Fenix E09R Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fenix E09R (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FACEBOOK
FENIXLIGHT LIMITED
WECHAT
"Follow" us for more information about Fenix.
LIGHTING FOR EXTREMES
61.149.221.014-A1-20210312
RECHARGEABLE
MINI
HIGH-OUTPUT
FLASHLIGHT
E09R
600 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
124 METERS MAXIMUM
BEAM DISTANCE 3
100
25
300 High
Med
Low
Moonlight
Output: lumens
Runtime: hours
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Address: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
16h 70h
4h1.5h
Luminus SST20 LED
Hidden built-in USB Type-C charging port
ON
OFF
INSTANT
BURST
Press and hold for 0.5s
single click
release
Press and hold for 1.2s
Low
Moonlight Med
High
(中文) Fenix E09R说明书 技术参数
注:上述参数依据ANSI/ PLATO FL1标准,使用内置800mAh锂聚合物电池,在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下,在Fenix实验室环境下测试得出。实际
表现随着供电电池以及使用环境的变化而变化。
*高亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
ANSI/PLATO FL1 高亮档 中亮档 月光档
300 流明(1.8瓦)
1.5 小时* 4 小时 70 小时
91 米
2084 坎德拉
一键极亮档
600流明(4瓦)
/
124 米
3970 坎德拉 777 坎德拉 20 坎德拉
56 米
1 米
IP68
9 米
100流明(0.6瓦) 3流明(0.02瓦)
低亮档
16 小时
192 坎德拉
28 米
25流明(0.15瓦)
亮度
射程
光强
防跌落高度
防护等级
续航时间
◎ 最高亮度600流明,最远射程124米
◎ 使用1颗Luminus SST20 LED,寿命50000小时
◎ 内置1块800mAh锂聚合物电池
◎ 旋转隐藏式Type-C充电接口
◎ 独立金属按键进行开关机和换档
◎ 具备一键极亮功能
◎ 使用高效率的全反射透镜
◎ 采用A6061-T6铝合金制造
◎ 表面进行了HAIII硬质阳极氧化抗磨处理
◎ 尺寸:79(筒长)× 19.3(筒头直径)× 18.4(筒身直径) 毫米
◎ 重量:45克
操作说明
开机/关机
长按颈部按键0.5秒开机/关机。
档位切换
开机状态下,单击颈部开关,即可按月光档→低亮档→中亮
档→高亮档的日常工作档位顺序循环调节亮度。
一键极亮
紧按颈部按键1.2秒进入一键极亮档,松开按键切换到日常
工作档位(从月光档开始)。
锁定/解锁
锁定:关机状态下,0.5秒内连续单击颈部开关2次,手电以月
光档闪烁2次然后熄灭,代表进入锁定关机状态。
解锁:锁定状态中,0.5秒内连续单击颈部开关2次,手电解
锁,并且以月光档启动,代表已经解锁并开机。
*锁定状态下,只响应双击解锁操作,单击或者长按颈部开关,手电均会以
月光档闪烁2次然后熄灭,提示目前处于锁定状态。
智能记忆
手电会自动记忆关机前照明亮度档位,每次打开都会以记忆
的照明亮度档位开始工作。
充电说明
充电时,应按如下步骤进行:
1、旋松筒身,直到Type-C充电口完全露出;
2、插入充电线,充电指示灯亮起为红色,手电充满电后指示
灯变为绿色;
3、充电完毕后,应拔下充电线,将筒身旋转复位,以免水或灰
尘进入,确保手电的防水性能正常。
注意:
1、当电池电量过低,请及时充电,以保证电池正常寿命;
2、电量由基本耗尽到完全充满,用时约1小时;
3、由于电池会缓慢地自放电,建议长时间不使用手电时,仍
然每四个月充电一次,以免电池受损。
智能温控
灯具长时间以高亮度档位工作会积累大量热量,为避免外壳
温度过高影响使用舒适度,当电路检测到温度超过60℃时,
灯具会自动逐渐降低亮度,当温度下降到60℃以下时,灯具
会逐渐恢复到该档位设定的亮度。
使用与维护
◎请勿拆卸灯具密封部件,否则将会导致保修失效并可能损
坏灯具。
◎由于采用了长按0.5秒开机设计,灯具放在包里时可能会
因为挤压而误点亮。如果希望避免此问题,您可以在把灯具
装入包中前,通过双击开关将灯具锁定。
◎长期使用后,灯具的防水圈可能受损。如若发现了这种情
况,请您更换防水圈以维持灯具的防水性能。
包装清单
E09R手电、Type-C充电线、钥匙圈、备用防水圈、说明书、保
修卡
警告
◎ 本产品亮度极高,请勿直视发光体,以免造成视力损伤
◎ 本产品长时间工作后会累积大量热量,造成产品外壳温度
高,请在使用时注意安全,以免烫伤
◎ 请勿将点亮状态的灯具近距离照射物体表面,以免温度过
高烧坏物体或引发危险
◎ 此灯具的光源是不可替换的;当光源到其寿终时,应替换
整个灯具
◎ 本说明书上提供的所有信息若有更改,将以新版说明书为
准;随附产品说明书版本如是旧版说明书,不再另行补发,敬
请谅解!
(ENGLISH) FENIX E09R FLASHLIGHT TECHNICAL PARAMETERS
Note: According to the ANSI/PLATO FL1 standard, the above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the built-in 800 mAh
Li-polymer battery under the temperature of 21±3°C and humidity of 50% - 80%. The true performance of this product may vary according to different working environments.
*The High output is measured in a total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
ANSI/PLATO FL1
OUTPUT
DISTANCE
INTENSITY
IMPACT RESISTANCE
SUBMERSIBLE
RUNTIME
HIGH MED LOW
300 lumens
1.5 hours * 4 hours 16 hours
91 meters
2084 candela
1 meter
IP68
BURST
600 lumens
/
124 meters
3970 candela 777 candela 192 candela
56 meters 28 meters
100 lumens 25 lumens
MOONLIGHT
70 hours
20 candela
9 meters
3 lumens
◎
600 lumens maximum output, 124 meters maximum beam
distance.
◎
Luminus SST20 LED with a lifespan of 50,000 hours.
◎
Built-in 800mAh Li-polymer battery.
◎
Hidden USB Type-C charging port.
◎
Metal switch for on/off and output selection.
◎
Instant Burst.
◎
High-efficiency lens with a total reflective coating.
◎
Made of durable A6061-T6 aluminum.
◎
Premium type HAIII hard-anodized anti-abrasive finish.
◎
Size: 3.11'' x 0.76'' x 0.72'' / 79 x 19.3 x 18.4 mm.
◎
Weight: 1.59 oz / 45 g.
OPERATING INSTRUCTION
On/off
Press and hold the side switch for 0.5 seconds to turn on/off the
light.
Output Selection
With the light switched on, single click the side switch to cycle
through Moonlight→Low→Med→High.
Instant Burst
Press and hold the side switch for 1.2 seconds to enter instant
Burst, release it the light will turn back to Moonlight mode.
Lock/Unlock
Lock: with the light switched off, double click the switch within
0.5 seconds to lock the light, the light will blink twice on Moonlight
to indicate locked status.
Unlock: with the light locked, double click the switch within 0.5
seconds, the light will be unlocked and activated on Moonlight.
*In locked status, clicking or pressing the switch will activate 2 one-second blinks
on Moonlight to indicate locked status.
Intelligent Memory Circuit
The light memorizes the last selected output excluding burst.
When turned on again the previously used output will be recalled.
CHARGING
1. First loosen the light body to reveal the USB Type-C charging
port and plug the USB A socket of the charging cable into an
electrical outlet, then connect the USB Type-C socket of the
charging cable to the light.
2. The indicator will display red while charging and will turn green
when fully charged.
3. Once charging is completed, be sure to tighten the light head
to maintain the dustproof and waterproof ability.
Note:
1. Charge the light timely when the battery power gets too low to
ensure the normal life of the battery.
2. The normal charging timeis approximately 1 hour from
depletion to full charging.
3. Recharge a stored light every four months to maintain the
optimum performance of the battery.
INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
The light will accumulate a lot of heat when used at High mode
for extended periods. When the light reaches a temperature of
60°C or above, the light will automatically step down a few
lumens to reduce the temperature. When the temperature drops
below 60°C, it will then allow the user for the reselection of the
mode.
USAGE AND MAINTENANCE
◎
Disassembling the sealed head can cause damage to the light
and will void the warranty.
◎
Lock the light to prevent accidental activation during storage
or transportation.
◎
Long-term use can result in O-ring wear. To maintain a proper
water seal, replace the ring with an approved spare.
INCLUDED
Fenix E09R flashlight, USB Type-C charging cable, Key chain,
Spare O-ring, User manual, Warranty card
WARNING
◎
The flashlight is a high-intensity lighting device capable of
causing eye damage to the user or others. Avoid shining the light
directly into anyone’s eyes.
◎
This flashlight will accumulate a lot of heat when used for
extended periods, resulting in a high temperature of the flashlight
shell. Pay attention to safe use to avoid scalding.
◎
Do not shine an object at close range, to avoid burning the
object or causing danger due to high temperature.
◎
The LED of this flashlight is not replaceable; so the entire light
should be replaced when the LED reaches the end of its life.
◎
If any of the information provided in this manual is changed,
the new version of the manual shall prevail; if your included user
manual is an old one, it acquiesces that we won't send a new
manual.
(ITALIAN) TORCIA FENIX E09R PARAMETRI TECNICI
ANSI/PLATO FL1 MEDIA LUCE LUNAREALTA
300 lumen
1.5 Ore* 4 Ore 70 Ore
91 metri
2084 candele
TURBO
600 lumen
/
124 metri
3970 candele 777 candele 20 candele
56 metri
1 metro
IP68
9 metri
100 lumen 3 lumen
BASSA
16 Ore
192 candele
28 metri
25 lumen
LUCE
TEMPO
DISTANZA
INTENSITÀ
RESISTENZA IMPATTI
IMPERMEABILITÀ
Nota: secondo lo standard ANSI / PLATO FL1, le specifiche di cui sopra derivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando la batteria
integrata ai polimeri di litio da 800 mAh alla temperatura di 21 ± 3 ° C e umidità del 50% - 80%. Le prestazioni reali di questo prodotto possono variare a seconda dei diversi
ambienti di lavoro.
* L'uscita alta è misurata in un totale di tempo di esecuzione, inclusa l'uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto.
◎ Uscita massima di 600 lumen, distanza massima del fascio di
124 metri.
◎ Luminus SST20 LED con una durata di 50.000 ore.
◎ Batteria integrata ai polimeri di litio da 800 mAh.
◎ Porta di ricarica USB Type-C nascosta.
◎ Interruttore in metallo per accensione / spegnimento e
selezione dell'uscita.
◎ Burst istantaneo.
◎ Lenti ad alta efficienza con rivestimento riflettente totale.
◎ Realizzato in resistente alluminio A6061-T6.
◎ Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo HAIII premium.
◎ Dimensioni: 3,11 '' x 0,76 '' x 0,72 '' / 79 x 19,3 x 18,4 mm.
◎ Peso: 1,59 once / 45 g.
ISTRUZIONI PER L'USO
On/Off
Tenere premuto l'interruttore laterale per 0,5 secondi per
accendere / spegnere la luce.
Selezione dell'uscita
Con la luce accesa, fai clic sull'interruttore laterale per scorrere
Moonlight → Low → Med → High.
Turbo istantaneo
Tenere premuto l'interruttore laterale per 1,2 secondi per entrare
in burst istantaneo, rilasciarlo e la luce tornerà alla modalità
Moonlight.
Blocca sblocca
Blocco: con la luce spenta, fare doppio clic sull'interruttore entro
0,5 secondi per bloccare la luce, la luce lampeggerà due volte su
Moonlight per indicare lo stato di blocco.
Sblocca: con la luce bloccata, fare doppio clic sull'interruttore
entro 0,5 secondi, la luce verrà sbloccata e attivata su Moonlight.
* In stato di blocco, facendo clic o premendo l'interruttore si attiveranno 2
lampeggi di un secondo su Moonlight per indicare lo stato di blocco.
Circuito di memoria intelligente
La luce memorizza l'ultima uscita selezionata escluso il burst.
Alla riaccensione verrà richiamata l'uscita precedentemente
utilizzata.
RICARICA
1. 1. Per prima cosa allenta il corpo della lampada per rivelare la
porta di ricarica USB di tipo C e collega la presa USB A del cavo
di ricarica a una presa elettrica, quindi collega la presa USB
Type-C del cavo di ricarica alla luce.
2. L'indicatore sarà rosso durante la carica e diventerà verde
quando è completamente carico.
3. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di stringere la
testa della luce per mantenere la capacità di resistenza alla
polvere e all'acqua.
Nota:
1. Caricare la luce tempestivamente quando la carica della
batteria diventa troppo bassa per garantire la normale durata
della batteria.
2. Il tempo di ricarica normale è di circa 1 ora dall'esaurimento
alla ricarica completa.
3. Ricaricare una lampada immagazzinata ogni quattro mesi per
mantenere le prestazioni ottimali della batteria.
PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL
SURRISCALDAMENTO
La luce accumulerà molto calore se utilizzata in modalità Alta per
periodi prolungati. Quando la luce raggiunge una temperatura di
60°C o superiore, la luce diminuirà automaticamente di alcuni
lumen per ridurre la temperatura. Quando la temperatura scende
sotto i 60°C, consentirà quindi all'utente la riselezione della
modalità.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
◎ Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla
lampada e invaliderà la garanzia.
l Bloccare la luce per evitare l'attivazione accidentale durante lo
stoccaggio o il trasporto.
◎ L'uso a lungo termine può provocare l'usura dell'O-ring. Per
mantenere una corretta tenuta all'acqua, sostituire l'anello con un
ricambio approvato.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Torcia Fenix E09R, cavo di ricarica USB Type-C, portachiavi,
O-ring di ricambio, Manuale utente, Scheda di garanzia
AVVERTENZE
◎ La torcia è un dispositivo di illuminazione ad alta intensità in
grado di causare danni agli occhi all'utente o ad altri. Evita di
puntare la luce direttamente negli occhi..
◎ Questa torcia accumula molto calore se utilizzata per lunghi
periodi, provocando un'elevata temperatura del guscio della
torcia. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature.
◎ Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di
bruciarlo o causare pericoli a causa della temperatura elevata.
◎ Il LED di questa torcia non è sostituibile; quindi l'intera luce
deve essere sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua
vita.
◎ Se una qualsiasi delle informazioni fornite in questo manuale
viene modificata, la nuova versione del manuale prevarrà; se il
manuale utente incluso è vecchio, accetta che non invieremo un
nuovo manuale.
(GEMRAN) FENIX E09R LED TASCHENLAMPE TECHNISCHE DATEN
Hinweis: Die zuvor genannten Werte wurden im Fenix Labor bei 21±3°C und 50% - 80% Luftfeuchtigkeit und dem eingebauten 800mAh LiPo Akku ermittelt. Je nach
Umgebung, Alter und Akkunutzung können die Werte abweichen.
*: Die Brenndauer in “Hell” ist inkl. der verminderten Helligkeit aufgrund der eingebauten Temperatursicherung gemessen.
ANSI/PLATO FL1 HELL
300 Lumen
4 Stunden1.5 Stunden* 70 Stunden
91 Meter
2.084 Candela
BURST
600 Lumen
/
124 Meter
3.970 Candela 777 Candela 20 Candela
56 Meter
1 Meter
IP68
9 Meter
100 Lumen 3 Lumen
HELLIGKEIT
BRENNDAUER
REICHWEITE
INTENSITÄT
STOßFESTIGKEIT
WASSERDICHTIGKEIT
MITTEL MONDLICHT
16 Stunden
192 Candela
28 Meter
25 Lumen
DUNKEL
◎ 600 Lumen max. Helligkeit und 124 Meter maximale
Reichweite
◎ Luminus SST20 LED mit 50.000 Stunden Lebensdauer
◎ Eingebauter 800mAh LiPo Akku
◎ Versteckter USB-C Ladeport
◎ Metallschalter für das Ein- & Ausschalten und die Helligkeit
◎ Instant Burst
◎ Hoch effiziente Linse mit Anti-Reflex Beschichtung
◎ Gefertigt aus robustem durable A6061-T6 Aluminium
◎ Widerstandsfähige Premium Typ HAIII hart anodisierte
Oberfläche
◎ Größe: 79 x 19.3 x 18,4 mm
◎ Gewicht: 45 Gramm
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Drücken und halten Sie den Schalter zum Ein- und Ausschalten
für 0,5 Sekunden.
Wahl der Helligkeitsstufen
Drücken Sie den Schalter bei eingeschalteter Taschenlampe
kurz, um endlos zwischen den Helligkeitsstufen zu wechseln:
Mondlicht → Dunkel → Mittel → Hell
Instant Burst
Drücken und halten Sie den Schalter für mindestens 1,2
Sekunden, um Instant Burst zu aktivieren. Beim Loslassen
wechselt die Taschenlampe in die Helligkeitsstufe Dunkel.
Aktivieren und Deaktivieren der Bediensperre
Aktivieren: Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe
binnen 0,5 Sekunden zweimal schnell den Schalter. Das
zweimalige Blinken zeigt die Aktivierung der Bediensperre an.
Deaktivieren: Drücken Sie binnen 0,5 Sekunden zweimal
schnell den Schalter. Die Bediensperre wird deaktiviert und die
Helligkeitsstufe Dunkel leuchtet.
Wird bei aktivierter Bediensperre der Schalter anderweitig gedrückt, so blinkt das
Licht 2 mal auf, um an die aktivierte Bediensperre zu erinnern.
Intelligente Memory-Funktion
Die Taschenlampe erinnert sich an die zuletzt genutzte
Helligkeitsstufe mit Ausnahme der Stufe „Burst“ und wird diese
beim erneuten Einschalten anwählen.
LADEN
1. Drehen Sie den Schutz auf dem Batteriekörper auf, so dass
der USB-C Anschluss freiliegt. Stecken Sie ein USB-C
Stromkabel, das mit einer Stromquelle verbunden ist, ein.
2. Während dem Laden wird der Indikator rot leuchten und nach
Abschluss des Ladevorgang zu grün wechseln.
3. Entfernen Sie dann das Kabel & drehen Sie die Schutzabdeckung
für den Staubschutz und die Wasserdichtigkeit wieder zu.
Hinweis:
1. Laden Sie die Taschenlampe regelmäßig auf, da die
Akkulebensdauer am längsten ist, wenn der Akku nicht leer
gemacht wird. Der Akku hat keinen Memory-Effekt. Sie können
und sollen ihn daher bedenkenlos auch aufladen, wenn er nicht
ganz leer ist. Dies wird die Lebensdauer des Akku verlängern.
2. Die Ladedauer beträgt bis zu ca. 1 Stunde.
3. Laden Sie eine gelagerte Taschenlampe mindestens alle 4
Monate auf, um eine möglichst lange Akkulebensdauer
sicherzustellen.
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Die Nutzung in der Helligkeitsstufe „Hell“ erzeugt eine Menge
Hitze. Werden 60°C oder mehr erreicht, so wird die
Taschenlampe die Helligkeit automatisch etwas verringern.
Werden die 60 Stufe
°C danach unterschritten, so können Sie die
„Hell“ wieder anwählen.
NUTZUNG UND WARTUNG
◎ Öffnen Sie niemals die Taschenlampe. Es ist ausschließlich
das Aufdrehen der USB-Port Abdeckung erlaubt.
◎ Nutzen Sie die Bediensperre bei der Lagerung und dem
Transport, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
◎ Taschen Sie abdichtende O-Ringe aus, wenn sie defekt sind.
◎ Laden Sie den Akku für eine bestmögliche Einsatzbereitschaft
regelmäßig voll auf.
◎ Laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate auf.
◎ Verschließen Sie nach dem Aufladen den Staubschutz.
ENTHALTEN
E09R LED Schlüsselbundleuchte, Ladekabel, Schlüsselring, USB-C
Ersatz-O-Ring
WARNUNG
◎ Dies ist eine Hochleistungs-LED-Leuchte. Leuchten Sie um
Augenschäden zu vermeiden niemals Personen oder Tieren ins
Auge.
◎ Die Taschenlampe erzeugt viel Wärme. Schalten Sie sie
immer nur in einer Umgebung ein, in der sie – z. B. Von der
Umgebungsluft – gut gekühlt ist. Bedecken Sie sie bei der
Nutzung nie mit Stoff, etc., da dies die Wärmeabfuhr verhindern
würde. Nutzen Sie sie mit Vorsicht und vermeiden Sie
Verbrennungen.
◎ Leuchten Sie keine Objekte an, die sich in einer kurzen
Entfernung befinden, um ein Brennen / Verbrennen der Objekte
zu vermeiden.
◎ Die LED der Taschenlampe ist nicht wechselbar. Die ganze
Taschenlampe muss ausgetauscht werden, wenn die LED das
Lebensende erreicht hat.
!
!
!
!
61.149.221.014-E09R说明书-A1
八国语言说明书 /105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折5折再4折/490*225mm/*
(FRENCH) LAMPE TORCHE FENIX E09R PARAMÈTRES TECHNIQUES
ANSI/PLATO FL1
300 lumens
1.5 heures * 4 70
heures heures
91 mètres
2084 candela
600 lumens
/
124 mètres
3970 777 20 candela candela candela
56 mètres
1 mètre
IP68
9 mètres
100 lumens 3 lumens
FORT
PUISSANCE
AUTONOMIE
PORTÉE
INTENSITÉ
RÉSISTANCE AUX CHÛTES
IMMERSION
MOYEN MOONLIGHT
16 heures
192 candela
28 mètres
25 lumens
FAIBLEBURST
Remarque: Selon la norme ANSI / PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en laboratoire utilisant la batterie
Li-polymère 800mAh intégrée à la température de 21±3°C avec un taux d’humidité de 50% - 80%. Les performances de la lampe peuvent varier selon différents
environnements de travail.
* L’autonomie en sortie Fort est mesurée au total de la durée de fonctionnement y compris les durées à puissance réduite dues à la température et au système de protection
incorporé à la lampe.
◎ Puissance maximale de 600 lumens; portée maximale du
faisceau de 124 mètres.
◎ LED Luminus SST20 avec une durée de vie de 50 000 heures.
◎ Batterie Li-polymère 800 mAh intégrée.
◎ Port de chargement USB Type-C caché.
◎ Interrupteur en métal pour marche / arrêt et sélection des
sorties.
◎ Burst instantané.
◎ Lentille haute efficacité avec un revêtement réfléchissant total.
◎ Fabriqué en aluminium durable A6061-T6.
◎ Finition Premium avec anodisation dure anti-abrasive de type
HAIII.
◎ Dimensions: 79 x 19.3 x 18.4 mm / 3.11'' x 0.76'' x 0.72''.
◎ Poids: 45 g / 1.59 oz.
MODE D’EMPLOI
Marche / arrêt
Appuyez sur l'interrupteur latéral pendant 0,5 seconde pour
allumer / éteindre la lampe.
Sélection du niveau de sortie
Lampe allumée, un simple clic sur l'interrupteur latéral pour faire
défiler les puissances dans l’ordre Moonlight→Faible→Moyen→
Fort.
Burst instantané
Appuyez sur l'interrupteur latéral pendant 1,2 seconde pour
entrer en Burst instantané, relâchez-le, la lampe reviendra en
mode Moonlight.
Verrouillage / Déverrouillage
Verrouillage: lampe éteinte, double-cliquez sur l'interrupteur en
moins de 0,5 seconde pour verrouiller la lampe, la lumière
clignotera deux fois en puissance Moonlight pour indiquer qu'elle
est verrouillée.
Déverrouillage: lampe verrouillée, double-cliquez sur
l'interrupteur en moins de 0,5 seconde, la lampe sera
déverrouillée et activée en puissance Moonlight.
* En condition verrouillée, cliquez ou appuyez sur l'interrupteur provoquera 2
clignotements d'une seconde à puissance Moonlight pour indiquer son
verrouillage.
Circuit de mémoire intelligent
La lampe mémorise le dernier niveau de puissance utilisé
excepté le Burst. Lorsqu’on la rallume, le dernier niveau de
puissance utilisé est réactivé.
RECHARGEMENT
1. Desserrez d'abord le corps de la lampe pour révéler le port de
chargement USB Type-C et branchez la prise USB A du câble de
charge dans une prise électrique, puis connectez la prise USB
Type-C du câble de charge à la lampe.
2. L'indicateur s'affichera en rouge pendant la charge, et
deviendra vert lorsque la batterie sera complètement chargée.
3. Une fois la charge terminée, assurez-vous de serrer la tête de
la lampe pour maintenir la capacité anti-poussière et l’étanchéité.
Remarques:
1. Rechargez la lampe en temps opportun lorsque la puissance
de la batterie devient trop faible pour assurer le fonctionnement
normal de la batterie.
2. Le temps de charge normal est d'environ 1 heure de la batterie
vide et la charge complète.
3. Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour
maintenir des performances optimales de sa batterie.
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE
LA SURCHAUFFE
La lampe va accumuler une chaleur importante lorsqu’elle utilise
le mode Fort durant de longues périodes. Lorsque la lampe
atteint la température de 60°C voire au-dessus, elle va diminuer
automatiquement sa puissance de quelques lumens pour réduire
la température. Lorsque la température sera revenue sous les
60°C, cela permettra à l'utilisateur de resélectionner le mode
désiré.
UTILISATION ET ENTRETIEN
◎ Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de
l’endommager et cela annule donc la garantie.
◎ Verrouillez la lampe pour éviter une activation accidentelle
pendant le stockage ou le transport.
◎ Sur le long terme, le joint torique peut se détériorer. Pour
maintenir une étanchéité parfaite, il faudra le remplacer avec un
modèle approuvé.
CONTENU
Lampe torche Fenix E09R, câble de rechargement USB Type-C,
anneau porte-clés, joint torique de remplacement, manuel
d’utilisation, carte de garantie
AVERTISSEMENT
◎ Cette lampe est un dispositif d'éclairage à haute intensité
capable de causer des dommages aux yeux de l’utilisateur ou à
d’autres personnes. Évitez de diriger la lumière dans les yeux de
quiconque.
◎ Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu'elle est
utilisée pendant de longues périodes, ce qui entraîne une
température élevée de son corps. Faites attention à une
utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎ N’éclairez pas un objet à très courte distance, afin d'éviter de
brûler l'objet ou de causer un danger en raison de la température.
◎ La LED de cette lampe n'est pas remplaçable; donc toute la
lampe doit être remplacée lorsque la LED atteint la fin de sa vie.
◎ Si l'une des informations fournies dans ce manuel est
modifiée, la nouvelle version du manuel prévaudra; si votre
manuel d'utilisation inclus est ancien, vous acceptez que nous ne
vous envoyions pas un nouveau manuel.
(SPANISH) LINTERNA FENIX E09R PARÁMETROS TÉCNICOS
ANSI/PLATO FL1
300 lumenes
1.5 horas* 4 horas 70 horas
91 metros
2084 candelas
600 lumenes
/
124 metros
3970 candelas 777 candelas 20 candelas
56 metros
1 metro
IP68
9 metros
100 3
lumenes lumenes
ALTORÁFAGA
POTENCIA
AUTONOMÍA
DISTANCIA
INTENSIDAD
RESISTENCIA A IMPACTOS
SUMERGIBLE
MEDIO LUZ LUNA
16 horas
192 candelas
28 metros
25 lumenes
BAJO
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio
utilizando la batería incorporada de polímero de litio de 800 mAh a una temperatura de 21 ± 3 ° C y una humedad del 50%. - 80%. El verdadero rendimiento de este producto
puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
* La potencia alta se mide en un tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección en el diseño.
◎ Potencia máxima de 600 lúmenes, distancia máxima de 124
metros.
◎ Led Luminus SST20 con una vida útil de 50.000 horas.
◎ Batería de polímero de litio de 800 mAh incorporada.
◎ Puerto de carga USB tipo C oculto.
◎ Interruptor metálico para encendido / apagado y selección de
salida.
◎ Ráfaga instantánea.
◎ Lente de alta eficiencia con un revestimiento reflectante total.
◎ Hecho de aluminio duradero A6061-T6.
◎ Acabado antiabrasivo anodizado duro tipo HAIII de primera
calidad.
◎ Tamaño: 3,11 '' x 0,76 '' x 0,72 '' / 79 x 19,3 x 18,4 mm.
◎ Peso: 1,59 oz / 45 g.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
On/off
Mantenga pulsado el interruptor lateral durante 0,5 segundos
para encender / apagar la luz.
Selección de Potencia
Con la luz encendida, haga clic en el interruptor lateral para
alternar entre Luz Luna→Bajo→Medio→Alto.
Ráfaga instantánea
Presione y mantenga presionado el interruptor lateral durante
1.2 segundos para ingresar al Ráfaga instantánea, suéltelo y la
luz volverá a potencia Luz Luna.
Bloqueo / Desbloqueo
Bloqueo: con la luz apagada, haga doble clic en el interruptor
durante 0,5 segundos para bloquear la luz, la luz parpadeará dos
veces en potencia Luz Luna para indicar el estado de bloqueo.
Desbloqueo: con la luz bloqueada, haga doble clic en el
interruptor durante 0.5 segundos, la luz se desbloqueará y se
activará en potencia Luz Luna.
* En estado bloqueado, al hacer clic o presionar el interruptor se activarán 2
parpadeos de un segundo en potencia Baja para indicar el estado bloqueado.
Circuito de Memoria Inteligente
La luz memoriza la última salida seleccionada excluyendo la
ráfaga. Cuando se enciende de nuevo, se recuperará la salida
utilizada anteriormente.
CARGA
1. Primero afloje el cuerpo de la luz para revelar el puerto de
carga USB tipo C y conecte la toma USB A del cable de carga a
una toma de corriente, luego conecte la toma USB tipo C del
cable de carga a la luz.
2. El indicador se mostrará en rojo durante la carga y se volverá
verde cuando esté completamente cargado.
3. Una vez que se complete la carga, asegúrese de apretar el
cabezal de la luz para mantener la capacidad a prueba de polvo
e impermeable.
Nota:
1. Cargue la luz a tiempo cuando la carga de la batería sea
demasiado baja para garantizar la vida útil normal de la batería.
2. El tiempo de carga normal es de aproximadamente 1 hora
desde el agotamiento hasta la carga completa.
3. Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para
mantener el rendimiento óptimo de la batería.
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE
SOBRECALENTAMIENTO
La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencia
Alta durante períodos prolongados. Cuando la linterna alcanza
una temperatura de 60 ° C o más, la luz bajará automáticamente
algunos lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la
temperatura desciende por debajo de 60 ° C, permitirá al usuario
volver a seleccionar el modo.
USO Y MANTENIMIENTO
◎ Desarmar el cabezal sellado puede dañar la luz y anulará la
garantía.
◎ Bloquee la linterna para evitar la activación accidental durante
el almacenamiento o transporte.
◎ El uso prolongado puede provocar el desgaste de la junta
tórica. Para mantener un sello de agua adecuado, reemplace el
anillo con un repuesto aprobado.
INCLUYE
Linterna Fenix E09R, cable de carga USB tipo C, llavero, junta
tórica de repuesto, manual del usuario, tarjeta de garantía
Advertencia
◎ La linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad
capaz de dañar los ojos del usuario o de otras personas. Evite
dirigir la luz directamente a los ojos de cualquier persona.
◎ Esta linterna acumulará mucho calor cuando se use durante
períodos prolongados, lo que dará como resultado una
temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste atención al
uso seguro para evitar quemaduras.
◎ No ilumine un objeto a corta distancia, para evitar quemar el
objeto o causar peligro debido a la alta temperatura.
◎ El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo que toda la
luz debe reemplazarse cuando el LED llegue al final de su vida
útil.
◎ Si se cambia cualquier información proporcionada en este
manual, prevalecerá la nueva versión del manual; Si su manual
de usuario incluido es antiguo, acepta que no le enviaremos un
nuevo manual.
(Japanese) Fenix E09R フラッシュライト 仕様
※上記の数値は、ANSI/PLATO FL1に準拠しFenix社の設ける試験室(室温21±3℃、湿度50%~80%)において、800mAhの内蔵式リチウムポリマー電池を用いて検証された数値
です。実際の数値は使用環境によって異なります。
*Highモードでの点灯時間は、過熱保護機能により明るさが抑えられた状態の点灯時間も含んでいます。
ANSI/PLATO FL1 HIGH MED MOONLIGHT
300 lm
1時間30分* 4 70
時間 時間
91 m
2084 cd
BURST
600 lm
/
124 m
3970 cd 777 cd 20 cd
56 m
1 m
IP68
9 m
100 lm 3 lm
LOW
16時間
192 cd
28 m
25 lm
明るさ
点灯時間
照射距離
最大光度
落下耐久
保護等級
◎ 明るさ最大600 lm・照射距離最大124 m
◎ 使用光源: Luminus SST20 LED (寿命50,000時間)
◎ 使用電池: 800mAhリチウムポリマー電池 (本体内蔵)
◎ 充電端子:USB端子(Type-C)
◎ メタルスイッチでon/off・出力選択が可能
◎ Burstモードを搭載
◎ 風防レンズには高効率な全反射レンズを使用
◎ 本体材質:A6061-T6アルミニウム
◎ 耐摩耗処理としてType-Ⅲ硬質アルマイト表面処理を採用
◎ サイズ (約) : 79mm x 19.3mm x 18.4 mm
◎ 重量 (約) : 45g
使用方法
点灯/消灯
本体側面のスイッチを0.5秒間長押しすると点灯/消灯します。
明るさの変更方法
ライトの点灯中に本体側面のスイッチを1回ずつ押すと、明るさモー
ドがMoonlight→Low→Med→Highと循環します。
Burstモード
本体側面のスイッチを1.2秒間長押しすると、Burstモードに切り替
わります。その後、スイッチを離すとMoonlightモードに切り替わり
ます。
ロック/解除
ロック方法:ライトが消灯した状態で、スイッチをダブルクリックして
下さい(0.5秒以内)。Moonlightモードの点滅が2回起こり、ライトが
ロックされたことをお知らせします。
ロック解除方法: ライトがロックした状態で、スイッチをダブルクリッ
クして下さい(0.5秒以内)。ロックが解除され、Moonlightモードに
切り替わります。
※ロック中にスイッチを押すと、1秒間の点滅(Moonlightモード)が2回起こり、ロック
状態であることをお知らせします。
動作記憶機能
本製品は動作記憶機能がついております。消灯後に再び点灯すると
、前回の明るさモードで点灯します。(Burstモードを除く)
充電方法
1. ライト本体のボディー部を緩めると、USB Type-C充電ポートが露
出します。充電ケーブルのUSB Type-C端子を充電ポートに差し込み
、充電ケーブルのUSB Type-A端子側をコンセントに差し込んでくだ
さい。
2. 充電中はインジケーターが赤色に点灯します。充電完了時は、イ
ンジケーターが緑色に点灯します。
3. 充電が完了した後は、防塵・防水性能を維持するため本体のヘッ
ド部を締めてください。
※電池の寿命を維持するため、充電残量が少なくなってきた場合は
お早めの充電をお願いします。
※充電時間は0%から完了まで、おおよそ1時間ほどかかります。
※電池の劣化を防ぐため、長期間使用しない際は4か月おきに充電
してください。
過熱保護機能
Highモードを長時間使用することによって、ライト本体が発熱します
。本製品は本体温度が60℃以上になると自動的にライトの明るさ
が下がり、過熱を抑える仕様となっております。本体温度が60℃未
満になると、再び明るさをご選択いただけます。
使用上の注意
◎ ライト本体の分解は、製品の故障を招くおそれがあります。分解
された場合、保険適用外となります。
◎ 誤点灯を防ぐため、保管するときや持ち歩くときはライトをロック
してください。
◎ Oリングは長期間の使用によって摩耗します。防水性能を維持す
るため、摩耗した場合は予備のOリングと交換してください。
付属品
Fenix E09R フラッシュライト本体、USB充電ケーブル(Type-C)、キー
チェーン、予備Oリング、取扱説明書、保証書
警告
◎ 本製品は非常に高輝度な光を放つ特性上、目に向けての照射は
損傷を招くおそれがあります。光を直接目に当てないでください。ま
た、周囲の人の目に向けて直接照射する行為も、危険ですのでおや
めください。
◎ ライトを長時間使用することによって、本体が発熱し高温になり
ます。安全にご使用いただくために、やけどをしないようご注意くだ
さい。
◎ 発火や高温による危険を避けるため、ライトを近距離から照射し
ないでください。
◎ 本製品のLEDライトは交換式ではございません。LEDライトの寿
命が切れた場合は、本製品を再度ご購入ください。
◎ 本説明書に記載されている内容が変更された場合は、改訂版が
有効となります。また、本製品に付属の説明書が旧版であった場合
にも、改訂版は再送し兼ねますのでご注意ください。
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ(RUSSIAN) ФОНАРЬ FENIX E09R
ANSI/PLATO FL1 Максимальный Средний Лунный свет
300 люмен
4 часа1.5 часа* 70 часов
91 метр
2084 кандел
Турбо
600 люмен
/
124 метра
3970 кандел 777 кандел 20 кандел
56 метров
1 метр
IP68
9 метров
100 люмен 3 люмен
Минимальный
16 часов
192 кандел
28 метров
25 люмен
ЯРКОСТЬ
ВРЕМЯ РАБОТЫ
ДИСТАНЦИЯ
ИНТЕНСИВНОСТЬ
УДАРОПРОЧНОСТЬ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATO FL1 параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с
использованием встроенного аккумулятора Li-polymer 800 мАч при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут
варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды.
* Время работы в Максимальном режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
◎ Максимальная яркость 600 люмен, максимальная
дистанция луча 124 метра.
◎ Светодиод LUMINUS SST20, ресурс 50,000 часов.
◎ Встроенный Li-polymer аккумулятор емкостью 800 мАч.
◎ Скрытый USB Type-C порт для зарядки.
◎ Металлическая кнопка для включения/выключения и
выбора режима.
◎ Мгновенная активация Турбо режима.
◎ Высокоэффективная линза с полным отражающим
покрытием.
◎ Материал корпуса: прочный алюминий A6061-T6.
◎ Покрытие корпуса: премиальное жесткое анодирование
HAIII, устойчивое к абразивам.
◎ Размеры: 79 x 19.3 x 18.4 мм.
◎ Вес: 45 г.
УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте боковую кнопку 0.5 секунд, чтобы
включить/выключить фонарь.
Выбор режима
Когда фонарь включен, однократно нажмите на боковую
кнопку, чтобы выбрать режим: Лунный свет→Минимальный
→Средний→Максимальный.
Мгновенный Турбо
Нажмите и удерживайте боковую кнопку 1.2 секунды, чтобы
моментально войти в Турбо режим. Отпустите кнопку и
фонарь вернется в режим Лунного света.
Заблокировать/Разблокировать
Заблокировать: когда фонарь выключен, дважды нажмите
на кнопку в течение 0.5 секунд, чтобы заблокировать
фонарь. Фонарь мигнет дважды в режиме Лунного света,
показывая, что он заблокирован.
Разблокировать: когда фонарь заблокирован, дважды
нажмите на кнопку в течение 0.5 секунд – фонарь
разблокируется и включится в режиме Лунного света.
*В заблокированном состоянии любое нажатие на кнопку включает 2
мигания по одной секунде в Минимальном режиме, чтобы показать, что
фонарь заблокирован.
Автоматическое запоминание режима
Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости за
исключением Турбо режима. В следующий раз он включится
в последнем, выбранном перед выключением режиме
яркости.
ЗАРЯДКА
1.Открутите головную часть, чтобы открыть зарядный порт
USB Type-C. Вставьте USB A разъем кабеля в адаптер
питания, затем USB Type-C штекер в фонарь.
2. Индикатор будет гореть красным во время зарядки и
загорится зеленым, когда аккумулятор полностью зарядится.
3. Как только зарядка завершится, закрутите головную часть
и убедитесь, что обеспечивается пыленепроницаемость и
водонепроницаемость фонаря.
Примечание:
1. Заряжайте фонарь своевременно, когда аккумулятор
практически разряжен, чтобы обеспечить нормальную
работоспособность аккумулятора.
2. Нормальное время полной зарядки разряженного
аккумулятора составляет примерно 1 час.
3. Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 4
месяца для поддержания оптимальной работы аккумулятора.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фонарь накапливает большое количество тепла во время
продолжительной работы в Максимальном режиме. Когда
температура фонаря превысит 60°C, фонарь будет
автоматически понижать яркость, чтобы понизить
температуру. Когда температура упадет ниже 60°C, можно
снова выбрать Максимальный режим.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
◎ Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит
герметизацию и повредит фонарь, а также будет потеряна
гарантия на фонарь.
◎ Блокируйте фонарь во избежание случайной активации во
время хранения или транспортировки.
◎ Своевременно замените резиновые кольца, если они
повреждены. Регулярно смазывайте их, а также резьбовые
части фонаря – это позволит предотвратить преждевременный
износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Фонарь Fenix E09R, кабель для зарядки USB Type-C, кольцо
на ключи, запасное уплотнительное кольцо, инструкция,
гарантийный талон.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
◎ Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной
яркости. Избегайте попадания прямого света в глаза.
◎ Фонарь накапливает большое количество тепла во время
длительного использования, в результате корпус становится
горячим. Будьте осторожны во избежание ожогов.
◎ Не светите фонарем на близкие объекты во избежание их
возгорания либо возникновения опасности, вызванной
высокой температурой.
◎ Светодиод в фонаре не подлежит замене, таким образом,
целый фонарь подлежит замене, если светодиод выйдет из
строя.
◎ В случае изменения любой информации в данной
инструкции, новая версия инструкции считается
действительной; если в вашем комплекте содержится старая
инструкция, это значит, что мы не включили новую версию в
эту поставку.
!
!
!
!
Product specificaties
Merk: | Fenix |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | E09R |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Fenix E09R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Fenix
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
23 Juni 2024
27 Maart 2024
28 Februari 2024
28 Februari 2024
28 Februari 2024
28 Februari 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024