Tristar KB-7424JUN Handleiding

Tristar Koelbox KB-7424JUN

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar KB-7424JUN (6 pagina's) in de categorie Koelbox. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
KB7424JUN
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
NO| Bruksanvisningen
HR| Korisnički priručnik
SR | Uputstvo za upotrebu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AV DELER /
OPIS DIJELOVA / DELOVI UREĐAJA
1 2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Suitable for camping use.
• The appliance shall not be exposed to rain.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. 12V Plug
3. Handle
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Your coolbox is able to keep your pre-cooled food and drinks
refreshingly cool with very little power requirement.
• Thanks to the insulation, the food and drinks inside the box will remain
fresh for a long time, even without electric power for cooling.
• Ensure that the box is placed in a position where the air from the
external fan is free to circulate.
• Do not place the box in direct sunlight.
• Install the appliance on a firm, horizontal surface. Avoid installing the
appliance in direct sunlight or near any source of heat.
• In all cases, the appliance shall be protected from rain and splashing.
• To guarantee a good level of air circulation, do not obstruct the
ventilation grids.
• Even little children should not sit or stand on the appliance: the
appliance will be damaged as the balance of the fan will be disturbed.
USE
• Plug the connector supplied with the refrigerator into the cigar lighter
socket of the vehicle and ensure that the connecting cable is fully
extended as failure to do so, can lead to cable burning!
Storing food
• Liquids to be stored in the refrigerator shall always be placed in a
closed vessel.
• The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
• Never place hot food or drink in the appliance.
• Never keep flammable liquids and/or gases inside the refrigerator.
Danger of explosion.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The inside of the device should be cleaned at least monthly for the
hygiene. Always remove the plug from the socket when the device is
cleaned.
• For cleaning you can easily remove the lid from the box. Open the lid
for 80% and lift up the lid, now you can remove the lid. For installing
the lid make sure the notches on the lid will match the slots in the box
and but it back in position.
• Clean the inside and outside of the box with a water with a mild
detergent.
• Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, steel wool or a scouring pad as this will damage the device.
Make sure that no moisture enters the cooling slots and do not
immerse in water or other liquid.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Geschikt voor gebruik op de camping.
• Dit apparaat mag niet aan regen worden
blootgesteld.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. 12V-stekker
3. Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• De koelbox kan met heel weinig stroom voorgekoeld voedsel en drank
verfrissend koel houden.
• Dankzij de isolatie blijft het voedsel en de drank in de box lang fris, zelfs
zonder gebruik van elektrische stroom voor het koelen.
• Zorg dat u de box op een plaats zet waar de lucht van de externe
ventilator vrij kan circuleren.
• Plaats de box niet in direct zonlicht.
• Plaats het apparaat op een stevig, horizontaal oppervlak. Plaats het
apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
• Bescherm het apparaat onder alle omstandigheden tegen regen en
spatwater.
• Blokkeer om een goede luchtcirculatie te garanderen de
ventilatieroosters niet.
• Zelfs kleine kinderen mogen niet op het apparaat zitten of staan: het
apparaat zal als gevolg van een verstoorde balans van de ventilator
beschadigd raken.
GEBRUIK
• Steek de bij de koeler geleverde connector in de sigarettenaansteker van
het voertuig en controleer of de aansluitkabel volledig is uitgerold. Zo
niet, dan kan de kabel in brand vliegen!
Voedsel opbergen
• Plaats in de koeler op te bergen vloeistoffen altijd in een afgesloten
container.
• Blokkeer de luchtcirculatie in het apparaat niet.
• Plaats nooit warm voedsel of warme drank in het apparaat.
• Bewaar nooit brandbare vloeistoffen en/of gassen in de koeler.
Explosiegevaar.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig met het oog op de hygiëne de binnenzijde van het apparaat
minstens maandelijks. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als
het apparaat wordt gereinigd.
• Voor reinigen kunt u de deksel eenvoudig van de koelbox verwijderen.
Open de deksel 80% en til de deksel op. U kunt de deksel nu
verwijderen. Zorg bij het plaatsen van de deksel dat de nokken van de
deksel in de sleuven in de koelbox passen en plaats de deksel op de
juiste plaats terug.
• Reinig de binnenzijde en buitenzijde van de koelbox met water en een
mild reinigingsmiddel.
• Reinig de deksel met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, staalwol of een schuurspons; zij kunnen
het apparaat beschadigen. Zorg dat geen vocht de koelsleuven kan
binnendringen en dompel de box niet onder in water of andere
vloeistoffen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelĂŠe.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Adapté pour un usage au camping.
• L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Fiche 12V
3. PoignĂŠe
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Votre glacière peut conserver vos plats et vos boissons (déjà refroidis)
incroyablement frais avec une consommation ĂŠlectrique minime.
• Grâce à l'isolation, les aliments et boissons dans la glacière restent frais
longtemps, mĂŞme sans alimentation ĂŠlectrique pour le refroidissement.
• Assurez-vous que la glacière est placée à un endroit où l'air du
ventilateur externe peut circuler librement.
• N'exposez pas la glacière à la lumière directe du soleil.
• Installez l'appareil sur une surface ferme et horizontale. Évitez d'installer
l'appareil sous la lumière directe du soleil ou à proximitÊ d'une source
quelconque de chaleur.
• Dans tous les cas, l'appareil doit être protégé de la pluie et des
ĂŠclaboussures.
• Pour garantir un bon niveau de circulation d'air, évitez d'obstruer les
grilles de ventilation.
• Même les enfants en bas-âge ne doivent pas s'asseoir ou se tenir sur
l'appareil : l'appareil va s'endommager car l'ĂŠquilibre du ventilateur va
ĂŞtre perturbĂŠ.
UTILISATION
• Enfichez le connecteur fourni avec le réfrigérateur dans l'allume-cigare
de votre vÊhicule. Assurez-vous que le câble de connexion est
complètement déroulé. À défaut, le câble pourrait brûler !
Stockage des aliments
• Les liquides à stocker dans le réfrigérateur doivent toujours être placés
dans un conteneur fermĂŠ.
• La circulation d'air dans l'appareil ne doit pas être obstruée.
• Ne placez jamais de boissons ou d'aliments chauds dans l'appareil.
• Ne conservez jamais des gaz ou liquides inflammables dans le
rĂŠfrigĂŠrateur. Danger d'explosion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• L'intérieur de l'appareil devrait être nettoyé au moins une fois par mois
pour l'hygiène. DÊbranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage
de l'appareil.
• Pour le nettoyage, le couvercle est facilement amovible du boîtier.
Ouvrez le couvercle Ă  80% et levez-le. Vous pouvez alors le retirer. Pour
l'installation du couvercle, assurez-vous que les encoches qu'il comporte
correspondent aux fentes dans la boĂŽte et poussez-le en place.
• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la boîte avec de l'eau et un détergent
doux.
• Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant fort ou abrasif, de tampon Ă  rĂŠcurer ou de paille de fer, qui
pourraient endommager l'appareil. Assurez-vous qu'aucune humiditĂŠ ne
s'infiltre dans les fentes de refroidissement et n'immergez pas dans de
l'eau ou un autre liquide.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă  la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
• Für Campinggebrauch geeignet.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. 12V-Stecker
3. Griff
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Ihre Kühlbox kann Ihre vorgekühlten Speisen und Getränke mit sehr
wenig Energiebedarf erfrischend kĂźhl halten.
• Dank der Isolierung bleibt Speisen und Getränke in der Kühlbox lange
Zeit kĂźhl, auch ohne Strom fĂźr die KĂźhlung.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlbox so aufgestellt wird, dass die Luft
aus dem externen LĂźfter frei zirkulieren kann.
• Setzen Sie die Kühlbox nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Installieren Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche. Installieren
das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen.
• Das Gerät wird auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser geschützt.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter frei sind, um eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Auch kleine Kinder sollten nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen: Das
Gerät wird beschädigt, weil das Gleichgewicht des Lßfters gestÜrt wird.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den mit dem Kühlgerät mitgelieferten Stecker in die
ZigarettenanzĂźnderbuchse des Fahrzeugs und sorgen Sie dafĂźr, dass
das Anschlusskabel vollständig ausgelegt ist, da es sonst zu einem
Kabelbrand kommen kann!
Lagerung von Lebensmitteln
• In dem Kühlgerät zu lagernde Flüssigkeiten müssen immer in einem
geschlossenen Gefäß aufbewahrt werden.
• Die Luftzirkulation im Inneren des Geräts darf nicht behindert werden.
• Stellen Sie niemals heiße Speisen oder heiße Getränke in das Gerät.
• Bewahren Sie niemals brennbare Flüssigkeiten und/oder Gase im
Inneren des KĂźhlschranks auf. Explosionsgefahr.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Aus Gründen der Hygiene sollte das Innere des Geräts mindestens
einmal im Monat gereinigt werden. Ziehen Sie vor der Reinigung des
Geräts stets den Stecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung können Sie einfach den Deckel von der Box entfernen.
Öffnen Sie den Deckel um 80% und heben Sie ihn nach oben; nun kann
der Deckel entfernt werden. Um den Deckel anzubringen, stellen Sie
sicher, dass die Kerben am Deckel mit den Schlitzen in der Box
Ăźbereinstimmen. Bringen Sie den Deckel nun wieder in seine Position.
• Reinigen Sie das Innere und Äußere der Box mit Wasser mit einem
milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
einen Scheuerschwamm, da dadurch das Gerät beschädigt wird. Achten
Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die KĂźhlschlitze gelangt, und
tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
• Adecuado para su uso en campings.
• El aparato no debe exponerse a la lluvia.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Tapa
2. Enchufe de 12V
3. Asa
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• La nevera portátil puede conservar frescos sus alimentos y bebidas
previamente refrigerados con muy poco esfuerzo energĂŠtico.
• Gracias al aislamiento, los alimentos y las bebidas en el interior de la
nevera permanecerĂĄn frescos durante un tiempo prolongado, incluso sin
energĂ­a elĂŠctrica para refrigerar.
• Asegúrese de que la nevera se coloque en una posición donde el aire
del ventilador externo pueda circular libremente.
• No coloque la nevera a la luz solar directa.
• Instale el aparato sobre una superficie firme y horizontal. Evite instalar el
aparato a la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
• En todos los casos, el aparato debe protegerse de la lluvia y de
salpicaduras.
• Para garantizar un buen nivel de circulación de aire, no obstruya las
rejillas de ventilaciĂłn.
• Ni siquiera niños pequeños pueden sentarse ni ponerse de pie sobre el
aparato; el aparato resultarĂĄ daĂąado p1-ya que el equilibrio del ventilador se
modificarĂĄ.
USO
• ¡Enchufe el conector suministrado con el refrigerador en la toma del
mechero del vehĂ­culo y asegĂşrese de que el cable de conexiĂłn estĂŠ
totalmente extendido p1-ya que si no es asĂ­ puede quemarse el cable!
Almacenamiento de alimentos
• Los líquidos que vayan a almacenarse en el refrigerador siempre deben
colocarse en un recipiente cerrado.
• No debe obstruirse la circulación de aire en el interior del aparato.
• Nunca coloque alimentos ni bebidas calientes en el aparato.
• Nunca conserve líquidos y/o gases inflamables dentro del refrigerador.
Peligro de explosiĂłn.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• El interior del dispositivo debe limpiarse al menos una vez al mes por
higiene. Desenchufe siempre el aparato de la toma cuando vaya a
limpiarlo.
• Para la limpieza puede retirar fácilmente la tapa de la caja. Abra la tapa
al 80% y levante la tapa, ahora puede retirarla. Para instalar la tapa
asegĂşrese de que las muescas de la tapa encajen con las muescas de
la caja y vuelva a encajarla en posiciĂłn.
• Limpie el interior y el exterior de la caja con agua y un detergente suave.
• Limpie la tapa con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores fuertes y
abrasivos, lana de acero o estropajos, pues daĂąarĂĄn el aparato.
AsegĂşrese de que no entre humedad por las ranuras de ventilaciĂłn y no
sumerja en agua ni otros lĂ­quidos.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruçþes
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
nĂŁo devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
• Adequado para utilização no campismo.
• O aparelho não pode ser exposto à chuva.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa
2. Ficha de 12 V
3. Pega
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plåstico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovĂ­veis com um pano hĂşmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• A sua mala térmica mantém os seus alimentos e bebidas previamente
refrigerados bem frescos com um consumo de energia reduzido.
• Graças ao seu isolamento, os alimentos e as bebidas no interior da mala
tĂŠrmica permanecerĂŁo frescos durante muito tempo, mesmo sem
energia elÊtrica para a refrigeração.
• Certifique-se de que a mala térmica é colocada numa posição em que o
ar da ventoinha exterior pode circular livremente.
• Não exponha a mala térmica a luz solar direta.
• Instale o aparelho sobre uma superfície horizontal firme. Evite instalar o
aparelho sob luz solar direta ou prĂłximo de qualquer fonte de calor.
• O aparelho estará sempre protegido de chuva e salpicos.
• Para assegurar um bom nível de circulação de ar, não obstrua as
grelhas de ventilação.
• Não deverá permitir que crianças, mesmo pequenas, se sentem ou se
coloquem sobre o aparelho: o aparelho ficarĂĄ danificado, uma vez que o
equilĂ­brio da ventoinha ficarĂĄ comprometido.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o conector fornecido com o frigorífico à tomada de isqueiro do
automóvel e assegure-se de que o cabo de ligação fica completamente
esticado, caso contrĂĄrio, o cabo poderĂĄ ficar queimar!
Guardar alimentos
• Os líquidos devem ser sempre colocados no frigorífico em recipientes
fechados.
• A circulação de ar no interior do aparelho não deve ser obstruída.
• Nunca coloque alimentos ou bebidas quentes no frigorífico.
• Nunca guarde líquidos e/ou gases inflamáveis no frigorífico. Perigo de
explosĂŁo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• O interior do dispositivo deve ser limpo, pelo menos, uma vez por mês.
Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
• Para a limpeza, pode retirar facilmente a tampa da caixa. Abra a tampa
a 80% e levante-a. Pode agora retirar a tampa. Para instalar a tampa,
certifique-se que as ranhuras na tampa correspondem com as ranhuras
na caixa e coloque-a na posição correta.
• Limpe o interior e o exterior da caixa com água e detergente suave.
• Limpe a tampa com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
åsperos e abrasivos, esfregþes ou palha de aço, que podem danificar o
aparelho. Certifique-se de que nĂŁo entra humidade nas ranhuras de
arrefecimento e nĂŁo mergulhe o aparelho em ĂĄgua ou outro lĂ­quido.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
• Adatto anche per l'uso in campeggio.
• L'apparecchio non deve essere esposto alla
pioggia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Spina da 12 V
3. Impugnatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Il frigorifero portatile è in grado di mantenere cibi e bevande
preraffreddati piacevolmente freschi con requisiti energetici
estremamente bassi.
• Grazie all'isolamento, il cibo e le bevande all'interno del frigorifero
rimangono freschi a lungo anche senza alimentazione elettrica.
• Verificare che il frigorifero portatile sia collocato in una posizione che
consenta all'aria proveniente dalla ventola esterna di circolare
liberamente.
• Non collocare il frigorifero alla luce solare diretta.
• Installare l'apparecchio su una superficie orizzontale e stabile. Evitare di
installare l'apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimitĂ  di una
fonte di calore.
• L'apparecchio deve sempre essere protetto da pioggia e schizzi.
• Per garantire un buon livello di circolazione dell'aria, non ostruire le
griglie di ventilazione.
• Sull'apparecchio non devono sedersi né stare in piedi neppure bambini
piccoli: l'apparecchio verrebbe danneggiato a seguito dell'alterazione
dell'equilibrio della ventola.
USO
• Inserire il connettore fornito con il frigorifero nella presa accendisigari del
veicolo e verificare che il cavo di collegamento sia completamente
esteso in quanto nel caso contrario potrebbe bruciare.
Conservazione del cibo
• I liquidi da conservare nel frigorifero devono sempre essere collocati in
un recipiente chiuso.
• La circolazione dell'aria all'interno dell'apparecchio non deve essere
ostruita.
• Non introdurre mai cibo o bevande calde nell'apparecchio.
• Non tenere mai liquidi e/o gas infiammabili all'interno del frigorifero.
Pericolo di esplosione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Per mantenere l'igiene, l'interno dell'apparecchio deve essere pulito
almeno una volta al mese. Scollegare sempre la spina dalla presa prima
di pulire l’apparecchio.
• Per pulire è possibile rimuovere facilmente il coperchio dal contenitore.
Aprire il coperchio per l'80% e sollevarlo, a questo punto è possibile
rimuoverlo. Per installare il coperchio verificare che le relative tacche
corrispondano alle scanalature presenti sul contenitore e ricollocarlo in
posizione.
• Lavare l'interno e l'esterno del contenitore con acqua e un detergente
delicato.
• Pulire il coperchio con un panno umido. Non usare mai detersivi
aggressivi o abrasivi, retine o lane d'acciaio poichÊ il loro utilizzo può
danneggiare l'apparecchio. Verificare che l'umiditĂ  non penetri nelle
aperture di raffreddamento e non immergere in acqua o altro liquido.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
• Lämpar sig för camping
• Apparaten ska inte utsättas för regn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. 12V-kontakt
3. Handtag
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Din kylbox kan hålla förkyld mat och dryck uppfriskande kyld med väldigt
litet effektbehov.
• Tack vare isoleringen kommer mat och dryck i boxen att hålla sig fräsch
under lüng tid, även utan el fÜr kylning.
• Se till att boxen är placerad på en plats där luft från den externa fläkten
kan cirkulera fritt.
• Placera inte apparaten i direkt solljus.
• Installera apparaten på en fast, horisontell yta. Undvik att installera
apparaten i direkt solljus eller nära nügon värmekälla.
• I samtliga fall ska apparaten skyddas mot regn och stänk.
• För att garantera god luftcirkulation, blockera inte ventilationsgalleren.
• Inte ens små barn bör inte sitta eller stå på apparaten: apparaten
kommer att skadas när fläktens balans stÜrs.
ANVÄNDNING
• Anslut kontakten som medföljer kylskåpet i cigarettändaren i bilen och
se till att anslutningskabeln är helt utdragen dü underlütenhet att gÜra
detta kan leda till kabelbrand!
FĂśrvara mat
• Vätskor som ska förvaras i kylskåpet ska alltid placeras i ett slutet kärl.
• Apparatens luftcirkulationen får inte hindras.
• Placera aldrig varm mat eller dryck i apparaten.
• Förvara aldrig brandfarliga vätskor och/eller gaser i kylen. Risk för
explosion.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Enhetens insida bör rengörs minst en gång per månad. Ta alltid ut
kontakten ur vägguttaget när enheten rengÜrs.
• För rengöring kan du enkelt ta bort locket från lådan. Öppna locket till
80% och lyft upp locket, du kan nu ta bort locket. FĂśr installation av
locket se till att flikarna pü locket passar i springorna i lüdan och sätt
sedan tillbaka.
• Rengör insidan och utsidan av lådan med vatten och ett milt
rengĂśringsmedel.
• Rengör locket med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengĂśringsmedel, stĂĽlull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Se till att ingen fukt kommer in i kylplatserna och sänk inte
ned i vatten eller annan vätska.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLInstrukcje uşytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie odpowiednie do użytku na
kempingu.
• Nie należy narażać urządzenia na działanie
deszczu.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Wtyczka 12 V
3. Uchwyt
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
• Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Twoja chłodziarka jest w stanie utrzymywać niską temperaturę wstępnie
schłodzonej żywności i napojów przy bardzo małym zapotrzebowaniu na
energię.
• Dzięki izolacji żywność i napoje znajdujące się wewnątrz pozostaną
świeże przez długi czas, nawet bez energii elektrycznej do chłodzenia.
• Należy upewnić się, że chłodziarka jest umieszczona w miejscu, gdzie
powietrze z zewnętrznego wentylatora może swobodnie krążyć.
• Nie umieszczać chłodziarki w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Urządzenie należy zainstalować na stabilnej, poziomej powierzchni.
Należy unikać instalowania urządzenia w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródła
ciepła.
• We wszystkich przypadkach urządzenie należy chronić przed deszczem
i zachlapaniem.
• Aby zagwarantować dobry poziom cyrkulacji powietrza, nie należy
zasłaniać kratek wentylacyjnych.
• Nawet małe dzieci nie powinny siadać ani stawać na urządzeniu:
urządzenie ulegnie uszkodzeniu, ponieważ równowaga wentylatora
zostanie zakłócona.
UĹťYTKOWANIE
• Podłącz złącze dostarczone z lodówką do gniazda zapalniczki pojazdu i
upewnij się, że kabel łączący jest całkowicie wysunięty, ponieważ
niezastosowanie się do tego może prowadzić do spalenia kabla!
Przechowywanie żywności
• Płyny, które będą przechowywane w lodówce należy zawsze
umieszczać w zamkniętym naczyniu.
• Nie wolno blokować cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno umieszczać gorących potraw ani napojów.
• Wewnątrz lodówki nie wolno przechowywać łatwopalnych cieczy ani
gazów. Niebezpieczeństwo wybuchu.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Wnętrze urządzenia należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu w celu
zachowania odpowiedniej higieny. Podczas mycia zawsze wyjmuj
wtyczkę z kontaktu.
• W celu wyczyszczenia urządzenia można w łatwy sposób zdjąć pokrywę
z pojemnika. Otwórz pokrywę do 80% i podnieś ją. Teraz możesz zdjąć
pokrywę. Aby zamocować pokrywę, upewnij się, że wycięcia na niej
pasują do otworów w pojemniku, a następnie umieść ją z powrotem na
miejscu.
• Wewnętrzną i zewnętrzną stronę pojemnika należy wyczyścić wodą z
łagodnym detergentem.
• Pokrywę należy wyczyścić zwilżoną ściereczką. Nigdy nie należy
używać ostrych i szorstkich środków czyszczących, wełny stalowej lub
ściereczek do szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Nie należy
dopuszczać do sytuacji, w których wilgoć dostałaby się do otworów
chłodzących. Nie zanurzać w wodze lub innych cieczach.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNåvod k pouŞití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovnĂŠm povrchu.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidÊ se sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuťeností a znalostí pouŞívat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Vhodné k použití při kempování
• Spotřebič nesmí být vystaven působení deště.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. VĂ­ko
2. 12V zĂĄsuvka
3. DrĹžadlo
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Chladicí box dokáže udržovat vaše nachlazené jídlo nebo nápoje v
čerstvém, chladném stavu při velmi nízké spotřebě energie.
• Díky izolaci zůstane jídlo a nápoje uvnitř boxu čerstvé dlouhou dobu, a
to dokonce bez napĂĄjenĂ­ chlazenĂ­.
• Box je třeba umístit do polohy, ve které může volně proudit vzduch od
externĂ­ho ventilĂĄtoru.
• Nedávejte box na přímé sluneční záření.
• Nainstalujte zařízení na pevný, vodorovný povrch. Vyvarujte se instalaci
zařízení do přímého slunečního svitu nebo v blízkosti zdroje tepla.
• Ve všech případech je třeba zařízení chránit před deštěm a stříkající
vodou.
• K zaručení dobré úrovně cirkulace vzduchu udržujte volné ventilační
mřížky.
• Na zařízení nesmí sedět nebo stát ani malé děti: zařízení se poškodí,
protoĹže se naruĹĄĂ­ rovnovĂĄha ventilĂĄtoru.
POUŽITÍ
• Zastrčte konektor dodaný s ledničkou do zásuvky zapalovače na
cigarety ve vozidle a zkontrolujte, zda je připojovací kabel plně vytažený.
V opačném případě může kabel shořet!
UklĂĄdĂĄnĂ­ jĂ­dla
• Tekutiny ukládané do ledničky musí být vždy umístěny do uzavřené
nĂĄdoby.
• Je třeba zajistit volnou cirkulaci vzduchu uvnitř zařízení.
• Nikdy do zařízení nedávejte horké pokrmy ani nápoje.
• Nikdy uvnitř ledničky neskladujte hořlavé kapaliny ani plyny. Nebezpečí
exploze.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vnitřek zařízení je třeba vyčistit alespoň jednou měsíčně pro zajištění
hygieny. Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pro čištění můžete jednoduše sejmout víko z krabice. Víko otevřete na
80 % a zvedněte víko. Nyní můžete víko sejmout. Při instalaci víka
vsuňte výčnělky na víku do otvorů na krabici a zatlačte je na místo.
• Vnitřek i vnějšek krabice vyčistěte vodou a jemným čisticím
prostředkem.
• Víko vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátěnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
DĂĄvejte pozor, aby vlhkost nepronikla do chladicĂ­ch otvorĹŻ a
neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detĂ­ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂ­ĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí pouŞívaż, iba pokiaĞ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prísluťných rizikåch. Deti sa nesmú hraż so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
• Vhodné pre použitie pri kempovaní.
• Spotrebič sa nesmie vystavovať pôsobeniu
dažďa.
POPIS KOMPONENTOV
1. Veko
2. 12-V zĂĄsuvka
3. DrĹžadlo
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice. Zo spotrebiča odstráňte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Váš chladiaci box dokáže udržiavať vaše chladené potraviny a nápoje
čerstvé pri veľmi malom príkone.
• Vďaka izolácii zostanú potraviny a nápoje dlho čerstvé, a to dokonca
bez elektrickej energie na chladenie.
• Uistite sa, že box je umiestnený na mieste, kde vzduch z vonkajšieho
ventilĂĄtora mĂ´Ĺže voÄžne cirkulovaĹĽ.
• Nedávajte box na priame slnečné svetlo.
• Umiestnite spotrebič na pevný a rovný povrch. Neumiestňujte spotrebič
na priame slnečné svetlo alebo v blízkosti tepelného zdroja.
• Spotrebič musí byť vždy chránený pred dažďom alebo vodou.
• Pre dobrú cirkuláciu vzduchu neblokujte mriežky ventilácie.
• Na spotrebič by si nemali sadať ani malé deti: ak sa naruší vyváženie
ventilĂĄtora, prĂ­stroj sa mĂ´Ĺže poĹĄkodiĹĽ.
POUŽÍVANIE
• Konektor dodaný s boxom pripojte do zásuvky cigaretového zapaľovača
vo vozidle a uistite sa, Ĺže pripojovacĂ­ kĂĄbel je plne vysunutĂ˝, pretoĹže ak
nie je, hrozí, že začne horieť!
Skladovanie potravĂ­n
• Nápoje, ktoré sa majú skladovať v chladničke, musia byť vždy v
zatvorenej nĂĄdobe.
• Cirkulácia vzduchu vo vnútri spotrebiča nesmie byť zablokovaná.
• Nikdy nevkladajte do spotrebiča teplé jedlá alebo nápoje.
• Nikdy v chladničke neuchovávajte horľavé kvapaliny a/alebo plyny.
Nebezpečenstvo výbuchu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vnútrajšok spotrebiča je možné čistiť aspoň raz za mesiac na
zachovanie hygieny. Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite
zástrčku zo siete.
• Na čistenie je možné veko z krabice jednoducho odstrániť. Veko otvorte
na 80 % a potom ho zdvihnite, čím ho môžete odstrániť. Pri inštalácii
veka dávajte pozor, aby výčnelky na veku zapadli do otvorov na škatuľu
a zatlačte ich do polohy.
• Vnútrajšok a vonkajšok škatule umyte vodou a jemným čistiacim
prostriedkom.
• Veko očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte tvrdé, drsné a
hrubé a abrazívne čistiace prostriedky, drsnú hubku alebo drôtenku na
čistenie riadu, ktoré spotrebič poškodzujú. Dávajte pozor, aby do
chladiacich otvorov neprenikla vlhkosĹĽ a neponĂĄrajte do vody ani inej
kvapaliny.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na www.tristar.eu!
NOBruksanvisning
SIKKERHET
• Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene kan
ikke produsenten bli holdt ansvarlig for
eventuell skade.
• Hvis strømledningen er skadet, må den
erstattes av produsenten, forhandleren eller
tilsvarende kvalifisert personell for ĂĽ unngĂĽ
fare.
• Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og
pass pĂĽ at ledningen ikke blir floket.
• Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt
underlag.
• Dette apparatet skal ikke brukes av barn som
er under 8 ĂĽr. Apparatet kan brukes av barn fra
8 ĂĽr og oppover, av personer med fysisk,
sensorisk eller mental funksjonshemming eller
av personer som mangler nødvendig kunnskap
eller erfaring, hvis disse ledes eller instrueres
om hvordan de bruker apparatet pĂĽ en sikker
mĂĽte og forstĂĽr farene som foreligger. Barn mĂĽ
ikke leke med apparatet. Hold apparatet og
ledningen utenfor rekkevidden til barn som er
mindre enn 8 ür. Rengjøring og vedlikehold mü
ikke utføres av barn, med mindre de er over 8
ĂĽr og under oppsyn.
• For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri
støpsel, ledning eller selve apparatet i vann
eller andre vĂŚsker.
• Egnet for bruk til camping.
• Apparatet må ikke utsettes for regn.
DELEBESKRIVELSE
1. Lokk
2. 12V kontakt
3. HĂĽndtak
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Ta apparatet og delene ut av esken. Fjern klistremerker, beskyttende
folie eller plast fra apparatet.
• Før apparatet tas i bruk for første gang må alle avtagbare deler
rengjøres med en fuktig klut. Bruk aldri slipende produkter.
• Kjøleboksen kan holde mat og drikke som er avkjølt på forhånd, frisk og
kjølig ved et svÌrt lavt strømforbruk.
• Takket være isolasjonen i boksen vil mat og drikke som oppbevares i
boksen forblir kjølig i lang tid, selv uten strømforsyning til boksen.
• Sørg for at boksen er plassert på et sted der luften fra den utvendige
viften fritt kan sirkulere.
• Ikke plasser boksen i direkte sollys.
• Sett apparatet på et fast og plant underlag. Ikke plasser apparatet i
direkte sollys eller i nĂŚrheten av varmekilder.
• Apparatet må under alle omstendigheter være beskyttet mot regn og
vannsprut.
• For å garantere at luften sirkulerer godt, ikke blokker lufteristene.
• Ingen, selv ikke små barn skal ikke sitte eller stå på apparatet, da
apparatet blir skadet nĂĽr viftebalansen blir feil.
BRUK
• Sett kontakten som følger med kjøleboksen i strømuttaket i bilen, og
sørge for at strømledningen er trukket helt ut. Hvis den ikke er det, kan
den begynne ĂĽ brenne!
Oppbevaring av mat
• Væske som skal oppbevares i kjøleboksen skal alltid være i lukkede
beholdere.
• Luftsirkulasjonen i apparatet må ikke blokkeres.
• Ikke sett varm mat eller drikke inn i apparatet.
• Oppbevar aldri brennbare væsker og/eller gasser i kjøleboksen.
Eksplosjonsfare.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Enheten bør rengjøres innvendig minst en gang i måneden for å ivareta
hygienen. Fjern alltid kontakten fra strømkilden nür enheten skal
rengjøres.
• Ved rengjøring kan du enkelt fjerne lokket fra boksen. Åpne lokket ca.
80% og løft det opp for ü fjerne det. For ü sette pü plass lokket, sørg for
at tappene pĂĽ lokket innrettes med sporene pĂĽ boksen.
• Rengjør boksen innvendig og utvendig med vann og et mildt
rengjøringsmiddel.
• Rengjør lokket med en fuktig klut. Bruk aldri harde eller slipende
rengjøringsmidler, stülull eller svamp med slipebelegg, da dette vil kunne
skade apparatet. Pass det ikke trenger inn fukt kjølesporene. Ikke senk
enheten i vann eller annen vĂŚske.
MILJØ
Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i
husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av
elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet pĂĽ
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom pü
dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved
resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig bidrag til
beskyttelsen av vürt felles miljø. Spør dine lokale autoriteter etter
informasjon om innsamlingssted.
Hjelp
Du finner all informasjon og reservedeler pĂĽ http://www.tristar.eu
HRPriručnik s uputama
SIGURNOST
• Proizvođač se ne smatra odgovornim za štetu
nastalu zanemarivanjem sigurnosnih uputa.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili osoba
sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost.
• Uređaj nikad ne premještajte povlačenjem za
kabel i pripazite da se kabel ne zapetlja.
• Uređaj se uvijek mora postaviti na ravnu i
stabilnu povrĹĄinu.
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8
godina. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija
od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima,
neiskusne i neuke osobe ako to čine pod
nadzorom ili na temelju uputa koje se odnose
na upotrebu uređaja na siguran način i ako
razumiju opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Uređaj i njegov kabel uvijek držite
dalje od dohvata djece mlađe od 8 godina.
Djeca ne smiju vršiti čišćenje i održavanje, osim
uz nadzor i ako su starija od 8 godina.
• Radi zaštite od električnog udara, nemojte
uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili bilo
koju drugu tekućinu.
• Prikladno za uporabu na kampiranju.
• Uređaj ne izlažite kiši.
OPIS DIJELOVA
1. Poklopac
2. 12 V utikač
3. DrĹĄka
PRIJE PRVE UPOTREBE
• Izvadite uređaj i dodatke iz kutije. Uklonite naljepnice, zaštitnu foliju ili
plastiku iz uređaja.
• Prije prve uporabe uređaja obrišite sve uklonjive dijelove vlažnom
krpom. Nemojte rabiti abrazivna sredstva.
• Vaša rashladna kutija može unaprijed ohlađenu hranu i piće održavati
hladnima s vrlo malom potroĹĄnjom energije.
• Zahvaljujući izolaciji, hrana i piće u kutiji ostat će svježi dugo vremena,
čak i bez električnog napajanja za hlađenje.
• Pobrinite se da je kutija postavljena na mjesto na kojem može cirkulirati
zrak iz vanjskog ventilatora.
• Kutiju nemojte izlagati neposrednom sunčevom svjetlu.


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Koelbox
Model: KB-7424JUN

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar KB-7424JUN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelbox Tristar

Handleiding Koelbox

Nieuwste handleidingen voor Koelbox