Dimplex DTB-2R Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dimplex DTB-2R (3 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Technical data
Rated voltage: 230V~
Rated current: 16 A
Protection class: IP20
Floor sensor (included): NTC, 22kOhm at 25˚C
Cut-off function: 1-pole
Radio frequency: 868MHz, max 10mW
Ambient temperature-operation: -40˚C to +40˚C
1234
N L
Load
Sensor
Raum- und Bodenthermostat
Room & Floor Thermostat
DTB-2R
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and user guide
Das Produkt darf nur von einer Elektrofachkraft installiert
werden!
Schließen Sie das Netzteil gemäß den Anweisungen auf
der Rückseite an. Verfügbare Sensoroptionen sind:
1: Raumsensor (im Thermostat integriert)
2: Bodensensor (externer Temperatursensor)
22 kOhm bei 25 °C (Standardeinstellung)
Andere kompatible Bodensensorwerte:
47 kOhm bei 25 °C, 15k Ohm bei 25 °C, 12 kOhm bei 25 °C,
10 kOhm bei 25 °C, 2 kOhm bei 25 °C
Der Thermostat erkennt automatisch, ob ein Bodensensor
angeschlossen ist, und verwendet dann die
Standardeinstellungen Bodensensor (22 kOhm bei 25 ˚C).
Die Einstellungen können über den
Einrichtungsassistenten oder das Menü geändert werden,
wenn ein Sensor mit einem anderen Wert verwendet
wird. Wenn das Sensorkabel eine Abschirmung hat, darf
die Abschirmung nicht mit der Masse verbunden werden.
Montage:
1. Montieren Sie die Leistungseinheit in die
Wandanschlussdose.
2. Setzen Sie den Rahmen auf die Leistungseinheit.
3. Die Schnittstelleneinheit rastet im Rahmen ein.
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungs-
mechanismen oben und unten befestigt sind.
Demontage:
Stellen Sie vor der Demontage sicher, dass das Produkt
vom Stromnetz getrennt ist!
Die Schnittstelleneinheit kann mit einem flachen
Schraubendreher entfernt werden. Lösen Sie den
Verriegelungsmechanismus oben und unten und
ziehen Sie die Schnittstelleneinheit heraus. Der
Rahmen ist nun lose und kann entfernt werden.
Lösen Sie die Schrauben an der Wandanschlussdose
und ziehen Sie die Leistungseinheit heraus.
2.
3.
3.
Inhalt
1. Schnittstelleneinheit
2. Rahmen
3. Leistungseinheit
4. Bodensensor - 22 kOhm bei 25 ˚C
Wichtig:
Der Bodensensor muss in einem Rohr installiert
werden, das am Ende abgedichtet ist.
Das Produkt darf nur in Anlagen verwendet werden,
die den geltenden nationalen Vorschriften
entsprechen.
Wenn bei der Installation ein anderer als der im
Lieferumfang enthaltene Bodensensor verwendet wird,
beachten Sie bitte, dass der Sensoranschluss nicht von
der stromführenden Phase getrennt ist.
Contents
1. Interface unit
2. Frame
3. Power unit
4. Floor sensor - 22kOhm at 25˚C
Important:
The floor sensor must be installed in a tube that is
sealed at the end.
The product must only be used in installations that are
in accordance with current National regulations.
If a floor sensor, other than the one included in the
package, is used in the installation, please note that the
sensor connector is not isolated from live phase.
The product must only be installed by a
certified electrician!
Connect the power unit according to the instructions at
the back. Available sensor options are:
1: (Integrated in the thermostat).Room sensor
2: (External temperature sensor).Floor sensor
22kOhm at 25˚C (default setting)
Other compatible floor sensor values:
47kOhm at 25˚C, 15kOhm at 25˚C, 12kOhm at 25˚C,
10kOhm at 25˚C, 2kOhm at 25˚C
The thermostat automatically detects if a floor sensor is
connected, and will then use the default settings Floor
sensor (22kOhm at )25˚C . The settings can be
changed via the setup wizard or the menu if a sensor
with a different value is applied. If the sensor cable has
a shield, do not terminate the shield to ground.
Assembly:
1. Mount the power unit in the wall connection box.
2. Place the frame on top of the power unit.
3. The interface unit clicks into place inside the frame.
Make sure the locking mechanisms are fastened
both at the top and the bottom.
Disassembly:
Make sure the product is disconnected from mains
before disassembly!
The interface unit can be removed using a flat
screwdriver. Loosen the locking mechanism both at the
top and bottom, and pull out the interface unit. The
frame is now loose and can be removed.
Loosen the screws on the wall connection box and pull
out the power unit.
Am Goldenen Feld 18 | D-95326 Kulmbach | Germany
www.dimplex.digital/scs | info@gdhv.one
Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt recycelt werden.
Declaration of Conformity (DoC)
Glen Dimplex Heating & Ventilation declares that the equipment
described in this user guide, is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of EU Directive
2014/53/EU. If you require a copy of the original signed DoC, please
send an e-mail to: info@gdhv.one
1.
30
Konformitätserklärung (DoC)
Glen Dimplex Heating & Ventilation erklärt, dass die in dieser Gebrauchs-
anleitung beschriebenen Geräte den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU
entsprechen. Wenn Sie eine Kopie der originalen unterschriebenen DoC
benötigen, senden Sie bitte eine E-Mail an: info@gdhv.one
At the end of its service life, the product must be recycled.
Gehen Sie zu „Menü > Erweitert > Assistent starten“, um die
Thermostateinstellungen Schritt für Schritt zu bearbeiten.
Die Einstellungen können später über das Menü oder
durch erneutes Ausführen des Assistenten geändert
werden.
Das Thermostat verfügt über einen integrierten
Funkempfänger für den Dimplex SCS Hub sowie für die
direkte Verbindung mit Dimplex Sense.
Verbinden Sie den Thermostat über die automatische
Suche in der App mit dem Dimplex SCS Hub. Schieben Sie
den Schalter von „Bereitschaftsmodus“ auf „Ein“, während
die App nach Einheiten sucht.
Während der Suche zeigt der Thermostat seinen ID-Code
im Display an. Der ID-Code kann zur manuellen
Registrierung verwendet werden.
Bei Anschluss an den Dimplex SCS Hub kann die
Temperatur entweder am Thermostat oder über die App
eingestellt werden. Änderungen werden automatisch
zwischen dem Thermostat und der App synchronisiert. (Gilt
nicht im Leistungsreglermodus.)
Go to “Menu > Advanced > Start wizard” to edit the
thermostat settings step by step.
The settings can later be altered via the menu, or by
running the wizard once more.
The Thermostat has an integrated radio receiver for
Dimplex SCS Hub, and also for direct connection with
Dimplex Sense.
Connect the thermostat to Dimplex SCS Hub by using
automatic search in the app. Slide the switch from
standby to on while the app is searching for units.
While searching, the thermostat will show its ID-code in
the display. The ID-code can be used for manual
registration.
When connected to the Dimplex SCS Hub, the
temperature can be set either on the thermostat or via
the app. Changes will automatically be syncronised
between the thermostat and the app. (Does not apply
when in power regulator mode.)
Warnung
Produkte mit einem elektronischen Thermostat
können keinen Schutz vor Frostschäden
garantieren. Sorgen Sie für zusätzlichen Schutz
für exponierte Installationen.
Warning
Products with an electronic thermostat cannot guarantee
protection against frost damage. Provide
extra protection for exposed installations.
Einrichtungsassistent
Im Falle einer Installation, bei der die
Standardeinstellungen nicht anwendbar sind, kann
der Einrichtungsassistent ein nützliches Werkzeug sein.
Setup wizard
In the case of an installation where the default settings
are not appliccable, the setup wizard can be a useful
tool.
Bodensensor / Floor Sensor
Raumsensor
Room sensor
Sensorfunktionalität
Der Thermostat hat vier verschiedene Sensorfunktionen:
Bodensensor:
Misst die Temperatur im Boden.
Temperatureinstellung 7-40 °C.
Raumsensor + Bodensensor (Holzböden):
MÜSSEN VERWENDET WERDEN für Holzböden und
temperaturempfindliche Materialien. Messen Luft- und
Bodentemperaturen. Temperatureinstellung 7–40 °C,
jedoch ist die Bodentemperatur auf max. 27 °C begrenzt.
Raumsensor:
Misst die Lufttemperatur im Raum.
Temperatureinstellung 7-40 °C.
Leistungsregler:
Bestimmt für Fälle, in denen ein Raum- oder
Bodensensor nicht einsetzbar ist. Die Last wird innerhalb
eines Zyklus von 20 Minuten zwischen 0–100 % ein- und
ausgeschaltet.
Einstellungen: 0–10 (0 = 0 %, 5 = 50 %, 10 = 100 %)
Technische Daten:
Nennspannung: 230V~
Nennstrom: 16 A
Schutzart: IP20
Bodensensor (enthalten): NTC, 22 kOhm bei 25 ˚C
Abschaltfunktion: 1-polig
Funkfrequenz: 868 MHz, max. 10 mW
Umgebungstemperatur für Betrieb: -40 ˚C bis +40 ˚C
Sensor functionality
The thermostat has four different sensor functions:
Floor sensor:
Measures the temperature in the floor.
Temperature setting 7-40°C.
Room sensor + floor sensor (Wooden floors):
MUST BE USED for wooden floors and temperature
sensitive materials. Measures air and floor temperatures.
Temperature setting 7-40°C, however the floor
temperature is limited to max. 27°C.
Room sensor:
Measures the air temperature in the room.
Temperature setting 7-40°C.
Power regulator:
Intended for cases where a room or floor sensor is not
applicable. The load is switched on/off between 0-100%
within a cycle of 20 minutes.
Settings: 0 - 10 ( 0 = 0%, 5 = 50%, 10 = 100% )
22
22kOhm
22
Menü öffnen
Open menu
Drücken und halten Sie und für 5 Sekunden.
Weekly program Setting a weekly program
Wochenprogramm Stellt wöchentliches Programm ein
Set the time Set the current day and time
Zeiteinstellung Stellt aktuellen Tag und die Uhrzeit ein
Backlight Set backlight level.
Standard-
einstellungen
Menüübersicht
Language
Deutsch
English
Menu overview Default
settings
Keylock Press and hold and for 5 sec.
Tastensperre
Advanced
Sensor
Sensor value
(available when
floor sensor
is connected)
Floor sensor
Room+Floor
Room sensor
Power regulator
22kΩ-25°C
15kΩ-25°C
12kΩ-25°C
10kΩ-25°C
Start wizard
Calibrate (disabled in power reg.mode)
SCS Hub Connect/disconnect
A
Benutzeroberfläche
Schalten Sie den Thermostat mit dem Schieberegler auf
der linken Seite ein und aus. (A)
Oben = Ein
Unten = Bereitschaftsmodus
Der Thermostat hat vier Tasten, eine in jeder Ecke, mit
den folgenden Symbolen:
Stellt die gewünschte Temperatur ein.
Innerhalb des Mes werden diese Tasten zum
Scrollen nach oben und unten verwendet.
Überschreibt den aktuellen Status.
Innerhalb des Mes bringt Sie diese Taste zurück
zur vorherigen Ebene.
Öffnet das Menü.
Innerhalb des Mes bestätigt diese Taste eine
Auswahl oder Einstellung.
User interface
Switch the thermostat on and off by using the slider on
the left side. (A)
Up = On
Down = Stand by
The thermostat has four buttons, one in each corner,
with the following symbols:
Set the desired temperature.
Inside the menu, these buttons are used for
scrolling up and down.
Will override the current status.
Inside the menu, this button takes you back to
the previous level.
Opens the menu.
Inside the menu, this button will confirm a
selection or setting.
22
86011001C
Français
Italiano
Polski
Nederlands
47kΩ-25°C
2kΩ-25°C
Hintergrund-
beleuchtung Stellt Hintergrundhelligkeit ein.
Sprache
Deutsch
English
Erweitert
Sensor
Sensorwert
(verfügbar, wenn
Bodensensor
angeschlossen ist)
Bodensensor
Raum+Boden
Raumsensor
Leistungsregler
22 kΩ - 25 °C
15 kΩ - 25 °C
12 kΩ - 25 °C
10 kΩ - 25 °C
Assistent starten
Kalibrieren (deaktiviert im
Leistungsreglermodus)
SCS-Hub Verbinden/Trennen
Français
Italiano
Polski
Nederlands
47 kΩ - 25 °C
2 kΩ - 25 °C
Last
Add a new time period
Go to “Menu > Weekly program to add a new time
period to the weekly program. Select “+ Add new” to
create a new period.
First, select the day(s) for which the new time period
should be active. A group of days (Mo - Fr, Sa - Su, Mo -
Su), or a single day can be selected. Confirm by pressing
.
Next, set the time for when the desired temperature
must be reached. Set the hour and minutes using and
. The minutes can be set at 15 min intervals. Confirm
with .
Finally, the mode for the time period is selected. This can
be either Comfort or Eco. Confirm with .
The new time period can now be found in the list of
active periods in the weekly program.
Kalibrieren der eingestellten Temperatur
Die eingestellte Temperatur kann abhängig von
Wärmedämmung, Lüftung, Thermostatposition usw. von
der tatsächlichen Temperatur abweichen. Wenn die
Solltemperatur deutlich von der gemessenen Raum- oder
Bodentemperatur abweicht, kann die Solltemperatur um
bis zu +/- 5° kalibriert werden.
Wichtig:
Die Temperatur im Raum/Boden muss sich im Komfort-
oder Öko-Modus vor der Kalibrierung der Solltemperatur
stabilisiert haben.
Wenn die Temperatur stabil ist, rufen Sie das Menü auf
und wählen Sie: „Erweitert > Kalibrieren“.
Die aktuelle Solltemperatur wird im Display angezeigt.
Drücken Sie oder , um die Solltemperatur
entsprechend der gemessenen Temperatur einzustellen.
Bestätigen Sie die Kalibrierung durch Drücken von .
16
Hauptbildschirm
A: Anzeige der Solltemperatur.*
Bei Betrieb als Leistungsregler wird die eingestellte
Leistung angezeigt.
B: Symbol für den aktuellen Modus:
Komfort (roter Hintergrund)
Öko (grüner Hintergrund)
Abwesend (blauer Hintergrund)
Aus (grauer Hintergrund)
C: Thermometerbalken zeigt am Sensor gemessene
Temperatur an. Der kleine Pfeil (D) entspricht der
eingestellten Temperatur. Der Thermometerbalken steigt
und fällt entsprechend der gemessenen Raum- oder
Bodentemperatur. Wenn das Heizelement eingeschaltet
ist, pulsiert der Balken.
*Siehe auch „Kalibrieren der eingestellten Temperatur“.
22
A
B
C
D
Dimplex SCS Hub
erforderlich
Main screen
A: Displays the set temperature. *
When operating as a power regulator, the set power
output is displayed.
B: Icon showing the current mode:
Comfort (Red background)
Eco (Green background)
Away (Blue background)
Off (Grey background)
C: Thermometer bar showing the measured temperature
on the sensor. The small arrow (D) corresponds with
the set temperature. The thermometer bar will rise and
fall according to the measured room or floor
temperature. When the heating element is on, the
bar pulsates.
*Also see “Calibrate the set temperature.
Dimplex SCS Hub
or required.
22
Calibrate the set temperature
The set temperature may deviate from the actual
temperature depending on thermal insulation,
ventilation, thermostat position etc. If the set temperature
deviates significantly from the measured room or floor
temperature, the set temperature can be calibrated up to
+/- 5 .°
Important:
The temperature in the room/floor must be stabilized in
Comfort or Eco mode before calibrating the set
temperature.
When the temperature is stable, enter the menu and
select: “Advanced > Calibrate”.
The current set temperature is shown in the display. Press
or to adjust the set temperature according to the
measured temperature.
Confirm the calibration by pressing .
Hintergrundbeleuchtung
Wenn der Thermostat bedient wird, leuchtet die Anzeige
auf, um die Sichtbarkeit zu verbessern. Nach einer Weile
wird das Licht wieder dunkler.
Abhängig von der Helligkeit des Raums möchten Sie
möglicherweise die gedimmte Hintergrundbeleuchtung
des Thermostats anpassen. Einige Räume können mehr
Licht als andere benötigen.
Um den gedimmten Pegel der Hintergrundbeleuchtung
einzustellen, wählen Sie „Menü > Hintergrund-
beleuchtung“ aus und wählen Sie dann zwischen:
Maximal, Hell, Normal oder Dunkel.
Backlight
When the thermostat is operated, the display will light
up to improve visibility. After a little while, the light will
dim back down.
Depending on the rooms brightness, one may wish to
adjust the dimmed backlight level of the thermostat.
Some rooms may require more light than others.
To adjust the dimmed level of the backlight, select
“Menu > Backlight and then choose between: Max,
Light, Normal, or Dark.
22
Überschreiben des aktuellen Modus
Einmaliges Drücken von ändert den
Thermostatmodus von „Komfort“ auf „Öko“ oder
umgekehrt. Die Überschreibung dauert bis zur nächsten
Änderung im Wochenprogramm des Thermostats. Falls
das Wochenprogramm unverändert bleibt, wird die
Überschreibung um 03:00 Uhr beendet. Drücken Sie
erneut , um die Überschreibung manuell zu beenden.
Wenn der Thermostat an den Dimplex SCS Hub
angeschlossen ist, bleibt die Überschreibung so lange
bestehen, bis ein neues Signal vom
Energiekontrollsystem gesendet wird. Um die
Überschreibung manuell zu beenden, drücken Sie .
Wenn der aktuelle Thermostatmodus „Abwesend“ oder
„Aus“ ist, ändert das Drücken der Überschreibtaste den
Modus in „Komfort“.
Bei Betrieb als Leistungsregler verwendet der DTB-2R im
Abwesenheitsmodus dieselbe Ausgangsleistung wie im
Öko-Modus.
Overriding the current mode
Pressing once will change the thermostat mode from
Comfort to Eco, or vice versa. The override lasts until
the next change in the thermostats weekly program. In
the case of a weekly program with no changes, the
override will be terminated at 03:00. Press again to
stop the override manually.
If the thermostat is connected to Dimplex SCS Hub, the
override will last until a new signal is sent from the
energy control system.To end the override manually,
press .
If the current thermostat mode is or , pressing Away Off
the override button will change the mode to .Comfort
When operating as a power regulator, DTB-2R will use
the same power output in mode as in mode.Away Eco
Tastensperre ein/aus: Drücken Sie und und
halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt.
Keylock on/off: press and hold and for 5 seconds
22
Lokales Wochenprogramm
Der Thermostat kann mit einem lokalen
Wochenprogramm programmiert werden, um Energie
zu sparen in Zeiten, in denen Sie schlafen oder
abwesend sind. Ein Wochenprogramm für Ihren
Zeitplan spart Energie, ohne Ihren Komfort zu
beeinträchtigen.
Wenn der Thermostat an den Dimplex SCS Hub
angeschlossen ist, wird das lokale Wochenprogramm
deaktiviert. Der Thermostat folgt dann dem Programm
des Energiekontrollsystems.
Um den Thermostat von einem Dimplex SCS-Hub zu
trennen, muss der DTB-2R aus der App gelöscht
werden. hlen Sie anschließend im DTB-2R-Menü
„Erweitert > Dimplex-Hub > Hub trennen“. Nach dem
Trennen der Verbindung setzt der Thermostat das
lokale Wochenprogramm fort.
Local weekly program
The thermostat can be programmed with a local weekly
program to save energy during periods when you are
asleep or away. A weekly program fit for your schedule
will save energy without compromising your comfort.
If the thermostat is connected to Dimplex SCS Hub, the
local weekly program is deactivated. The thermostat
will then follow the program from the energy control
system.
To disconnect the thermostat from a Dimplex SCS Hub,
the DTB-2R must be deleted from the app. Next, in the
DTB-2R menu, select Advanced > Dimplex Hub >
Disconnect Hub”. When disconnected, the thermostat
will resume the local weekly program.
Einstellen von Tag und Uhrzeit
Beim ersten Start fordert Sie der Thermostat auf, den aktuellen
Tag und die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
Verwenden Sie die Tasten und , um den aktuellen Tag
auszuwählen. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie drücken.
Als nächstes stellen Sie mit den Tasten und die Stunde ein
(24-Stunden-Uhr). Bestätigen Sie erneut mit . Wiederholen Sie
dies, um die Minuten einzustellen.
Nach einem Stromausfall oder ähnlichem müssen Sie
möglicherweise den Tag und die Uhrzeit neu einstellen. Falls dies
nötig sein sollte, wechselt der Thermostat, wenn er wieder Strom
hat, direkt zum Einstellbildschirm.
Um eine falsche Tages- und Zeiteinstellung zu korrigieren, rufen
Sie „Menü > Zeit einstellen“ auf.
Der aktuelle Tag und die aktuelle Uhrzeit werden ausgeblendet,
wenn die Tastensperre aktiviert und die Hintergrundbeleuchtung
gedimmt ist.
Die Tages- und Zeiteinstellung ist nicht verfügbar, wenn der
DTB-2R an den Dimplex SCS Hub angeschlossen ist.
Setting the day and time
At first startup the thermostat will ask you to set the
current day and time.
Use the and buttons to select the current day.
Confirm the selection by pressing .
Next, use the and buttons to set the hour (24H clock).
Confirm again with . Repeat to set the minutes.
After a power outage or similar, you may need to set the
day and time again. If needed, the thermostat will go
directly to the settings screen when the power is turned
back on.
To correct an incorrect day and time setting, enter the
“Menu > Set time”.
The current day and time is hidden when the keylock is
on, and when the backlight is dimmed down.
Day and time setting is unavailable when DTB-2R is
connected to Dimplex SCS Hub.
22
Einrichten eines Wochenprogramms
Ein Wochenprogramm unterteilt die Woche in Zeiträume,
in denen der Thermostat entweder im Komfort- oder im
Öko-Modus ist. Ein Zeitraum wird definiert durch Einstellen:
1: Der Tage, an denen der Zeitraum aktiv sein soll.
2: Wann die gewünschte Temperatur erreicht sein soll.
3: Des Modus, Komfort oder Öko
Zum Beispiel:
Dieser Zeitraum stellt sicher, dass die gewünschte
Komforttemperatur von Montag bis Freitag bis um 06:00
Uhr erreicht wird. Der Thermostat berechnet die Startzeit,
um die richtige Temperatur zur richtigen Zeit zu erreichen.
(Gilt nicht im Leistungsreglermodus.)
Ein Zeitraum dauert an, bis ein neuer Zeitraum beginnt.
Alle Zeiträume müssen mit einer Startzeit und einem
Startmodus definiert werden.
Es wird empfohlen, vor der Programmierung des Gerätes
einen Plan der benötigten Zeiträume zu erstellen.
Setting up a weekly program
A weekly program divides the week into time periods
where the thermostat will be in either Comfort or Eco
mode. A time period is defined by setting:
1: The day(s) the period should be active.
2: When the desired temperature should be reached.
3: The mode, Comfort or Eco.
For example:
This period makes sure the desired comfort temperature is
reached by 06:00 on Monday through Friday. The
thermostat calculates the startup time in order to reach
the right temperature at the right hour. (Does not apply
when in power regulator mode).
A time period lasts until a new time period takes over. All
periods must be defined with a startup time and mode.
It is adviced to make a plan of the time periods needed,
before programming the device.
00
01
02
03
04
05
06
07
08
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Mo Tu Th Fr Sa SuWe
Mo-Fr 08:00
Sa-Su 08:30
Mo-Fr 22:00
Mo-Fr 06:00
Sa 23:30
Su 22:00
Hinzufügen eines neuen Zeitraums
Gehen Sie zu „Menü > Wochenprogramm“, um dem
Wochenprogramm einen neuen Zeitraum hinzuzufügen.
Wählen Sie „+ Neu hinzufügen“, um einen neuen Zeitraum zu
erstellen.
Wählen Sie zunächst die Tage aus, für die der neue Zeitraum
aktiv sein soll. Es kann eine Gruppe von Tagen (Mo–Fr, Sa–So,
Mo–So) oder ein einzelner Tag ausgewählt werden. Bestätigen
Sie durch Drücken von .
Stellen Sie anschließend die Zeit ein, zu der die gewünschte
Temperatur erreicht werden muss. Stellen Sie die Stunde und
die Minuten mit und ein. Die Minuten können in
Intervallen von 15 Minuten eingestellt werden. Bestätigen Sie
mit .
Abschließend wird der Modus für den Zeitraum ausgewählt.
Dieser kann entweder „Komfort“ oder „Öko“ sein. Bestätigen
Sie mit .
Der neue Zeitraum befindet sich im Wochenprogramm nun in
der Liste der aktiven Zeiträume.
Bearbeiten oder Löschen eines Zeitraums
Um einen Zeitraum im Wochenprogramm zu bearbeiten
oder zu löschen, gehen Sie zu „Menü >
Wochenprogramm“. Wählen Sie aus der Liste der aktiven
Zeiträume den Zeitraum aus, den Sie bearbeiten oder
löschen möchten. Bestätigen Sie die Auswahl mit .
Das nächste Menü bietet die Wahl zwischen „Bearbeiten“
oder „Löschen“. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .
Wenn Sie „Bearbeiten“ wählen, gelangen Sie zur
Einstellung von Tag(en), Zeit und Modus. Nehmen Sie die
erforderlichen Einstellungen vor und bestätigen Sie mit .
Das Löschen eines Zeitraums entfernt ihn aus dem
Wochenprogramm und aus der Liste der aktiven
Zeiträume.
Edit or delete a time period
To edit or delete a time period in the weekly program,
go to “Menu > Weekly program. From the list of active
time periods, select the one you want to edit or delete.
Confirm the selection with .
The next menu offers the choice to “Edit or “Delete”.
Confirm your selection with .
Selecting “Edit will take you to the setting of day(s),
time and mode selection. Make the adjustments
needed and confirm with .
Deleting a time period will remove it from the weekly
program and from the list of active time periods.
Beispiel - Example
Mo -Fr 15:30


Product specificaties

Merk: Dimplex
Categorie: Thermostaat
Model: DTB-2R

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dimplex DTB-2R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermostaat Dimplex

Handleiding Thermostaat

Nieuwste handleidingen voor Thermostaat