Dexford RRCW4700 Handleiding

Dexford Weerstation RRCW4700

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dexford RRCW4700 (8 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
RRCW 4700
Wetterstation mit Funkthermometer
und Funkuhr
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten
Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
 Umwelteinüssewiez.B.Rauch,Staub,Erschütterungen,Chemikali-
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
 ReparaturennurvonFachpersonaldurchführenlassen.
VERPACKUNGSINHALT
1 Wetterstation, 1 Temperatursensor, Bedienungsanleitung.
Es kann bis zu einer Stunde oder länger dauern, bis die tatsächli-
chen Temperaturdaten angezeigt werden. Es wird empfohlen, die
Wetterstation 1 Stunde vor der Erstinstallation in dem Raum, in dem
sie verwendet werden soll, zu aklimatisieren.
INBETRIEBNAHME
Nach dem Einlegen der Batterien (1. Temperatursensor / 2. Haupgerät)
wird das Hauptgerät mit dem Temperatursensor verbunden.
Dieser Vorgang dauert ca. 3 Minuten. Nach Abschluß zeigt das Display
die Außentemperatur an. Die Wetterstation sucht 3 Kanäle automatisch
ab. Sie können die Kanäle
der Wetterstation auch manuell durch
 DrückenderTasteCHANNEL“,
oder schieben der Taste (9) am Tempe-
ratursensor synchronisieren. Die Wetterstation kann Signale auf 3
Kanälen empfangen.
 SolltedieVerbindungnichthergestelltwerden,drückenSiedieTaste
 „CHANNEL“ länger als
ca.
3 Sek., um die Anmeldung zu wiederholen.
 DieautomatischeSuchedesDCF-Funksignals(DCF77,Zeitzeichenfre-
 quenz77,5kHz)beginnt3MinutennachderAnmeldungdes
Temperatursensors.
 WährenddesDCF-SuchlaufsblinktdasFunkuhrsymbol( ) im Display.
 DerSuchlaufkannbiszu7Minutendauern.
 SolltedieVerbindungnichthergestelltwerden,drückenSiedieTaste
 „
- / RCC
länger als ca. 3 Sek., um die Anmeldung zu wiederholen oder
abzubrechen.
ACHTUNG: Während dieses Suchlaufs können keine Einstellungen
vorgenommen werden!
SobalddieVerbindungdesDCF-Funksignalshergestelltist,zeigtdas 
Display das Funkuhrsymbol permanent. Die Uhr wird jeden Tag um
 02:03,03:03,04:03,05:03automatischsynchronisiert,umdie
Genauigkeit bei 1 Sekunde zu halten.
UmStörungenzuvermeiden,sollteeinMindestabstandvon2,5mzu 
anderen elektronischen Geräten eingehalten werden!
MANUELLE EINSTELLUNGEN
(Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn nicht innerhalb von
ca. 20 Sek. eine Taste betätigt wird.)
 DrückenundhaltenSiedieTaste für„HISTORY“ ca. 3 Sek. bis ein
Piepen zu hören ist.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um zwischen Atmosphären-
 druckeinheitenPascal(hPa)undQuecksilberZoll(inHg)zuwechseln.
 DrückenSiedieTaste„HISTORY“ zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um zwischen absolutem /
relativem Atmospherendruck zu wechseln
 DrückenSiedieTaste„HISTORY“ zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die Höhe des
Meeresspiegels einzustellen
 DrückenSiedieTaste„HISTORY“ zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die aktuelle Wettersituation
 einzustellen(siehe„WETTERVORHERSAGE“)
 DrückenSiedieTaste„HISTORY“ zur Bestätigung und um den
Einstellmodus zu verlassen.
 WährenddieZeitangezeigtwird,drückenundhaltenSie„SET / AL
 fürca. 3 Sek. bis die Anzeige blinkt.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die Stunde einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die Minuten einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um das Jahr einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um zwischen Tag / Monat und
Monat / Tag zu wechseln
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um den Monat einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um den Tag einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um zwischen AM / PM und
24 Stunden zu wechseln
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die Sprache einzustellen
 (EN=Englisch,GE=Deutsch,IT=Italienisch,FR=Französisch,
NE=Niederländisch, ES=Spanisch, DA=Dänisch)
 DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung und um den
Einstellmodus zu verlassen. Die Anzeige erlischt.
Wecker anzeigen / einstellen
 DrückenSiedieTaste„MODE“, um Alarmzeit A1 anzuzeigen
 DrückenSiedieTaste„MODE“ erneut, um Alarmzeit A2 anzuzeigen
 DrückenSiedieTaste„MODE“ erneut, um Normalzeit anzuzeigen
Wecker einstellen
 DrückenSiedieTaste„MODE“, um Alarmzeit A1 anzuzeigen
 DrückenundhaltenSiedieTaste„ “fürca.SET / AL 3 Sek., bis A1 blinkt
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die Stunde einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 BenutzenSie„ “und„+ / °C / °F - / RCC“, um die Minuten einzustellen
 DrückenSiedieTaste„SET / AL zur Bestätigung.
 DiegleichenSchrittefürA2.
Wecker ein- / ausschalten
 DrückenSiedieTaste„MODE“, A1 wird angezeigt
 DrückenSie„SET / AL“ A1 wird aktiviert ( wird gezeigt)
 DrückenSie„SET / AL“ erneut, A1 wird deaktiviert
 DiegleichenSchrittefürA2.
UmdenWeckerauszuschalten,drückenSieeinebeliebigeTaste.
Ansonsten schaltet sich der Weckton nach 2 Min. automatisch ab und
ertönt am nächsten Tag erneut.
WETTERVORHERSAGE
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Wolkenbruch
Max./Min. Temperatur u. Luftfeuchtigeit für Innen u. Aussen anzeigen
 DrückenSiedieTaste„MAX / MIN“
 DrückenSiedieTaste„MAX / MIN“ ca. 3 Sek. um die Werte zu
löschen.
Temperaturtrendanzeige
aufsteigend, gleichbleibend, absteigend
Der Funksignal-Sender (DCF) der Atomuhr hat eine Reichweite von
bis zu 1500km Entfernung von Frankfurt / Main. Wenn aufgrund
schlechten Empfangs kein automatischer Zeit-Empfang möglich ist,
befolgen Sie die folgenden Schritte bei der manuellen Einstellung.
Merkmal Wert
RRCW4700
B x H x T 245x245x25mm
Gewicht ca.530g(ohneBatterie)
Frequenz 433 MHz
Batterien 2x1,5VAA,nichtenthalten
Temperaturbereich 0~+50°C
Aussen-Temperatursensoren,Max.30mReichweiteimFreien
B x H x T 63 x 63 x 20 mm
Gewicht ca. 41 g (ohne Batterie)
Batterien 2x1,5VAAA,nichtenthalten
Temperaturbereich -20~+50°C
fürAussen-undInneneinsatz
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
2
9
11
3
4
8
7
6
5
10
1
A A
A A
Temperatursensor
BEDIENELEMENTE
1 Wandbefestigung
2 MODE(WechselzwischenAlarm1,2undaktuellerZeit)
3 CHANNEL(WechselzwischenKanal1,2und3)
4 +/°C/°F(DrückenSiedieTastefür°Coder°F)
5 -/RCC(WechselzwischenZeitzone+1,+2und-1)
6 SET / AL
7 MAX/MIN(Drückenfürmax./min.Werte,haltenumzulöschen)
8 HISTORY
9 Belüftung
10 Standfuß
11 Batterieabdeckung
12 Reset
13 TX
12
11
3
13
1
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz:Tel.0900001675(Kostennational,SwisscombeiDruckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprüchenwendenSiesichanIhren
Fachhändler.
Pegehinweise
GehäuseoberächenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
Dexford-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestelltundgeprüft.AusgesuchteMaterialienundhochentwickelte
TechnologiensorgenfüreinwandfreieFunktionundlangeLebensdauer.
DieGarantiegiltnichtfürdieindenProduktenverwendetenBatterien,
Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf
MaterialoderHerstellungsfehlerzurückzuführensind,kostenlosbeseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürlicheAbnutzung,durchfalschesAufstellenoderAufbewahren,durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
odersonstigeäußereEinüsseentstehen,fallennichtunterdieGaran-
tieleistung.Wirbehaltenunsvor,beiReklamationendiedefektenTeile
auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte
TeileoderausgetauschteGerätegeheninunserEigentumüber.Schaden-
ersatzansprüchesindausgeschlossen,soweitsienichtaufVorsatzoder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch
einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
SieIhrDexford-Gerätgekaufthaben.AlleGewährleistungsansprüchenach
diesenBestimmungensindausschließlichgegenüberIhremFachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten
gesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgeräteeiner
getrenntenAbfallerfassungzuzuführen.DasnebenstehendeSymbol
bedeutet,dassSiedasGerätaufkeinenFallindenHausmüllwerfen
dürfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
BatterienaufkeinenFallindenHausmüllwerfendürfenundsieüber
SammelstellenderEntsorgungzugeführtwerdenmüssen.Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EG
überFunkanlagenundTelekommunikationsendeinrichtungenund
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-ZeichenaufdemGerätbestätigt.
FürdiekompletteKonformitätserklärungnutzenSiebittedenkostenlosen
Download von unserer Website www.dexford.com.
ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
  moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
 Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàl‘écartduproduitetdesonemballage!
 Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
 etqualié.
CONTENU DU COFFRET
1Stationmétéo,1Capteurthermo,Mode d‘emploi
Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une
heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-
commandé de mettre l‘unité principale dans la pièce où il sera utilisée
pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale.
MISE EN SERVICE
 Aprèsquelespilessontinsérées(CapteurThermo/Deuxièmement
 unitéprincipale),l‘unitéprincipaleestconnectéeàlaCapteurthermo.
 Celaprendenvironapprox.3minutes.Ensuite,l‘écranafchela
température extérieure. La station météo va scanner les 3 chaînes
automatiquement. Sélectionnez les canaux (1, 2, ou 3) manuellement
en appuyant sur la touche de la station météo ou glissant „CHANNEL“
le bouton (9) sur le capteur de température. La station météo est
 capablederecevoirjusqu‘à3canauxdifférents.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur pour „CHANNEL“
 plusdeapprox.3sec.pourrecevoirànouveau.
LaréceptionautomatiquedusignalradioDCF(DCF77,Fréquencedu 
signaldetemps77,5kHz)commenceaprès3minutesderéception 
emetteur.
 AucoursdecetteréceptionDCF,lesymboleclignotant( )
 s‘afcheàl‘écran.Ceprocessuspeutprendrejusqu‘à7minutes.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur
- / RCC
pour plus de
 approx.3sec.recevoirànouveauouarrêteràtoutmoment.
ATTENTION: Pendant le processus de réception sans autre réglage
sont possibles!
 SilesignalradioDCFestreçu,l‘écranafchelesymbole„radiotour“
defaçonpermanente.L‘horlogetouslesjoursà02:03,03:03,04:03, 
05:03synchroniséautomatiquementpourmaintenirlaprécisionde1 
seconde.
 Pouréviterlesinterférences,unedistanceminimalede2,5mdoitetre
observée avec des autres appareils électroniques !
RÉGLAGE MANUEL
(Le mode de réglage est quitté automatiquement après
approx.
20 seconde
si aucune touche n’a été pressée)
Appuyezetmaintenez„HISTORY“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àce 
qu‘un signal sonore se fait entendre.
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour changer entre les unités de
pression atmosphérique de Pascal (hPa) au pouce de mercure (Hg)
Appuyezsur„HISTORY“pourconrmer.
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour changer entre absolu / relatif
pression atmosphérique
Appuyezsur„HISTORY“pourconrmer.
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler le niveau de la mer le plus
proche de votre emplacement
Appuyezsur„HISTORY“pourconrmer.
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler la situation météorologique
 actuelledevotreemplacement(VoirPRÉVISIONMÉTÉO)
Appuyezsur„HISTORY“pourconrmeretquitter.
Alorsqueletempsestafché,appuyezsur„SET / AL“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àcequel‘afchageclignote.
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler l‘heure
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler la minute
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler l‘année
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour changer entre la jour / mois et
mois / jour
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler le mois
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler le jour
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„ “pourchangerentre„AM/PM“et+ / °C / °F - / RCC
 „24heures“
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour changer la langue (EN=Anglais,
 GE=Allemand,IT=Italien,FR=Français,NE=Néerlandais,
ES=Espagnol, DA=Danois)
Appuyezsur„„ ““pourconrmeretsortir.SET / AL
 Afcherneclignoteplus.
Afcher l‘heure d‘alarme
Appuyezsur„ “pourafcherd‘alarmeA1MODE
Appuyezànouveau„ “pourafcherd‘alarmeA2MODE
Appuyezànouveau„ “pourafcherledélainormalMODE
Réglage de l‘alarme
Appuyezsur„ “pourafcherl‘heured‘alarmeA1MODE
Appuyezetmaintenez„ “pendantapprox.3sec.jusqu‘àce SET / AL
que clignote A1
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC“ pour régler l‘heure
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
Utilisez„ “et„+ / °C / °F - / RCC pour régler la minute
Appuyezsur„ “pourconrmer.SET / AL
LemêmeréglagequepourA2.
Alarme marche / arrêt
Appuyezsur„ “pourafcherd‘alarmeA1MODE
Appuyer sur la touche A1 est activée ( )„SET / AL“
Appuyezànouveau
, A1 est deactivée„SET / AL“
Pourarrêterl‘alarme,appuyezsurn‘importequelletouche.Siaucune
touchen‘estactionnéeauboutde2minutes.L‘alarmesedéclencheà
nouveau le lendemain.
PRÉVISION MÉTÉO
ensoleillé un peu nuageux nuageux pluvieux averse
Max. / Min. et de la température et humidité pour l‘afchage intérieur
et extérieur
Appuyer sur la touche „MAX / MIN“pourafchelesvaleurs
Appuyer sur la touche approx. 3 sec. pour effacer les „MAX / MIN“
valeurs.
Tendance des températures
ascendant, constante, décroissant
RRCW 4700
Station météo avec thermomètre sans l
et radio-réveil
Le signal radio de l‘émetteur de l‘horloge (DCF) atomique a une
portée maximale de 1500 km de distance de Frankfurt / Main.
Si, en raison d’une mauvaise réception, la réception automatique de
l’heure n’est pas possible, suivez les étapes décrites dans le
réglage manuel.
Caractéristique Valeur
RRCW4700
H x L x P 245x245x25mm
Poids approx. 530g(sansbatterie)
Fréquence 433 MHz
Piles 2x1,5VAA,negurantpas
Plage de températures 0~+50°C
Capteursexternes,Jusqu‘à30mètresdeportéeenpleinair
H x L x P 63 x 63 x 20 mm
Poids approx. 41 g (sans batterie)
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de températures -20~+50°C
Pour intérieur et extérieur
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
2
9
11
3
4
8
7
6
5
10
1
A A
A A
Capteurthermo
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Oricedesuspension
2 MODE(Appuyezsurpourbasculerentrel‘heured‘alarme1,2,heure)
3 CHANNEL(AppuyezsurouglissantpourbasculerentrelesCH1,2et3)
4 +/°C/°F(Changementà°Cou°F)
5 -/RCC(
Appuyez sur pour basculer entre le fuseau horaire +1, +2 et -1
)
6 SET / AL
7 MAX/MIN(Appuyezsurpourmax./min.enregistré/Enfoncéepour
effacer)
8 HISTORY
9 Les trous d‘évent
10 Pied de table
11 Capotdespiles
12 Reset
13 TX
12
11
3
13
1
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
Ligne d‘assistance directe
Encasdeproblèmestechniques,adressez-vousànotreligned‘assistance
directe.Suisse:Tél.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vousàvotrerevendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées
danslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladate
d‘achat.Pendantladuréedelagarantie,touslesdéfautsdusàdes
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
àlagarantieexpireencasd‘interventiondel‘acheteuroudetiers.Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantque
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresménagères!Vousêtestenusparlaloid‘éliminervos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationest
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vousdevezlesapporteràuncentredecollecte.Éliminezlesfournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.dexford.com.


Product specificaties

Merk: Dexford
Categorie: Weerstation
Model: RRCW4700
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Ja
Meeteenheid temperatuur: F, °C
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Alarm functie: Nee
Veiligheidsfunties: Spatwaterdicht
Klok functie: Ja
Meetfuncties: Indoor thermometer, Outdoor thermometer
Meetfuncties trend display: Thermometer
weerstation extremum data: Thermometer
Weersvoorspelling: Ja
Type batterij: AA / AAA
Aantal batterijen (receiver): 2
Aantal batterijen (sensor): 2
DCF radio klok: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dexford RRCW4700 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Dexford

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation