Team HDM 1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Team HDM 1 (28 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/ 28
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
001115
T
T
TE
E
EA
A
AM
M
M
H
H
HD
D
DM
M
M
1
1
1
H
H
Ho
o
ot
t
t
D
D
Do
o
og
g
g
M
M
Ma
a
ak
k
ke
e
er
r
r
H
H
Ho
o
ot
t
t
D
D
Do
o
og
g
g
M
M
Ma
a
ak
k
ke
e
er
r
r
M
M
Ma
a
ac
c
ch
h
hi
i
in
n
ne
e
e
à
à
à
H
H
Ho
o
ot
t
t-
-
-D
D
Do
o
og
g
gs
s
s
H
H
Ho
o
ot
t
td
d
do
o
og
g
gm
m
ma
a
ak
k
ke
e
er
r
r
A
A
Ap
p
pa
a
ar
r
ra
a
at
t
to
o
o
p
p
pa
a
ar
r
ra
a
a
H
H
Ha
a
ac
c
ce
e
er
r
r
P
P
Pe
e
er
r
rr
r
ri
iit
t
to
o
os
s
s
C
C
Ca
a
al
l
li
i
ie
e
en
n
nt
t
te
e
es
s
s
M
M
Má
á
áq
q
qu
u
ui
i
in
n
na
a
a
p
p
pa
a
ar
r
ra
a
a
H
H
Ho
o
ot
t
t
D
D
Do
o
og
g
gs
s
s
H
H
Ho
o
ot
t
t
D
D
Do
o
og
g
g
M
M
Ma
a
ak
k
ke
e
er
r
r
230 V ~ 350 max.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
2
Assembly page 2/ 28
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/ 28
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Deckel
2. Transparenter Dampfbehälter
3. Aufsteckdorn
4. Wasserschale
5. Beleuchteter Schalter
UK
1. Lid
2. Transparent steam tank
3. Spike
4. Water bowl
5. Lighted switch
F
1. Couvercle
2. Récipient à vapeur
3. Pic à pain
4. Réservoir d‟eau
5. Interrupteur lumineux
NL
1. Deksel
2. Transparante stoomketel
3. Opsteekkegel
4. Waterschaal
5. Verlichte schakelaar
SP
1. Tapadera
2. Recipiente de vapor transparente
3. Mandril de sujeción
4. Cubeta de agua
5. Interruptor luminoso
P
1. Tampa
2. Recipiente transparente de vapor
3. Espeto
4. Reservatório
5. Interruptor luminoso
I
1. Coperchio
2. Contenitore trasparente per la cottura a vapore
3. Spiedo
4. Vaschetta per l‟acqua
5. Segnalatore luminoso
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/ 28
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, daß das Gerät vollständig erkaltet ist, ehe Sie es reinigen oder wegräumen.
Achten Sie darauf, daß die Schnur nicht mit den warmen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Berühren Sie nicht die warmen Teile des Gerätes.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird und besonders,
wenn das Gerät keinen AN-/AUS-Schalter besitzt.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie Wasser in die Wasserschale eingefüllt und den
Dampfbehälter mit Deckel richtig aufgesetzt haben.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser in die Wasserschale ein.
Füllen Sie das Wasser nur bis zur -Marke der Wasserschale, da ansonsten das Wasser in MAX
der Wasserschale überkocht und Ihnen Verbrennungen zuführen ka nn.
Verwenden Sie zum Auffüllen ausshließlich kaltes Wasser.
Betreiben Sie das Gerät nur mit aufgestztem Deckel.
Vorsicht! Aus dem Deckel tritt während des Betriebes heißer Dampf aus.
Achten Sie darauf, dass Sie den Deckel nach dem Brühvorgang nur an dem dafür vorgesehenen
Griff anfassen. Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb den Aufsteckdorn nicht. Der
Aufsteckdorn wird heiß! Verbrennungsgefahr!
Achtung! Verschieben oder tragen Sie das Gerät nicht während des Betriebes. Dadurch könnte
heißes Wasser aus dem Gerät austreten und Ihnen Verletzungen zufügen!
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/ 28
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/ 28
Fax +32 2 359 95 50
AUSPACKEN DES GERÄTES
Entnehmen Sie dem Karton den Inhalt (Gerät, transparenter Dampfbehälter und Deckel für den
Dampfbehälter). Vor der ersten Benutzung sollten Sie das Gerät wie unten « Reinigung »
beschrieben reinigen.
INBETRIEBNAHME
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist und der Ein-/Ausschalter auf Position 0
steht. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Arbeitsfläche.
1. Füllen Sie die Wasserschale bis zur -Marke mit Wasser auf. MAX
2. Setzen Sie den Dampfbehälter auf die Wasserschale. Achten Sie dabei auf die vier
Arretierungsstifte: Diese müssen in die Mulden des Dampfbehälters eingreifen. Drücken Sie den
Dampfbehälter fest auf die Arretierungsstifte auf.
3. Stellen Sie die Würstchen in den Dampfbehälter. Überfüllen Sie den Dampfbehälter nicht, da das
Gerät ansonsten nicht richtig funktionieren kann und die Würstchen nicht heiß werden.
4. Legen Sie den Deckel auf den Dampfbehälter.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose
230 V~50 Hz und schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf Position . Nach ca. 2 Minuten beginnt 1
der Brühvorgang.
6. Nach 8 10 Minuten sind die Würstchen gar.
7. Schneiden Sie das Ende des Brötchens und stecken Sie es auf den Aufsteckdorn. Achtung!
Der Aufsteckdorn ist heiß! Verbrennungsgefahr!
8. Heben Sie den Deckel vorsichtig vom Dampfbehälter ab. Entnehmen Sie dem Dampfbehälter
mit einer Gabel oder einer Würstchenzange ein Wüstchen.
9. Nach 1-2 Minuten, Ziehen Sie das Brötchen vom Aufsteckdorn herunter. Schieben Sie das
Würstchen in die Öffnung des Brötchens.
10. Stecken Sie nach Belieben weitere Brötchen auf den Aufsteckdorn auf und verfahren Sie, wie
zuvor beschrieben.
Nach dem Gebrauch schalten Sie den Ein-/Ausschalter wieder auf Position und ziehen den 0
Netztstecker. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen und reinigen Sie es danach, wie unter
« Reinigung » beschrieben.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netztstecker und schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf
Positio . n 0
Lassen Sie das Gerät, falls es vorher betrieben wurde, ca. 20 Minuten abkühlen, da Sie sich
ansonsten durch die heißen Teile (Aufsteckdorn, Wasserschale und Dampfbehälter)
Verbrennungen zufügen können.
Reinigen Sie das Gerätmit einem leicht feuchten Lappen.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Den Dampfbehälter und den Deckel reinigen Sie in einem einfachen Spülbad.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel!
Trocknen Sie das Gerät und alle sonstigen Teile nach dem Spülen gut ab.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/ 28
Fax +32 2 359 95 50
ENTKALKUNG
Die Wasserschale ist mit einer Anti-Haft-Beschichtung ausgestattet. Diese Beschichtung verhindert
das Verkalken der Wasserschale. Sollten nach einem Brühvorgang Kalkreste auf dem Boden der
Schale haften bleiben, entfernen Sie diese mit einem feuchten Lappen, oder verwenden Sie ein
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Beachten Sie bei der Verwendung des Mittels die
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/ 28
Fax +32 2 359 95 50
G B
O P E R A T IN G IN S T R U C T IO N S
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*).
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Never touch the hot parts of the appliance.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with an
on/off switch.
Switch on the appliance only once the water bowl is filled with water and the lid is put correctly
on the steam tank.
Never use the appliance without water.
Never fill the water bowl with liquids other than water.
Never exceed the mark on the water bowl when filling, as the water in the water boil may MAX
boil over and cause burning.
Use only cold water when filling.
Use the appliance only with the lid duly positioned.
Warning! Hot steam may be released from the lid during use.
Make sure that after the boiling procedure the lid is handled only with the handle provided for
said purpose. Danger of burning!
Do not touch the spike during or immediately use. The spike is hot! Danger of burning!
Warning! Do not move or carry the appliance during use. The hot water in the appliance may
spill out and cause injuries!
(*) Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any person
who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In any case you should return the appliance to this electrician.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
9
Assembly page 9/ 28
Fax +32 2 359 95 50
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
UNPACKING OF THE APPLIANCE
Remove the contents from the box (appliance, transparent steam tank and steam tank lid). Before
using for the first time clean the appliance as described in « Cleaning ».
PREPARING THE APPLIANCE FOR USE
Make sure that the plug is not plugged in and that the ON/OFF switch is positioned on . 0
Place the appliance on a level and non-slip working surface.
1. Fill the water bowl up to the mark with water. MAX
2. Place the steam tank on the water bowl. Pay attention to the four locking pins: they must engage
in the slots in the steam tank. Press the steam tank firmly onto the locking pins.
3. Put the hot dogs into the steam tank. Do not overfill the steam tank as the appliance may not
function properly and the hot dogs will not become hot.
4. Put the lid on the steam tank.
5. Insert the plug in a duly installed 230 V~50 Hz socket with earthing protection and shift the
ON/OFF switch to . The cooking starts after approximately 2 minutes. 1
6. The hot dogs are ready after 8-10 minutes.
7. Stick the hot dog sandwiches on the spike, cutting its extremity first. Warning! The spike is hot!
Danger of burning!
8. Remove the lid carefully from the steam tank. Take out the hot dogs from the steam tank with a
fork or a hot dog pincer.
9. After approximately 2 minutes, pull the sandwiches off the spike. Insert the hot dogs in the hole
in the sandwich.
10. Put other sandwiches on the spike and proceed as described above.
After use shift the ON/OFF switch back to and pull out the plug. Let the appliance cool down for 0
about 20 minutes and then clean as described in « Cleaning ».
CLEANING
Always pull out the plug and shift the ON/Off switch to before cleaning. 0
Let the appliance cool down for about 20 minutes if it was used before as the handling of the hot
parts (spike, water bowl, steam tank) may cause burns.
Clean the appliance with a moist cloth.
do not dip the appliance in water!
The steam tank and the lid can be washed in a sink.
Do not use abrasive detergents!
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page / 10 28
Fax +32 2 359 95 50
Dry the entire appliance and all parts well after cleaning.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page / 11 28
Fax +32 2 359 95 50
DECALCIFYING
The water bowl is covered with a non-stick coating. This coating avoids the calcifying of the water
bowl. Should limestone deposits remain on the bottom of the bowl after cooking, wipe it off with a
moist cloth or use a decalcifying substance containing citric acid. When using this substance, always
follow the manufacturer‟s instructions.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
13
Assembly page / 13 28
Fax +32 2 359 95 50
(*) Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don‟t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
14
Assembly page / 14 28
Fax +32 2 359 95 50
DEBALLAGE DE L’APPAREIL
Sortez le contenu du carton (l‟appareil, le récipient à vapeur transparent et son couvercle). Lavez
l‟appareil, avant la première utilisation, comme indiqué dans « Nettoyage ».
MISE EN MARCHE
Veillez à ce que le câble d‟alimentation ne soit pas branché et que le bouton Marche/Arrêt se trouve
sur la position . Placez 0l‟appareil sur une surface plane et antidérapante.
1. Remplissez le réservoir d‟eau jusqu‟à la marque MAX.
2. Posez le récipient à vapeur sur le réservoir d‟eau. Faites attention aux quatre chevilles de
blocage. Ils doivent s‟encastrer dans les fentes du récipient à vapeur. Appuyez fermement sur
le récipient à vapeur au niveau des chevilles de blocage.
3. Placez les saucisses dans le récipient à vapeur. Ne remplissez pas trop le récipient à vapeur.
4. Placez le couvercle sur le récipient à vapeur.
5. Branchez le câble d‟alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de
230 V~50Hz et tournez le bouton Marche/Arrêt sur la position 1. L‟appareil commence à chauffer
après env. 2 minutes.
6. Après env. 8 à 10 minutes, les saucisses sont prêtes.
7. Placez un morceau de baguette sur le pic à pain, après avoir coupé préalablement son extrémité.
Attention! Risque de brûlure!Le pic à pain est très chaud!
8. Retirez doucement le couvercle du récipient à vapeur. Sortez une saucisse du récipient à l‟aide
d‟une fourchette ou d‟une pince.
9. Après env. 1 à 2 minutes, retirez le morceau de baguette du pic à pain. Glissez la saucisse chaude
dans le pain.
10. Placez éventuellement un nouveau morceau de pain sur le pic et procédez comme indiqué
ci-dessus.
Lorsque vous av et ez fini d’utiliser l’appareil, tournez le bouton Marche/Arrêt sur la position 0
débranchez le câble d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir pendant env.20 minutes et nettoyez-le
ensuite comme indiqué dans « Nettoyage ».
NETTOYAGE
Débranchez toujours le câble d‟alimentation de l‟appareil avant tout nettoyage et tournez le
bouton Marche/Arrêt sur la position . 0
Laissez l‟appareil refroidir pendant env. 20 minutes, au cas où l‟appareil a été utilisé
précédemment. Vous risqué sinon de vous brûler avec les parties brûlantes de l‟appareil (pic à
pain, réservoir d‟eau et récipient à vapeur).
Nettoyez l‟appareil avec un torchon légèrement humide.
Ne plongez jamais l‟appareil dans l‟eau!
Vous pouvez laver le récipient à vapeur et son couvercle à l‟eau savonneuse.
N‟utilisez aucun détergent abrasif!
Essuyez bien l‟appareil et tous ses différents éléments après le lavage.
DÉTARTRAGE
Le réservoir d‟eau est équipé d‟un revêtement antiadhésif. Ce revêtement empêche le tartre de se
déposer dans le réservoir d‟eau. Au cas où des dépôts de tartre se déposeraient dans le fond du


Product specificaties

Merk: Team
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HDM 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Team HDM 1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Team

Team

Team CRM 1 Handleiding

30 April 2023
Team

Team PCM 1 Handleiding

19 April 2023
Team

Team PCM 4 Handleiding

7 April 2023
Team

Team YM 1 Handleiding

29 Maart 2023
Team

Team KV 3000T Handleiding

23 Februari 2023
Team

Team HDM 2 Handleiding

17 Februari 2023
Team

Team PZP 3 Handleiding

14 Februari 2023

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd