Angelcare AC320 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Angelcare AC320 (48 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/48
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire
attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant
dâassembler et dâutiliser ce produit. Le non-respect des mises en garde
et des instructions pourrait entraĂźner des blessures graves ou la mort, ou
bien endommager le produit.
MISE EN GARDE
MANUEL DE
LâUTILISATEUR
IMPORTANT â UTILISATION PRĂVUE
Ce produit Nâest PAS conçu pour prĂ©venir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit
PAS ĂȘtre utilisĂ© Ă cette ïŹn.
Ce produit Nâest PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guĂ©rir ou prĂ©venir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en bonne santé et ne remplace pas les soins
parentaux.
ModĂšle AC327
Moniteur de mouvements,
sons et vidéo, à écran de 4,3 pouces
3. Nâutilisez PAS un mobile ou dâautres acc essoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond),
les machines Ă lav er, les systĂšmes de chauïŹage central
et la musique forte génÚrent tous des mouvements et des
vibrations qui peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©s par le dĂ©tec teur de
mouvements et per turber son fonc tionnement.
5. Si une unité du nourrisson supplément aire est ajoutée,
elle doit ĂȘtre inst allĂ©e Ă au moins 2 mĂštres de lâunitĂ© du
nourr isson 1 et du détecteur de mouvements, car elle peut
nuire Ă leur fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du bĂ©bĂ© de f açon Ă ce quâil touche
celui du parent ou du surveillant, car le détec teur de
mouvements dét ectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les
vibrations pourraient ĂȘtre dĂ©tectĂ©es.
8. AprÚs le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements cont inuent dâĂȘtre dĂ©tectĂ©s et que lâalarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable aïŹn dâĂ©liminer tout
mouvement .
10. Le lit ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă proximitĂ© dâun autre lit.
11. Nâutilisez PAS dâautres appareils sans ïŹl dans la piĂšce
oĂč le moniteur se trouve (p. ex. tĂ©lĂ©phones cellulaires,
mic ro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire
au fonctionnemen t de lâappareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas Ă lâair de circuler. De la moisissure
peut donc se former sous le matelas, dans la zone du
dĂ©tecteur de mouvements. AïŹn de prĂ©venir lâapparition de
moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas
réguliÚrement.
NâEXPOSEZ PAS LâAPPAREIL Ă LâHUMIDITĂ. Nettoyez ou
essuyez lâappareil avec un linge sec et non pelucheux.
13. Le dĂ©tecteur de mouvements ne doit pas ĂȘtre
utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision dâun
adulte responsable.
2
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsquâil est manipulĂ© conformĂ©ment aux indications du guide dâutilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque dâĂ©tranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les
parents et les surveillants doivent prendre les précautions suivantes
2.
MISE EN GARDE
â Risque
dâĂ©tranglement â Des enfants se sont dĂ©jĂ
ĂTRANGLĂS avec des ïŹls dâalimentation
âą GARDEZ les ïŹls dâalimentation de lâunitĂ© du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 mÚtre
de distance.
âą Nâutilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
âą Ce produit Nâest PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
â DĂTECTEUR DE MOUVEMENTS
â AUCUNE ALARME
âą Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bĂ©bĂ© peuvent ĂȘtre
captĂ©s par le dĂ©tecteur de mouvements et gĂȘner le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare.
âą Lâalarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bĂ©bĂ© sont dĂ©tectĂ©s.
âą Si le niveau de sensibilitĂ© est Ă©levĂ©, le dĂ©tecteur peut capter dâautres sources de vibration
et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour choisir le
niveau approprié.
âą Si la prĂ©sence dâautres bambins actifs est dĂ©tectĂ©e dans la mĂȘme piĂšce, lâalarme ne sonnera pas.
âą Lorsque vous utilisez le dĂ©tecteur de mouvements, assurez-vous quâil Nây a AUCUN mouvement
NI vibration dans lâenvironnement du bĂ©bĂ©. Consultez les mises en garde 3 Ă 11 ci-dessous.
2
3
⹠Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre
enfant. Lors de lâutilisat ion du moniteur, vous devez aussi
fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue
de votre enfant.
âą Utilisez c et appareil UNIQUEMENT aux ïŹns dĂ©c rites dans
le présent manuel.
15. Le dĂ©tecteur de mouvements nâest pas destinĂ© Ă
ĂȘtre utilisĂ© pour savoir si lâenfant est sorti de son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS dâaller immĂ©diatement
jeter un coup dâĆil sur le bĂ©bĂ© lorsquâune alarme sonne.
17. Gardez les ïŹls dâalimentation hors de la portĂ©e de
TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. Nâutilisez pas
dâautres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager lâappareil et le bloc-piles (sâil est
compris avec votre modĂšle).
19. Lâassemblage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par un adulte.
Gardez les petites piÚces hors de la portée des
enfants lors de lâassemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions aïŹn de bien les connaĂźtre avant
lâutilisation rĂ©elle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
lâĂ©metteur et le rĂ©cepteur fonctionnent correctement et que
vous respectez la portĂ©e de chacun. VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement,
ainsi quâau moment de dĂ©placer lâunitĂ© du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particuliĂšrement
avec des objets pointus ou métalliques.
22. Nâutilisez PAS le moniteur pour bĂ©bĂ©s prĂšs de
lâeau. Veillez Ă ce quâAUCUN objet ne tombe sur les unitĂ©s
et quâAUCUN liquide ne sâinïŹltre dans les oriïŹces des unitĂ©s
ou du détecteur de mouvements.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur
(cuisiniĂšres, radiateurs, etc.). La chaleur peut
endommager le boĂźtier ou les piĂšces Ă©lectriques.
24. Placez TOUJOURS lâunitĂ© du nourrisson et lâunitĂ©
des parents sur une surface plane solide, en position
verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE
LâAIR. NE placez PAS les unitĂ©s sur un canapĂ©, un coussin,
un lit, etc. pouvant obstruer les oriïŹces, ni dans un endroit
oĂč les sons pourraient ĂȘtre attĂ©nuĂ©s ou bien oĂč lâair ne
circule pas librement.
25. Le moniteur pour bĂ©bĂ©s ne peut ĂȘtre utilisĂ©
quâentre 10 °C et 40°C (50 °F et 104 °F), max. 75 % RH.
Ne pas dépasser 28 °C (82,4 °F) pour les périodes
dâutilisation prolongĂ©es â voir les Avertissements
et instructions de sĂ©curitĂ© - spĂ©ciïŹques aux piles.
Toujours Ă©viter la lumiĂšre directe du soleil.
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
DE SĂCURITĂ î PILES
AVERTISSEMENT
NâingĂ©rez pas la pile, risque de brĂ»lure chimique. Ce produit
contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
peut entraĂźner la mort. Gardez les piles neuves et usagĂ©es Ă
lâĂ©cart les enfants.Si le compartiment Ă piles ne se ferme pas
en toute sĂ©curitĂ©, cessez dâutiliser le produit et Ă©loignez-le
des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées
ou placĂ©es dans nâimporte quelle partie du corps, consultez
immédiatem ent un médecin.
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
TENIR HORS DE PORTĂE DES ENFANTS
Avaler ces piles peut provoquer des
brûlures chimiques, la perforation
des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent se
produire dans les 2 heures suivant
lâingestion. Contactez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
CONTIENT UNE PILE BOUTON. DANGEREUSE SI
AVALĂE - VOIR CI-DESSOUS.
LES PILES BOUTON SONT DANGEREUSES ET
DOIVENT ĂTRE, Ă TOUT MOMENT, TENUES HORS
DE PORTĂE DES ENFANTS, QUE LA PILE SOIT
NEUVE OU USĂE.
CES PILES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES OU FATALES DANS LES 2 HEURES OU
MOINS, SUIVANT LEUR INGESTION OU LEUR
PLACEMENT DANS NâIMPORTE QUELLE PARTIE DU
CORPS.
SI VOUS PENSEZ QUE CES PILES PEUVENT AVOIR
ĂTĂ AVALĂES OU PLACĂES DANS UNE PARTIE DU
CORPS, CONTACTEZ IMMĂDIATEMENT LE MĂDECIN
SI LE COMPARTIMENT DES PILES NE SE FERME PAS
CORRECTEMENT, CESSEZ DâUTILISER LE PRODUIT
ET TENEZ-LE HORS DE PORTĂE DES ENFANTS.
26. Les symptĂŽmes de lâingestion et de lâinsertion
dâune pile sont diïŹciles Ă diagnostiquer.
PAS DE SYMPTĂMES ĂVIDENTS
Malheureusement, il nâest pas facile de reconnaĂźtre une pile
bouton coincĂ©e dans lâĆsophage dâun enfant.
Il nâexiste aucun symptĂŽme spĂ©ciïŹque associĂ© Ă cette
condition. Il se peut que lâenfant :
âą tousse, sâĂ©touïŹe ou bave beaucoup ;
âą prĂ©sente les symptĂŽmes dâune douleur Ă lâestomac ou
dâun virus ;
âą soit malade ;
âą pointe leur gorge ou lâestomac ;
âą ait une douleur Ă lâabdomen, Ă la poitrine ou Ă la gorge ;
⹠soit fatigué ou léthargique ;
âą soit plus calme ou plus collant que dâhabitude ou quâil ne
soit tout simplement pas lui-mĂȘme ;
âą perde lâappĂ©tit ou ait moins dâappĂ©tit ; et
âą ne souhaite pas manger de solides ou soit incapable de
manger des solides.
Ces types de symptĂŽmes varient au fur et Ă mesure que la
douleur augmente ou diminue.
Un symptĂŽme spĂ©ciïŹque Ă lâingestion dâune pile bouton est
le vomissement de sang frais (rouge vif). Si cela arrive Ă
votre enfant, contactez immédiatement un médecin.
Lâabsence de symptĂŽme Ă©vident est la raison pour laquelle
il est essentiel dâĂȘtre vigilant avec les piles « plates » ou
bouton Ă la maison et avec les produits qui les contient.
27. LâunitĂ© des parents contient une pile Li-ion
remplaçable. La pile du détecteur de mouvements
sans ïŹl est une pile bouton remplaçable au
lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange
recommandée par Angelcare (consultez les
spĂ©ciïŹcations techniques).
âą Il existe un risque dâexplosion si une mauvaise pile est
utilisée ou si elle est remplacée de maniÚre incorrecte.
3
F
R
Product specificaties
Merk: | Angelcare |
Categorie: | Babyfoon |
Model: | AC320 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Angelcare AC320 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyfoon Angelcare
15 December 2023
7 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
1 Juni 2023
25 Mei 2023
24 Mei 2023
24 Mei 2023
16 Mei 2023
15 Mei 2023
Handleiding Babyfoon
- Babyfoon Philips
- Babyfoon IKEA
- Babyfoon Brondi
- Babyfoon Fysic
- Babyfoon Grundig
- Babyfoon Gigaset
- Babyfoon Motorola
- Babyfoon Medion
- Babyfoon Tefal
- Babyfoon Topcom
- Babyfoon VTech
- Babyfoon Albrecht
- Babyfoon Alcatel
- Babyfoon Alecto
- Babyfoon Amplicomms
- Babyfoon Ansmann
- Babyfoon Ariete
- Babyfoon Audioline
- Babyfoon Babyfon
- Babyfoon Babymoov
- Babyfoon BabySafe
- Babyfoon Basetech
- Babyfoon Beaba
- Babyfoon Bebetel
- Babyfoon Beurer
- Babyfoon Binatone
- Babyfoon BT
- Babyfoon D-Link
- Babyfoon Denver
- Babyfoon Duronic
- Babyfoon Duux
- Babyfoon Elro
- Babyfoon Esscom
- Babyfoon Eufy
- Babyfoon Ezviz
- Babyfoon Fischer Price
- Babyfoon Fisher Price
- Babyfoon Foscam
- Babyfoon Geemarc
- Babyfoon Goclever
- Babyfoon Graco
- Babyfoon Grixx
- Babyfoon Hama
- Babyfoon Hartig Helling
- Babyfoon HQ
- Babyfoon Hyundai
- Babyfoon Kodak
- Babyfoon Kogan
- Babyfoon Konig
- Babyfoon Lanaform
- Babyfoon Lorex
- Babyfoon Lupilu
- Babyfoon Luvion
- Babyfoon Manhattan
- Babyfoon ME
- Babyfoon Medisana
- Babyfoon MicroTalk
- Babyfoon Modern-Electronics
- Babyfoon Nedis
- Babyfoon Nova
- Babyfoon Pabobo
- Babyfoon Philips-Avent
- Babyfoon Reer
- Babyfoon Safety 1st
- Babyfoon Sanitas
- Babyfoon Silvercrest
- Babyfoon Stabo
- Babyfoon Swissvoice
- Babyfoon Switel
- Babyfoon Technaxx
- Babyfoon Terraillon
- Babyfoon Tesla
- Babyfoon Tommee Tippee
- Babyfoon Tomy
- Babyfoon Trebs
- Babyfoon Trendnet
- Babyfoon Tristar
- Babyfoon Truelife
- Babyfoon Uniden
- Babyfoon Withings
- Babyfoon Jablotron
- Babyfoon Jane
- Babyfoon Olympia
- Babyfoon Oregon Scientific
- Babyfoon Oretti
- Babyfoon Overmax
- Babyfoon Concept
- Babyfoon Niceboy
- Babyfoon Lionelo
- Babyfoon Cobra
- Babyfoon EMOS
- Babyfoon Chicco
- Babyfoon Cresta
- Babyfoon SereneLife
- Babyfoon M-e
- Babyfoon Hartig And Helling
- Babyfoon NUK
- Babyfoon Oricom
- Babyfoon Summer
- Babyfoon Tigex
- Babyfoon Lindam
- Babyfoon BabyOno
- Babyfoon Neno
- Babyfoon Xblitz
- Babyfoon IBaby
- Babyfoon Levana
- Babyfoon Mobi
- Babyfoon Neonate
- Babyfoon Chipolino
- Babyfoon Babysense
- Babyfoon Heimvision
- Babyfoon Summer Infant
- Babyfoon LeamsiQ
- Babyfoon Chillax Baby
- Babyfoon Hubble Connected
- Babyfoon Peekyboo
Nieuwste handleidingen voor Babyfoon
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024