Dexford RAC4618 Handleiding
Dexford
Weerstation
RAC4618
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Dexford RAC4618 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

RAC 4618
Instruction Manual
Introduction
This desktop weather station comes with alarm clock, indoor temperature and humidity display and FM radio.
It is battery powered with AC charger. It is recommended to use the AC charger at all times.
Fig. 1 Front view Fig. 2 Back view
A. âMODE / SETâ button
B. âMAX / MINâ button
C. â+ / °C / °Fâ button
D. â-â button
E. âSLEEP button
Precautions
Safety
1. The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
2. The AC power plug will fit into the AC wall outlet in one way only. Do not try to force the plug in the outlet if it doesnât fit.
3. AC power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
Never take hold of the plug or cord if your hand is wet. Grasp only the plug body when connecting or disconnecting the ac power.
4. Turn off the power when the unit is not in used. When the unit is not in used for an extended period of time, disconnected the AC power
from the wall AC power outlet.
5. Do not use this unit near water including but not limited to a bathtub, washbowl, swimming pool, spa, sinks, and other similar water sour-
ces. Damp and extreme humid rooms should also be avoided, such as basements, crawl spaces, and the like.
6. The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, vents, and other similar heating elements.
The unit should be only used indoors and in a room with temperature between 5° C and 35° C.
7. The unit should be situated so that its location or position allows for good ventilation. A minimum of 4â (10cm) clearance on all sides from
any foreign object is recommended.
8. The volume of the radio should be set to the lowest possible to avoid any damage to your hearing. The radio should not be on loud for any
extended period of time. Turn off the radio if you are experiencing any hearing pain and should seek medical attention immediately.
Seek professional advice if you are unsure what a safe hearing level is.
9. Care should be taken so that objects do not fall into and liquids are not spilled onto unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust,
vibrations, extreme temperature and humidity, or shock.
10. The unit should be situated away from equipment or devices that generate strong magnetism.
11. The unit shall be placed on a flat level surface only. The unit is not designed to be wall mounted, ceiling mounted, or any other mounting
methods not described herein.
12. Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or any other liquids or cleaning solvents.
13. The unit shall be serviced by qualified service personnel when:
a. The AC power supply cord, the plug, the AC adapter, or any other part of the AC power supply has been damaged; or
b. Objects have fallen or liquid has been spilled onto the unit; or
c. The unit has been exposed to rain or moisture; or
d. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
e. The unit has been dropped, or the enclosure damaged.
14. Users should not attempt to service the unit beyond that described in this operating instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel. Do not remove any screws unless instructed. Do not attempt to fix this unit.
15. Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
16. Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard.
17. Dispose the unit legally.
18. Recycle when possible.
During initial installation, the temperature and humidity sensors may take up to an hour or more to acclimatise to current conditions. It is recom-
mended for the main unit and the external sensors are put in the room where they will be used for at least 1 hour prior to initial installation.
Weather Station Operations
General notes:
1. When AC adapter is in use, press âSNOOZE / LIGHTâ button (G) to change LCD screen backlight brightness from âOFFâ, âLOWâ, and
âHIGHâ.
Getting started:
Installing A/C adapter
1. Plug in AC/DC adapter at AC/DC jack (N) (see figure 2). Use only approved adapters.
Batteries Installation
1. Open battery compartment (P) on the back of the unit. (see figure 2)
2. Install / replace with 4x âAAAâ size batteries in the compartment. It is recommended that only alkaline batteries are used.
3. Replace the battery compartment (P) on the back of the unit.
4. A short beep will be heard to confirm proper installation of batteries.
5. It will take approximately 3 seconds for the screen to light up.
6. Replace batteries when this symbol is shown. This indicates low batteries.
Batteries safety warnings:
1. Please read all instructions carefully before use.
2. Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
3. Always replace a complete set of batteries.
4. Never mix used and new batteries.
5. Remove spent batteries immediately.
6. Remove batteries when not in use.
7. Do not recharge the batteries and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
8. Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
9. Do not expose the batteries to direct sunlight; avoid high temperature and humidity during storage.
10. Keep all batteries out of reach from children.
11. Please retain batteries packaging for future reference.
To see alarm time:
Press âMODE / SETâ button (A) once and alarm time 1 will be shown as indicated by âALâ.
Press âMODE / SETâ button (A) again and the current time will be shown.
To set time manually:
When current time is showing, press and hold down the âMODE / SETâ button (A) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
Press âMODE / SETâ button (A) for again. Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to change the hour setting.
Press âMODE / SETâ button (A) for again. Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to change the minute setting.
Press âMODE / SETâ button (A) for again. Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to toggle between am / pm and 24-hour clock
Press âMODE / SETâ button (A) for again to confirm settings. Display will no longer flash.
To set alarm time:
- Press âMODE / SETâ button (A) once and alarm time will be shown as indicated by âALâ.
- Press and hold down the âMODE / SETâ button (A) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
- Press âMODE / SETâ button (A) for again. Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to change the hour setting.
- Press âMODE / SETâ button (A) for again. Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to change the minute setting.
- Press âMODE / SETâ button (A) for again. Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to change between alarm sound or wake up to
radio. will be shown for alarm sound. âRADIO FM MHzâ for wake up to radio.
- Press âMODE / SETâ button (A) again.
- When alarm time is shown, press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) turn on and off the alarm. or âRADIO FM MHzâ will be shown
when the alarm is on (when âALâ is shown.) The radio will wake up the preset radio station. See below for radio operation instructions.
- When alarm time is shown, press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to turn on and off the alarm. will be shown when the alarm is
on.
- The alarm will sound for 120 seconds when the preset alarm time is reached. Hit any button on the back of the clock to deactivate the
alarm. The clock will automatically enter snooze mode if the alarm is not deactivated.
- Hit the âSNOOZE / LIGHTâ button (G) when the alarm is on to enter snooze mode. will flash when the clock is it snooze mode.
- The alarm will sound again in 5 minutes. Hit any button on the back of the clock to deactivate the alarm.
Temperature memory
1. Press âMax / Minâ button (B) to display maximum recorded temperature, minimum recorded temperature, and current temperature.
âMAXâ indicates maximum temperature. âMINâ indicates minimum temperature
2. Press and hold âMax / Minâ button (B) for approximately 3 seconds to reset the maximum and minimum temperature and humidity records.
Celsius / Fahrenheit
1. Press â+ / °C / °Fâ button (C) to toggle between displaying the temperature in Celsius and Fahrenheit.
Radio / Line-in On/Off Instructions
1. Press and hold down âON/OFFâ button (F) for approximately 3 seconds to power on or off the radio.
2. Press âON/OFFâ button (F) change from radio to line-in and vice versa.
3. This unit may be used as a speaker playing music from another music player (not included) through the âLine-in jack (M).
4. Press âVOLⲠâźâ button (J) or âVOL â button (K) to control the volume.
5. Press and hold down âON/OFFâ button (F) for approximately 3 seconds to power on or off the radio.
6. It is not recommended to wake up to line-in devices.
Radio Operations Instructions
1. When the radio is on, press âTUNING â button (H) or âTUNING â button (I) to manually tune for radio frequency.Ⲡâź
2. Press and hold âTUNING â button (H) or âTUNING â button (I) to automatically tune for the next radio frequency.Ⲡâź
3. Press âVOLⲠâźâ button (J) or âVOL â button (K) to control the volume.
4. Extend and change the position of the antenna to receive the best radio reception. Relocate the radio for best reception if required.
Radio Sleep mode
When the radio is on, press âSLEEPâ (E) button to enter sleep mode. will be shown for sleep mode.
While in sleep mode, press and hold âSLEEPâ (E) button for approximately 3 seconds to change sleep mode duration.
Press â+ / °C / °Fâ button (C) or â- â button (D) to select sleep mode duration of 30, 60, or 90 minutes. Press âSLEEPâ (E) to confirm sleep
mode duration. Press âSLEEPâ (E) to turn of sleep mode.
Warnings
⢠Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
⢠Do not immerse the unit in water.
⢠Dispose the complete unit when battery is no longer charging or when the unit is no longer displaying the temperature and / or humidity.
⢠Do not remove any screws.
⢠Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
⢠Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard.
Specifications
Indoor temperature range : 0°C to 50°C ( 32°F to 122°F), accuracy: ¹2°C
Relative humidity range : 20% - 95%
Power : 4 x AAA-size 1.5V batteries
FM frequency : 87.5 MHz-108.0 MHz, stepping 0.1 MHz
Disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: Hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
Hotline
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. within Switzerland (cost via Swisscom at time of0900 00 1675
going to print: CHF 2.60/min).
Conformity
This equipment complies with the European EMV directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. âON / OFFâ button
G. âSNOOZE / LIGHTâ button
H. âTUNING â˛â button
I. âTUNING âźâ button
J. âVOL â˛â button
K. âVOL âźâ button
L. Earphones-in jack
M. Line-in jack
N. AC/DC jack
P. Battery compartment
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012

RAC 4618
Bedienungsanleitung
EinfĂźhrung
Diese Tischwetterstation verfĂźgt Ăźber eine Weckfunktion, Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige sowie Radio.
Die Stromversorgung geschieht uber das beiliegende Netzgerät oder mit Batterien. Wir empfehlen den Betrieb mit Netzgerät.Ě
Abb. 1 Vorderansicht Abb. 2 RĂźckansicht
A. âMODE / SETâ -Taste
B. âMAX / MINâ -Taste
C. â+ / °C / °Fâ -Taste
D. â-â -Taste
E. âSLEEPâ -Taste
VorsichtsmaĂnahmen
Sicherheit
1. Das Gerät darf nur an das in der Betriebsanleitung beschriebene oder an das wie auf dem Gerät angegebene Netzgerät angeschlossen
werden.
2. Es gibt nur eine MĂśglichkeit, den Netzstecker in die Steckdose zu stecken. Zwingen Sie den Stecker nicht in die Steckdose, wenn er nicht passt.
3. Die Netzkabel sollten so verlaufen, dass niemand darauf tritt oder sie von Gegenständen eingeklemmt werden.
Fassen Sie den Stecker oder das Kabel niemals an, wenn Ihre Hand nass ist. Nehmen Sie den SteckerkĂśrper nur, wenn Sie den Stecker
ein- oder ausstecken.
4. Schalten Sie den Strom ab, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Ist das Gerät fßr einen längeren Zeitraum nicht im Einsatz, trennen Sie
den Netzstrom von der Steckdose.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. Badewanne, Waschbecken, Swimming Pool, im Bad, Ausgussbecken oder
ähnlichen Wasserquellen. Dampf und extrem feuchte Räume wie Keller, Zwischendecken und ähnliches sind ebenfalls zu meiden.
6. Das Gerät ist auĂerhalb der Reichweite von Wärmequellen wie Heizstrahlern, Heizungen, LĂźftern und ähnlichen Wärmeelementen zu plat-
zieren. Das Gerät darf nur innen und bei einer Raumtemperatur zwischen 5° C und 35° C verwendet werden.
7. Das Gerät sollte so platziert werden, dass es gut belĂźftet ist. Wir empfehlen dazu einen Mindestabstand von 4â (10cm) zu anderen Gegen-
ständen auf allen Seiten.
8. Stellen Sie die Lautstärke des Radios so leise wie mÜglich ein, um eine Schädigung Ihres HÜrvermÜgens zu vermeiden. Das Radio sollte
nicht fßr einen längeren Zeitraum laut gestellt sein. Schalten Sie das Radio aus, wenn Sie Ohrenschmerzen verspßren und suchen Sie so-
fort einen Arzt auf. Suchen Sie professionelle Hilfe auf, wenn Sie sich in Bezug auf eine sichere Lautstärke unsicher sind.
9. Gehen Sie vorsichtig vor, so dass Gegenstände nicht in Flßssigkeiten fallen bzw. damit bespritzt werden. Setzen Sie das Gerät nicht ßber-
mäĂigem Rauch, Staub, Vibrationen, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit oder ErschĂźtterungen aus.
10. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Gegenständen oder anderen Geräten platziert werden, die stark magnetisch sind.
11. Das Gerät darf nur auf flachem Untergrund platziert werden. Das Gerät ist nicht fĂźr Wand-, Decken- oder unsachgemäĂe Montage geeignet.
12. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Schleifpad, Scheuerpulver oder andere Flßssigkeiten
oder Reinigungsmittel.
13. In folgenden Fällen ist das Gerät von Experten zu warten:
a. Netzkabel, Stecker, Adapter oder ein anderer Teil der Stromversorgung wurde beschädigt; oder
b. Gegenstände sind auf das Gerät gefallen oder es wurde mit Flßssigkeit bespritzt; oder
c. Das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; oder
d. Es scheint, dass das Gerät nicht normal funktioniert oder eine erhebliche Leistungsveränderung aufweist; oder
e. Das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse ist beschädigt.
14. Versuchen Sie nicht, das Gerät Ăźber die hierin beschriebenen MaĂnahmen hinaus selbst zu warten. Ăberlassen Sie das qualifiziertem Service-
personal. Entfernen Sie keinerlei Schrauben, sofern dies nicht ausdrßcklich vorgegeben ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
15. Verbrennen Sie das Gerät nicht. ES KĂNNTE EXPLODIEREN.
16. Bewahren Sie das Gerät auĂerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Es besteht Erstickungsgefahr.
17. Entsorgen Sie das Gerät vorschriftsmäĂig.
18. Wenn mÜglich, recyceln Sie das Gerät.
Bei der ersten Inbetriebnahme kÜnnen die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensoren bis zu einer Stunde oder länger benÜtigen, um sich den
Umständen anzupassen. Es wird empfohlen, das Hauptgerät und die externen Sensoren mindestens 1 Stunde vor der ersten Inbetriebnahme
in dem Raum zu platzieren, wo das Gerät genutzt wird.
Funktionen der Wetterstation
Allgemeine Hinweise:
1. Wenn der Adapter in Gebrauch ist, drĂźcken Sie âSNOOZE / LIGHTâ (G), um die Helligkeit des LCD-Bildschirms auf âOFFâ, âLOWâ oder
âHIGHâ zu stellen.
Erste Schritte:
Installieren des AC/DC-Adapters
1. Stecken Sie den AC/DC-Adapter in die AC/DC-Buchse (N) (siehe Abbildung 2). Verwenden Sie nur zugelassene Adapter.
Installation der Batterien
1. Ăffnen Sie das Batteriefach (P) auf der RĂźckseite des Geräts. (siehe Abbildung 2)
2. Setzen Sie 4x Batterien der GrĂśĂe âAAAâ in das Batteriefach ein bzw. ersetzen Sie diese. Es wird ausschlieĂlich der Einsatz alkalischer
Batterien empfohlen.
3. Austausch des Batteriefachs (P) auf der Rßckseite des Geräts.
4. Zur Bestätigung der korrekten Installation der Batterien ertÜnt ein kurzer Piepton.
5. Es dauert ca. 3 Sekunden, bis der Bildschirm aufleuchtet.
6. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn dieses Symbol aufleuchtet. Es zeigt an, dass der Batteriestand gering ist.
Sicherheitshinweise fur Batterien:Ě
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig.
2. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/-).
3. Tauschen Sie die Batterien immer im kompletten Satz aus.
4. Mischen Sie niemals neue mit gebrauchten Batterien.
5. Entfernen Sie leere Batterien mĂśglichst umgehend.
6. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
7. Versuche Sie nicht, Batterien aufzuladen, und werfen Sie Batterien nicht ins Feuer - sie kĂśnnten explodieren.
8. Bewahren Sie Batterien immer entfernt von metallischen Gegenständen auf - durch Beruhrungen kĂśnnten Kurzschlusse entstehen.Ě Ě
9. Setzen Sie Batterien weder extremen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit noch direktem Sonnenlicht aus.
10. Bewahren Sie Batterien auĂerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Bewahren Sie die Verpackung fur spätere Verwendung auf.Ě
Alarmzeit kontrollieren:
DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) einmal und Alarmzeit 1 wird durch âALâ angezeigt.
DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut, damit die aktuelle Zeit angezeigt wird.
Zeit manuell einstellen:
Wenn die aktuelle Zeit angezeigt wird, halten Sie die Taste âMODE / SETâ (A) etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt, bis das Display blinkt.
DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-' (D), um die Stundeneinstellung zu ändern.
DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um die Minuteneinstellung zu ändern.
DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um zwischen am / pm und 24-
Stunden-Uhr hin- und herzuschalten.
DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut, um die Einstellungen zu bestätigen. Das Display hĂśrt auf zu blinken.
Einstellen der Alarmzeit:
- DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) einmal und die Alarmzeit wird durch âALâ angezeigt.
- Halten Sie die Taste âMODE / SETâ (A) etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt, bis das Display blinkt.
- DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um die Stundeneinstellung zu
ändern.
- DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um die Minuteneinstellung zu
ändern.
- DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um zwischen Alarmton oder
Radiowecker zu wechseln. FĂźr den Alarmton wird angezeigt, âRADIO FM MHzâ fĂźr den Radiowecker.
- DrĂźcken Sie die Taste âMODE / SETâ (A) erneut.
- Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um den Alarmton ein- oder auszuschalten.
Ist der Alarm an, zeigt das Display oder âRADIO FM MHzâ (wenn âALâ angezeigt wird). Im Radiomodus schaltet sich bei Alarmzeit der
eingestellte Radiosender ein. FĂźr Informationen zur Radiofunktion siehe unten.
- Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) bzw. die Taste â-â (D), um den Alarmton ein- oder auszuschalten.
Ist der Alarm an, zeigt das Display .
- Der Alarmton ertĂśnt 120 Sekunden, wenn die voreingestellte Alarmzeit erreicht ist. DrĂźcken Sie eine beliebige Taste auf der RĂźckseite der
Uhr, um den Alarm abzuschalten. Wird der Alarm nicht deaktiviert, schaltet die Uhr automatisch in den Schlummermodus.
- Ist der Alarm eingeschaltet, drĂźcken Sie die Taste âSNOOZE / LIGHTâ (G), um in den Schlummermodus zu gelangen. Befindet sich die Uhr
im Schlummermodus, leuchtet .
- Der Alarm ertÜnt 5 Minuten später erneut. Drßcken Sie eine beliebige Taste auf der Rßckseite der Uhr, um den Alarm auszuschalten.
Temperaturspeicher
1. DrĂźcken Sie die Taste âMax / Minâ (B), um die hĂśchste und niedrigste aufgezeichnete Temperatur anzuzeigen sowie die aktuelle Tempera-
tur. âMAXâ zeigt die HĂśchsttemperatur an. âMINâ zeigt die Mindesttemperatur an.
2. Halten Sie die Taste âMax / Minâ (B) etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt, um die HĂśchst- und Mindesttemperatur sowie die Luftfeuchtigkeits-
werte zurĂźckzustellen.
Celsius / Fahrenheit
1. DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C), um zwischen der Temperaturanzeige in Celsius und Fahrenheit hin- und herzuwechseln.
Anleitung Radio / Line-in ein/aus
1. Halten Sie die Taste âON/OFFâ (F) etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt, um das Radio ein- oder auszuschalten.
2. DrĂźcke Sie die Taste âON/OFFâ (F), um von Radio auf Line-in umzuschalten und umgekehrt.
3. Ăber die Line-in-Buchse (M) kann das Gerät als Lautsprecher verwendet werden, mit dem Musik von anderen Geräten (nicht enthalten)
abgespielt werden kann.
4. DrĂźcken Sie die Taste âVOL â (J) oder âVOL â (K), um die Lautstärke zu regeln.Ⲡâź
5. Halten Sie die Taste âON/OFFâ (F) etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt, um das Radio ein- oder auszuschalten.
6. Fßr die Weckfunktion ist es nicht empfehlenswert, Line-in-Geräte zu verwenden.
Anleitung zum Radiobetrieb
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drĂźcken Sie die Taste âTUNING â (H) oder âTUNING â (I), um die Frequenz manuell einzustellen.Ⲡâź
2. Halten Sie die Tasten âTUNING â (H) oder âTUNING â (I) gedrĂźckt, um die nächste Frequenz automatisch einzustellen.Ⲡâź
3. DrĂźcken Sie die Taste âVOL â (J) oder âVOL â (K), um die Lautstärke zu regeln.Ⲡâź
4. Erweitern bzw. verändern Sie fßr den bestmÜglichen Radioempfang die Position der Antenne. Positionieren Sie das Radio ggf. fßr einen
besseren Empfang neu.
Schlafmodus Radio
Ist das Radio eingeschaltet, drĂźcken Sie die Taste âSLEEPâ (E), um in den Schlafmodus zu gelangen. FĂźr den Schlafmodus wird angezeigt.
Halten Sie im Schlafmodus die Taste âSLEEPâ (E) etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt, um die Dauer des Schlafmodus zu verändern.
DrĂźcken Sie die Taste â+ / °C / °Fâ (C) oder die Taste â-â (D), um die Dauer des Schlafmodus von 30, 60 oder 90 Minuten zu wählen.
DrĂźcken Sie âSLEEPâ (E), um die Dauer des Schlafmodus zu bestätigen. DrĂźcken Sie âSLEEPâ (E) fĂźr den Schlafmodus.
Sicherheitshinweise
⢠SchuĚ Ětzen Sie das Gerät vor ubermäĂiger Staubentwicklung, setzen Sie es keinen extremen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtig-
keit aus, und lassen Sie es nicht fallen.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
⢠Entfernen Sie keine der Schrauben.
⢠Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es kÜnnte explodieren.
⢠Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern. Teile davon kÜnnten verschluckt werden.
Technische Angaben
Innentemperaturbereich: 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F), Genauigkeit: ¹2°C
Bereich relative Luftfeuchtigkeit: 20% - 95%
Strom: 4 x GrĂśĂe AAA 1,5V Batterien
FM-Frequenz: 87,5 MHz-108,0 MHz, Abstufung 0,1 MHz
Entsorgung Helfen Sie die Umwelt zu schutzen!Ě
Beachten Sie die geltenden Umweltvorschriften.
Bringen Sie irreparable Elektrogeräte zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle.
Hotline
Bei technischen Problemen kĂśnnen Sie sich an unsere Service-Hotline unter innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom beiTel. 0900 00 1675
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
Konformität
Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV Richtlinie. Fur die komplette KonformitätserklärungĚ
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. âON / OFFâ -Taste
G. âSNOOZE / LIGHTâ -Taste
H. âTUNING â˛â -Taste
I. âTUNING âźâ -Taste
J. âVOL â˛â -Taste
K. âVOL âźâ -Taste
L. KopfhĂśrerbuchse
M. Line-in-Buchse
N. AC/DC-Buchse
P. Batteriefach
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012

RAC 4618
Mode dâemploi
Introduction
Cette station mĂŠtĂŠo de bureau dispose des ĂŠlĂŠments suivants : fonction rĂŠveil, radio, affichage de la tempĂŠrature interne et de lâhumiditĂŠ de lâair.
Lâalimentation ĂŠlectrique sâeffectue par lâintermĂŠdiaire de lâappareil dâalimentation cijoint ou de piles. Nous recommandons le fonctionnement
avec lâappareil dâalimentation.
Fig. 1 vue de lâavant Fig. 2 vue de dos
A. Touche âMODE / SETâ
B. Touche âMAX / MINâ
C. Touche â+ / °C / °Fâ
D. Touche â-â
E. Touche âSLEEPâ
Mesures de prĂŠcaution
SĂŠcuritĂŠ
1. Lâappareil ne doit ĂŞtre raccordĂŠ quâau bloc dâalimentation dĂŠcrit dans le mode dâemploi ou indiquĂŠ sur lâappareil.
2. Il nâexiste quâun branchement possible de la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Ne forcez pas lâentrĂŠe de la fiche dans la prise si
elle ne convient pas.
3. Les câbles secteur doivent être placÊs de manière à ce que personne ne marche dessus ou qu'ils ne soient pas coincÊs par des objets.
Ne touchez jamais la fiche ou le câble quand vous avez les mains mouillÊes. Ne prenez le corps de la fiche que pour brancher ou dÊbran-
cher la fiche.
4. Eteignez le courant quand lâappareil nâest pas utilisĂŠ. Si lâappareil nâest pas utilisĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe, sĂŠparez le courant
secteur de la prise.
5. N'utilisez pas l'appareil Ă proximitĂŠ dâeau (baignoire, lavabo, piscine, salle de bain, bassin dâĂŠvier ou sources d'eau similaires, par exem-
ple). Eviter Êgalement les pièces extrêmement humides telles que cave, plafonds intermÊdiaires et endroits similaires.
6. Lâappareil doit ĂŞtre placĂŠ hors de portĂŠe de sources dâeau telles que parasols infrarouges, radiateurs, ventilateurs et ĂŠlĂŠments chauffants
similaires. Lâappareil doit ĂŞtre utilisĂŠ seulement dans des pièces intĂŠrieures dont la tempĂŠrature est comprise entre 5° C et 35° C.
7. Lâappareil doit ĂŞtre placĂŠ de sorte Ă ĂŞtre bien aĂŠrĂŠ.Nous recommandons pour cela de maintenir de tous cĂ´tĂŠs une distance minimum de 4
pouces (10 cm) entre lâappareil et les autres objets.
8. RĂŠglez le volume de la radio aussi bas que possible pour ĂŠviter une atteinte de votre audition. Il est conseillĂŠ de ne pas rĂŠgler la radio Ă un vo-
lume ĂŠlevĂŠ pour une pĂŠriode prolongĂŠe. Eteignez la radio si vous ressentez des douleurs dâoreille et consultez immĂŠdiatement un mĂŠdecin.
Demandez lâaide dâun professionnel si vous avez des doutes concernant le volume de sĂŠcuritĂŠ.
9. ProcĂŠdez avec prudence afin qu'aucun objet ne tombe dans des liquides ou ne subisse de projection. Ne soumettez pas excessivement
lâappareil aux environnements suivants : fumĂŠe, poussière, vibrations, tempĂŠratures extrĂŞmes, humiditĂŠ ou secousses.
10. Lâappareil ne doit pas ĂŞtre placĂŠ Ă proximitĂŠ d'objets ou d'autres appareils fortement magnĂŠtiques.
11. Lâappareil doit ĂŞtre placĂŠ seulement sur une base plate. Lâappareil nâest pas adaptĂŠ pour un montage mural, au plafond ou un montage
inappropriĂŠ.
12. Nettoyez lâappareil avec un chiffon sec et doux. Nâutilisez aucun tampon abrasif, aucune poudre Ă rĂŠcurer ni dâautres liquides ou nettoyants.
13. Dans les cas suivants, la maintenance de l'appareil est Ă confier Ă des experts :
a. Câble secteur, fiche, adaptateur ou une autre pièce d'alimentation Êlectrique a ÊtÊ endommagÊ(e) ; ou
b. Des objets sont tombĂŠs sur lâappareil ou celui-ci a subi des projections de liquide ; ou
c. Lâappareil a ĂŠtĂŠ soumis Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂŠ ; ou
d. L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou sa performance semble considĂŠrablement modifiĂŠe ; ou
e. Lâappareil est tombĂŠ ou le boĂŽtier est endommagĂŠ.
14. Nâessayez pas d'effectuer de maintenance sur lâappareil au-delĂ des mesures dĂŠcrites dans ce document. Confiez la maintenance au per-
sonnel qualifiĂŠ du service après-vente. Ne retirez aucune vis, si cela nâest pas prescrit explicitement. Nâessayez pas de rĂŠparer lâappareil.
15. Ne brĂťlez pas lâappareil. IL POURRAIT EXPLOSER.
16. Gardez lâappareil hors de portĂŠe des jeunes enfants. Il existe un risque d'ĂŠtouffement.
17. Eliminez lâappareil en respectant les consignes.
18. Si possible, recyclez lâappareil.
Lors de la première mise en service, les capteurs de tempĂŠrature et dâhumiditĂŠ de lâair requièrent jusquâĂ une heure ou plus longtemps pour
sâadapter Ă lâenvironnement. Il est recommandĂŠ de placer lâappareil principal et les capteurs externes au moins une heure avant la première
mise en service dans la pièce, oĂš lâappareil est utilisĂŠ.
Fonctions de la station mĂŠtĂŠo
Indications gĂŠnĂŠrales :
1. Quand lâadaptateur est utilisĂŠ, appuyez sur âSNOOZE / LIGHTâ (G) pour rĂŠgler la luminositĂŠ de lâĂŠcran LCD sur âOFFâ, âLOWâ ou âHIGHâ.
Premières Êtapes :
Installer lâadaptateur AC/DC
1. Branchez lâadaptateur AC/DC dans la prise AC/DC (N) (voir fig. 2). N'utilisez que des adaptateurs autorisĂŠs.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment Ă piles (P) au dos de lâappareil. (Voir fig. 2).
2. InsĂŠrez 4 piles AAA dans le compartiment Ă piles ou remplacez celles-ci. Il est recommandĂŠ dâutiliser exclusivement des piles alcalines.
3. Remplacement du compartiment Ă piles (P) au dos de lâappareil.
4. Un bip court retentit pour confirmer lâinstallation correcte des piles.
5. LâĂŠcran sâallume en 3 secondes environ.
6. Remplacez les piles quand ce symbole s'allume. Il indique que le niveau des piles est faible.
Indications de sĂŠcuritĂŠ (piles)
1. Lisez ce mode dâemploi attentivement.
2. Respectez la bonne polaritĂŠ (+/-) lors de la mise en place des piles.
3. Remplacez toujours le lot complet de piles.
4. Ne mĂŠlangez jamais de nouvelles piles avec des piles utilisĂŠes.
5. Retirez les piles vides dans les meilleurs dĂŠlais.
6. Retirez les piles quand lâappareil nâest pas utilisĂŠ.
7. Nâessayez pas de recharger les piles et ne les jetez pas dans le feu, car elles pourraient exploser.
8. Gardez toujours les piles Ă distance dâobjets mĂŠtalliques, des contacts pouvant engendrer des courts-circuits.
9. Les piles ne doivent ĂŞtre exposĂŠes ni Ă des tempĂŠratures extrĂŞmes ou Ă lâhumiditĂŠ ni au rayonnement direct du soleil.
10. Gardez les piles hors de portĂŠe des enfants.
11. Conservez lâemballage pour un usage ultĂŠrieur.
Voir lâheure de lâalarme :
Appuyez une fois sur la touche âMODE / SETâ (A) et lâheure de lâalarme 1 est indiquĂŠe par âALâ.
Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A) afin dâafficher lâheure actuelle.
RĂŠgler lâheure manuellement :
Quand lâheure actuelle est affichĂŠe, maintenez la touche âMODE / SETâ (A) appuyĂŠe pendant environ 3 secondes jusquâĂ ce que lâĂŠcran clignote.
Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A). Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-' (D), pour modifier le rĂŠglage
des heures.
Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A). Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-' (D), pour modifier le rĂŠglage
des minutes.
Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A). Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-' (D), pour commuter entre le
format ÂŤ am/pm Âť et ÂŤ 24 heures Âť.
Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A) pour confirmer les rĂŠglages. LâĂŠcran cesse de clignoter.
RĂŠglage de lâheure de lâalarme :
- Appuyez une fois sur la touche âMODE / SETâ (A) et lâheure de l'alarme est indiquĂŠe par âALâ.
- Maintenez la touche âMODE / SETâ (A) appuyĂŠe pendant environ 3 secondes jusquâĂ ce que lâĂŠcran clignote.
- Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A). Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-' (D), pour modifier le rĂŠg-
lage des heures.
- Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A). Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-' (D), pour modifier le rĂŠg-
lage des minutes.
- Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A). Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-' (D), pour alterner entre la
sonnerie de lâalarme et le rĂŠveil radio. sâaffiche pour la sonnerie de lâalarme, âRADIO FM MHzâ pour le rĂŠveil radio.
- Appuyez de nouveau sur la touche âMODE / SETâ (A).
- Quand lâheure de l'alarme s'affiche, appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-â (D) pour activer ou dĂŠsactiver la sonnerie de
lâalarme. Si lâalarme est activĂŠe, lâĂŠcran indique ou âRADIO FM MHzâ (quand âAL est affichĂŠ). En mode radio, lâĂŠmetteur radio rĂŠglĂŠ sâal-
lume Ă lâheure de lâalarme. Pour plus d'informations sur la fonction radio, voir ci-dessous.
- Quand lâheure de l'alarme s'affiche, appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-â (D) pour activer ou dĂŠsactiver la sonnerie de
lâalarme. Si lâalarme est activĂŠe, lâĂŠcran indique .
- La sonnerie de lâalarme retentit pendant 120 secondes quand lâheure prĂŠrĂŠglĂŠe de lâalarme est atteinte. Appuyez sur une touche quelconque au
dos de l'horloge pour arrĂŞter la sonnerie. Si lâalarme nâest pas dĂŠsactivĂŠe, lâhorloge se met automatiquement en mode de rĂŠpĂŠtition de lâalarme.
- Si lâalarme est activĂŠe, appuyez sur la touche âSNOOZE / LIGHTâ (G) pour parvenir au mode de rĂŠpĂŠtition de l'alarme. Si lâhorloge se
trouve en mode de rĂŠpĂŠtition de lâalarme, brille.
- Lâalarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard. Appuyez sur une touche quelconque au dos de l'horloge pour arrĂŞter la sonnerie.
Enregistrement de la tempĂŠrature
1. Appuyez sur la touche âMax / Minâ (B) pour afficher la tempĂŠrature la plus ĂŠlevĂŠe et la plus basse enregistrĂŠe ainsi que la tempĂŠrature
actuelle. âMAXâ indique la tempĂŠrature la plus ĂŠlevĂŠe. âMINâ indique la tempĂŠrature la plus basse.
2. Maintenez la touche âMax / Minâ (B) appuyĂŠe pendant environ 3 secondes pour rĂŠinitialiser la tempĂŠrature la plus ĂŠlevĂŠe et la plus basse
ainsi que les valeurs dâhumiditĂŠ de lâair.
Celsius / Fahrenheit
1. Appuyez sur la toucheâ+ / °C / °Fâ (C) pour alterner entre lâaffichage de la tempĂŠrature en degrĂŠs Celsius et en degrĂŠs Fahrenheit.
Description radio/line in On/Off
1. Maintenez la touche âON/OFFâ (F) appuyĂŠe pendant environ 3 secondes pour allumer ou ĂŠteindre la radio.
2. Appuyez sur la touche âON/OFFâ (F) pour commuter la radio sur line in et vice-versa.
3. L'appareil peut ĂŞtre utilisĂŠ comme haut-parleur, avec lequel il est possible dâĂŠcouter de la musique dâautres appareils (non inclus), par lâin-
termĂŠdiaire dâune prise line in (M).
4. Appuyez sur la touche âVOL â (J) ou âVOL â (K) pour rĂŠgler le volume.Ⲡâź
5. Maintenez la touche âON/OFFâ (F) appuyĂŠe pendant environ 3 secondes pour allumer ou ĂŠteindre la radio.
6. Il nâest pas recommandĂŠ dâutiliser des appareils line in pour la fonction de rĂŠveil.
Description fonctionnement de la radio
1. Quand la radio est allumĂŠe, appuyez sur la touche âTUNING â (H) ou âTUNING â (I), pour rĂŠgler manuellement la frĂŠquence.Ⲡâź
2. Maintenez les touches âTUNING â (H) ou âTUNING â (I) appuyĂŠes pour rĂŠgler automatiquement la frĂŠquence suivante.Ⲡâź
3. Appuyez sur la touche âVOL â (J) ou âVOL â (K) pour rĂŠgler le volume.Ⲡâź
4. Allongez ou modifiez la position de l'antenne pour obtenir la meilleure rĂŠception radio possible. Le cas ĂŠchĂŠant, repositionnez la radio pour
une meilleure rĂŠception.
Mode sommeil
Si la radio est allumĂŠe, appuyez sur la touche âSLEEPâ (E) pour parvenir au mode sommeil. sâaffiche pour le mode sommeil.
En mode sommeil, maintenez la touche âSLEEPâ (E) appuyĂŠe pendant environ 3 secondes pour modifier la durĂŠe du mode sommeil.
Appuyez sur la touche â+ / °C / °Fâ (C) ou sur la touche â-â (D) pour sĂŠlectionner la durĂŠe du mode sommeil (30, 60 ou 90 minutes). Appuyez sur
âSLEEPâ (E) pour confirmer la durĂŠe du mode sommeil. Appuyez sur âSLEEPâ (E) pour le mode sommeil.
Indications de sĂŠcuritĂŠ
⢠ProtĂŠgez lâappareil contre un dĂŠveloppement excessif de poussière, ne lâexposez pas Ă des tempĂŠratures extrĂŞmes ou Ă une humiditĂŠ de
lâair extrĂŞmement ĂŠlevĂŠe et ĂŠvitez toute chute.
⢠Ne plongez pas lâappareil dans lâeau.
⢠Ne retirez aucune des vis.
⢠Ne jetez pas lâappareil dans le feu. Il pourrait exploser.
⢠Gardez lâappareil hors de portĂŠe des enfants. Des pièces de lâappareil peuvent ĂŞtre avalĂŠes.
CaractĂŠristiques techniques
Domaine de tempÊrature interne : de 0°C à 50°C (de 32°F à 122°F), exactitude : ¹2°C
Domaine d'humiditĂŠ relative de l'air : 20% - 95%
Courant : 4 piles 1,5V AAA
FrĂŠquence FM : 87,5 MHz-108,0 MHz, Modulation 0,1 MHz
Ălimination des dĂŠchets
Aidez Ă protĂŠger lâenvironnement !
Respectez les consignes environnementales en vigueur.
Rapportez les appareils ĂŠlectriques irrĂŠparables dans un centre de collecte des dĂŠchets appropriĂŠ.
Hotline
En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre Service-Hotline au numÊro de tÊlÊphone suivant : en Suisse0900 00 1675
(coĂťt Swisscom au moment de lâimpression : CHF 2.60/min).
ConformitĂŠ
Cet appareil correspond à la directive CEM europÊenne. Pour obtenir la dÊclaration de conformitÊ complète, veuillez la tÊlÊcharger
gratuitement sur notre site internet : www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. Touche âON / OFFâ
G. Touche âSNOOZE / LIGHTâ
H. Touche âTUNING ââ˛
I. Touche âTUNING âźâ
J. Touche âVOL ââ˛
K. Touche âVOL ââź
L. Prise pour casque
M. Prise line in
N. Prise AC/DC
P. Compartiment Ă piles
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012
Product specificaties
Merk: | Dexford |
Categorie: | Weerstation |
Model: | RAC4618 |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Meeteenheid temperatuur: | F, °C |
Accu/Batterij voltage: | 1.5 V |
Alarm functie: | Ja |
Klok functie: | Ja |
Meetfuncties: | Indoor hygrometer, Indoor thermometer |
Meetfuncties trend display: | Hygrometer, Thermometer |
weerstation extremum data: | Hygrometer, Thermometer |
Batterijtechnologie: | Alkaline |
Type batterij: | AAA |
Display met achtergrondverlichting: | Ja |
Aantal batterijen (sensor): | 4 |
Meetfuncties grafisch display: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Dexford RAC4618 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weerstation Dexford

14 Augustus 2023

14 Augustus 2023

14 Augustus 2023

22 Augustus 2023

14 Augustus 2023

14 Augustus 2023

14 Augustus 2023

14 Augustus 2023

14 Augustus 2023

15 Augustus 2023
Handleiding Weerstation
- Weerstation Braun
- Weerstation Daewoo
- Weerstation Honeywell
- Weerstation Ade
- Weerstation Adler
- Weerstation Alecto
- Weerstation Ascot
- Weerstation Auriol
- Weerstation Balance
- Weerstation Balance Meteo
- Weerstation Beurer
- Weerstation Blaupunkt
- Weerstation Brandson
- Weerstation Bresser
- Weerstation Brigmton
- Weerstation Daikin
- Weerstation Davis
- Weerstation Denver
- Weerstation Digi-tech
- Weerstation DMV Electronics
- Weerstation Durabase
- Weerstation Ea2 LABS
- Weerstation Elgato
- Weerstation Elro
- Weerstation ELV
- Weerstation EQ-3
- Weerstation Eurochron
- Weerstation Extech
- Weerstation Fluke
- Weerstation Garni
- Weerstation Gira
- Weerstation GlobalTronics
- Weerstation Guardo
- Weerstation Hama
- Weerstation Hesdo
- Weerstation HomeMatic
- Weerstation Hyundai
- Weerstation Inovalley
- Weerstation Irox
- Weerstation IT
- Weerstation Konig
- Weerstation Krontaler
- Weerstation La Crosse
- Weerstation Lexibook
- Weerstation Livoo
- Weerstation Lowrance
- Weerstation Marquant
- Weerstation Meade
- Weerstation Mebus
- Weerstation Medisana
- Weerstation Minox
- Weerstation Muse
- Weerstation Nasa
- Weerstation National Geographic
- Weerstation Nedis
- Weerstation Netatmo
- Weerstation Nor-tec
- Weerstation Paget Trading
- Weerstation PCE Instruments
- Weerstation Perel
- Weerstation Prestigio
- Weerstation Profile
- Weerstation Pyle
- Weerstation Renkforce
- Weerstation Rocktrail
- Weerstation Saphir
- Weerstation Saxon
- Weerstation Sempre
- Weerstation Sencor
- Weerstation Soehnle
- Weerstation Solar
- Weerstation Steinberg
- Weerstation Tanita
- Weerstation Taylor
- Weerstation Techno Line
- Weerstation Technoline
- Weerstation Telefunken
- Weerstation TFA
- Weerstation Theben
- Weerstation Thierry Mugler
- Weerstation Thomson
- Weerstation Unitec
- Weerstation UPM
- Weerstation Velleman
- Weerstation Ventus
- Weerstation Vitek
- Weerstation Weinberger
- Weerstation Xeecom ApS
- Weerstation Ytora
- Weerstation Jacob Jensen
- Weerstation Jung
- Weerstation Optex
- Weerstation Oregon Scientific
- Weerstation Orion
- Weerstation Otio
- Weerstation Clas Ohlson
- Weerstation Camry
- Weerstation Clatronic
- Weerstation ECG
- Weerstation OBH Nordica
- Weerstation GoGEN
- Weerstation Goddess
- Weerstation EMOS
- Weerstation Cotech
- Weerstation Levenhuk
- Weerstation Cresta
- Weerstation Avidsen
- Weerstation Majestic
- Weerstation Prologue
- Weerstation Trevi
- Weerstation Day
- Weerstation Kemot
- Weerstation Chacon
- Weerstation AcuRite
- Weerstation Buienradar
- Weerstation La Crosse Technology
- Weerstation EVE
- Weerstation Waldbeck
- Weerstation EQ3
- Weerstation Homematic IP
- Weerstation EMOS SELECT
- Weerstation Uzoli
- Weerstation TFA Dostmann
- Weerstation Greisinger
- Weerstation Ease Electronicz
- Weerstation Rebel
- Weerstation PeakTech
- Weerstation YONO
- Weerstation JDC
- Weerstation Greenure
- Weerstation Chauvin Arnoux
- Weerstation ChiliTec
- Weerstation Global Water
- Weerstation Marathon
- Weerstation Gewiss
- Weerstation Browin
- Weerstation ClimeMET
- Weerstation Baldr
- Weerstation Setti+
- Weerstation Bearware
- Weerstation Konyks
Nieuwste handleidingen voor Weerstation

26 Maart 2025

26 Maart 2025

4 Maart 2025

26 Februari 2025

5 Februari 2025

11 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025

27 December 2024