TFA 30.5059.02 Handleiding
TFA
Weerstation
30.5059.02
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 30.5059.02 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/tfa/30505902/html/bg1.png)
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden,
die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir
nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter 3 Jahren) verschluckt wer-
den.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat-
terie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Sollte eine Bat-
terie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen! Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
3. Inbetriebnahme
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein. ON/OFF
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die aktuelle Innentemperatur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die aktuelle Luftfeuchtigkeit an.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste.ON/OFF
4. Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die +Taste.
• MAX erscheint im Display.
• Es wird der höchste Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeitswert
seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Drücken Sie die Taste.–
• MIN erscheint im Display.
• Es wird der niedrigste Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeits-
wert seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten,
betätigen Sie nochmals die +oder Taste. –
• Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn län-
ger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Halten Sie die Taste für zwei Sekunden gedrückt, wäh-+oder –
rend auf dem Display die höchsten oder niedrigsten Werte
erscheinen, werden die Werte gelöscht und auf die aktuellen
Werte zurückgesetzt.
5. Montage
• Mit den beiden Magneten auf der Rückseite können Sie das Gerät
auf einer Metalloberfläche befestigen oder benutzen Sie den aus-
klappbaren Ständer zum Aufstellen. Vermeiden Sie die Nähe von
Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
6. Batteriewechsel
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den
Batteriefachdeckel nach links drehen (Pfeilrichtung OPEN) und
legen Sie eine neue Batterie (CR2032) ein, + Pol nach oben.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder (Pfeilrichtung CLOSED).
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterie polrichtig einlegen ➜
(+-Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln

Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Kat. Nr. 30.5059.02

Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Kat. Nr. 30.5059.02
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Unkorrekte Anzeige Batterie herausnehmen (3 min.) ➜
und wieder einlegen
➜ Batterie wechseln
Anzeige LL/HH Werte außerhalb des Mess-➜
bereichs
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und
schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichte-
ten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus
dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll.
Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsor-
gung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzuge-
ben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien,
indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder geeig-
nete wiederaufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die
Vermüllung der Umwelt und lassen Sie Batterien oder bat-
teriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos lie-
gen. Die getrennte Sammlung und Verwertung von Batte-
rien und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur
Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren für
die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien
• Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li = Lithium) besteht
hohe Brand- und Explosionsgefahr durch Hitze oder mechanische
Beschädigungen mit möglichen schwerwiegenden Folgen für
Mensch und Umwelt. Achten Sie besonders auf die ordnungsge-
mäße Entsorgung.
9. Technische Daten
Innentemperatur:
Messbereich -10 °C… +50 °C
Genauigkeit ±1°C (10…35°C),
ansonsten ±2°C
Luftfeuchtigkeit:
Messbereich 20 … 95 %rH
Genauigkeit ±5% (30…80%),
ansonsten ±8%
Spannungsversorgung Batterie CR2032 3V (inklusive)
Größe 71 x 13 (49) x 71 (63) mm
Gewicht 48 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert wer-
den. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt fin-
den Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
www.tfa-dostmann.de 03/24
Thank you for choosing this product from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
•Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use. We shall not
be liable for any damage occurring as a result of non-following
of these instructions. Likewise, we take no responsibility for
any incorrect readings or for any consequences resulting from
them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorised repairs, alterations or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury!
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes when handling leaking batteries. In case of
contact, immediately rinse the affected areas with water and con-
sult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture! Clean the device with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period
of time.
3. Getting started
• Press the button to switch on the device.ON/OFF
• All LCD segments will be displayed for a short moment.
• The device is ready for use.
• The upper display shows the indoor temperature.
• The lower display shows the current indoor humidity.
• Press the button to deactivate the instrument.ON/OFF
4. Maximum and minimum values
• Press the button.+
• MAX appears on the display.
• The highest indoor temperature and humidity values are dis-
played since the last reset.
• Press the button.–
• MIN appears on the display.
• The lowest indoor temperature and humidity values are displayed
since the last reset.
• To go back to the present value display, press the +or button–
once more.
• The device will automatically quit the MAX/MIN mode if no button
is pressed for 5 seconds.
• Press and hold the button for two seconds while the maxi-+or –
mum or minimum values are displayed to clear the recorded
readings. The actual values then appear.
5. Installation
• Use the two magnets at the back of the instrument for placement
on metal surfaces or use the fold-out stand. Avoid radiators and
direct sunshine.
6. Battery replacement
• Open the battery compartment by turning the lid to the left (direc-
tion OPEN) using a coin and insert a new CR 2032 battery (+pole
above).
• Close the battery compartment again (direction CLOSED)
7. Troubleshooting
Problem Solution
No display Ensure that the battery polarity is ➜
correct (+pole above)
➜ Change the battery
Incorrect indication Remove and reinsert the battery ➜
after 3 min.
➜ Change the battery
Indication LL / HH Outside measuring range➜
If your device fails to work despite these measures, please contact
the retailer where you purchased the product from for advice.

Instruction manual
Digital Thermo-Hygrometer
Cat. No. 30.5059.02
8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-
grade materials and components which can be recycled and reused.
This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner
using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and re-
chargeable batteries from the device and dispose of them
separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary house-
hold waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the current regulations
in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batter-
ies with ordinary household waste. They contain pollu-
tants such as heavy metals, which can be harmful to the
environment and human health if disposed of improperly,
and valuable raw materials such as iron, zinc, manganese
or nickel that can be recovered from waste.
As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to pro-
tect the environment. The return service is free of charge.
You can obtain addresses of suitable collection points
from your city council or local authority.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from batteries by using
batteries with a longer lifespan or suitable rechargeable
batteries. Avoid littering the environment and do not leave
batteries or battery-containing electrical and electronic
devices lying around carelessly. The separate collection
and recycling of batteries and rechargeable batteries make
an important contribution to relieving the impact on the
environment and avoiding health risks.
WARNING!
Environmental and health damage
caused by incorrect disposal of batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can explode
• Batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=
lithium) present a high risk of fire and explosion due to heat or
mechanical damage with potentially serious consequences for
people and the environment. Pay particular attention to correct
disposal.
9. Specifications
Indoor temperature:
Measuring range -10 °C… +50 °C
Accuracy ±1°C (10…35°C),
otherwise ±2°C
Humidity:
Measuring range 20 … 95 %rH
Accuracy ±5% (30…80%),
otherwise ±8%
Power consumption Battery CR2032 3V (included)
Dimensions 71 x 13 (49) x 71 (63) mm
Weight 48 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about this
product can be found in our homepage by simply entering the product number
in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/24
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut
si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme. Nous n'assu-
mons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De
même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de
trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite. Évitez tout contact de la peau, des yeux et
des muqueuses avec le liquide des piles. En cas de contact, rin-
cez immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez un
médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Protégez l'appareil contre l'humidité ! Pour le nettoyage de votre
appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de sol-
vants ou d'agents abrasifs !
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
3. Mise en service
• Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF.
• Tous les segments s'allument brièvement.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• L'affichage supérieur vous indique la température intérieure
actuelle.
• L´affichage inférieur vous indique l'humidité actuelle.
• Appuyez sur la touche pour arrêter l'appareil.ON/OFF
4. Valeurs maximales et minimales
• Appuyez sur la touche +.
• MAX apparaît sur l'écran.
• La température et l'humidité intérieures maximales depuis la
dernière réactualisation apparaissent.
• Appuyez sur la touche –.
• MIN apparaît sur l'écran.
• La température et l'humidité intérieures minimales depuis la
dernière réactualisation apparaissent.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour réafficher les+ –ou
valeurs actuelles sur l'écran.
• L'appareil quitte automatiquement le mode MAX/MIN si aucune
touche n’est pressée pendant 5 secondes.
• Appuyez sur la touche pendant deux secondes pendant+ –ou
que les valeurs maximales ou minimales sont affichées pour les
réinitialiser. Elles seront remplacées par les valeurs actuelles.
5. Assemblage
• Utilisez les deux aimants au dos pour la fixation sur les surfaces
métalliques. Le support dépliable vous permet de placer l'appa-
reil sur une surface lisse. Évitez les appareils de chauffage et les
rayons solaires.
6. Remplacement de la pile
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle vers la
gauche en direction de la flèche OPEN (aidez-vous d’une pièce de
monnaie) et insérez une nouvelle pile CR 2032 (polarité + vers le
haut).
• Refermez le compartiment à pile (direction CLOSED).
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité de la ➜
pile (polarité + vers le haut)
➜ Changez la pile

Mode d'emploi
Thermo-hygromètre numérique
N° d'art. 30.5059.02

Instruction manual
Digital Thermo-Hygrometer
Cat. No. 30.5059.02

Mode d'emploi
Thermo-hygromètre numérique
N° d'art. 30.5059.02
Affichage incorrect Retirer la pile (3 min.) ➜
et la remettre en place
➜ Changez la pile
Affichage LL/HH ➜ Valeurs hors de la plage de mesure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environne-
ment par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables
qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les
séparément. Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques et électroni-
ques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementa-
tions en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des
polluants tels que des métaux lourds, qui peuvent nuire Ã
l’environnement et à la santé s’ils ne sont pas éliminés
correctement, et des matières premières précieuses telles
que le fer, le zinc, le manganèse ou le nickel, qui peuvent
être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la réglementation natio-
nale et locale. La collecte est gratuite. Vous pouvez obtenir
les adresses des points de collecte appropriés auprès de
votre municipalité ou de votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de piles en utilisant des
piles à plus longue durée de vie ou des piles rechargea-
bles appropriées. Ne jetez pas de déchets dans l’environ-
nement et ne laissez pas traîner des piles ou des appareils
électriques ou électroniques contenant des piles. La col-
lecte et le recyclage des piles et des piles rechargeables
contribuent de manière importante à la protection de l’en-
vironnement et à la prévention des risques pour la santé.
AVERTISSEMENT !
Une élimination incorrecte des piles cause
des dommages pour l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion
avec des batteries contenant du lithium
• Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium
(Li=lithium) présentent un risque élevé d'incendie et d'explosion
dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques, avec des consé-
quences graves possibles pour les personnes et l'environnement.
Portez une attention particulière à une élimination appropriée.
9. Caractéristiques techniques
Température intérieure :
Plage de mesure -10 °C… +50 °C
Précision ±1°C (10…35°C), ±2°C au-delÃ
Humidité :
Plage de mesure 20 … 95 %rH
Précision ±5% (30…80%), ±8% au-delÃ
Alimentation Pile bouton CR2032 3V (incluse)
Dimensions du boîtier 71 x 13 (49) x 71 (63) mm
Poids 48 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les
informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/24
TFA_No. 30.5059_Anleitung 13.03.2024 16:17 Uhr Seite 1
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/tfa/30505902/html/bg2.png)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/tfa/30505902/html/bg3.png)
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto,
i diritti di consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo
ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le
conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni).
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medi-
co.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare
perdite. Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle,
gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall’umidità ! Per pulire l'apparecchio utilizzare solo
un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
3. Messa in funzione
• Attivare il dispositivo con il tasto ON/OFF.
• Tutti i segmenti appaiono brevemente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Su display superiore viene visualizzata la temperatura interna
attuale.
• Su display inferiore viene visualizzata l'umidità interna attuale.
• Premere il tasto per spegnere il dispositivo.ON/OFF
4. Valori massimi e minimi
• Premere il tasto +.
• Sul display appare MAX.
• Vengono visualizzati i valori massimi per la temperatura e l'umi-
dità raggiunti dopo l'ultimo azzeramento.
• Premere il tasto +o –.
• Sul display appare MIN.
• Vengono visualizzati i valori minimi per la temperatura e l'umiditÃ
raggiunti dopo l'ultimo azzeramento.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora
una volta il tasto +o . –
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN se
non si preme alcun tasto per più di 5 secondi.
• Tenendo premuto il tasto +o –per due secondi mentre appaiono
sul display i valori massimi e minimi memorizzati, vengono ripri-
stinati i rispettivi valori attuale.
5. Montaggio
• Con i due magneti sul retro è possibile posizionare l'apparecchio
su una superficie metallica. Con il supporto pieghevole è possibi-
le posizionare l'apparecchio su superfici piane. Evitare fonti di
calore e la luce diretta del sole.
6. Sostituzione della batteria
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta
verso sinistra in direzione della freccia OPEN. Inserire una nuova
batteria tipo CR2032 (polo + verso l'alto).
• Richiudere di nuovo il vano batteria (direzione CLOSED).
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria con le polarità ➜
giuste (polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Rimuovere la batteria (3 min.) ➜
e reinserirla
➜ Sostituire la batteria

Istruzioni per l'uso
Termo-igrometro digitale
Cat. n. 30.5059.02

Istruzioni per l'uso
Termo-igrometro digitale
Cat. n. 30.5059.02
Indicazione LL/HH Fuori dal campo di misura➜
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di rac-
colta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricarica-
bili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Diret-
tiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiu-
ti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vec-
chio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smal-
timento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini
di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie
ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tos-
siche come metalli pesanti, che se smaltite in modo non
idoneo possono causare danni all’ambiente e alla salute, e
materiali preziosi come ferro, zinco, manganese o nichel,
che possono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti prepo-
sti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
La restituzione è gratuita. Per conoscere gli indirizzi dei
centri di raccolta, informatevi presso le amministrazioni
locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l’accumulo di rifiuti utilizzando batterie più dura-
ture o batterie ricaricabili adatte. Combattete l’inquina-
mento ambientale causato dai rifiuti e non lasciate batterie
o dispositivi elettrici o elettronici contenenti batterie
abbandonati senza cura. La raccolta differenziata e il recu-
pero delle batterie e batterie ricaricabili rappresentano un
contributo importante per ridurre l’impatto ambientale ed
evitare rischi per la salute.
AVVERTENZA!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio
• Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio)
presentano un alto rischio di incendio ed esplosione dovuto al
calore o a danni meccanici con possibili gravi conseguenze per le
persone e l'ambiente. Prestare particolare attenzione al corretto
smaltimento.
9. Dati tecnici
Temperatura interna:
Campo di misura -10 °C… +50 °C
Precisione ±1°C (10…35°C),
altrimenti ±2°C
Umidità :
Campo di misura 20 … 95 %rH
Precisione ±5% (30…80%),
altrimenti ±8%
Alimentazione CR2032 3V batteria (fornita
Dimensioni esterne 71 x 13 (49) x 71 (63) mm
Peso 48 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavvi-
so. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/24
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Houd het apparaat en de batterij buiten bereik van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger
dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Als een batterij heeft
gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende
plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
• Tegen vocht beschermen. Maak het apparaat met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
• Zet het apparaat met de toets aan.ON/OFF
• Alle segmenten verschijnen kort.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Op het bovenste display wordt de actuele binnentemperatuur
aangegeven.
• Op het onderste display geeft de actuele luchtvochtigheid aan.
• Druk op de toets om het apparaat uit te schakelen.ON/OFF
4. Maximum- en minimumwaarden
• Druk op de toets.+
• MAX verschijnt op het display.
• De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de
laatste terugstelling worden aangetoond.
• Druk op de toets.–
• MIN verschijnt op het display.
• De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de
laatste terugstelling worden aangetoond.
• Druk nog eens op de +of –toets om de actuele waarden te ver-
krijgen.
• Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er lan-
ger dan 5 seconden geen toets wordt ingedrukt.
• Houdt de +of –toets voor twee seconden ingedrukt, terwijl op
het display de maximum en minimumwaarden verschijnen, de
waarden worden gewist en op de actuele waarden teruggezet.
5. Montage
• Met de twee magneten op de achterkant kunt u het apparaat op
metalen oppervlakken bevestigen. Met de uitklapbare standaard
kunt u het apparaat op een effen oppervlak plaatsen. De nabijheid
van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonnestra-
len vermijden.
6. Batterijwissel
• Open het batterijvak met behulp van een muntstuk en draai het
deksel van het batterijvak naar links (in de richting van de pijl
OPEN). Plaats er een nieuwe CR2032 knoopcel batterij in, + pool
naar boven.
• Sluit het batterijvak weer (richting CLOSED).
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave Batterij in de juiste poolrichting ➜
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Batterij vervangen

Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Cat. nr. 30.5059.02
Geen correcte weergave Verwijder de batterij (3 min.) ➜
en plaats deze terug
➜ Batterij vervangen
Indicatie LL/HH ➜ Waarden buiten het meetbereik
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge-
bruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om
een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is
gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen zoals zware
metalen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd
en waardevolle grondstoffen als ijzer, zink, mangaan of
nikkel die kunnen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de
daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen van
geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij
uw stad of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een lan-
gere levensduur of geschikte oplaadbare batterijen te
gebruiken. Vermijd milieuvervuiling en laat batterijen of
elektrische en elektronische apparatuur met batterijen niet
achteloos rondslingeren. De gescheiden inzameling en
recycling van batterijen en accu’s leveren een belangrijke
bijdrage tot de ontlasting van het milieu en het voorkomen
van gevaren voor de gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen
• Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een
groot brand- en explosiegevaar als gevolg van hitte of mechani-
sche beschadiging, met mogelijk ernstige gevolgen voor mens en
milieu. Besteed bijzondere aandacht aan correct afvoeren.
9. Technische gegevens
Binnentemperatuur:
Meetbereik -10 °C… +50 °C
Precisie ±1°C (10…35°C),
anders ±2°C
Luchtvochtigheid:
Meetbereik 20 … 95 %rH
Precisie ±5% (30…80%),
anders ±8%
Spanningsvoorziening CR2032 3 V batterij (inclusief)
Afmetingen 71 x 13 (49) x 71 (63) mm
Gewicht 48 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/24
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. No
asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del
mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lec-
tura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse
de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores
de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Evite el contacto del lÃquido de las pilas
con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
• ¡Protegerlo de la humedad! Limpie el dispositivo con un paño
suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos
o disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perÃodo
de tiempo.
3. Puesta en marcha
• Para activar el dispositivo pulse la tecla ON/OFF.
• Todos los segmentos LCD se muestran brevemente.
• El dispositivo está listo para funcionar.
• La pantalla superior le indicará la temperatura interior actual.
• La pantalla inferior le indicará la humedad interior actual.
• Pulse la tecla para apagar el dispositivo.ON/OFF
4. Valores máximos y mÃnimos
• Pulse la tecla +.
• En la pantalla aparece MAX.
• El valor máximo de la temperatura y humedad interior tras la últi-
ma reposición al estado inicial se muestran.
• Pulse la tecla –.
• En la pantalla aparece MIN.
• El valor mÃnimo de la temperatura y humedad interior tras la últi-
ma reposición al estado inicial se muestran.
• Pulse otra vez la tecla para volver a la visualización de la+ –o
temperatura y la humedad actual.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de MAX/MIN si no
se presiona ninguna tecla durante 5 segundos.
• Mantenga pulsada la tecla + –o para dos segundos durante en la
pantalla aparecen los valores máximos y mÃnimos, se borrarán
los valores y se volverá a indicar los valores actuales.
5. Instalación
• Con los dos imanes en la parte posterior, puede fijar el dispositi-
vo sobre una superficie metálica o colocarlo con el soporte ple-
gable sobre una superficie plana. En la casa no colocarlo cerca de
la calefacción y evitar rallos solares.
6. Cambio de la pila
• Abra el compartimento de la pila, gire la tapa con la ayuda de una
moneda a la izquierda (en dirección de la flecha OPEN) y coloque
una pila nueva (CR2032) con el polo + hacia arriba.
• Cierre de nuevo el compartimento de la pila (en dirección
CLOSED).
7. AverÃas
Problema Solución
Ninguna indicación Introducir la pila correcta ➜
(polo + hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta Retire la baterÃa (3 min.) y vuelva âžœ
a insertarla
➜ Cambiar la pila

Instrucciones de uso
Termo-higrómetro digital
Cat.No. 30.5059.02

Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Cat. nr. 30.5059.02

Instrucciones de uso
Termo-higrómetro digital
Cat.No. 30.5059.02
Indicación LL/HH Valores están fuera del rango de ➜
medición
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
dirÃjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutiliza-
dos. Asà se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambien-
te a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterÃas recargables que no están insta-
ladas de forma permanente y deséchelas por separado del
producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga
en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterÃas no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica. Contienen contaminantes,
como metales pesados, que pueden dañar el medio
ambiente y la salud si se eliminan de forma inadecuada, y
materias primas valiosas, como hierro, zinc, manganeso o
nÃquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterÃas usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello según
el reglamento nacional o local. La devolución es gratuita.
Puede obtener las direcciones de los puntos de recogida
adecuados en su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando
pilas de mayor duración o baterÃas recargables adecuadas.
Evite contaminar el medio ambiente y no deje sin cuidado
las pilas o los dispositivos eléctricos y electrónicos que
las contengan. La recogida selectiva y la valoración de
pilas y baterÃas contribuyen de manera importante a ali-
viar la presión sobre el medio ambiente y a evitar riesgos
para la salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio
• Las pilas y baterÃas que contienen litio (Li=litio) presentan un ele-
vado riesgo de incendio y explosión debido al calor o daños
mecánicos, con posibles consecuencias graves para las personas
y el medio ambiente. Preste especial atención a la eliminación
correcta.
9. Datos técnicos
Temperatura interior:
Gama de medición -10 °C… +50 °C
Precisión ±1°C (10…35°C),
si no ±2°C
Humedad del aire:
Gama de medición 20 … 95 %rH
Precisión ±5% (30…80%),
si no ±8%
Alimentación de tensión Pila CR2032 3V (incluida)
Dimensiones del cuerpo 71 x 13 (49) x 71 (63) mm
Peso 48 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artÃculo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/24
TFA_No. 30.5059_Anleitung 13.03.2024 16:17 Uhr Seite 2
Product specificaties
Merk: | TFA |
Categorie: | Weerstation |
Model: | 30.5059.02 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met TFA 30.5059.02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weerstation TFA
![TFA](/images/pdf_free.png)
5 Februari 2025
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
11 December 2024
![TFA](/images/pdf_free.png)
11 December 2024
Handleiding Weerstation
- Weerstation Braun
- Weerstation Daewoo
- Weerstation Honeywell
- Weerstation Ade
- Weerstation Adler
- Weerstation Alecto
- Weerstation Ascot
- Weerstation Auriol
- Weerstation Balance
- Weerstation Balance Meteo
- Weerstation Beurer
- Weerstation Blaupunkt
- Weerstation Brandson
- Weerstation Bresser
- Weerstation Brigmton
- Weerstation Daikin
- Weerstation Davis
- Weerstation Denver
- Weerstation Dexford
- Weerstation Digi-tech
- Weerstation DMV Electronics
- Weerstation Durabase
- Weerstation Ea2 LABS
- Weerstation Elgato
- Weerstation Elro
- Weerstation ELV
- Weerstation EQ-3
- Weerstation Eurochron
- Weerstation Extech
- Weerstation Fluke
- Weerstation Garni
- Weerstation Gira
- Weerstation GlobalTronics
- Weerstation Guardo
- Weerstation Hama
- Weerstation Hesdo
- Weerstation HomeMatic
- Weerstation Hyundai
- Weerstation Inovalley
- Weerstation Irox
- Weerstation IT
- Weerstation Konig
- Weerstation Krontaler
- Weerstation La Crosse
- Weerstation Lexibook
- Weerstation Livoo
- Weerstation Lowrance
- Weerstation Marquant
- Weerstation Meade
- Weerstation Mebus
- Weerstation Medisana
- Weerstation Minox
- Weerstation Muse
- Weerstation Nasa
- Weerstation National Geographic
- Weerstation Nedis
- Weerstation Netatmo
- Weerstation Nor-tec
- Weerstation Paget Trading
- Weerstation PCE Instruments
- Weerstation Perel
- Weerstation Prestigio
- Weerstation Profile
- Weerstation Pyle
- Weerstation Renkforce
- Weerstation Rocktrail
- Weerstation Saphir
- Weerstation Saxon
- Weerstation Sempre
- Weerstation Sencor
- Weerstation Soehnle
- Weerstation Solar
- Weerstation Steinberg
- Weerstation Tanita
- Weerstation Taylor
- Weerstation Techno Line
- Weerstation Technoline
- Weerstation Telefunken
- Weerstation Theben
- Weerstation Thierry Mugler
- Weerstation Thomson
- Weerstation Unitec
- Weerstation UPM
- Weerstation Velleman
- Weerstation Ventus
- Weerstation Vitek
- Weerstation Weinberger
- Weerstation Xeecom ApS
- Weerstation Ytora
- Weerstation Jacob Jensen
- Weerstation Jung
- Weerstation Optex
- Weerstation Oregon Scientific
- Weerstation Orion
- Weerstation Otio
- Weerstation Clas Ohlson
- Weerstation Camry
- Weerstation Clatronic
- Weerstation ECG
- Weerstation OBH Nordica
- Weerstation GoGEN
- Weerstation Goddess
- Weerstation EMOS
- Weerstation Cotech
- Weerstation Levenhuk
- Weerstation Cresta
- Weerstation Avidsen
- Weerstation Majestic
- Weerstation Prologue
- Weerstation Trevi
- Weerstation Day
- Weerstation Kemot
- Weerstation Chacon
- Weerstation AcuRite
- Weerstation Buienradar
- Weerstation La Crosse Technology
- Weerstation EVE
- Weerstation Waldbeck
- Weerstation EQ3
- Weerstation Homematic IP
- Weerstation EMOS SELECT
- Weerstation Uzoli
- Weerstation TFA Dostmann
- Weerstation Greisinger
- Weerstation Ease Electronicz
- Weerstation Rebel
- Weerstation PeakTech
- Weerstation YONO
- Weerstation JDC
- Weerstation Greenure
- Weerstation Chauvin Arnoux
- Weerstation ChiliTec
- Weerstation Global Water
- Weerstation Marathon
- Weerstation Gewiss
- Weerstation Browin
- Weerstation ClimeMET
- Weerstation Baldr
- Weerstation Setti+
- Weerstation Bearware
Nieuwste handleidingen voor Weerstation
![Auriol](/images/pdf_free.png)
11 Januari 2025
![La Crosse Technology](/images/pdf_free.png)
7 Januari 2025
![La Crosse Technology](/images/pdf_free.png)
7 Januari 2025
![Taylor](/images/pdf_free.png)
7 Januari 2025
![Chacon](/images/pdf_free.png)
27 December 2024
![Chacon](/images/pdf_free.png)
27 December 2024
![Steinberg](/images/pdf_free.png)
15 December 2024
![Steinberg](/images/pdf_free.png)
15 December 2024
![Oregon Scientific](/images/pdf_free.png)
14 December 2024
![EMOS](/images/pdf_free.png)
13 December 2024