Tiny Love Tiny Princess Handleiding

Tiny Love Mobiele telefoon Tiny Princess

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tiny Love Tiny Princess (1 pagina's) in de categorie Mobiele telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
For more developmental information and playing tips please visit:
www.tinylove.com
Sweet Island Dreams Mobile(1)
Tiny PrincessTM Mobile(2)
(These instructions apply to Sweet Island Dreams Mobile and Tiny Princess
TM Mobile)
www.tinylove.com
E3008IS067 0A
Figures
12
A B C D
E F G H I
x3
4
1 32
6
8
5
11
10
9
7
© 2011. All rights reserved, Tiny Love Ltd.
English Français
Sweet Island Dreams Mobile
Tiny Princess™ Mobile
PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION GUIDE AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION
Instruction guide
(These instructions apply to Sweet Island Dreams Mobile and Tiny Princess
TM
Mobile)
CAUTION
© 2011. Tous droits réservés, Tiny Love Ltd.
Pour de plus amples informations sur le développement et des
conseils de jeu, rendez-vous sur :
www.tinylove.com
Mobile Beaux rêves des îles
Mobile Tiny Princess™
MERCI DE CONSERVER CETTE NOTICE D’UTILISATION QUI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES
Notice d’utilisation
(Cette notice est valable pour le Mobile Beaux rêves des îles et le Mobile Tiny Princess™)
ATTENTION
la lection choisie, et ce, en continu pendant 20 minutes.
Vous pouvez régler le volume sur élevé, faible ou
sourdine.
Fonctionnement de la télécommande
Installation des piles de la télécommande
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
2. Ôtez le couvercle et insérer deux nouvelles piles
AAA (1,5 v).
3. Remettez le couvercle en place, revissez à fond (Fig. 11).
Mode de la télécommande
La télécommande fonctionne à une distance non
obstruée denviron 5 mètres.
A n de faire fonctionner le mobile par télécommande,
il faut mettre la boîte à musique sur « On » ou sur « On
+ Lumières ».
1. Appuyez sur le bouton de la télécommande (I) pour
activer la musique et les lumières.
2. Pour éteindre le mobile à distance, il voussu t dappuyer à
nouveau sur le bouton de la commande.
Nettoyage, démontage et entreposage
1. Essuyez la boîte à musique et les autres parties du
mobile avec un chi on humide et laissez sécher. Ne
pas plonger le jouet dans l’eau.
2. Pour démonter le mobile, veillez à ce que la boîte à
musique soit sur OFF puis appuyez / faites glisser et
maintenez enfoncé le bouton d’ouverture et retirez
le bras pivotant.
3. Continuez en exécutant dans le sens inverse les
opérations d’assemblage et entreposez le mobile
pour une utilisation future.
4. Avant dentreposer le jouet pour un certain temps,
enlevez les piles.
Et noubliez pas ces règles de curité :
1. Veillez à bien xer toutes les attaches fournies
au berceau ou au parc, conformément aux
instructions. Véri ez souvent.
2. N’ajoutez pas de lanière ni courroie pour attacher le
jouet au berceau ou au parc.
3. Si le jouet est xé au berceau ou au parc, enlevez-le
quand Bébé commence à se mettre à quatre pattes.
4. Ce mobile pour berceau est destiné à la stimulation
visuelle et non pas à être attrapé par l’enfant.
5. Seuls des adultes peuvent remplacer les piles.
6. Ne pas mélanger vieilles et nouvelles piles.
7. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
8. Enlevez les piles rechargeables du jouet avant de
les recharger.
9. Ne rechargez des piles qu’en présence d’un adulte.
10. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
11. Enlevez les piles usées du jouet.
12. Ne pas jeter les piles au feu. Débarrassez-vous des
piles usagées comme il se doit.
13. N’utilisez que des piles de type identique ou similaire.
14. Veillez, en insérant les piles, à bien respecter la
polarité.
15. Ne pas court-circuiter les pôles.
Pour la sécurité de votre enfant : Ne modi ez ce
produit en aucun cas.
1. From birth to 5 months.
2. Possible entanglement injury. Keep out of babys reach.
3. Remove mobile when baby begins to push up on his hands.
4. Adult assembly required.
1. De la naissance à 5 mois.
2. Risque de strangulation. Éloigner de la portée des bés.
3. Si le jouet est au berceau ou au parc, enlevez-le
quand bébé commence à se mettre à quatre pattes.
4. Doit être monté par un adulte.
For more developmental information and playing tips please visit:
www.tinylove.com
*Batteries not included.
Product Key
A. Music Box
B. Crib Adapter
C. Locking Nut
D. Mobile Hub
E. Mobile Arm
F. Center Piece
G. 3 Plastic Leaves with 3 soft toys attached
H. Safety Cap
I. Remote Control
Music Box Battery Installation
Using a crosshead screwdriver, open the battery
compartment located on the back of the Music Box (A)
Remove cover and insert 3 Size C/LR 14 1.5V batteries.
Replace cover and fasten tightly (Fig. 1).
To replace batteries after rst use: Remove the Crib
Adapter (B) from the back of the Music Box by pressing
the release button down. While pressing down, slide the
Crib Adapter out as indicated in (Fig. 2).
Please note: Batteries may leak uid that can be
harmful to your baby and product. We therefore
strongly recommend using only high-quality alkaline
(dry) batteries.
Product Installation
Crib attachment
1. Slide the Crib Adapter (B) into the back of the
Music Box, until you hear a click indicating that it is
secure (Fig. 3).
2. Fit the Music Box (A) above the top bed rail as
indicated in (Fig. 4).
The threaded peg should extend outside the crib.
3. Fit the Locking Nut (C) onto the threaded peg and
turn clockwise until base is securely fastened. Be
sure not to over tighten (Fig. 5).
Assembly
Attaching Arm to Mobile Hub:
1. Fit the Mobile Hub (D) to the end of the Mobile
Arm (E) as indicated in (Fig. 6). Make sure you hear
a click indicating that it is secure.
Assemble Center Piece:
1. Connect the 3 Plastic Leaves (G) to Center Piece (F)
by inserting each into the socket at the ends of the
Center Piece according to (Fig. 7).
2. Attach Center Piece (F) to Mobile Hub (D) as shown
in (Fig. 8). Press upwards and turn right to secure
in place.
3. Screw in Safety Cap (H) as shown in (Fig. 9).
Attach Arm to Music Box:
1. Fit the Mobile Arm (E) in the socket at the top of
the Music Box (A) (Fig. 10).
2. Insert until a click is heard. Gently tug at the arm to
make sure it is secure.
Yo u r M o b i l e i s n o w f u l l y a s s em b l e d a n d ready for use.
Using the Mobile
The mobile can be operated in 3 modes:
O
On
On + Light
Starting the Mobile
Start by selecting one of the 3 modes on the right side
of the Music Box (A). The music will begin automatically
with any of the modes selected. The mobile will play all
four musical pieces for a total of 20 minutes, after which
it will turn itself o . Pressing one of the four musical
buttons will play only that selection continuously for 20
minutes.
You can control the volume by switching to high, low
or mute.
Operating the Remote Control
Remote Control Battery Installation
1. Loosen the battery compartment screw using a
cross-head (Phillips) screwdriver.
2. Remove the cover and insert two new AAA (1.5 v)
batteries.
3. Replace the cover and tighten the screw rmly (Fig. 11).
Remote Control Mode
The Remote Control may be used for an unobstructed
distance of approximately 15 feet (5 meters) from the
Music Box.
In order to operate the mobile by Remote Control, the
Music Box must be switched On” or “On + Light mode.
1. Press the button on the Remote Control (I) to
activate music and lights.
2. To turn the mobile o while in remote mode simply
press the button on the Remote Control again.
Cleaning, Dismantling & Storage
1. Wipe down the Music Box and other mobile parts
with a damp cloth and allow to air dry. Do not
immerse in water.
2. To dismantle your mobile, make sure the Music Box
is in the OFF position, then press/slide and hold the
special release button and pull out the Arm.
3. Continue disassembly in reverse assembly order
and store for future use.
4. Remove the batteries for long-term storage.
And Don’t Forget These Safety Rules:
1. Always attach all provided fasteners tightly to the
crib or playpen according to the instructions. Check
frequently.
2. Do not add additional strings or straps to attach to
the crib or playpen.
3. If attached to the crib or playpen, remove when
baby begins to push up on hands and knees.
4. This crib mobile is intended for visual stimulation
and is not intended to be grasped by a child.
5. Batteries should be replaced by adults only.
6. Do not mix old and new batteries.
7. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
8. Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
9. Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision.
10. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
11. Exhausted batteries are to be removed from the toy.
12. Do not burn batteries. Dispose of batteries in a safe
and appropriate manner.
13. Use only batteries of the same or equivalent type as
recommended.
14. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
15. The supply terminals are not to be shortcircuited.
For your child’s safety: Do not modify or alter this
product in any way.
*
Piles non fournies
.
Légende
A. Boîte à musique
B. Adaptateur de lit
C. Ecrou de blocage
D. Moyeu
E. Bras du mobile
F. Elément central
G. 3 feuilles en plastique auxquelles sont attachés 3
jouets tout doux
H. Cabochon de sécurité
I. Télécommande
Installation des piles de la bte à
musique
A l’aide d’un tournevis cruciforme, ouvrez le compartiment
situé à l’arrière de la boîte à musique (A). Enlevez le
couvercle et insérez trois piles C/LR 14 de 1,5 volt.
Remettez le couvercle en place et vissez à fond (Fig. 1).
Pour remplacer les piles après une première utilisation :
Enlevez l’adaptateur de lit (B) au dos de la boîte à
musique en appuyant sur le bouton d’ouverture vers le
bas. Ce faisant, faites glissez l’adaptateur de lit comme
indiq(Fig. 2).
Attention : les piles peuvent couler, ce qui peut
endommager le produit et constituer un danger pour votre
enfant. Il est donc fortement recommandé de n’utiliser que
des piles alcalines de haute qualité (piles sèches).
Installation du produit
Fixation au lit
1. Faites glisser l’adaptateur de lit (B) au dos de la
boîte à musique jusqu’au « clic » indiquant qu’il est
bien en place (Fig. 3).
2. Fixez la boîte à musique (A) au barreau transversal
du lit comme indiqué (Fig. 4).
La cheville letée doit dépasser du lit.
3. Insérez l’écrou de blocage (C) sur la tige letée et
vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Veillez à ne pas trop serrer (Fig. 5).
Montage
Fixation du bras au moyeu :
1. Insérez l’extrémité du bras (E) dans le moyeu (D)
comme indiq(Fig. 6). Le « clic » vous indiquera
que le tout est bien en place.
Fixation de l’élément central :
1. Fixez les 3 feuilles en plastique (G) à lélément central
(F) en les inrant comme indiq (Fig. 7).
2. comme Fixez l’élément central (F) au moyeu (D)
indiq(Fig. 8). Poussez vers le haut et tournez vers
la droite pour bien xer le tout.
3. Vissez le cabochon de sécurité (H) comme indiqué
(Fig. 9).
Fixation du bras à la boîte à musique :
1. Insérez le bras (E) dans l’extrémité de la boîte à
musique (A) (Fig. 10).
2. Poussez jusqu’au clic. Tirez légèrement pour véri er
qu’il est bien en place.
Votre mobile est maintenant assemblé et prêt à l’usage.
Utilisation du Mobile
Utilisation du Mobile Beaux rêves des îles :
O
On
On + Lumières
Fonctionnement du mobile
Tout d’abord, sélectionnez l’un des trois modes gurant
sur le côté droit de la boîte à musique (A). La musique
démarrera automatiquement pour tous les modes
sélectionnés. Le mobile jouera les quatre morceaux
de musique, l’un après l’autres, pendant 20 minutes.
Ensuite, il séteindra de lui-même. En appuyant sur l’un
des quatre boutons musicaux, vous nentendrez que
Español
© 2011. Todos los derechos reservados, Tiny Love Ltd.
Para más información sobre el desarrollo y sugerencias de juego, visite:
www.tinylove.com
Móvil la Isla de los dulces sueños
Móvil Tiny Princess
CONSERVE ESTA GUÍA DE INSTRUCCIONES, YA QUE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE
Guía de instrucciones
(Estas instrucciones validas tanto para elvil sueños de la isla de la dulzura n como para el Tiny Princess Mobile)
PRECAUCIÓN
*No incluye las baterías.
Ítems del producto
A. Caja de música
B. Adaptador de cuna
C. Tuerca de traba
D. Eje del móvil
E. Brazo del móvil
F. Pieza central
G. 3 juguetes blandos en 3 hojas plásticas
H. Tapa de seguridad
I. Control remoto
Instalación de la caja de música
Con un destornillador abra el compartimiento de las
baterías en la parte trasera de la caja de música (A).
Retire la tapa e inserte 3 baterías tamaño C/LR 14 1.5V.
Vuelva a colocar la tapa y oprima para que quede
rmemente cerrada .(Fig. 1)
Para reemplazar las baterías por primera vez: Retire el
adaptador de cuna (B) de la parte trasera de la caja de
música pulsando el botón de traba hacia abajo. Con el
botón pulsado, deslice el adaptador de cuna como se
muestra en la (Fig. 2).
Atención: Las baterías pueden sufrir el vaciamiento del
líquido y eso puede ser nocivo para el bebé y para el
producto. Recomendamos utilizar solamente baterías
alcalinas (secas) de gran calidad.
Instalación del producto
Fijación a la cuna
1. Inserte el adaptador de cuna (B) en la parte trasera
de la caja de música hasta escuchar el clic que
indica que está seguro (Fig. 3).
2. Ajuste la caja de música (A) a la parte superior del
enrejado de la cuna, como se indica en la (Fig. 4).
Observe que la clavija roscada debe quedar en la
parte externa de la cuna.
3. Ajuste la tuerca de traba (C) sobre la clavija roscada
y gire en dirección de las agujas del reloj hasta que
la base esté rmemente jada. Cuide de no apretar  
en demasía (Fig. 5).
Montado
Instalación del brazo en el eje del móvil:
1. Ajuste el eje del móvil (D) en el extremo del
brazo del móvil (E) como se indica en la (Fig. 6).
Asegúrese de escuchar el clic” indicando que está
rmemente instalado.
Montaje de la pieza central:
1. central (F) Fije las 3 hojas plásticas (G) a la pieza
insertando a cada uno en su encaje, en las puntas de
la pieza central de acuerdo con la (Fig. 7).
2. Tome la pieza central (F) al eje del móvil (D), como se
observa en la . Presione(Fig. 8) hacia arriba y gire a la
derecha para que quede ja en su lugar .
3. Atornille la tapa de seguridad (H) como se muestra
en la (Fig. 9).
Fijación del brazo a la caja de música:
1. Ajuste el brazo del móvil (E) en la entrada de la
parte superior de la caja de música (A) .(Fig. 10)
2. Inserte hasta escuchar el clic”. Presione suavemente
el brazo para asegurar de que esté rme.
Su móvil p1-ya está totalmente montado y listo para usar.
Uso del Móvil
Se lo puede operar en 3 modos:
(apagado)O
On (encendido)
On + Light (encendido y con luces)
Inicio del móvil
Inicie con la selección de uno de los 3 modos del lado
derecho de la caja de música (A).
La música comenzará automáticamente con cualquiera
de los modos seleccionados. El móvil tocará todas
las melodías por un total de 20 minutos, tras lo cual
se apagará. Si se pulsa uno de los cuatro botones
musicales sólo se tocará la melodía seleccionada en
forma continuada durante 20 minutos.
Puede controlar el volumen subiéndolo, bajándolo
o en mudo.
Operación de control remoto
Instalación de las baterías del control remoto
1. baterías A oje los tornillos del compartimiento de las
con un destornillador Phillips.
2. Retire la tapa e inserte dos bateas AAA (1.5V) nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa y atornille rmemente (Fig. 11).
Modo Control remoto (mando a distancia)
Se puede usar el control remoto a una distancia libre de
aproximadamente 5 m desde la caja de música.
A n de operar el móvil con el control remoto, la caja
de música debe estar en modo ON (encendido) o ON +
Light (encendido y con luces).
1. Pulse el botón del control remoto (I) para activar la
música y luces.
2. Para apagar el aparato, si está en modo Remoto,
vuelva a pulsar el botón del control remoto (I).
Limpieza, desmontado y
almacenamiento
1. vil con Limpie la caja de música y otras partes del
un pañomedo y deje secar. No sumerja en agua.
2. Para desmontar el móvil asegúrese de que la caja
de música esté en OFF (apagada); pulse/deslice y
asegure el botón especial para liberar el brazo y tire
del mismo.
3. Siga desarmando siguiendo el orden inverso al del
armado y guarde para usar en el futuro.
4. Si se lo guardará sin usar por períodos prolongados
retire las baterías.
Y nunca se olvide de las siguientes
reglas de seguridad:
1. Los jadores deben quedar perfectamente jos a la  
cuna o el corralito de acuerdo con las instrucciones.
Veri que con frecuencia.
2. No utilice otras tiras o cintas para jar el móvil a la
cuna o el corralito.
3. Si está jo, retire el móvil de la cuna o corralito
cuando el bebé se empiece a levantar apoyándose
en las manos y rodillas.
4. El objetivo del móvil en la cuna es lograr la
estimulación visual; no está pensado para que el
bebé lo tome con las manos.
5. El recambio de baterías debe hacerlo un adulto
solamente.
6. No mezclar baterías nuevas y viejas.
7. Las baterías no recargables no deben ser
recargadas.
8. Quitar las baterías recargables del juguete antes de
ponerlas a cargar.
9. Las baterías recargables deben ser cargadas bajo la
supervisión de un adulto.
10. No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbono-
zinc) o recargables (níquel-cadmio).
11. Las baterías agotadas deben quitarse del juguete.
12. No quemar baterías. Desechar las baterías de
manera segura y adecuada.
13. Usar sólo baterías del tipo recomendado o
equivalentes.
14. Las baterías deben insertarse en la polaridad
correcta.
15. Las terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
Para su seguridad y la de su hijo: No modi que
ni altere este producto de ninguna manera.
1. Desde el nacimiento hasta los 5 meses.
2. Existe peligro por daños por enredo; debe mantenerlo
fuera del alcance del bebé.
3. Extraiga el móvil de la cuna o del corralito cuando el
bebé comience a levantarse apoyándose sobre las
manos y rodillas.
4. Se requiere que lo arme un adulto.


Product specificaties

Merk: Tiny Love
Categorie: Mobiele telefoon
Model: Tiny Princess

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tiny Love Tiny Princess stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Mobiele telefoon Tiny Love

Handleiding Mobiele telefoon

Nieuwste handleidingen voor Mobiele telefoon