Angelcare AC320 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Angelcare AC320 (48 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/48
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire
attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant
d’assembler et d’utiliser ce produit. Le non-respect des mises en garde
et des instructions pourrait entraĂźner des blessures graves ou la mort, ou
bien endommager le produit.
MISE EN GARDE
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
IMPORTANT – UTILISATION PRÉVUE
Ce produit N’est PAS conçu pour prĂ©venir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit
PAS ĂȘtre utilisĂ© Ă  cette ïŹn.
Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guĂ©rir ou prĂ©venir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en bonne santé et ne remplace pas les soins
parentaux.
ModĂšle AC327
Moniteur de mouvements,
sons et vidéo, à écran de 4,3 pouces
3. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres acc essoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond),
les machines Ă  lav er, les systĂšmes de chauïŹ€age central
et la musique forte génÚrent tous des mouvements et des
vibrations qui peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©s par le dĂ©tec teur de
mouvements et per turber son fonc tionnement.
5. Si une unité du nourrisson supplément aire est ajoutée,
elle doit ĂȘtre inst allĂ©e Ă  au moins 2 mĂštres de l’unitĂ© du
nourr isson 1 et du détecteur de mouvements, car elle peut
nuire Ă  leur fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du bĂ©bĂ© de f açon Ă  ce qu’il touche
celui du parent ou du surveillant, car le détec teur de
mouvements dét ectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les
vibrations pourraient ĂȘtre dĂ©tectĂ©es.
8. AprÚs le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements cont inuent d’ĂȘtre dĂ©tectĂ©s et que l’alarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable aïŹn d’éliminer tout
mouvement .
10. Le lit ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă  proximitĂ© d’un autre lit.
11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans ïŹl dans la piĂšce
oĂč le moniteur se trouve (p. ex. tĂ©lĂ©phones cellulaires,
mic ro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire
au fonctionnemen t de l’appareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure
peut donc se former sous le matelas, dans la zone du
dĂ©tecteur de mouvements. AïŹn de prĂ©venir l’apparition de
moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas
réguliÚrement.
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À L’HUMIDITÉ. Nettoyez ou
essuyez l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.
13. Le dĂ©tecteur de mouvements ne doit pas ĂȘtre
utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un
adulte responsable.
2
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsqu’il est manipulĂ© conformĂ©ment aux indications du guide d’utilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque d’étranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les
parents et les surveillants doivent prendre les précautions suivantes
2.
MISE EN GARDE
– Risque
d’étranglement – Des enfants se sont dĂ©jĂ 
ÉTRANGLÉS avec des ïŹls d’alimentation
‱ GARDEZ les ïŹls d’alimentation de l’unitĂ© du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 mÚtre
de distance.
‱ N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
‱ Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
– DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
– AUCUNE ALARME
‱ Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bĂ©bĂ© peuvent ĂȘtre
captĂ©s par le dĂ©tecteur de mouvements et gĂȘner le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare.
‱ L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bĂ©bĂ© sont dĂ©tectĂ©s.
‱ Si le niveau de sensibilitĂ© est Ă©levĂ©, le dĂ©tecteur peut capter d’autres sources de vibration
et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour choisir le
niveau approprié.
‱ Si la prĂ©sence d’autres bambins actifs est dĂ©tectĂ©e dans la mĂȘme piĂšce, l’alarme ne sonnera pas.
‱ Lorsque vous utilisez le dĂ©tecteur de mouvements, assurez-vous qu’il N’y a AUCUN mouvement
NI vibration dans l’environnement du bĂ©bĂ©. Consultez les mises en garde 3 Ă  11 ci-dessous.
2
3
‱ Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre
enfant. Lors de l’utilisat ion du moniteur, vous devez aussi
fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue
de votre enfant.
‱ Utilisez c et appareil UNIQUEMENT aux ïŹns dĂ©c rites dans
le présent manuel.
15. Le dĂ©tecteur de mouvements n’est pas destinĂ© Ă 
ĂȘtre utilisĂ© pour savoir si l’enfant est sorti de son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immĂ©diatement
jeter un coup d’Ɠil sur le bĂ©bĂ© lorsqu’une alarme sonne.
17. Gardez les ïŹls d’alimentation hors de la portĂ©e de
TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. N’utilisez pas
d’autres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager l’appareil et le bloc-piles (s’il est
compris avec votre modĂšle).
19. L’assemblage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par un adulte.
Gardez les petites piÚces hors de la portée des
enfants lors de l’assemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions aïŹn de bien les connaĂźtre avant
l’utilisation rĂ©elle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
l’émetteur et le rĂ©cepteur fonctionnent correctement et que
vous respectez la portĂ©e de chacun. VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement,
ainsi qu’au moment de dĂ©placer l’unitĂ© du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particuliĂšrement
avec des objets pointus ou métalliques.
22. N’utilisez PAS le moniteur pour bĂ©bĂ©s prĂšs de
l’eau. Veillez Ă  ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les unitĂ©s
et qu’AUCUN liquide ne s’inïŹltre dans les oriïŹces des unitĂ©s
ou du détecteur de mouvements.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur
(cuisiniĂšres, radiateurs, etc.). La chaleur peut
endommager le boĂźtier ou les piĂšces Ă©lectriques.
24. Placez TOUJOURS l’unitĂ© du nourrisson et l’unitĂ©
des parents sur une surface plane solide, en position
verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE
L’AIR. NE placez PAS les unitĂ©s sur un canapĂ©, un coussin,
un lit, etc. pouvant obstruer les oriïŹces, ni dans un endroit
oĂč les sons pourraient ĂȘtre attĂ©nuĂ©s ou bien oĂč l’air ne
circule pas librement.
25. Le moniteur pour bĂ©bĂ©s ne peut ĂȘtre utilisĂ©
qu’entre 10 °C et 40°C (50 °F et 104 °F), max. 75 % RH.
Ne pas dépasser 28 °C (82,4 °F) pour les périodes
d’utilisation prolongĂ©es – voir les Avertissements
et instructions de sĂ©curitĂ© - spĂ©ciïŹques aux piles.
Toujours Ă©viter la lumiĂšre directe du soleil.
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ  PILES
AVERTISSEMENT
N’ingĂ©rez pas la pile, risque de brĂ»lure chimique. Ce produit
contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
peut entraßner la mort. Gardez les piles neuves et usagées à
l’écart les enfants.Si le compartiment Ă  piles ne se ferme pas
en toute sĂ©curitĂ©, cessez d’utiliser le produit et Ă©loignez-le
des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées
ou placĂ©es dans n’importe quelle partie du corps, consultez
immédiatem ent un médecin.
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Avaler ces piles peut provoquer des
brûlures chimiques, la perforation
des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent se
produire dans les 2 heures suivant
l’ingestion. Contactez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
CONTIENT UNE PILE BOUTON. DANGEREUSE SI
AVALÉE - VOIR CI-DESSOUS.
LES PILES BOUTON SONT DANGEREUSES ET
DOIVENT ÊTRE, À TOUT MOMENT, TENUES HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS, QUE LA PILE SOIT
NEUVE OU USÉE.
CES PILES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES OU FATALES DANS LES 2 HEURES OU
MOINS, SUIVANT LEUR INGESTION OU LEUR
PLACEMENT DANS N’IMPORTE QUELLE PARTIE DU
CORPS.
SI VOUS PENSEZ QUE CES PILES PEUVENT AVOIR
ÉTÉ AVALÉES OU PLACÉES DANS UNE PARTIE DU
CORPS, CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN
SI LE COMPARTIMENT DES PILES NE SE FERME PAS
CORRECTEMENT, CESSEZ D’UTILISER LE PRODUIT
ET TENEZ-LE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
26. Les symptîmes de l’ingestion et de l’insertion
d’une pile sont diïŹƒciles Ă  diagnostiquer.
PAS DE SYMPTÔMES ÉVIDENTS
Malheureusement, il n’est pas facile de reconnaütre une pile
bouton coincĂ©e dans l’Ɠsophage d’un enfant.
Il n’existe aucun symptĂŽme spĂ©ciïŹque associĂ© Ă  cette
condition. Il se peut que l’enfant :
‱ tousse, s’étouïŹ€e ou bave beaucoup ;
‱ prĂ©sente les symptĂŽmes d’une douleur Ă  l’estomac ou
d’un virus ;
‱ soit malade ;
‱ pointe leur gorge ou l’estomac ;
‱ ait une douleur à l’abdomen, à la poitrine ou à la gorge ;
‱ soit fatiguĂ© ou lĂ©thargique ;
‱ soit plus calme ou plus collant que d’habitude ou qu’il ne
soit tout simplement pas lui-mĂȘme ;
‱ perde l’appĂ©tit ou ait moins d’appĂ©tit ; et
‱ ne souhaite pas manger de solides ou soit incapable de
manger des solides.
Ces types de symptĂŽmes varient au fur et Ă  mesure que la
douleur augmente ou diminue.
Un symptĂŽme spĂ©ciïŹque Ă  l’ingestion d’une pile bouton est
le vomissement de sang frais (rouge vif). Si cela arrive Ă 
votre enfant, contactez immédiatement un médecin.
L’absence de symptĂŽme Ă©vident est la raison pour laquelle
il est essentiel d’ĂȘtre vigilant avec les piles « plates » ou
bouton Ă  la maison et avec les produits qui les contient.
27. L’unitĂ© des parents contient une pile Li-ion
remplaçable. La pile du détecteur de mouvements
sans ïŹl est une pile bouton remplaçable au
lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange
recommandée par Angelcare (consultez les
spĂ©ciïŹcations techniques).
‱ Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est
utilisée ou si elle est remplacée de maniÚre incorrecte.
3
F
R


Product specificaties

Merk: Angelcare
Categorie: Babyfoon
Model: AC320

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Angelcare AC320 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Babyfoon Angelcare

Handleiding Babyfoon

Nieuwste handleidingen voor Babyfoon

Alecto

Alecto DVM- 360 Handleiding

14 November 2024
Alecto

Alecto DVM-700 Handleiding

14 November 2024
Alecto

Alecto DVM-200 Handleiding

14 November 2024
VTech

VTech RM9751 Handleiding

13 December 2024
VTech

VTech RM5754-2HD Handleiding

13 December 2024
VTech

VTech RM5764-2HD Handleiding

13 December 2024
VTech

VTech VC2105 Handleiding

13 December 2024
VTech

VTech RM2751 Handleiding

13 December 2024
VTech

VTech RM5754HD Handleiding

13 December 2024