÀyttöÀ.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Epilointi:
1. Ainutlaatuinen patentoitu jÀrjestelmÀ kahdella vastakkaisiin suuntiin
ja eri aikaan kÀÀntyvÀllÀ epilointipÀÀllÀ - leikkaa kaksinkertaisella
teholla lyhyimmÀtkin ihokarvat
2. 72 pinsettiÀ - ennennÀkemÀttömÀn nopea
3. Antibakteeriset hopeahiukkaset pinsettipidikkeessÀ - maksimaalista
hygieniaa
4. HierontalisÀtarvike kahden epilointipÀÀn vÀlillÀ - vÀhentÀÀ herkkyyttÀ
5. Herkkien ihoalueiden lisÀtarvike kainaloiden ja bikinirajan tarkkaan
epilointiin
6. EpilointipÀÀn suojakansi
Ihokarvojen ajelu:
7. AjopÀÀ kÀÀntyvillÀ terillÀ - ihokarvojen poisto lÀhempÀÀ ihoa joko
suihkussa tai kylvyssÀ
8. 2 vaihdettavaa terÀosaa takaa tÀyden hygienian ja tehokkuuden
9. AjopÀÀn suojakansi
10. Wet/Dry: voidaan kÀyttÀÀ kuivalla tai kostealla iholla
11. Painike 0-I-II: nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II sÀÀrille
12. Ladattava â Latauksen LED-merkkivalo (punainen: lataus kĂ€ynnissĂ€
â vihreĂ€: tĂ€yteen ladattu)
13. Puhdistusharja, sÀilytyspussi, adapteri
LAITTEEN NI-MH -AKKUJA KOSKEVA TĂRKEĂ ILMOITUS
Voidaksesi kÀyttÀÀ ja sÀilyttÀÀ akut mahdollisimman kauan, lataa ne
16 tunnin ajan ennen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa ja sen jÀlkeen noin
kolmen kuukauden vÀlein. Tuote saavuttaa tÀydellisen kÀyttöajan
vasta kolmen tÀyden latausjakson jÀlkeen.
OâLISS-LAITTEEN LATAUS
1. LiitĂ€ pistoke laitteeseen ja kytke adapteri pÀÀlle. Lataa Oâliss 16
tunnin ajan ennen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ. Varmista, ettÀ epilaattorin
virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Varmista, ettÀ latauksen merkkivalo palaa.
3. TĂ€yteen ladattua Oâliss-laitetta voi kĂ€yttÀÀ vĂ€hintÀÀn 60 minuutin
ajan.
4. Lataa laite seuraavilla latauskerroilla 60 minuutin ajan.
K ĂY T TĂ
Epilointi
- KylvyssÀ: Epilointi sujuu mukavammin, kun aloitat sen rentouduttuasi
muutaman minuutin kuumassa kylpyvedessÀ. Kuuma vesi laajentaa
ihohuokosia ja helpottaa ihokarvojen poistoa. Nosta sÀÀri veden
ylÀpuolelle sitÀ epiloidessasi. Laske se esimerkiksi kylpyammeen
reunalle. SÀÀren tulee olla kostea, mutta ei tÀysin uppoutunut
kylpyveteen. ĂlĂ€ upota laitetta veteen.
- Suihkussa: Varmista, ettÀ ihosi on kostea. Epilointi onnistuu paremmin
kostealla iholla.
- Kuivalla iholla: Voit poistaa ihokarvat myös kylvyn tai suihkun
ulkopuolella. Muista poistaa iholta kaikenlaiset kosteusvoiteet ja
-rasvat ennen epilointia.
SÀÀrien epilointi:
1. LiitÀ epilointipÀÀ laitteeseen. KÀynnistÀ laite painamalla
nopeuspainiketta yhden kerran nopeuden I valitsemiseksi tai kaksi
kertaa nopeuden II valitsemiseksi.
2. PidÀ laite kohtisuorassa epiloitavaan ihoalueeseen nÀhden.
3. KÀytÀ laitetta aina molemmilla kÀsillÀ: kiristÀ ihoa yhdellÀ kÀdellÀ
ja liikuta laitetta toisella kÀdellÀ. Liikuta epilaattoria ainoastaan
ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti. ĂlĂ€ tee epilaattorilla pyöreitĂ€
liikkeitÀ tai edestakaista liikettÀ.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti painamalla sitÀ kevyesti ihoa vasten.
Huomio! Jos painat laitetta liian lujaa ihoa vasten, laite saattaa
hidastua ja toimia heikommin.
Herkkien ihoalueiden epilointi: suosittelemme, ettÀ liitÀt herkkien
ihoalueiden lisÀtarvikkeen epilaattorin pÀÀhÀn. SiinÀ on vÀhemmÀn
epilointilevyjÀ, joten epilointi on tarkempaa ja hellÀvaraisempaa. KÀytÀ
mieluummin nopeutta I.
Ihokarvojen ajelu
Aja sÀÀrikarvat nopeasti liittÀmÀllÀ laitteeseen kÀÀntyvillÀ terillÀ
varustettu ajopÀÀ. KÀynnistÀ laite painamalla nopeuspainiketta
yhden kerran nopeuden I valitsemiseksi tai kaksi kertaa nopeuden II
valitsemiseksi. Liikuta laitetta ainoastaan ihokarvojen kasvusuunnan
vastaisesti. Mukavamman ihokarvojen ajelun ja tÀydellisemmÀn
lopputuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, ettÀ kÀytÀt kÀÀntyvillÀ
terillÀ varustettua ajopÀÀtÀ kostealla iholla.
Huomio: ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ kÀÀntyvillĂ€ terillĂ€ varustettua ajopÀÀtĂ€ kuivalla
iholla. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ parfyymia tai deodoranttia 24 tuntia ihokarvojen ajelun
jÀlkeen.
TerÀosan vaihtaminen: Irrota terÀosa painamalla kÀÀntyvÀn ajopÀÀn
vieressÀ olevaa painiketta alas (a). Ota uusi terÀosa ja irrota sen pÀÀllÀ
oleva suojapakkaus (b). LiitĂ€ terĂ€osa laitteeseen liuâuttamalla sitĂ€
sivuttain laitteen pÀÀhÀn, kunnes kuulet napsahduksen.
Suosittelemme, ettÀ kÀytÀt ihoa pehmentÀvÀÀ kosteusvoidetta ihokarvojen
ajelun tai epiloinnin jÀlkeen.
TĂRKEĂĂ
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta iholla, jossa on avohaavoja, naarmuja,
palovammoja, syyliÀ, luomia, suonikohjuja tai auringon polttamalla
iholla. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta Ă€rtyneellĂ€ tai tulehtuneella iholla, kuten
esimerkiksi psoriasiksesta tai ihottumasta kÀrsivillÀ sÀÀrillÀ.
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta hiusten, kulmakarvojen, ripsien tai kasvojen,
rintakehÀn ja intiimialueiden ihokarvojen ajeluun tai poistamiseen.
Oâliss-laitteen kĂ€yttö on rajoitettu ainoastaan sÀÀrille, bikinirajalle
ja kainaloille.
HUOLTO
⹠Harjaa epilointipÀÀn levyjen vÀlit pienellÀ harjalla kÀytön jÀlkeen.
âą Suosittelemme, ettĂ€ desinî¶oit laitteen ajopÀÀt ja lisĂ€tarvikkeet
sÀÀnnöllisesti alkoholipohjaisella aineella.
⹠Parhaan mahdollisimman hygienian takaamiseksi laitteen eri ajopÀÀt
on helppo irrottaa ja ne voidaan huuhdella juoksevan veden alla.
âą Puhdista laitteen runko tarvittaessa mietoon puhdistusaineeseen
kostutetulla liinalla.
ÎŁÏÏÏηîα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî ÎșαÎč ΟÏ
ÏÎŻÏîαÏÎżî - Wet/Dry - Oâliss - G898E
ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎźÏη ÏÏÎż ÎœÏÎżÏ
Ï Îź ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż. ΀ο ÏÏÏÏηΌα Oâliss ÏÏ
ΜΎÏ
ΏζΔÎč
ÎΜαΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎź αÏαÏÎŹÎŒÎčÎ»Î»Î·Ï ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč αÏÎżÏΔλΔÏΌαÏÎčÎșÏÏηÏÎ±Ï ÎșαΞÏÏ
ÎșαÎč ÎŒÎŻÎ± ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏΌΔΜη ÎșΔÏαλΟ ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ” λΔÏίΎΔÏ, ÎłÎčα Μα ÏÎ±Ï ÎŽÏÏΔÎč ÎŒÎčα
ÏÎλΔÎčα λÏÏη αÏαλÏÏηÏÎ±Ï Î”ÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎșÎ±ÎžÎ”ÎŒÎŻÎ± αÏÏ ÏαÏ!
ΠαÏαÎșαλοÏΌΔ Μα ÎŽÎčαÎČÎŹÏΔÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏÎčÎœ αÏÏ
ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
ΧÎÎĄÎÎ΀ÎÎĄÎΣ΀ÎÎÎ
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη:
1. ÎÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÏ ÏÏÏÏηΌα ÎșαÏÎżÏÏ
ÏÏÎŒÎÎœÎż ΌΔ ÎŽÎŻÏλÏΌα ΔÏ
ÏΔÏÎčÏΔÏÎœÎŻÎ±Ï, ΌΔ
2 ÎșΔÏαλÎÏ ÎłÎčα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη αΜÏίΞΔÏÎ·Ï ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎźÏ ÎșαÎč ΌΔÏαÏÏÏÎčÏÎ·Ï â
ÎŽÎčÏλΟ αÏÎżÏΔλΔÏΌαÏÎčÎșÏÏηÏα αÎșÏΌη ÎșαÎč ÎłÎčα ÏÎčÏ ÏÎčÎż ÎșÎżÎœÏÎÏ ÏÏÎŻÏΔÏ.
2. 72 ÎŽÎŻÏÎșÎżÎč αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏÎ·Ï â αÏαÏÎŹÎŒÎčλλη ÏαÏÏÏηÏα.
3. ÎŁÏÎżÎčÏΔία αÏÎłÏÏÎżÏ
ÏÏη ÎČÎŹÏη ÏÏÎźÏÎčÎŸÎ·Ï ÏÏÎœ ÎŽÎŻÏÎșÏÎœ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏÎ·Ï ÎłÎčα
αΜÏÎčÎČαÎșÏηÏÎčÎŽÎčαÎșÎź ÎŽÏÎŹÏη â αÏ
ΟηΌÎΜη Ï
ÎłÎčΔÎčÎœÎź.
4. ÎÎŸÎŹÏÏηΌα ÎłÎčα ΌαÏΏζ ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÏÏÎœ 2 ÎșΔÏαλÏÎœ â ÎŒÎ”ÎŻÏÏη ÏÎ·Ï Î”Ï
αÎčÏΞηÏίαÏ.
5. ÎÎŸÎŹÏÏηΌα ÎłÎčα ÏÎčÏ Î”Ï
αίÏΞηÏÎ”Ï ÏΔÏÎčÎżÏÎÏ ÎłÎčα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη αÎșÏÎčÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏηΜ
ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÎŹÎ»Î·Ï ÎșαÎč ÏÎżÏ
ÎŒÏÎčÎșÎŻÎœÎč.
6. ÎΏλÏ
ΌΌα ÏÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Ï ÎłÎčα ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηÏ.
ÎÏÏÎčÏîα:
7. ΠΔÏÎčÏÏÏΔÏÏΌΔΜη ÎșΔÏαλΟ ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ” λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï â ÎłÎčα ÏÎčÎż ÎČÎ±ÎžÏ ÎŸÏÏÎčÏΌα,
ÏÏÎż ÎœÏÎżÏ
Ï Îź ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż.
8. 2 ΞΟÎșÎ”Ï ÎŒÎ” αΜÏαλλαÎșÏÎčÎșÎÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎłÎčα αÏ
ΟηΌÎΜη Ï
ÎłÎčΔÎčÎœÎź ÎșαÎč
αÏÎżÏΔλΔÏΌαÏÎčÎșÏÏηÏα.
9. ÎΏλÏ
ΌΌα ÏÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Ï ÎłÎčα ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎżÏ
ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ.
10. Wet/Dry: ÎłÎčα ÏÏÎźÏη ÏΔ ÏÏÎ”ÎłÎœÏ Îź Ï
ÎłÏÏ ÎŽÎÏΌα.
11. ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ 0-I-II: ÏαÏÏÏηÏα I ÎłÎčα ÏÎčÏ Î”Ï
αίÏΞηÏÎ”Ï ÏΔÏÎčÎżÏÎÏ, ÏαÏÏÏηÏα II ÎłÎčα Ïα
ÏÏÎŽÎčα.
12. ÎÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη â ΊÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï LED (ÎșÏÎșÎșÎčΜη: ÎΜαÏΟη
ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï â ÏÏÎŹÏÎčΜη: ολοÎșλΟÏÏÏη ΔÏαΜαÏÏÏÏÎčÏηÏ).
13. ÎÎżÏÏÏÏα ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ, ÏÏαΜÏÎŹÎșÎč ÏÏλαΟηÏ, αΜÏÎŹÏÏÎżÏαÏ.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎÎŁ Î ÎÎÎĄÎΊÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎΠ΀ÎÎŁ ÎÎ Î΀ÎÎĄÎÎÎŁ NI-MH ΀ÎÎŁ
Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎÎčα Μα ÏΔÏÏÏΔÏΔ ÎșαÎč Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ Ïη îΔγαλÏÏΔÏη ÎŽÏ
ΜαÏÎź αÏ
ÏÎżÎœÎżîία
ÏÏÎœ îÏαÏαÏÎčÏÎœ, ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÎčî ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÎłÎčα 16 ÏÏΔî ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ
ÏÏÏÏη ÏÏÎźÏη ÎșαÎč ÎșαÏÏÏÎčÎœ ÎșΏΞΔ 3 îÎźÎœÎ”î ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
. ΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ Ξα ÎÏΔÎč
ÏλΟÏη αÏ
ÏÎżÎœÎżîία îÏÎœÎżÎœ ÏÏÏΔÏα αÏÏ 3 ÏλΟÏΔÎčî ÎșÏÎșλοÏ
î ÏÏÏÏÎčÏηî.
ΊÎΥ΀ÎΣΠ΀ÎÎŁ OâLISS
1. ΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα. Î ÏÎżÏÎżÏ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏηΜ Oâliss ÎłÎčα ÏÏÏÏη ÏÎżÏÎŹ, ÏÏÎÏΔÎč Μα Ïη ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÎłÎčα
16 ÏÏΔÏ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč Îż ÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï ÏÎżÏ
αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎź ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏη ΞÎÏη
O FF.
2. ÎλÎÎłÏΔÏΔ ÏÏÏΔ η ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÎœÎ± ÎÏΔÎč Î±ÎœÎŹÏΔÎč.
3. ÎÎčα ÏλΟÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏη ÎŽÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Oâliss ÎłÎčα ÏÎż
ΔλΏÏÎčÏÏÎż 60 λΔÏÏÎŹ.
4. Î ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÏÎœ ΔÏÏΌΔΜÏÎœ ÏÏÎźÏΔÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 60 λΔÏÏÎŹ.
ÎîÎÎÎÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη
- ÎŁÏÎż îÏÎŹÎœÎčÎż: ÎÎčα ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏΔÏη ÎŹÎœÎ”Ïη αÏÏίζΔÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏÏΔÏα αÏÏ
ΌΔÏÎčÎșÎŹ λΔÏÏÎŹ ÏαλΏÏÏÏÎ·Ï ÏÏÎż ζΔÏÏÏ ÎœÎ”ÏÏ ÏÎżÏ
ÎŒÏÎŹÎœÎčÎżÏ
. ÎΔ Ïη ΞΔÏÎŒÏÏηÏα
Î±ÎœÎżÎŻÎłÎżÏ
Îœ ÎżÎč ÏÏÏÎżÎč ÏÎżÏ
ÎŽÎÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč ÎŽÎčΔÏ
ÎșολÏΜΔÏαÎč η αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη. ÎÎčâ
αÏ
ÏÏ, ÎșÏαÏÎŹÏΔ ÏÎż ÏÏÎŽÎč ÏÎ±Ï ÎÎŸÏ Î±ÏÏ ÏÎż ΜΔÏÏ. ÎÎčα ÏαÏΏΎΔÎčÎłÎŒÎ±, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ
ÏÎż ÏÏηΜ ÎŹÎșÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαΜÎčÎÏαÏ. ΀ο ÏÏÎŽÎč ÏÎ±Ï ÏÏÎÏΔÎč Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαλΏ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎż
ÏÏÎč ÏÎŒÏÏ ÎœÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎÏα ÏÏÎż ΜΔÏÏ ÏÎżÏ
ÎŒÏÎŹÎœÎčÎżÏ
. ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎŒÎÏα ÏÏÎż ΜΔÏÏ.
- ÎÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÎœÏÎżÏ
î: ÎÎčα ÎŒÎčα ÏΔÏÏ
ÏηΌÎΜη αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÎœÏÎżÏ
Ï,
ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÎż ÎŽÎÏΌα ÏÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαλΏ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎż.
- ΣΔ ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÎŽÎÏîα: ÎÏÎżÏΔίÏΔ ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÎœÎ± ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ±
ÎÏΔÏΔ ÎșÎŹÎœÎ”Îč ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż Îź ÎœÏÎżÏ
Ï, αÏÎżÏ ÏÏÏÏα ÏÏÎżÎœÏÎŻÏΔÏΔ Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÎșΏΞΔ
ÎŻÏÎœÎżÏ Î»Î±ÎŽÎčÎżÏ Îź ÎșÏÎÎŒÎ±Ï Î”ÎœÏ
ÎŽÎŹÏÏÏηÏ.
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏÎœ ÏοΎÎčÏÎœ:
1. ΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏÎ·Ï ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎÎœÎŹÎČΔÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏÏÎœÏÎ±Ï ÎŒÎŻÎ± ÏÎżÏÎŹ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÎłÎčα ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα I Îź ÎŽÏÎż ÏÎżÏÎÏ
ÎłÎčα ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα II.
2. ÎÏαÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαΞÎÏÏÏ ÎŒÎ” ÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎżÏ
ΞÎλΔÏΔ Μα
αÏÎżÏÏÎčÏÏÏΔÏΔ.
3. Îα ÎŽÎżÏ
λΔÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÎșαÎč ΌΔ Ïα 2 ÏÎÏÎčα: ΌΔ ÏÎż ÎΜα ÏÎÏÎč Μα ÏΔΜÏÏΜΔÏΔ ΌΔ
ÏÏÎżÏÎżÏÎź ÏÎż ÎŽÎÏΌα ÎșαÎč ΌΔ ÏÎż Ώλλο Μα ΌΔÏαÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏÎ·Ï ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÏÏÎżÏ ÏηΜ αΜÏίΞΔÏη ÎșαÏΔÏΞÏ
ÎœÏη ÏÎżÏ
ÎČÎłÎ±ÎŻÎœÎżÏ
Îœ ÎżÎč ÏÏÎŻÏΔÏ. ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÎșÏ
ÎșλÎčÎșÎÏ ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčÏ Îź ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčÏ ÏÎŹÎœÏ ÎșÎŹÏÏ.
4. ÎΔÏαÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ αÏγΏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÎșÏÎœÏÎ±Ï Î”Î»Î±ÏÏÎčÎŹ ÏίΔÏη.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: αΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎčΔÏÏΔί ÏÎżÎ»Ï ÎŽÏ
ΜαÏÎŹ ÏÏÎżÏ ÏÎż ÎŽÎÏΌα ÏÏÏΔ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÏÎčΞαΜÏÎœ Μα ΔÏÎčÎČÏαΎÏΜΔÎč ÎșαÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”Îč λÎčÎłÏÏΔÏÎż αÏÎżÏΔλΔÏΌαÏÎčÎșÎź.
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÎ·Ï Î”Ï
αίÏΞηÏÎ·Ï ÏΔÏÎčÎżÏÎźÏ: ÏÎ±Ï ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏΌΔ Μα ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ
ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÎłÎčα ÏηΜ ΔÏ
αίÏΞηÏη ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηÏ. ÎΔÎčÏΜΔÎč ÏÎżÎœ αÏÎčÎžÎŒÏ ÏÏÎœ ÎŽÎŻÏÎșÏÎœ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏÎ·Ï ÎłÎčα ÎŒÎčα
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη αÎșÏÎčÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎčÎż αÏαλΟ. Î ÏÎżÏÎčÎŒÎźÏÏΔ ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα I.
ÎÏÏÎčÏîα
ÎÎčα Μα ΟÏ
ÏÎŻÏΔÏΔ ÎłÏΟγοÏα Ïα ÏÏÎŽÎčα, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏΌΔΜη
ÎșΔÏαλΟ ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ” ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΀ηΜ Î±ÎœÎŹÎČΔÏΔ ÏαÏÏÎœÏαÏ
ÎŒÎŻÎ± ÏÎżÏÎŹ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÎłÎčα ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα I Îź ÎŽÏÎż ÏÎżÏÎÏ ÎłÎčα ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα II.
ÎÎżÏ
λΔÏΔÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÏÎżÏ ÏηΜ αΜÏίΞΔÏη ÎșαÏΔÏΞÏ
ÎœÏη ÏÎżÏ
ÎČÎłÎ±ÎŻÎœÎżÏ
Îœ ÎżÎč ÏÏÎŻÏΔÏ. ÎÎčα
αÏÏλÏ
Ïη ÎŹÎœÎ”Ïη ÎșαÎč ÏÎλΔÎčÎż αÏÎżÏÎλΔÏΌα ÏÎ±Ï ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏΌΔ Μα ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎźÏη
ÏÎ·Ï ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏΌΔΜη ÎșΔÏÎ±Î»ÎźÏ ÎŸÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ” λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎż ÎŽÎÏΌα.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎźÏη Ïηî ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏîΔΜηî ÎșΔÏαλΟî
ΟÏ
ÏÎŻÏîαÏÎżî îΔ λΔÏίΎΔî ÏΔ ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÎŽÎÏîα. ÎηΜ ÎČΏζΔÏΔ ÎŹÏÏΌα Îź
αÏÎżÏΌηÏÎčÎșÏ ÎłÎčα 24 ÏÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÎŹ ÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
ÎÎœÏÎčÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎžÎźÎșÎ·Ï ÎŒÎ” ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ: ÎÎčα Μα αÏΔλΔÏ
ΞΔÏÏÏΔÏΔ Ïη ΞΟÎșη,
ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÏÎżÏ
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏÎż ÏλΏÎč ÏÎ·Ï ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ·Ï ÎșΔÏαλΟÏ
ÏÏÎżÏ Ïα ÎșÎŹÏÏ (α). ÎÏÏ ÎŒÎčα ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎłÎčα ΞΟÎșη ÎČγΏζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία
ÏÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Ï (ÎČ). ΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïη ΞΟÎșη γλÎčÏÏÏÏÎœÏÎ±Ï ÏηΜ ÏλαγίÏÏ ÏÏηΜ
ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎŒÎÏÏÎč Μα αÎșÎżÏÏΔÏΔ ÎΜα «ÎșλÎčÎș».
ÎΔÏÎŹ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη Îź ÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα ÏÎ±Ï ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏÎżÏ
ΌΔ Μα ÎČΏλΔÏΔ γαλΏÎșÏÏΌα
ΔΜÏ
ÎŽÎŹÏÏÏη ÎłÎčα Μα αÏαλÏΜΔÏΔ ÏÎż ÎŽÎÏΌα.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ ÎŁÎÎÎÎîÎŁÎ
ÎηΜ ΟÏ
ÏίζΔÏÏΔ ÏÏÎżÏ
Ï
ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ Î±ÎœÎżÎčÎșÏÎî ÏληγÎî, ÎșÎżÏÎŻîαÏα, ΔγÎșαÏîαÏα,
ÎșÏΔαÏοΔλÎčÎî, ΔλÎčÎî, ÏΔ ÎŽÎÏîα ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ÏΏΞΔÎč ÎÎłÎșαÏ
îα αÏÏ ÏÎżÎœ ΟλÎčÎż Îź
ΔÏÎŹÎœÏ ÏÏÎżÏ
î ÎșÎčÏÏÎżÏî. ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎźÏη ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ΔÏΔΞÎčÏîÎżÏ Îź
îÏλÏ
ÎœÏηî ÏÎżÏ
ÎŽÎÏîαÏÎżî, ÏÏÏî Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÏÏÏίαÏη Îź ÏÎż ÎÎșζΔîα ÏÏα ÏÏÎŽÎčα.
ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎźÏη ÎłÎčα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη Îź ΟÏÏÎčÏîα ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ
, ÏÏÎœ
ÏÏÎčÏÏÎœ ÏÎżÏ
ÏÏΟΞοÏ
î, ÏÏÎœ ÏÏÏ
ÎŽÎčÏÎœ, ÏÏÎœ ÎČλΔÏαÏÎŻÎŽÏÎœ Îź Ïηî ÏΔÏÎčÎżÏÎźî
ÏÏÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎčÎșÏÎœ ÎżÏÎłÎŹÎœÏÎœ. Î ÏÏÎźÏη Ïηî Oâliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα Ïα
ÏÏÎŽÎčα, ÎłÎčα ÏηΜ ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč, ÏÏÎœ ÏΔÏÎčÏÎœ ÎșαÎč Ïηî îαÏÏΏληî.
Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
âą ÎΔÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη ÏΔÏÎœÎŹÏΔ ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč Î±ÎœÎŹÎŒÎ”Ïα αÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÎŽÎŻÏÎșÎżÏ
Ï ÏηÏ
ÎșΔÏÎ±Î»ÎźÏ Î±ÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηÏ.
âą ÎŁÎ±Ï ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏΌΔ Μα αÏολÏ
ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ ÏαÎșÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÎżÎčÎœÏÏΜΔÏ
Όα ÏÎčÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÎșαÎč
Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎÎčα ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏΔÏη Ï
ÎłÎčΔÎčÎœÎź, ÎżÎč ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
αÏÎżÏÏÏÎœÏαÎč ÎșαÎč ΟΔÏλÎÎœÎżÎœÏαÎč ΔÏÎșολα ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎż ΜΔÏÏ ÏÎ·Ï ÎČÏÏÏηÏ.
âą ÎÎœ ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏÏΔ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÎΜα ÏÎ±ÎœÎŻ ÏÎżÏ
ÎÏΔÏΔ ÎŒÎżÏ
ÏÎșÎÏΔÎč ÏΔ ÎźÏÎčÎż αÏÎżÏÏÏ
ÏαΜÏÎčÎșÏ.
Wet/Dry Oâliss G898E epilĂĄlĂł Ă©s borotvĂĄlĂł rendszer
A zuhany alatt vagy fĂŒrdĆkĂĄdban hasznĂĄlhatĂł Oâliss pĂĄratlan gyorsasĂĄgot
Ă©s hatĂ©konysĂĄgot eredmĂ©nyezĆ epilĂĄtor. Mindenki szĂĄmĂĄra tökĂ©letes Ă©s
înom megoldĂĄst nyĂșjt !
KĂ©rjĂŒk, olvassa el îgyelmesen a biztonsĂĄgi ĂștmutatĂłt, mielĆtt a
kĂ©szĂŒlĂ©ket hasznĂĄlja.
A TERMĂK JELLEMZĆI
EpilĂĄlĂĄs:
1. EgyedĂŒlĂĄllĂł szabadalmaztatott rendszer, kĂ©t, egymĂĄssal ellentĂ©tes
irånyban forgó és eltolt epilåló fejjel - duplån hatékony, még a
legrövidebb szĆrszĂĄlak esetĂ©ben is
2. 72 csipesz - pĂĄratlan gyorsasĂĄg
3. A csipeszek tartĂłjĂĄn antibakteriĂĄlis hatĂĄsĂș ezĂŒstrĂ©szecskĂ©k talĂĄlhatĂłk
- maximålis higiénia
4. A kĂ©t fej között masszĂrozĂł tartozĂ©k - mĂ©rsĂ©kli az Ă©rzĂ©kenysĂ©get
5. Az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek tartozĂ©ka a hĂłnalj Ă©s a bikinivonal pontos
epilĂĄlĂĄsĂĄt segĂti
6. VĂ©dĆkupak az epilĂĄlĂł fejhez
BorotvĂĄlĂĄs:
7. ForgĂł kĂ©ses borotvafej - a bĆrhöz közelebb borotvĂĄlhat, zuhany alatt
vagy a fĂŒrdĆkĂĄdban
8. A 2 cserĂ©lhetĆ kĂ©s a maximĂĄlis higiĂ©niĂĄt Ă©s hatĂ©konysĂĄgot szolgĂĄlja
9. VĂ©dĆkupak a borotvĂĄlĂł fejhez
10. Wet/Dry: szĂĄraz vagy nedves bĆrön valĂł hasznĂĄlathoz
11. 0-I-II gomb: I. sebesség az érzékeny zónåkhoz, II. sebesség a låbakhoz
12. TölthetĆ - LED töltĂ©sjelzĆ lĂĄmpa (piros: töltĂ©s folyamatban â zöld:
teljesen feltöltĆdött)
13. TisztĂtĂłkefe, tok, adapter
A KĂSZĂLĂK NI-MH AKKUMULĂTORĂVAL KAPCSOLATOS FONTOS
INFORMĂCIĂ
Az akkumulĂĄtorok legnagyobb mƱködĂ©si idĆtartamĂĄnak elĂ©rĂ©se
Ă©s megtartĂĄsa cĂ©ljĂĄbĂłl töltse 16 ĂłrĂĄn ĂĄt az elsĆ hasznĂĄlat elĆtt,
Ă©s körĂŒlbelĂŒl 3 havonta. A termĂ©k teljes kapacitĂĄsĂĄt csak 3 teljes
töltési ciklus utån éri el.
AZ OâLISS TĂLTĂSE
1. Helyezze a dugĂłt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe Ă©s dugja be az adaptert a konnektorba.
MielĆtt elĆször hasznĂĄlja az Oâliss kĂ©szĂŒlĂ©ket, töltse 16 ĂłrĂĄn keresztĂŒl.
EllenĆrizze, hogy az epilĂĄtor kapcsolĂł (OFF) ĂĄllĂĄsban legyen.
2. EllenĆrizze, hogy a töltĂ©sjelzĆ lĂĄmpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltĂ©ssel legalĂĄbb 60 percen keresztĂŒl hasznĂĄlhatĂł az Oâliss
kĂ©szĂŒlĂ©k.
4. A következĆ töltĂ©sek idĆtartama 60 perc.
HASZNĂLATA
Az epilĂĄlĂĄs
- FĂŒrdĆkĂĄdban: A maximĂĄlis kĂ©nyelem Ă©rdekĂ©ben az epilĂĄlĂĄst a fĂŒrdĆkĂĄd
meleg vizében töltött néhåny perc pihenés utån kezdje el. A meleg
segĂtsĂ©gĂ©vel a bĆr pĂłrusai kitĂĄgulnak, ez megkönnyĂti a szĆrszĂĄlak
kihĂșzĂĄsĂĄt. Az epilĂĄlĂĄshoz emelje ki a lĂĄbĂĄt a vĂzbĆl. Tegye pĂ©ldĂĄul a
fĂŒrdĆkĂĄd szĂ©lĂ©re. A lĂĄbĂĄnak nedvesnek kell lennie, de nem merĂŒlhet
teljesen a kĂĄd vizĂ©be. A kĂ©szĂŒlĂ©ket ne mĂĄrtsa vĂzbe.
- A zuhany alatt: A sikeres epilĂĄlĂĄs Ă©rdekĂ©ben gyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy
bĆre elĂ©g nedves-e.
- SzĂĄraz bĆrön: Az epilĂĄlĂĄst vĂ©gezheti a fĂŒrdĆkĂĄdon vagy a zuhanyon
kĂvĂŒl is. Ekkor ĂŒgyeljen arra, hogy a bĆrĂ©rĆl elĆzĆleg tĂĄvolĂtsa el az olaj
és hidratåló krém minden maradékåt.
A lĂĄbak szĆrtelenĂtĂ©se:
1. Helyezze az epilĂĄlĂł fejet a kĂ©szĂŒlĂ©kre. Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Egyszer
nyomja meg a gombot az I., vagy kétszer a II. sebességhez.
2. Tartsa a kĂ©szĂŒlĂ©ket a szĆrtelenĂtendĆ felĂŒletre merĆlegesen.
3. Mindig hasznĂĄlja a mindkĂ©t kezĂ©t: egyik kezĂ©vel feszĂtse ki gondosan a
bĆrt, a mĂĄsik kĂ©zzel mozgassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Az epilĂĄtor csak a szĆrszĂĄlak
irånyåval ellentétes irånyban hasznålható. Ne tegyen körkörös vagy
oda-vissza mozdulatokat.
4. Lassan mozgassa az epilĂĄtort, enyhĂ©n megnyomva a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
VigyĂĄzat, ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket tĂșl erĆsen nyomja a bĆrĂ©hez, lelassulhat Ă©s
veszĂt a hatĂ©konysĂĄgĂĄbĂłl.
Az Ă©rzĂ©keny zĂłnĂĄk szĆrtelenĂtĂ©se: azt javasoljuk, hogy helyezze a
kĂ©szĂŒlĂ©kre az Ă©rzĂ©keny zĂłnĂĄk epilĂĄlĂĄsĂĄra szolgĂĄlĂł fejet. Csökkenti az
epilĂĄlĂł korongok szĂĄmĂĄt a pontosabb Ă©s înomabb epilĂĄlĂĄs Ă©rdekĂ©ben.
LehetĆleg az I. sebessĂ©get hasznĂĄlja.
A borotvĂĄlĂĄs
A låbak gyors borotvålåsåhoz tegye a forgó késes borotvafejet a
kĂ©szĂŒlĂ©kre. Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Egyszer nyomja meg a gombot
az I., vagy kĂ©tszer a II. sebessĂ©ghez. Csak a szĆrszĂĄlak növĂ©si irĂĄnyĂĄval
ellentétes irånyba haladjon. A maximålis kényelem és tökéletes eredmény
Ă©rdekĂ©ben azt javasoljuk, hogy nedves bĆrön hasznĂĄlja a forgĂłkĂ©ses
borotvafejet.
Figyelem: Ne hasznĂĄlja a forgĂłkĂ©ses borotvafejet szĂĄraz bĆrön. Ne
hasznĂĄljon kölnit vagy dezodort a borotvĂĄlĂĄst követĆ 24 ĂłrĂĄn belĂŒl.
A kĂ©sek cserĂ©je: A patron kiszabadĂtĂĄsĂĄhoz nyomja le a forgĂłfej
oldalĂĄn lĂ©vĆ gombot (a). Vegyen elĆ egy Ășj patront Ă©s tĂĄvolĂtsa el rĂłla a
vĂ©dĆcsomagolĂĄst (b). A patront csĂșsztassa be oldalrĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©k fejĂ©be
kattanĂĄsig.
Azt javasoljuk, hogy a szĆrtelenĂtĂ©s vagy a borotvĂĄlĂĄs utĂĄn hasznĂĄljon bĆrt
lĂĄgyĂtĂł hidratĂĄlĂł tejet.
FONTOS!
Ne hasznĂĄlja nyĂlt seben, vĂĄgĂĄson, Ă©gĂ©sen, szemölcsön, anyajegyen,
napĂ©gette bĆrön vagy visszereken. Ne hasznĂĄlja irritĂĄlt vagy gyulladt
bĆrön, pĂ©ldĂĄul a lĂĄbon lĂ©vĆ pikkelysömör vagy ekcĂ©ma esetĂ©n. Ne
hasznålja az arc, haj, mellkas és szemöldök, vagy a nemi szervek
környĂ©kĂ©nek epilĂĄlĂĄsĂĄra vagy borotvĂĄlĂĄsĂĄra. Az Oâliss kizĂĄrĂłlag a
lĂĄbakra, bikinivonalra, karokra Ă©s hĂłnaljakra hasznĂĄlhatĂł.
KARBANTARTĂS
âą HasznĂĄlat utĂĄn a kis kefĂ©vel tisztĂtsa meg az epilĂĄlĂłfej tĂĄrcsĂĄi közötti
réseket.
âą Azt tanĂĄcsoljuk, hogy rendszeresen fertĆtlenĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©k fejeit Ă©s
tartozékait alkohollal.
âą A maximĂĄlis higiĂ©nia Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlönbözĆ fejei levehetĆk Ă©s
könnyen elöblĂthetĆk folyĂł vĂz alatt.
âą Ha szĂŒksĂ©ges, a kĂ©szĂŒlĂ©k burkolatĂĄt lĂĄgy mosĂłszeres ronggyal törölje ĂĄt.
Depilator i golarka - Wet/Fry - Oâliss - G898E
Oâliss to wyjÄ
tkowo szybki i skuteczny depilator, ktĂłry moĆŒe byÄ uĆŒywany
zarĂłwno pod prysznicem jak i w kÄ
pieli. WyposaĆŒony jest rĂłwnieĆŒ w gĆowicÄ
golÄ
cÄ
z obrotowymi ostrzami, zapewniajÄ
cÄ
niezrĂłwnanÄ
delikatnoĆÄ,
dopasowanÄ
do kaĆŒdej skĂłry.
Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania, przeczytaÄ uwaĆŒnie przepisy
bezpieczeĆstwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Depilacja:
1. Opatentowany system 2 przesuniÄtych gĆowic depilacyjnych
obracajÄ
cych siÄ w przeciwnych kierunkach - podwĂłjna skutecznoĆÄ,
nawet w przypadku bardzo krĂłtkich wĆoskĂłw.
2. 72 zaciski - niezrĂłwnana prÄdkoĆÄ
3. CzÄ
steczki srebra o wĆaĆciwoĆciach antybakteryjnych na uchwycie
zaciskĂłw - maksymalna higiena
4. System masujÄ
cy miÄdzy 2 gĆowicami - zmniejsza podraĆŒnienie
5. Przystawka do miejsc wraĆŒliwych, zapewniajÄ
ca precyzyjnÄ
depilacjÄ
pach i okolic bikini
6. Pokrywka zabezpieczajÄ
ca gĆowicÄ depilacyjnÄ
Golenie:
7. GĆowica golÄ
ca z obrotowymi ostrzami - golenie jak najbliĆŒej skĂłry
pod prysznicem lub w kÄ
pieli
8. 2 zestawy ostrzy zamiennych dla najwiÄkszej higieny i skutecznoĆci
9. Pokrywka zabezpieczajÄ
ca gĆowicÄ golÄ
cÄ
10. Wet/Dry: aby moĆŒna byĆo uĆŒywaÄ na skĂłrze suchej i wilgotnej
11. PrzeĆÄ
cznik 0-I-II: prÄdkoĆÄ I do miejsc wraĆŒliwych, prÄdkoĆÄ II do
golenia nĂłg
12. Ćadowanie sieciowe â Ćwietlna kontrolka LED wskazujÄ
ca
naĆadowanie (czerwony: w trakcie Ćadowania â zielony: w peĆni
naĆadowany)
13. Szczoteczka do czyszczenia, etui, zasilacz
WAZNA INFORMACJA DOTYCZACA AKUMULATOROW NI-MH
WYKORZYSTYWANYCH W URZADZENIU
Ab y osiÄ
gnÄ
Ä i zapewniÄ jak najdĆuĆŒszy czas pracy na akumulatorach,
przed pierwszym uĆŒyciem naleĆŒy je ĆadowaÄ przez 16 godzin i
przeprowadzaÄ ten zabieg co okoĆo 3 miesiÄ
ce. Maksymalny czas
pracy na akumulatorach zostanie osiÄ
gniÄty po 3 peĆnych cyklach
Ćadowania - rozĆadowania.
ĆADOWANIE DEPILATORA OâLISS
1. WĆoĆŒyÄ wtyczkÄ do urzÄ
dzenia i podĆÄ
czyÄ zasilacz do prÄ
du. Przed
pierwszym wĆÄ
czeniem urzÄ
dzenia Oâliss, naleĆŒy je ĆadowaÄ przez
16 godzin. UpewniÄ siÄ czy przeĆÄ
cznik depilatora znajduje siÄ w
poĆoĆŒeniu OFF.
2. SprawdziÄ czy kontrolka Ćadowania jest zapalona.
3. CaĆkowite naĆadowanie urzÄ
dzenia Oâliss pozwala na jego
uĆŒytkowanie maksymalnie przez 60 minut.
4. DĆugoĆÄ kolejnych cykli ĆadowaĆ wynosi 60 minut.
UƻYTKOWANIE
Depilacja
- W kÄ
pieli: Dla maksymalnego komfortu, zaczÄ
Ä depilacjÄ po kilku
minutach odprÄĆŒenia w ciepĆej wodzie. CiepĆo pozwoli otworzyÄ pory
skĂłry i uĆatwi usuwanie wĆosĂłw. Podczas depilacji wyjÄ
Ä nogÄ z wody.
PoĆoĆŒyÄ jÄ
, na przykĆad, na brzegu wanny. Noga musi byÄ wilgotna, ale
nie caĆkowicie zamoczona w wodzie. Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia.
- Pod prysznicem: Aby zabieg depilacji pod prysznicem siÄ powiĂłdĆ,
skĂłra musi siÄ mokra.
- Na suchej skĂłrze: Zabieg depilacji moĆŒna rĂłwnieĆŒ przeprowadziÄ
poza wannÄ
lub prysznicem, zwracajÄ
c uwagÄ na wczeĆniejsze
usuniÄcie ze skĂłry olejkĂłw lub kremĂłw nawilĆŒajÄ
cych.
Depilacja nĂłg:
1. ZaĆoĆŒyÄ gĆowicÄ depilacyjnÄ
na urzÄ
dzenie. WĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie
naciskajÄ
c jeden raz przycisk, aby wybraÄ prÄdkoĆÄ I lub dwa razy -
prÄdkoĆÄ II.
2. TrzymaÄ maszynkÄ rĂłwnolegle do depilowanej powierzchni.
3. Zawsze uĆŒywaÄ obu rÄ
k: jednÄ
rÄkÄ
napiÄ
Ä dokĆadnie skĂłrÄ, a drugÄ
rÄkÄ
przesuwaÄ urzÄ
dzenie. Depilator moĆŒna przesuwaÄ wyĆÄ
cznie w
kierunku przeciwnym do kierunku roĆniÄcia wĆosa. Nie wykonywaÄ
ruchĂłw kulistych lub âdo przodu i do tyĆuâ.
4. Powoli przesuwaÄ depilator, lekko dociskajÄ
c skĂłrÄ. Uwaga, jeĆŒeli
urzÄ
dzenie jest zbyt mocno przyciĆniÄte do skĂłry, moĆŒe zwolniÄ i nie
depilowaÄ skutecznie.
Depilacja miejsc wraĆŒliwych: zalecamy zaĆoĆŒyÄ nasadkÄ do miejsc
wraĆŒliwych na gĆowicÄ depilatora. Nasadka zmniejsza liczbÄ tarcz
depilujÄ
cych, zapewniajÄ
c precyzyjnÄ
i ĆagodnÄ
depilacjÄ. Zaleca siÄ
wĆÄ
czyÄ prÄdkoĆÄ I.
Golenie
Aby szybko ogoliÄ nogi, zaĆoĆŒyÄ gĆowicÄ golÄ
cÄ
z obrotowymi ostrzami
na urzÄ
dzenie. WĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie naciskajÄ
c jeden raz przycisk, aby
wybraÄ prÄdkoĆÄ I lub dwa razy - prÄdkoĆÄ II. PrzesuwaÄ wyĆÄ
cznie
w kierunku przeciwnym do kierunku roĆniÄcia wĆosa. Aby zapewniÄ
maksymalny komfort i doskonaĆ y rezultat, zalecamy uĆŒywanie gĆowicy
golÄ
cej z obrotowymi ostrzami na skĂłrze wilgotnej.
Uwaga: Nie uĆŒywaÄ gĆowicy golÄ
cej z obrotowymi ostrzami na
skĂłrze suchej. Nie stosowaÄ perfum ani dezodorantĂłw przez 24
godziny po goleniu.
Wymiana zestawu ostrzy: Aby odblokowaÄ zestaw, przesunÄ
Ä przycisk
znajdujÄ
cy siÄ z boku gĆowicy obrotowej w dĂłĆ (a). ChwyciÄ nowy zestaw
i ĆciÄ
gnÄ
Ä z niego opakowanie zabezpieczajÄ
ce (b). ZaĆoĆŒyÄ zestaw
wsuwajÄ
c go z boku na gĆowicÄ urzÄ
dzenia, aĆŒ do zablokowania.
Po depilacji lub goleniu, zalecamy uĆŒyÄ mleczka nawilĆŒajÄ
cego, aby
wygĆadziÄ skĂłrÄ.
WAƻNE
Nie goliÄ w okolicach otwartych ran, skaleczeĆ, oparzeĆ, brodawek,
pieprzykĂłw, skĂłry spalonej sĆoĆcem lub ĆŒylakĂłw. Nie uĆŒywaÄ w razie
podraĆŒnienia lub chorĂłb skĂłry, takich jak Ćuszczyca lub egzema
na nogach. Nie stosowaÄ do depilacji lub golenia twarzy, wĆosĂłw,
klatki piersiowej, brwi, rzÄs lub miejsc intymnych. Depilator Oâliss
przeznaczony jest wyĆÄ
cznie do nĂłg, okolic bikini, rÄ
k i pachwin.
CZYSZCZENIE
âą Po kaĆŒdym uĆŒyciu wyczyĆciÄ szczoteczkÄ
przestrzeĆ miÄdzy tarczami
gĆowicy depilacyjnej.
âą Zalecamy regularnie odkaĆŒaÄ alkoholem gĆowice urzÄ
dzenia i
nakĆadki.
âą Dla maksymalnej higieny, gĆowice urzÄ
dzenia moĆŒna zdjÄ
Ä i umyÄ pod
bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
.
âą JeĆŒeli konieczne jest umycie korpusu urzÄ
dzenia, uĆŒyÄ szmatki
nasÄ
czonej w delikatnym Ćrodku myjÄ
cym.
EpilaÄnĂ a holicĂ systĂ©m - Wet/Dry - Oâliss - G898E
PouĆŸĂvejte ve sprĆĄe nebo pĆi koupĂĄnĂ, Oâliss v sobÄ spojuje rychlĂœ
epilĂĄtor a obrovskou ĂșÄinnost. HolicĂ hlava je otoÄnĂĄ, coĆŸ poskytuje
dokonale jemnĂ© ĆeĆĄenĂ, pĆizpĆŻsobenĂ© kaĆŸdĂ© z vĂĄs!
PĆed jakĂœmkoliv pouĆŸitĂm pĆĂstroje si peÄlivÄ pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ
pokyny.
VLASTNOSTI VĂROBKU
Epilace:
1. VĂœhradnĂ patentovanĂœ systĂ©m s 2 epilaÄnĂmi otoÄnĂœmi hlavami,
kterĂ© jsou proti sobÄ a jsou posunutĂ© â dvojĂ ĂșÄinnost i na velmi
krĂĄtkĂœch chloupcĂch
2. 72 svorek - nevĂdanĂĄ rychlost
3. StĆĂbrnĂ© ÄĂĄsti, kterĂ© majĂ antibakteriĂĄlnĂ ĂșÄinek na podklad
svorek â maximĂĄlnĂ hygiena
4. MasĂĄĆŸnĂ pĆĂsluĆĄenstvĂ mezi 2 hlavami â sniĆŸuje citlivost
5. PĆĂsluĆĄenstvĂ pro citlivĂ© oblasti pro pĆesnou depilaci okrajĆŻ tĆĂsel
6. OchrannĂœ kryt pro depilaÄnĂ hlavu
HolenĂ:
7. HolicĂ hlava s otoÄnĂœmi lamelami â pro pĆesnĂ© holenĂ ve sprĆĄe
nebo bÄhem koupĂĄnĂ
8. 2 sady vymÄnitelnĂœch lamel pro maximĂĄlnĂ hygienu a ĂșÄinnost
9. OchrannĂœ kryt pro depilaÄnĂ hlavu
10. Wet/Dry : pro pouĆŸitĂ na suchou Äi vlhkou pokoĆŸku
11. TlaÄĂtko 0-I-II: rychlost I pro citlivĂ© oblasti, rychlost II na nohy
12. DobĂjecĂ â SvÄtelnĂĄ kontrolka LED pro dobĂjenĂ (ÄervenĂĄ : dobĂjĂ
se â zelenĂĄ : zcela nabitĂ©)
13. ÄistĂ kartĂĄÄek, taĆĄka, adaptĂ©r
DULEZITE INFORMACE O NI-MH BATERIICH TOHOTO PRISTROJE
Pro dosaĆŸenĂ co nejvÄtĆĄĂ autonomie bateriĂ, proveÄte napĂĄjenĂ
16 hodin pĆed prvnĂm pouĆŸitĂm a potĂ© zhruba kaĆŸdĂ© 3 mÄsĂce.
PlnĂĄ autonomie vĂœrobku bude dosaĆŸena aĆŸ po 3 cyklech
kompletnĂho napĂĄjenĂ.
DOBĂJENĂ PĆĂSTROJE OÂŽLISS
1. Do pĆĂstroje zastrÄte zĂĄstrÄku a pĆĂstroj pĆipojte. PĆed prvnĂm
pouĆŸitĂm strojku OÂŽliss jej nabĂjejte po dobu 16 hodin. UjistÄte se,
ĆŸe spĂnaÄ epilĂĄtoru je v pozici OFF.
2. Zkontrolujte, ĆŸe ÄervenĂĄ svÄtelnĂĄ kontrolka nabĂjenĂ je
rozsvĂcena.
3. KompletnĂ dobitĂ umoĆŸnĂ pouĆŸĂvat strojek OÂŽliss minimĂĄlnÄ po
dobu 60 minut.
4. DĂ©lka trvĂĄnĂ nĂĄsledujĂcĂho dobĂjenĂ je 60 minut.
POUĆœITĂ
Epilace
- BÄhem koupĂĄnĂ: Pro maximĂĄlnĂ pohodlĂ zaÄnÄte depilaci po
nÄkolika minutĂĄch uvolnÄnĂ v horkĂ© vodÄ. Horko umoĆŸnĂ rozevĆĂt
pĂłry na pokoĆŸce a usnadnĂ vytrhĂĄvĂĄnĂ chloupkĆŻ. Z tohoto dĆŻvodu
mÄjte nohy ve vodÄ. UmĂstÄte je napĆĂklad na okraj vany. VaĆĄe
nohy musĂ bĂœt vlhkĂ©, ale nemÄly by bĂœt ponoĆeny zcela do vody.
NeponoĆujte strojek do vody.
- Ve sprĆĄe: Pro ĂșspÄĆĄnou epilaci ve sprĆĄe se ujistÄte, ĆŸe pleĆ„ je
navlhÄena.
- Na suchĂ© pleti: MĆŻĆŸete takĂ© provĂ©st epilaci mimo sprchu Äi
vanu, oÄistÄte pokoĆŸku pĆed pouĆŸitĂm od jakĂ©koliv mastnoty Äi
hydrataÄnĂho krĂ©mu.
Epilace nohou:
1. UmĂstÄte epilaÄnĂ hlavu na pĆĂstroj. ZapnÄte pĆĂstroje jednĂm
stisknutĂm tlaÄĂtka pro rychlost I nebo dvakrĂĄt pro rychlost II.
2. UdrĆŸujte pĆĂstroj svisle k ÄĂĄsti, kterĂĄ mĂĄ bĂœt epilovĂĄna.
3. Pracujte vĆŸdy obÄma rukama: jednou rukou drĆŸte pokoĆŸku,
druhou rukou pĆejĂĆŸdÄjte strojkem. EpilĂĄtorem lze manipulovat
pouze v opaÄnĂ©m smÄru proti rĆŻstu chloupkĆŻ. NeprovĂĄdÄjte
krouĆŸivĂ© pohyby Äi pohyby tam a zpÄt.
4. Strojkem pohybujte pomalu a vytvĂĄĆejte lehkĂœ tlak. Pozor, pokud
na pĆĂstroj pĆĂliĆĄ tlaÄĂte proti pokoĆŸce, je moĆŸnĂ©, ĆŸe se zpomalĂ a
nebude fungovat tak dobĆe.
Epilace citlivĂœch oblastĂ: doporuÄujeme vĂĄm umĂstit pĆĂsluĆĄenstvĂ
na citlivĂ© oblasti na hlavu epilĂĄtoru. SniĆŸuje poÄet epilaÄnĂch diskĆŻ
pro pĆesnou a jemnou epilaci. DoporuÄujeme pouĆŸĂt rychlost I.
HolenĂ
Pro rychlĂ© holenĂ nohou umĂstÄte holicĂ hlavu s otoÄnĂœmi lamelami
na pĆĂstroj. ZapnÄte pĆĂstroje jednĂm stisknutĂm tlaÄĂtka pro
rychlost I nebo dvakrĂĄt pro rychlost II. Pracujte pouze v opaÄnĂ©m
smÄru proti rĆŻstu chloupkĆŻ. Pro maximĂĄlnĂ pohodlĂ a pro dokonalĂœ
vĂœsledek vĂĄm doporuÄujeme pouĆŸĂt holicĂ hlavu s otoÄnĂœmi
lamelami na vlhkou pokoĆŸku.
UpozornÄnĂ: NepouĆŸĂvejte holicĂ hlavu s otoÄnĂœmi lamelami
na suchou pokoĆŸku. Po dobu 24 po holenĂ nepouĆŸĂvejte parfĂ©m
nebo deodorant.
VĂœmÄna patron s lamelam : Pro uvolnÄnĂ patrony stisknÄte tlaÄĂtko
umĂstnÄnĂ© na stranÄ otoÄnĂ© hlavy smÄrem dolĆŻ (a). VezmÄte
novou patronu a sejmÄte ochrannĂœ obal (b). VloĆŸte patronu tak, ĆŸe
ji zasunete do hlavy strojku, aĆŸ uslyĆĄĂte cvaknutĂ.
Po depilaci nebo po holenĂ vĂĄm doporuÄujeme pouĆŸĂt hydrataÄnĂ
mlĂ©ko pro zjemnÄnĂ pleti.
DĆźLEĆœITĂ UPOZORNÄNĂ
NepouĆŸĂvejte na otevĆenĂ© rĂĄny, na ĆeznĂ© rĂĄny, na popĂĄlenĂ, na
bradavice, na mateĆskĂĄ znamĂ©nka, na spĂĄlenou pleĆ„ sluncem Äi
na kĆeÄovĂ© ĆŸĂly. NepouĆŸĂvejte v pĆĂpadÄ podrĂĄĆŸdÄnĂ nebo infekcĂ
pokoĆŸky, jako je lupĂ©nka nebo ekzĂ©m na nohĂĄch. NepouĆŸĂvejte
pro epilaci nebo holenĂ na obliÄeji, na vlasech, na hrudnĂku,
na oboÄĂ, na Ćasy nebo na genitĂĄlie. PouĆŸitĂ OÂŽliss je vĂœhradnÄ
urÄeno na nohy, na tĆĂsla a na podpaĆŸdĂ.
ĂDRĆœBA
âą Po pouĆŸitĂ oÄistÄte disky epilaÄnĂ hlavy pomocĂ kartĂĄÄku.
âą DoporuÄujeme vĂĄm pravidelnÄ provĂĄdÄt dezinfekci hlav pĆĂstroje
a pĆĂsluĆĄenstvĂm alkoholem.
âą Pro maximĂĄlnĂ hygienu je moĆŸnĂ© mnoho ÄĂĄstĂ pĆĂstroje odejmout
a omĂœt je pod tekoucĂ vodou.
âą Pokud je to nutnĂ©, oÄistÄte kryt pĆĂstroje, pouĆŸijte hadĆĂk
navlhÄenĂœ v detergentu.
ĐĄĐžcŃĐ”ĐŒĐ° ŃпОлŃŃОО Đž бŃĐžŃŃŃ - Wet/Dry - Oâliss - G898E
ĐппаŃĐ°Ń Oâliss, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐŽŃŃĐ”ĐŒ ОлО
ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐ”, ĐŸĐ±ŃĐ”ĐŽĐžĐœĐžĐ» ĐČ ŃДбД ŃпОлŃŃĐŸŃ ĐœĐ”ŃŃĐ°ĐČĐœĐ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž Đž
ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃĐž Đž бŃĐ”ŃŃŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ Ń ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃĐŒĐž,
Ń ŃДлŃŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃŃ Đ±Đ”Đ·ŃĐżŃĐ”ŃĐœĐŸĐ” ĐŒŃĐłĐșĐŸĐ” ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”, ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃДД
ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐč Оз ĐČĐ°Ń.
ĐĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐŸĐŒ.
Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐŻ
ĐпОлŃŃĐžŃ:
1. ĐĐșŃĐșĐ»ŃĐ·ĐžĐČĐœĐ°Ń Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐ”ĐœŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐ°Ń ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ°, ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃĐ°Ń 2
ŃĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐżĐŸ ĐŸŃĐœĐŸŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽŃŃĐł Đș ĐŽŃŃĐłŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐ»Ń ŃпОлŃŃОО,
ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃОДŃŃ ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐŸĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐœŃŃ
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃŃ
- ĐŽĐČĐŸĐčĐœĐ°Ń
ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃŃ ĐŽĐ°Đ¶Đ” ĐœĐ° ŃĐ°ĐŒŃŃ
ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐžŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐ°Ń
.
2. 72 паŃŃ ŃОпŃĐžĐșĐŸĐČ â ĐœĐ”ĐżŃĐ”ĐČĐ·ĐŸĐčĐŽĐ”ĐœĐœĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ.
3. ĐŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ŃОпŃĐžĐșĐŸĐČ ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ŃĐ°ŃŃĐžŃĐșĐž ŃĐ”ŃДбŃĐ° Ń
Đ°ĐœŃОбаĐșŃĐ”ŃОалŃĐœŃĐŒ ŃŃŃĐ”ĐșŃĐŸĐŒ â ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐłĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ°.
4. ĐĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°Ń ĐŽĐ»Ń ĐŒĐ°ŃŃажа ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ 2-ĐŒŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐ°ĐŒĐž â ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐ”ĐœĐžĐ”
ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃĐž.
5. ĐĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°Ń ĐŽĐ»Ń ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœŃŃ
ŃŃĐ°ŃŃĐșĐŸĐČ â ŃĐŸŃĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐ°Ń
ŃпОлŃŃĐžŃ ĐżĐŸĐŽĐŒŃŃĐ”Đș Đž Đ·ĐŸĐœŃ Đ±ĐžĐșĐžĐœĐž
6. ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃĐč ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°ŃĐŸĐș ĐŽĐ»Ń ŃпОлŃŃĐžĐŸĐœĐœĐŸĐč ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž
ĐŃĐžŃŃĐ”:
7. ĐĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐ° ĐŽĐ»Ń Đ±ŃĐžŃŃŃ Ń ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃĐŒĐž - ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸĐ”
бŃĐžŃŃĐ” ĐșĐŸĐ¶Đž ĐżĐŸĐŽ ĐŽŃŃĐ”ĐŒ ОлО ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐ”
8. 2 запаŃĐœŃŃ
Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžĐč â ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐłĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ° Đž
ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃŃ
9. ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃĐč ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°ŃĐŸĐș ĐŽĐ»Ń Đ±ŃĐ”ŃŃĐ”Đč ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž
10. Wet/Dry : ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃŃŃ
ĐŸĐč ОлО ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐ¶Đ”.
11. ĐĐœĐŸĐżĐșĐ° 0-I-II : ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ I - ĐŽĐ»Ń ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœŃŃ
ŃŃĐ°ŃŃĐșĐŸĐČ, ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
II - ĐŽĐ»Ń ĐœĐŸĐł.
12. ĐĐ”ŃДзаŃŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃĐč - ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș LED Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž (ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐč:
аппаŃĐ°Ń Đ·Đ°ŃŃжаДŃŃŃ â Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃĐč: аппаŃĐ°Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”Đœ)
13. Đ©Đ”ŃĐŸŃĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž, ŃĐ”Ń
ĐŸĐ», пДŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐœĐžĐș
ĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐĐ€ĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ, ĐĐĐĄĐПЩĐĐŻĐĄĐŻ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĐ NI-MH
ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐąĐ
ĐĐ»Ń ĐŽĐŸŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸĐč
Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž баŃĐ°ŃДДĐș пДŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ аппаŃĐ°ŃĐ°,
Đ° ĐČĐżĐŸŃлДЎŃŃĐČОО ĐČ ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ ĐșажЎŃĐ” 3 ĐŒĐ”ŃŃŃĐ°, Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ
ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 16 ŃĐ°ŃĐŸĐČ. ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń
Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ Đ±ŃĐŽĐ”Ń ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃĐ° ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸŃлД 3 ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ
ŃĐžĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž.
ĐĐĐ ĐĐĐ ĐŻĐĐйЏ ĐĐĐĐĐ ĐĐą OâLISS
1. ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ŃŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐČ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń Đž Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ
ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ Đș ŃĐ”ŃĐž. ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐ”ŃĐČŃĐč ŃĐ°Đ·
ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐŸĐŒ OâLISS, Đ”ĐłĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐœĐ°
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 16 ŃĐ°ŃĐŸĐČ. УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
ŃпОлŃŃĐŸŃĐ° ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž OFF (ĐČŃĐșĐ».)
2. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ĐłĐŸŃĐžŃ Đ»Đž ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž.
3. ĐĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒ аппаŃĐ°ŃĐŸĐŒ Oâliss ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ
ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đș ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃĐŒ 60 ĐŒĐžĐœŃŃ.
4. ĐŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃŃ ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃĐžŃ
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐŸĐș â 60 ĐŒĐžĐœŃŃ.
ĐĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐйЏХЯ ĐĐĐĐĐ ĐĐąĐĐ
ĐпОлŃŃĐžŃ
- Đ ĐČĐ°ĐœĐœĐ”: ĐĐ»Ń ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒŃĐŸŃŃĐ° ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°ĐčŃĐ” ŃпОлŃŃĐžŃ
ĐżĐŸŃлД ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐŒĐžĐœŃŃ ŃĐ°ŃŃĐ»Đ°Đ±Đ»Đ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐłĐŸŃŃŃĐ”Đč ĐČĐŸĐŽĐ”. ĐąĐ”ĐżĐ»ĐŸ
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ŃŃĐČŃĐ”Ń ŃĐ°ŃŃĐžŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃ ĐșĐŸĐ¶Đž Đž ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃĐ°Đ”Ń ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžĐ”
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐČ. ĐĐŸŃŃĐ°ĐœŃŃĐ” ĐœĐŸĐłŃ ĐžĐ· ĐČĐŸĐŽŃ Đž ĐŸĐ±ĐŸĐżŃĐžŃĐ” ДД, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐœĐ°
Đ±ĐŸŃŃĐžĐș ĐČĐ°ĐœĐœŃ. ĐпОлŃŃĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ЎДлаŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ĐœĐŸĐłĐ”, ĐœĐŸ ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽ
ĐČĐŸĐŽĐŸĐč. ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаĐčŃĐ” ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń.
- ĐĐŸĐŽ ĐŽŃŃĐ”ĐŒ: ЧŃĐŸĐ±Ń ŃпОлŃŃĐžŃ ĐżĐŸĐŽ ĐŽŃŃĐ”ĐŒ бŃла ŃŃпДŃĐœĐŸĐč, ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ
ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐČĐ°ŃĐ° ĐșĐŸĐ¶Đ° Ń
ĐŸŃĐŸŃĐŸ ŃĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐ”ĐœĐ°.
- ĐĐ° ŃŃŃ
ĐŸĐč ĐșĐŸĐ¶Đ”: ĐŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ŃĐ°ĐșжД ŃЎДлаŃŃ ŃпОлŃŃĐžŃ ĐČĐœĐ” ĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐžĐ»Đž
ĐŽŃŃĐ°, ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃЎалОĐČ Ń ĐșĐŸĐ¶Đž ŃĐ»Đ”ĐŽŃ ĐŒĐ°Ńла ОлО
ŃĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐșŃĐ”ĐŒĐ°.
ĐпОлŃŃĐžŃ ĐœĐŸĐł:
1. ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐœĐ° аппаŃĐ°Ń ŃпОлŃŃĐžĐŸĐœĐœŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ. ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” аппаŃĐ°Ń,
ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ. ĐĐŸŃлД ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐžŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đ”Ń ĐœĐ°
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž I; ĐŽĐ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž II ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐČĐ°
ŃĐ°Đ·Đ°.
2. ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” аппаŃĐ°Ń ĐżĐ”ŃĐżĐ”ĐœĐŽĐžĐșŃĐ»ŃŃĐœĐŸ Đș ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž, ĐœĐ°
ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐč ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ ŃпОлŃŃĐžŃ.
3. ĐĐ°ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃĐčŃĐ” ĐŸĐ±Đ” ŃŃĐșĐž: ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃŃгОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸĐ¶Ń,
ĐŽŃŃĐłĐŸĐč ŃŃĐșĐŸĐč пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” аппаŃĐ°Ń. ĐппаŃĐ°Ń ĐŽĐ»Ń ŃпОлŃŃОО
ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃДЎĐČОгаŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž, ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐŸĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐœĐŸĐŒ
ŃĐŸŃŃ Ń ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐČ. ĐĐ” пДŃДЎĐČОгаĐčŃĐ” аппаŃĐ°Ń ĐșŃŃĐłĐŸĐČŃĐŒĐž ОлО
ĐČĐŸĐ·ĐČŃĐ°ŃĐœĐŸ-ĐżĐŸŃŃŃпаŃДлŃĐœŃĐŒĐž ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž.
4. ĐпОлŃŃĐŸŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃДЎĐČОгаŃŃ ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ, ŃлДгĐșĐ° ĐżŃĐžĐ¶ĐžĐŒĐ°Ń Đș ĐșĐŸĐ¶Đ”.
ĐŃĐŽŃŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœŃ: Đ”ŃлО аппаŃĐ°Ń ĐżŃĐžĐ¶Đ°Ń Đș ĐșĐŸĐ¶Đ” ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ŃОлŃĐœĐŸ,
ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đž ĐżĐŸĐœĐžĐ·ĐžŃŃ ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃŃ.
ĐпОлŃŃĐžŃ ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœŃŃ
ŃŃĐ°ŃŃĐșĐŸĐČ ĐșĐŸĐ¶Đž: ĐĄĐŸĐČĐ”ŃŃĐ”ĐŒ ĐČĐ°ĐŒ ĐœĐ°ĐŽĐ”ŃŃ
Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°Ń ĐŽĐ»Ń ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœŃŃ
ŃŃĐ°ŃŃĐșĐŸĐČ ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃпОлŃŃĐŸŃĐ°:
ŃŃĐŸ ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐžŃ ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ ŃпОлŃŃĐžĐŸĐœĐœŃŃ
ĐŽĐžŃĐșĐŸĐČ Đž ŃЎДлаДŃ
ŃпОлŃŃĐžŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč Đž ŃĐŸŃĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐč. ĐŃĐ”ĐŽĐżĐŸŃŃĐžŃДлŃĐœĐ”Đ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ I.
ĐŃĐžŃŃĐ”
ĐĐ»Ń Đ±ŃŃŃŃĐŸĐłĐŸ бŃĐžŃŃŃ ĐœĐŸĐł ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐœĐ° аппаŃĐ°Ń Đ±ŃĐ”ŃŃŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ
Ń ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃĐŒĐž. ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” аппаŃĐ°Ń, ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ.
ĐĐŸŃлД ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐžŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đ”Ń ĐœĐ° ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž I; ĐŽĐ»Ń
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž II ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐČĐ° ŃĐ°Đ·Đ°. ĐĐ”ŃДЎĐČОгаĐčŃĐ”
аппаŃĐ°Ń ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž, ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐŸĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐœĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃ Ń ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐČ.
ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒŃĐŸŃŃĐ° Đž бДзŃĐżŃĐ”ŃĐœĐŸĐłĐŸ
ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐ° ĐŒŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒ ĐČĐ°ĐŒ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ±ŃĐ”ŃŃĐ”Đč ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐŸĐč
Ń ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃĐŒĐž ĐœĐ° ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐ¶Đ”.
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ Đ±ŃĐ”ŃŃĐ”Đč ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐŸĐč Ń ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ
лДзĐČĐžŃĐŒĐž ĐœĐ° ŃŃŃ
ĐŸĐč ĐșĐŸĐ¶Đ”. Đ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 24 ŃĐ°ŃĐŸĐČ ĐżĐŸŃлД бŃĐžŃŃŃŃ ĐœĐ”
ĐœĐ°ĐœĐŸŃĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐșĐŸĐ¶Ń ĐŽŃŃ
Đž ОлО ĐŽĐ”Đ·ĐŸĐŽĐŸŃĐ°ĐœŃ.
ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ° Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° лДзĐČĐžĐč: ЧŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐžŃŃ Đ±Đ»ĐŸĐș лДзĐČĐžĐč, пДŃДЎĐČĐžĐœŃŃĐ”
ĐČĐœĐžĐ· ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃŃ ŃĐŸ ŃŃĐŸŃĐŸĐœŃ ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐ”ĐčŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž (Đ°).
ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃŃ ŃпаĐșĐŸĐČĐșŃ Ń ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ запаŃĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° лДзĐČĐžĐč (b).
ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” Đ±Đ»ĐŸĐș ĐČ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐ° ŃĐ±ĐŸĐșŃ ŃĐșĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃĐžĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŽĐŸ
ŃДлŃĐșĐ°.
ĐĐŸŃлД ŃпОлŃŃОО ОлО бŃĐžŃŃŃŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒ ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ
ŃĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃŃŃĐžĐŒ ĐŒĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ŃĐŒŃĐłŃĐ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐ¶Đž.
ĐĐĐ ĐĐąĐйРĐĐĐĐĐĐĐĐ:
ĐппаŃĐ°ŃĐŸĐŒ ĐœĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐ”Ń
ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
, гЎД
Đ”ŃŃŃ ĐŸŃĐșŃŃŃŃĐ” ŃĐ°ĐœŃ, ĐżĐŸŃДзŃ, ĐŸĐ¶ĐŸĐłĐž, Đ±ĐŸŃĐŸĐŽĐ°ĐČĐșĐž, ŃĐŸĐŽĐžĐœĐșĐž,
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃĐ” ĐŸĐ¶ĐŸĐłĐž ОлО ĐČĐ°ŃĐžĐșĐŸĐ·ĐœŃĐ” ĐČĐ”ĐœŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ
аппаŃĐ°ŃĐŸĐŒ, Đ”ŃлО ĐșĐŸĐ¶Đ° ŃĐ°Đ·ĐŽŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐ° ОлО ĐžĐœŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐ°,
ĐșĐ°Đș, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐżŃĐž ĐżŃĐŸŃОазД ОлО ŃĐșĐ·Đ”ĐŒĐ”. ĐĐ” ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃĐčŃĐ”
аппаŃĐ°Ń ĐŽĐ»Ń ŃпОлŃŃОО ОлО бŃĐžŃŃŃ Đ»ĐžŃĐ°, ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ĐłŃŃĐŽĐž, бŃĐŸĐČĐ”Đč,
ŃĐ”ŃĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐČŃŃ
ĐŸŃĐłĐ°ĐœĐŸĐČ. ĐппаŃĐ°Ń Oâliss ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ
ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐœĐŸĐł, Đ·ĐŸĐœŃ Đ±ĐžĐșĐžĐœĐž, ŃŃĐș Đž ĐżĐŸĐŽĐŒŃŃĐ”Đș.
ĐŁĐ„ĐĐ
âą ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐŸĐŒ, ĐżŃĐŸĐčĐŽĐžŃĐ”ŃŃ ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐŸĐč ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ŃпОлŃŃĐžĐŸĐœĐœŃĐŒĐž ĐŽĐžŃĐșĐ°ĐŒĐž.
âą Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ŃДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐŽĐ”Đ·ĐžĐœŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃпОŃŃĐŸĐŒ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž
аппаŃĐ°ŃĐ° Đž Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°ŃŃ.
âą ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč ĐłĐžĐłĐžĐ”ĐœŃ ĐČŃĐ” ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž аппаŃĐ°ŃĐ° â
ŃŃĐ”ĐŒĐœŃĐ”, ĐžŃ
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ лДгĐșĐŸ ĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ŃĐșĐžĐČĐ°ŃŃ ĐČ ĐżŃĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐ”.
âą ĐŃлО Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐžŃŃŃ ĐșĐŸŃĐżŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐ°, Đ”ĐłĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃŃ ŃŃŃĐżĐŸŃĐșĐŸĐč,
ŃĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ĐŒŃĐłĐșĐžĐŒ ĐŒĐŸŃŃĐžĐŒ ŃŃДЎŃŃĐČĐŸĐŒ.
TĂRKĂE
Epilasyon ve tıraĆ sistemi - Wet/Dry - Oâliss - G898E
DuĆta veya banyoda kullanılan Oâliss, sizlere her birinize uygun mĂŒkemmel
yumuĆaklıkta bir çözĂŒm sunmak için benzersiz hızda ve etkili bir epilatörle
döner bıçaklı bir tıraĆ baĆlıÄını bir araya getirmektedir!
Cihazı kullanmadan önce mutlaka gĂŒvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz.
ĂRĂNĂN ĂZELLÄ°KLERÄ°
Epilasyon:
1. 2 adet karĆılıklı ve ayrı döner epilasyon baĆlıÄı ile özel patentli sistem â
en kısa tĂŒyler ĂŒzerinde bile çift etki
2. 72 pens â benzersiz hız
3. Penslerin tabanında anti bakteriyel etkili gĂŒmĂŒĆ parçacıkları-
maksimum hijyen
4. 2 baĆlık arasında masaj aksesuarı â hassaslıÄı azaltır
5. Koltuk altı ve bikini bölgesinin hassas epilasyonu için hassas bölgeler
aksesuarı
6. Epilasyon baĆlıÄı için koruma kapaÄı
TıraĆ :
7. Döner bıçaklı tıraĆ baĆlıÄı â duĆta veya banyoda cilde en yakın Ćekilde
tıraĆ için
8. Maksimum hijyen ve etkiyi elde etmek için deÄiĆtirilebilir 2 bıçak
kartuĆu
9. TıraĆ baĆlıÄı için koruma kapaÄı
10. Wet/Dry: kuru ve nemli cilt ĂŒzerinde kullanım için
11. DĂŒÄme 0-I-II: hassas bölgeler için hız I, bacaklar için hız II
12. Yeniden Ćarj edilebilir - LED Ćarj göstergesi (kırmızı: Ćarj oluyor â yeĆil:
tamamen Ćarj edildi)
13. Temizlik fırçası, kılıf, adaptör
BU CÄ°HAZIN NI-MH BATARYALARI Ä°ĂÄ°N ĂNEMLÄ° BÄ°LGÄ°
Bataryalarda en yĂŒksek verimi elde etmek ve korumak için, ilk
kullanımdan önce ve yaklaĆık her 3 ayda bir 16 saat Ćarj edin. Cihazın
tam özerkliÄi ancak 3 kere tam olarak Ćarj edildiÄinde elde edilir.
OâLISSâIN ĆARJ EDÄ°LMESÄ°
1. FiĆi cihaza takın ve adaptörĂŒ elektrik prizine takın. Oâlissâi ilk defa
kullanmadan önce 16 saat boyunca Ćarj edin. Epilasyon cihazının açma
kapama dĂŒÄmesinin OFF ĂŒzerinde olmasından emin olun.
2. IĆıklı Ćarj göstergesinin yanıyor olmasını kontrol edin.
3. Tam olarak Ćarj edildiÄinde Oâliss minimum 60 dakika boyunca
kullanılabilir.
4. MĂŒteakip Ćarjların sĂŒresi 60 dakikadır.
KULLANIM
Epilasyon
- Banyo: En yĂŒksek seviyede konforu elde etmek için, banyonun sıcak
suyunda birkaç dakika bekledikten sonra epilasyon iĆlemine baĆlayın.
Sıcaklık cilt gözeneklerinin açılmasını saÄlayacak ve tĂŒylerin çekilmesini
kolaylaĆtıracaktır. Bunun için, bacaklarınızı suyun dıĆında tutun.
Bacakların örneÄin banyo kĂŒvetinin kenarına koyabilirsiniz. BacaÄınızın
nemli olması ama tamamen suyun içerisinde olmaması gerekmektedir.
Cihazı suya batırmayınız.
- DuĆta: DuĆta baĆarılı bir epilasyon iĆlemi için, cildinizin iyice ıslak
olmasından emin olun.
- Kuru cilt ĂŒzerinde: Epilasyon iĆlemini ayrıca duĆ veya banyo haricinde
de gerçekleĆtirebilirsiniz, bunun için cildi her tĂŒrlĂŒ yaÄ veya nemlendirici
kremden arındırmanız gerekmektedir.
Bacakların epilasyonu:
1. Epilasyon baĆlıÄını cihaza takın. DĂŒÄmeye hız I için bir kere ve hız II için
iki kere basarak cihazı çalıĆtırın.
2. Cihazı epilasyon yapılacak yĂŒzeye dik olarak tutun.
3. Her zaman 2 elle çalıĆın: bir elinizle özenle cildi gerin ve diÄer elinizle
cihazı hareket ettirin. Epilasyon cihazınız sadece tĂŒylerin çıkÄ±Ć yönĂŒnĂŒn
aksi yönĂŒnde hareket eder. Cihazla yuvarlak veya git gel hareketleri
yapmayınız.
4. Hafifçe bastırarak epilasyon aletini yavaĆça hareket ettirin. Dikkat,
eÄer cihazı cilde çok fazla bastırırsanız yavaĆlayabilir ve daha az etkili
olabilir.
Hassas bölgelerin epilasyonu: hassas bölgeler aksesuarını epilasyon
aletinin baĆlıÄı ĂŒzerine takmanızı öneriyoruz. Daha dĂŒzgĂŒn ve daha
yumuĆak bir epilasyon için epilasyon disklerinin sayısını azaltır. Tercihen
hız Iâi kullanın.
TıraĆ iĆlemi:
Bacakların daha hızlı tıraĆ edilmesi için, döner bıçaklı tıraĆ baĆlıÄını
cihazın ĂŒzerine yerleĆtirin. DĂŒÄmeye hız I için bir kere ve hız II için iki
kere basarak cihazı çalıĆtırın. Sadece tĂŒylerin çıkÄ±Ć yönĂŒnĂŒn aksi yönĂŒnde
çalıĆın. En ĂŒst dĂŒzeyde konfor ve mĂŒkemmel bir sonuç elde etmek
için döner bıçaklı tıraĆ baĆlıÄının nemli bir cilt ĂŒzerinde kullanılması
önerilmektedir.
Dikkat: Döner bıçaklı tıraĆ baĆlıÄını kuru bir cilt ĂŒzerinde
kullanmayın. TıraĆ iĆleminin ardından 24 saat boyunca parfĂŒm veya
deodorant kullanmayın.
Bıçak kartuĆunun deÄiĆtirilmesi: KartuĆu çıkarmak için, döner baĆlıÄın
kenarında yer alan dĂŒÄmeye aĆaÄı doÄru bastırın (a). Yeni bir kartuĆ alın
ve koruyucu ambalajını çıkarın (b). KartuĆu yanal bir Ćekilde klik sesi
duyana kadar kaydırarak cihazın baĆlıÄına takın.
Epilasyon veya tıraĆ iĆleminin ardından, cildinizi yumuĆatmak için
nemlendirici sĂŒt kullanmanızı öneriyoruz.
ĂNEMLÄ°
Cihazı açık yaralar, kesikler, yanıklar, et benleri, gĂŒneĆ yanıÄı
olan ciltler veya varisler ĂŒzerinde kullanmayın. TahriĆ olmuĆ
veya bacaklardaki egzamalar gibi enfeksiyonlu cilt ĂŒzerinde
kullanmayın. YĂŒz, saçlar, göÄĂŒs, kaĆ, kirpik veya jenital bölgedeki
tĂŒylerin epilasyonu veya tıraĆı için kullanmayın. Oâliss sadece
bacaklar, bikini bölgesi, kollar ve koltukaltı bölgelerinde
kullanılabilir.
BAKIM
âą Kullanım sonrasında kĂŒĂ§ĂŒk fırçayı epilasyon baĆlıÄının diskleri arasından
geçirin.
âą Cihaz baĆlıklarını ve aksesuarları dĂŒzenli olarak alkol ile dezenfekte
etmenizi öneriyoruz.
âą Maksimum hijyeni elde etmek için, cihazın farklı baĆlıkları çıkarılabilir ve
akan suyun altında kolayca durulanabilir.
âą EÄer gerekirse, cihazın gövdesini yumuĆak bir deterjana batırılmÄ±Ć bezle
temizleyin.
SVENSKA
Epilerings- och rakningssystem â Wet/Dry â Oâliss â G898E
Oâliss kan anvĂ€ndas i duschen och i badet, och kombinerar en oövertrĂ€îat
snabb och eîektiv epilator med ett rakhuvud med roterande blad för att ge
en perfekt mjukhet som kan anpassas till alla!
LÀs noga igenom sÀkerhetsanvisningarna innan du anvÀnder
apparaten.
PRODUKTENS EGENSKAPER
Epilering:
1. Exklusivt patenterat system med 2 epileringshuvuden som roterar Ă„t
olika hĂ„ll med olika avstĂ„nd â dubbelt sĂ„ eîektivt Ă€ven pĂ„ de kortaste
strÄna
2. 72 pincetter â oövertrĂ€îad snabbhet
3. PincettfĂ€sten med silverpartiklar för antibakteriell eîekt - maximal
hygien
4. Massagetillbehör mellan epileringshuvudena - minskar kÀnsligheten
5. Tillbehör för kÀnsliga omrÄden för en exakt epilering av armhÄlor och
bikinilinje
6. Skyddshölje för epileringshuvudet
Rakning:
7. Rakhuvud med roterande blad â för en nĂ€rmare rakning i duschen
eller i badet
8. 2 kassetter med blad som kan bytas ut för maximal hygien och
eîektivitet
9. Skyddshölje för rakhuvudet
10. Wet/Dry: kan anvÀndas pÄ torr eller fuktig hud
11. Knapp 0-I-II: hastighet I för kÀnsliga omrÄden, hastighet II för benen
12. Uppladdningsbar â LED-laddningsindikator (röd: laddning pĂ„gĂ„r,
grön: fulladdad)
13. Rengöringsborste, etui, adapter
VIKTIG INFORMATION GĂLLANDE NIMH-BATTERIERNA I DENNA
APPARAT
För att uppnÄ och upprÀtthÄlla högsta möjliga kapacitet för
batterierna bör de laddas i 16 timmar före första anvÀndningen och
dÀrefter ungefÀr en gÄng var tredje mÄnad. FullstÀndig kapacitet
uppnÄs efter tre fullstÀndiga laddningscykler.
LADDA OâLISS
1. SÀtt sladden i apparaten och anslut adaptern till vÀgguttaget. Ladda
din Oâliss i 16 timmar innan du anvĂ€nder den för första gĂ„ngen. Se
noga till att epilatorns pÄ/av-knapp Àr instÀlld pÄ OFF.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. Du kan anvĂ€nda din Oâliss i minst 60 minuter dĂ„ den Ă€r fulladdad.
4. Laddningstiden efter detta Àr 60 minuter.
ANVĂNDNING
Epilering
â I badet: För maximal komfort rekommenderar vi att du pĂ„börjar
epileringen efter att ha slappnat av nÄgra minuter i det varma vattnet.
VÀrmen gör att hudens porer öppnas vilket gör det lÀttare att ta bort
hÄret. Ta upp benet ur vattnet. Placera det t.ex. pÄ badkarets kant.
Benet bör vara vÄtt, men inte vara nedsÀnkt i badvattnet. Doppa inte
apparaten i vattnet.
â I duschen: Se noga till att din hud Ă€r ordentligt fuktad för bĂ€sta
epileringsresultat i duschen.
â PĂ„ torr hud: Du kan Ă€ven anvĂ€nda apparaten pĂ„ andra stĂ€llen Ă€n i
badet eller duschen, bara du först ser till att huden Àr fri frÄn alla rester
av olja och fuktighetskrÀm.
Epilera benen:
1. Placera epileringshuvudet pÄ apparaten. SÀtt igÄng den genom
att trycka en gÄng pÄ knappen för hastighet I eller tvÄ gÄnger för
hastighet II.
2. HÄll apparaten i rÀt vinkel mot den yta som epileras.
3. AnvÀnd alltid bÄda hÀnderna: strÀck huden försiktigt med den ena
handen och för epilatorn med den andra. AnvÀnd alltid epilatorn
mot hÄrets vÀxtriktning. Gör inte cirklar och dra den inte fram och
tillbaka.
4. För epilatorn med ett lÀtt tryck över det omrÄde som ska epileras.
Observera att apparaten kan saktas ned och bli mindre eîektiv om du
trycker den för hÄrt mot huden.
Epilering av kÀnsliga omrÄden: Vi rekommenderar att du sÀtter
tillbehöret för kÀnsliga omrÄden pÄ epileringshuvudet. Detta minskar
antalet epileringsdiskar för en mjukare epilering med högre precision.
AnvÀnd helst hastighet I.
Rakning
Placera rakhuvudet med roterande blad pÄ apparaten om du vill p2-ha en
snabb rakning av benen. SÀtt igÄng den genom att trycka en gÄng pÄ
knappen för hastighet I och tvÄ gÄnger för hastighet II. Arbeta alltid
mot hÄrens vÀxtriktning. För maximal komfort och perfekt resultat
rekommenderar vi att rakhuvudet med roterande blad anvÀnds pÄ
fuktig hud.
Observera: AnvÀnd inte rakhuvudet med roterande blad pÄ
torr hud. AnvÀnd inte parfym eller deodorant under 24 timmar efter
rakningen.
Byta ut kassetten med rakblad: Tryck knappen bredvid
rotationshuvudet nedÄt för att ta lös kassetten (a). Ta fram en ny kassett
och ta bort skyddsförpackningen (b). Skjut in kassetten frÄn sidan i
apparatens huvud tills du hör ett klick.
Efter epilering eller rakning rekommenderar vi att du anvÀnder
fuktighetskrÀm för att göra huden mjuk.
VIKTIGT
AnvÀnd inte apparaten pÄ öppna sÄr, skÀrsÄr, brÀnnskador, vÄrtor,
födelsemÀrken, pÄ solskadad hud eller pÄ ÄderbrÄck. AnvÀnd den
inte om du har irriterad eller infekterad hud som t.ex. psoriasis eller
eksem pÄ benen. AnvÀnd den inte för att epilera eller raka ansikte,
huvudhĂ„r, bröst, ögonbryn, ögonfransar eller genitalier. Oâliss fĂ„r
endast anvÀndas pÄ ben, bikinilinje, armar och i armhÄlor.
UNDERHĂ
LL
âą Borsta med den lilla borsten mellan diskarna i epileringshuvudet efter
anvÀndning.
âą Vi rekommenderar att huvud och tillbehör regelbundet desinî¶ceras
med alkohol.
⹠För maximal hygien Àr apparatens olika huvuden löstagbara och kan
sköljas under rinnande vatten.
⹠Om apparatens hölje behöver rengöras kan du anvÀnda en trasa fuktad
med ett milt rengöringsmedel.
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Epilator |
Model: | G898E Oliss |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss G898E Oliss stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Epilator BaByliss
24 Mei 2023
19 Mei 2023
18 Mei 2023
13 Mei 2023
10 Mei 2023
28 April 2023
26 April 2023
25 April 2023
24 April 2023
14 April 2023
Handleiding Epilator
- Epilator Braun
- Epilator Philips
- Epilator Panasonic
- Epilator AEG
- Epilator Grundig
- Epilator Bestron
- Epilator Beurer
- Epilator Emjoi
- Epilator Hyundai
- Epilator Livoo
- Epilator Medisana
- Epilator Remington
- Epilator Rowenta
- Epilator Silvercrest
- Epilator Solac
- Epilator Jata
- Epilator Arzum
- Epilator Becken
- Epilator Concept
- Epilator Imetec
- Epilator OBH Nordica
- Epilator Trisa
- Epilator Carmen
- Epilator King
- Epilator Conair
- Epilator Proficare
- Epilator Coline
- Epilator Calor
- Epilator Sport-Elec
- Epilator Beautifly
- Epilator Shoplace
- Epilator No!No!
Nieuwste handleidingen voor Epilator
4 Augustus 2024
1 Juli 2024
3 April 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
12 Februari 2024