Angelcare AC127 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Angelcare AC127 (33 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/33
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement
les mises en garde et les instructions de sĂ©curitĂ© avant dâassembler et dâutiliser
ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait
entraĂźner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit.
MISE EN GARDE
ModĂšle AC127
Moniteur de mouvements
pour bébé avec sons
MANUEL DE
LâUTILISATEUR
IMPORTANT â UTILISATION PRĂVUE
Ce produit Nâest PAS conçu pour prĂ©venir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit PAS ĂȘtre utilisĂ©
Ă cette ïŹn.
Ce produit Nâest PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guĂ©rir ou prĂ©venir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en santé et ne remplace pas les soins parentaux.
3. Nâutilisez PAS un mobile ou dâautres accessoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond),
les machines Ă laver, les systĂšmes de chauïŹage central
et la musique forte génÚrent tous des mouvements et des
vibrations qui peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©s par le dĂ©tecteur de
mouvements et perturber son fonctionnement.
5. Si une unité du nourrisson supplémentaire est ajoutée,
elle doit ĂȘtre installĂ©e Ă au moins 2 mĂštres de lâunitĂ© du
nourrisson 1 et du détecteur de mouvements, car elle peut
nuire Ă leur fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du bĂ©bĂ© de façon Ă ce quâil touche celui
du parent ou du surveillant, car le détecteur de mouvements
détectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les
vibrations pourraient ĂȘtre dĂ©tectĂ©es.
8. AprÚs le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements continuent dâĂȘtre dĂ©tectĂ©s et que lâalarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable aïŹn dâĂ©liminer tout
mouvement.
10. Le lit ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă proximitĂ© dâun autre lit.
11. Nâutilisez PAS dâautres appareils sans ïŹl dans la piĂšce
oĂč le moniteur se trouve (p. ex. tĂ©lĂ©phones cellulaires,
micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire au
fonct ionnement de lâappareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas Ă lâair de circuler. De la moisissure peut
donc se former sous le matelas, dans la zone du détecteur
de mouvements. AïŹn de prĂ©venir lâapparition de moisissure,
nous vous suggérons de retourner le matelas réguliÚrement.
NâEXPOSEZ PAS LâAPPAREIL Ă LâHUMIDITĂ. Nettoyez ou
essuyez lâappareil avec un linge sec et non pelucheux.
2
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsqu'il est manipulĂ© conformĂ©ment aux indications du guide dâutilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque dâĂ©tranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les parents et les
surveillant s doivent prendre les précautions suivantes
2.
MISE EN GARDE
â Risque dâĂ©tranglement
â Des enfants se sont dĂ©jĂ ĂTRANGLĂS avec des ïŹls
dâalimentation
âą GARDEZ les ïŹls dâalimentation de lâunitĂ© du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 m
(3 pi) de distance.
âą Nâutilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
âą Ce produit Nâest PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
â DĂTECTEUR DE MOUVEMENTS
â AUCUNE ALARME
⹠Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent
ĂȘtre captĂ©s par le dĂ©tecteur de mouvements et gĂȘner le fonctionnement de votre
moniteur Angelcare.
âą Lâalarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bĂ©bĂ© sont dĂ©tectĂ©s.
âą Si le niveau de sensibilitĂ© est Ă©levĂ©, le dĂ©tecteur peut capter dâautres sources de
vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité
pour choisir le niveau approprié.
âą Si la prĂ©sence dâautres bambins actifs est dĂ©tectĂ©e dans la mĂȘme piĂšce, lâalarme ne sonnera pas.
âą Lorsque vous utilisez le dĂ©tecteur de mouvements, assurez-vous quâil Nây a AUCUN mouvement
NI vibration dans lâenvironnement du bĂ©bĂ©. Consultez les mises en garde 3 Ă 11 ci-dessous.
F
R
13. Le dĂ©tecteur de mouvements ne doit pas ĂȘtre
utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision dâun
adulte responsable.
⹠Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre
enfant. Lors de lâutilisation du moniteur, vous devez aussi
fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue de
votre enfant.
âą Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux ïŹns dĂ©crites dans le
présent manuel.
15. Le dĂ©tecteur de mouvements nâest pas destinĂ©
Ă ĂȘtre utilisĂ© pour savoir si lâenfant est sorti de son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS dâaller immĂ©diatement
jeter un coup dâĆil sur le bĂ©bĂ© lorsquâune alarme
sonne.
17. Gardez les ïŹls dâalimentation hors de la portĂ©e
de TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. Nâutilisez pas
dâautres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager lâappareil et le bloc-piles (sâil est
compris avec votre modĂšle).
19. Lâassemblage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par un adulte.
Gardez les petites piÚces hors de la portée des
enfants lors de lâassemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions aïŹn de bien les connaĂźtre avant
lâutilisation rĂ©elle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
lâĂ©metteur et le rĂ©cepteur fonctionnent correctement et que
vous respectez la portĂ©e de chacun. Faites cette vĂ©riïŹcation
rĂ©guliĂšrement et lorsque vous dĂ©placez lâunitĂ© du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particuliĂšrement avec
des objets pointus ou métalliques.
22. Nâutilisez PAS le moniteur pour bĂ©bĂ©s prĂšs de lâeau.
Veillez Ă ce quâAUCUN objet ne tombe sur les unitĂ©s et
quâAUCUN liquide ne sâinïŹltre dans les oriïŹces des unitĂ©s ou
du détecteur de mouvements.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ĂLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER Ă LA PLUIE OU Ă LâHUMIDITĂ
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur
(cuisiniĂšres, radiateurs, etc.). La chaleur peut
endommager le boĂźtier ou les piĂšces Ă©lectriques.
24. Placez TOUJOURS lâunitĂ© du nourrisson et lâunitĂ©
des parents sur une surface plane solide, en position
verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE
LâAIR. NE placez PAS les unitĂ©s sur un canapĂ©, un coussin, un
lit, etc. pouvant obstruer les oriïŹces, ni dans un endroit oĂč
les sons pourraient ĂȘtre attĂ©nuĂ©s ou bien oĂč lâair ne circule
pas librement.
25. Le moniteur pour bĂ©bĂ©s ne devrait ĂȘtre utilisĂ© quâĂ
des températures se situant entre 10 °C et 40 °C (50 °F
et 104 °F).
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS DE
SĂCURITĂ î PILES
26. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la
portée des enfants.
27. LâunitĂ© des parents contient des piles au nickel-
métal-hydrure (NiMH) remplaçables. La pile du
dĂ©tecteur de mouvements sans ïŹl est une pile bouton
remplaçable au lithium. Utilisez uniquement les piles
de rechange recommandées par Angelcare (consultez
les spĂ©ciïŹcations techniques).
âą Il existe un risque dâexplosion si une mauvaise pile est
utilisée ou si elle est remplacée de maniÚre incorrecte.
Veuillez consulter le guide dâutilisation pour savoir
comment installer les piles correctement.
âą NE court-circuitez PAS les bornes dâalimentation.
28. NE mĂ©langez PAS de nouvelles et dâanciennes
piles et utilisez uniquement les piles de rechange
recommandées par Angelcare (consultez les
spĂ©ciïŹcations techniques).
29. Ce produit contient une pile bouton et, et si avalée,
peut provoquer des brûlures chimiques internes
entraĂźnant la mort en moins de deux heures. Jeter les
piles usagées immédiatement. Gardez les piles neuves
et usagées hors de la portée des enfants. Si vous
pensez que les piles ont pu ĂȘtre avalĂ©es ou placĂ©es Ă
lâintĂ©rieur dâun corps, consultez un mĂ©decin.
30. La pile bouton représente une petite piÚce et un
risque dâĂ©touïŹement - GARDER hors de la portĂ©e des
enfants!
31. Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez
les piles aïŹn dâĂ©viter de causer un court-circuit avec tout
objet conducteur dâĂ©lectricitĂ© (p. ex. bagues, bracelets, clĂ©s).
32. Ăvitez de surcharger les piles, de les mettre en
court-circuit, dâen inverser la polaritĂ© lorsque vous
les rechargez, de les endommager et de les incinérer
aïŹn de prĂ©venir les eïŹets suivants : rejet de substances
toxiques, Ă©manation dâhydrogĂšne ou dâoxygĂšne, et hausse de
la température en surface.
33. Nâessayez PAS de recharger des piles qui ne sont
pas conçues pour ĂȘtre rechargĂ©es, quâelles soient
fournies avec lâappareil ou identiïŹĂ©es pour ĂȘtre
utilisées avec ce produit. Les piles pourraient déverser
un Ă©lectrolyte corrosif ou exploser.
34. Ăvitez dâinstaller les piles en inversant les
polaritĂ©s. Lâinsertion inversĂ©e des piles peut provoquer
une Ă©lectrisation qui pourrait entraĂźner une fuite ou une
explosion.
35. Retirez les piles du produit si vous le rangez
pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler et
endommager le produit.
36. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dĂšs que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un
appareil. Si une pile a coulé ou est percée, jetez le produit de
maniĂšre responsable.
37. NE rangez PAS ce produit ou les piles fournies
avec lâappareil ou identiïŹĂ©es pour ĂȘtre utilisĂ©es avec
ce produit dans une zone oĂč la tempĂ©rature ou le
degrĂ© dâhumiditĂ© est Ă©levĂ©, et Ă©vitez toute exposition
directe au soleil.
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ
IMPORTANTES
38. DĂ©tecteur de mouvements â
âą Si le lit nâest pas placĂ© sur une surface solide, ïŹxe,
complĂštement plane et ferme avec un sommier Ă ressorts
ou Ă lattes, placez une planche entre le sommier et le
détecteur de mouvements pour vous assurer que celui-ci
fonctionne bien (consultez les spĂ©ciïŹcations Ă lâĂTAPE 2).
⹠Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas
standard Ă ressorts et Ă mousse, mais pas avec les
matelas composés en partie ou en totalité de mousse
mémoire, les matelas à structure vide et les matelas
dâeau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez
des doutes quant à la compatibilité du matelas.
39. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour
transmettre les signaux. LâunitĂ© des parents pourrait capter
des signaux ou des interfĂ©rences en provenance dâautres
moniteurs pour bébés de votre voisinage. Les signaux de
votre moniteur pourraient mĂȘme ĂȘtre captĂ©s par dâautres
3
Product specificaties
Merk: | Angelcare |
Categorie: | Babyfoon |
Model: | AC127 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Angelcare AC127 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyfoon Angelcare
15 December 2023
7 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
1 Juni 2023
25 Mei 2023
24 Mei 2023
24 Mei 2023
16 Mei 2023
15 Mei 2023
Handleiding Babyfoon
- Babyfoon Philips
- Babyfoon IKEA
- Babyfoon Brondi
- Babyfoon Fysic
- Babyfoon Grundig
- Babyfoon Gigaset
- Babyfoon Motorola
- Babyfoon Medion
- Babyfoon Tefal
- Babyfoon Topcom
- Babyfoon VTech
- Babyfoon Albrecht
- Babyfoon Alcatel
- Babyfoon Alecto
- Babyfoon Amplicomms
- Babyfoon Ansmann
- Babyfoon Ariete
- Babyfoon Audioline
- Babyfoon Babyfon
- Babyfoon Babymoov
- Babyfoon BabySafe
- Babyfoon Basetech
- Babyfoon Beaba
- Babyfoon Bebetel
- Babyfoon Beurer
- Babyfoon Binatone
- Babyfoon BT
- Babyfoon D-Link
- Babyfoon Denver
- Babyfoon Duronic
- Babyfoon Duux
- Babyfoon Elro
- Babyfoon Esscom
- Babyfoon Eufy
- Babyfoon Ezviz
- Babyfoon Fischer Price
- Babyfoon Fisher Price
- Babyfoon Foscam
- Babyfoon Geemarc
- Babyfoon Goclever
- Babyfoon Graco
- Babyfoon Grixx
- Babyfoon Hama
- Babyfoon Hartig Helling
- Babyfoon HQ
- Babyfoon Hyundai
- Babyfoon Kodak
- Babyfoon Kogan
- Babyfoon Konig
- Babyfoon Lanaform
- Babyfoon Lorex
- Babyfoon Lupilu
- Babyfoon Luvion
- Babyfoon Manhattan
- Babyfoon ME
- Babyfoon Medisana
- Babyfoon MicroTalk
- Babyfoon Modern-Electronics
- Babyfoon Nedis
- Babyfoon Nova
- Babyfoon Pabobo
- Babyfoon Philips-Avent
- Babyfoon Reer
- Babyfoon Safety 1st
- Babyfoon Sanitas
- Babyfoon Silvercrest
- Babyfoon Stabo
- Babyfoon Swissvoice
- Babyfoon Switel
- Babyfoon Technaxx
- Babyfoon Terraillon
- Babyfoon Tesla
- Babyfoon Tommee Tippee
- Babyfoon Tomy
- Babyfoon Trebs
- Babyfoon Trendnet
- Babyfoon Tristar
- Babyfoon Truelife
- Babyfoon Uniden
- Babyfoon Withings
- Babyfoon Jablotron
- Babyfoon Jane
- Babyfoon Olympia
- Babyfoon Oregon Scientific
- Babyfoon Oretti
- Babyfoon Overmax
- Babyfoon Concept
- Babyfoon Niceboy
- Babyfoon Lionelo
- Babyfoon Cobra
- Babyfoon EMOS
- Babyfoon Chicco
- Babyfoon Cresta
- Babyfoon SereneLife
- Babyfoon M-e
- Babyfoon Hartig And Helling
- Babyfoon NUK
- Babyfoon Oricom
- Babyfoon Summer
- Babyfoon Tigex
- Babyfoon Lindam
- Babyfoon BabyOno
- Babyfoon Neno
- Babyfoon Xblitz
- Babyfoon IBaby
- Babyfoon Levana
- Babyfoon Mobi
- Babyfoon Neonate
- Babyfoon Chipolino
- Babyfoon Babysense
- Babyfoon Heimvision
- Babyfoon Summer Infant
- Babyfoon LeamsiQ
- Babyfoon Chillax Baby
- Babyfoon Hubble Connected
- Babyfoon Peekyboo
Nieuwste handleidingen voor Babyfoon
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
5 November 2024
28 Oktober 2024