Angelcare AC507 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Angelcare AC507 (32 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 65 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/32
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement
les mises en garde et les instructions de sĂ©curitĂ© avant dâassembler et dâutiliser
ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait
entraĂźner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit.
MISE EN GARDE
ModĂšle AC527
Moniteur de mouvements pour
pour bébé avec vidéo
MANUEL DE
LâUTILISATEUR
IMPORTANT â UTILISATION PRĂVUE
Ce produit Nâest PAS conçu pour prĂ©venir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN)
et NE doit PAS ĂȘtre utilisĂ© Ă cette ïŹn.
Ce produit Nâest PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guĂ©rir ou prĂ©venir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en santé et ne remplace pas les soins parentaux.
3. Nâutilisez PAS un mobile ou dâautres accessoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de
plafond), les machines Ă laver, les systĂšmes de
chauïŹage central et la musique forte gĂ©nĂšrent tous
des mouvements et des vibrations qui peuvent ĂȘtre
détectés par le détecteur de mouvements et perturber
son fonctionnement.
5. Si une unité du nourrisson supplémentaire est ajoutée,
elle doit ĂȘtre installĂ©e Ă au moins 2 mĂštres de lâunitĂ© du
nourrisson 1 et du détecteur de mouvements, car elle
peut nuire Ă leur fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du bĂ©bĂ© de façon Ă ce quâil touche
celui du parent ou du surveillant, car le détecteur de
mouvements détectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car
les vibrations pourraient ĂȘtre dĂ©tectĂ©es.
8. AprÚs le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements continuent dâĂȘtre dĂ©tectĂ©s et que lâalarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable aïŹn dâĂ©liminer tout
mouvement.
10. Le lit ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă proximitĂ© dâun autre lit.
11. Nâutilisez PAS dâautres appareils sans ïŹl dans la piĂšce
oĂč le moniteur se trouve (p. ex. tĂ©lĂ©phones cellulaires,
micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et
nuire au fonctionnement de lâappareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de
plastique et ne permet pas Ă lâair de circuler. De la
moisissure peut donc se former sous le matelas, dans
la zone du dĂ©tecteur de mouvements. AïŹn de prĂ©venir
lâapparition de moisissure, nous vous suggĂ©rons de
retourner le matelas rĂ©guliĂšrement. NâEXPOSEZ PAS
LâAPPAREIL Ă LâHUMIDITĂ. Nettoyez ou essuyez
lâappareil avec un linge sec et non pelucheux.
13. Le dĂ©tecteur de mouvements ne doit pas ĂȘtre
utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.
2
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsquâil est manipulĂ© conformĂ©ment aux indications du guide dâutilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque dâĂ©tranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants,
les parents et les surveillants doivent prendre les précautions suivantes
2.
MISE EN GARDE
â Risque dâĂ©tranglement
â Des enfants se sont dĂ©jĂ ĂTRANGLĂS avec des ïŹls
dâalimentation
âą GARDEZ les ïŹls dâalimentation de lâunitĂ© du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 m
(3 pi) de distance.
âą Nâutilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
âą Ce produit Nâest PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
â DĂTECTEUR DE MOUVEMENTS
â AUCUNE ALARME
⹠Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent
ĂȘtre captĂ©s par le dĂ©tecteur de mouvements et gĂȘner le fonctionnement de votre
moniteur Angelcare.
âą Lâalarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bĂ©bĂ© sont dĂ©tectĂ©s.
âą Si le niveau de sensibilitĂ© est Ă©levĂ©, le dĂ©tecteur peut capter dâautres sources de
vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité
pour choisir le niveau approprié.
âą Si la prĂ©sence dâautres bambins actifs est dĂ©tectĂ©e dans la mĂȘme piĂšce, lâalarme ne sonnera pas.
âą Lorsque vous utilisez le dĂ©tecteur de mouvements, assurez-vous quâil Nây a AUCUN mouvement
NI vibration dans lâenvironnement du bĂ©bĂ©. Consultez les mises en garde 3 Ă 11 ci-dessous.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision dâun
adulte responsable.
⹠Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de
votre enfant. Lors de lâutilisation du moniteur, vous
devez aussi fournir la supervision nécessaire à la
sécurité continue de votre enfant.
âą Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux ïŹns dĂ©crites
dans le présent manuel.
15. Le dĂ©tecteur de mouvements nâest pas destinĂ©
Ă ĂȘtre utilisĂ© pour savoir si lâenfant est sorti de
son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS dâaller immĂ©diatement
jeter un coup dâĆil sur le bĂ©bĂ© lorsquâune alarme
sonne.
17. Gardez les ïŹls dâalimentation hors de la portĂ©e
de TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. Nâutilisez pas
dâautres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager lâappareil et le bloc-piles (sâil est
compris avec votre modĂšle).
19. Lâassemblage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par un adulte.
Gardez les petites piÚces hors de la portée des
enfants lors de lâassemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions aïŹn de bien les connaĂźtre avant
lâutilisation rĂ©elle. Veuillez TOUJOURS vous
assurer que lâĂ©metteur et le rĂ©cepteur fonctionnent
correctement et que vous respectez la portée de
chacun. VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement, ainsi quâau moment
de dĂ©placer lâunitĂ© du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particuliĂšrement
avec des objets pointus ou métalliques.
22. Nâutilisez PAS le moniteur pour bĂ©bĂ©s prĂšs de
lâeau. Veillez Ă ce quâAUCUN objet ne tombe sur les
unitĂ©s et quâAUCUN liquide ne sâinïŹltre dans les oriïŹces
des unités ou du détecteur de mouvements.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ĂLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER Ă LA PLUIE OU Ă LâHUMIDITĂ
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (cuisiniĂšres, radiateurs, etc.). La chaleur
peut endommager le boĂźtier ou les piĂšces Ă©lectriques.
24. Placez TOUJOURS lâunitĂ© du nourrisson et
lâunitĂ© des parents sur une surface plane solide,
en position verticale pour assurer une bonne
CIRCULATION DE LâAIR. NE placez PAS les unitĂ©s sur
un canapé, un coussin, un lit, etc. pouvant obstruer les
oriïŹces, ni dans un endroit oĂč les sons pourraient ĂȘtre
attĂ©nuĂ©s ou bien oĂč lâair ne circule pas librement.
25. Le moniteur pour bĂ©bĂ©s ne devrait ĂȘtre utilisĂ©
quâĂ des tempĂ©ratures se situant entre 10 °C et
40 °C (50 °F et 104 °F).
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS DE
SĂCURITĂ î PILES
26. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de
la portée des enfants.
27. LâunitĂ© des parents contient une pile Li-ion
remplaçable. La pile du détecteur de mouvements
sans ïŹl est une pile bouton remplaçable au
lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange
recommandée par Angelcare (consultez les
spĂ©ciïŹcations techniques).
âą Il existe un risque dâexplosion si une mauvaise pile
est utilisée ou si elle est remplacée de maniÚre
incorrecte. Veuillez consulter le guide dâutilisation
pour savoir comment installer les piles correctement.
âą NE court-circuitez PAS les bornes dâalimentation.
28. NE mĂ©langez PAS de nouvelles et dâanciennes
piles et utilisez uniquement les piles de rechange
recommandées par Angelcare (consultez les
spĂ©ciïŹcations techniques).
29. Ce produit contient une pile bouton et, et si
avalée, peut provoquer des brûlures chimiques
internes entraĂźnant la mort en moins de deux
heures. Jeter les piles usagées immédiatement.
Gardez les piles neuves et usagées hors de la
portée des enfants. Si vous pensez que les piles
ont pu ĂȘtre avalĂ©es ou placĂ©es Ă lâintĂ©rieur dâun
corps, consultez un médecin.
30. La pile bouton représente une petite piÚce et
un risque dâĂ©touïŹement - GARDER hors de la portĂ©e
des enfants!
31. Faites preuve de vigilance lorsque vous
manipulez les piles aïŹn dâĂ©viter de causer un
court-circuit avec tout objet conducteur dâĂ©lectricitĂ©
(p. ex. bagues, bracelets, clés).
32. Ăvitez de surcharger les piles, de les mettre
en court-circuit, dâen inverser la polaritĂ© lorsque
vous les rechargez, de les endommager et de les
incinĂ©rer aïŹn de prĂ©venir les eïŹets suivants : rejet
de substances toxiques, Ă©manation dâhydrogĂšne ou
dâoxygĂšne, et hausse de la tempĂ©rature en surface.
33. Nâessayez PAS de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour ĂȘtre rechargĂ©es, quâelles
soient fournies avec lâappareil ou identiïŹĂ©es pour
ĂȘtre utilisĂ©es avec ce produit. Les piles pourraient
déverser un électrolyte corrosif ou exploser.
34. Ăvitez dâinstaller les piles en inversant les
polaritĂ©s. Lâinsertion inversĂ©e des piles peut provoquer
une Ă©lectrisation qui pourrait entraĂźner une fuite ou une
explosion.
35. Retirez les piles du produit si vous le rangez
pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler
et endommager le produit.
36. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dĂšs que possible,
car elles sont plus susceptibles de couler dans un appareil.
Si une pile a coulé ou est percée, jetez le produit de maniÚre
responsable.
37. NE rangez PAS ce produit ou les piles fournies
avec lâappareil ou identiïŹĂ©es pour ĂȘtre utilisĂ©es
avec ce produit dans une zone oĂč la tempĂ©rature
ou le degrĂ© dâhumiditĂ© est Ă©levĂ©, et Ă©vitez toute
exposition directe au soleil.
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
38. DĂ©tecteur de mouvements â
âą Si le lit nâest pas placĂ© sur une surface solide, ïŹxe,
complĂštement plane et ferme avec un sommier Ă
ressorts ou Ă lattes, placez une planche entre le
sommier et le détecteur de mouvements pour vous
assurer que celui-ci fonctionne bien (consultez les
spĂ©ciïŹcations Ă lâĂTAPE 2).
⹠Le détecteur de mouvements fonctionne avec les
matelas standard Ă ressorts et Ă mousse, mais pas avec
les matelas composés en partie ou en totalité de mousse
mémoire, les matelas à structure vide et les matelas
dâeau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez
des doutes quant à la compatibilité du matelas.
39. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour
transmettre les signaux. LâunitĂ© des parents pourrait
capter des signaux ou des interférences en provenance
dâautres moniteurs pour bĂ©bĂ©s de votre voisinage. Les
3
F
R
Product specificaties
Merk: | Angelcare |
Categorie: | Babyfoon |
Model: | AC507 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Angelcare AC507 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyfoon Angelcare
15 December 2023
7 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
1 Juni 2023
25 Mei 2023
24 Mei 2023
24 Mei 2023
16 Mei 2023
15 Mei 2023
Handleiding Babyfoon
- Babyfoon Philips
- Babyfoon IKEA
- Babyfoon Brondi
- Babyfoon Fysic
- Babyfoon Grundig
- Babyfoon Gigaset
- Babyfoon Motorola
- Babyfoon Medion
- Babyfoon Tefal
- Babyfoon Topcom
- Babyfoon VTech
- Babyfoon Albrecht
- Babyfoon Alcatel
- Babyfoon Alecto
- Babyfoon Amplicomms
- Babyfoon Ansmann
- Babyfoon Ariete
- Babyfoon Audioline
- Babyfoon Babyfon
- Babyfoon Babymoov
- Babyfoon BabySafe
- Babyfoon Basetech
- Babyfoon Beaba
- Babyfoon Bebetel
- Babyfoon Beurer
- Babyfoon Binatone
- Babyfoon BT
- Babyfoon D-Link
- Babyfoon Denver
- Babyfoon Duronic
- Babyfoon Duux
- Babyfoon Elro
- Babyfoon Esscom
- Babyfoon Eufy
- Babyfoon Ezviz
- Babyfoon Fischer Price
- Babyfoon Fisher Price
- Babyfoon Foscam
- Babyfoon Geemarc
- Babyfoon Goclever
- Babyfoon Graco
- Babyfoon Grixx
- Babyfoon Hama
- Babyfoon Hartig Helling
- Babyfoon HQ
- Babyfoon Hyundai
- Babyfoon Kodak
- Babyfoon Kogan
- Babyfoon Konig
- Babyfoon Lanaform
- Babyfoon Lorex
- Babyfoon Lupilu
- Babyfoon Luvion
- Babyfoon Manhattan
- Babyfoon ME
- Babyfoon Medisana
- Babyfoon MicroTalk
- Babyfoon Modern-Electronics
- Babyfoon Nedis
- Babyfoon Nova
- Babyfoon Pabobo
- Babyfoon Philips-Avent
- Babyfoon Reer
- Babyfoon Safety 1st
- Babyfoon Sanitas
- Babyfoon Silvercrest
- Babyfoon Stabo
- Babyfoon Swissvoice
- Babyfoon Switel
- Babyfoon Technaxx
- Babyfoon Terraillon
- Babyfoon Tesla
- Babyfoon Tommee Tippee
- Babyfoon Tomy
- Babyfoon Trebs
- Babyfoon Trendnet
- Babyfoon Tristar
- Babyfoon Truelife
- Babyfoon Uniden
- Babyfoon Withings
- Babyfoon Jablotron
- Babyfoon Jane
- Babyfoon Olympia
- Babyfoon Oregon Scientific
- Babyfoon Oretti
- Babyfoon Overmax
- Babyfoon Concept
- Babyfoon Niceboy
- Babyfoon Lionelo
- Babyfoon Cobra
- Babyfoon EMOS
- Babyfoon Chicco
- Babyfoon Cresta
- Babyfoon SereneLife
- Babyfoon M-e
- Babyfoon Hartig And Helling
- Babyfoon NUK
- Babyfoon Oricom
- Babyfoon Summer
- Babyfoon Tigex
- Babyfoon Lindam
- Babyfoon BabyOno
- Babyfoon Neno
- Babyfoon Xblitz
- Babyfoon IBaby
- Babyfoon Levana
- Babyfoon Mobi
- Babyfoon Neonate
- Babyfoon Chipolino
- Babyfoon Babysense
- Babyfoon Heimvision
- Babyfoon Summer Infant
- Babyfoon LeamsiQ
- Babyfoon Chillax Baby
- Babyfoon Hubble Connected
- Babyfoon Peekyboo
Nieuwste handleidingen voor Babyfoon
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
5 November 2024
28 Oktober 2024