Cherry GENTIX BT Handleiding

Cherry Muis GENTIX BT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cherry GENTIX BT (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
Scrollrad mit Status-LED für Ladezustand der
Batterie und Auflösung
DPI-Umschaltung
Browser vor
Browser zurück
Schalter Ein (I)/Aus (0)
Anzeige der Kanalnummer
Bluetooth-Taste
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY GENTIX BT ist eine kabellose Maus zur
Bedienung von bluetoothfähigen Endgeräten, wie
PCs, Laptops, Tablets und Smart TVs.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Explosionsgefahr durch falsche oder falsch
eingelegte Batterien
Verwenden Sie nur Batterien des in den
Technischen Daten genannten Typs.
Legen Sie die Batterien entsprechend der
Markierungen (+/-) im Batteriefach ein.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
Positionieren Sie Tastatur und Maus so, dass sich
Ihre Oberarme und Handgelenke seitlich vom
Körper befinden und ausgestreckt sind.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Maus verbinden/koppeln
1 Öffnen Sie an Ihrem Endgerät die Suche nach
Bluetooth-Geräten (zum Beispiel über Start >
Einstellungen > Geräte > Bluetooth).
2 Legen Sie Batterien in die Maus ein.
3 Stellen Sie den Schalter an der Unterseite der
Maus auf "I".
4 Drücken Sie die Bluetooth-Taste an der
Unterseite der Maus, bis die Nummer des
gewünschten Kanals 5 x blinkt.
5 Halten Sie die Bluetooth-Taste an der Unterseite
der Maus 3 Sekunden lang gedrückt, bis die
Nummer des gewünschten Kanals schnell blinkt.
Ab diesem Zeitpunkt können Sie innerhalb von
60 Sekunden eine Verbindung aufbauen.
6 Folgen Sie den Anweisungen des Endgeräts.
Die Kanalnummer blinkt weiter schnell, während
die Verbindung hergestellt wird.
Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die
Kanalnummer 5 Sekunden lang und bestätigt
dadurch die erfolgreiche Verbindung mit dem
Endgerät.
Falls alle drei Kanalnummern 5 Sekunden lang
blinken, ist die Verbindung fehlgeschlagen. Dies
kann daran liegen, dass der Verbindungsversuch
nach 60 Sekunden abgebrochen wurde oder kein
bluetoothfähiges Endgerät eingeschaltet war.
Versuchen Sie es erneut.
Falls eine der Kanalnummern (1, 2 oder 3)
5 Sekunden leuchtet und danach ausgeht:
Es besteht bereits eine Verbindung der Maus
auf diesem Kanal mit einem eingeschalteten
Endgerät. Wählen Sie einen anderen Kanal
oder ersetzen Sie die alte Verbindung.
3 Bluetooth-Kanal wechseln
Drücken Sie die Bluetooth-Taste an der
Unterseite der Maus bis die entsprechende
Kanalnummer 5 Sekunden lang leuchtet.
Falls keine der drei Kanalnummern 5 Sekunden
lang leuchtet, befindet sich kein eingeschaltetes
Endgerät in der Reichweite der Maus, das schon
einmal mit ihr verbunden wurde.
Erstellen Sie eine neue Verbindung (siehe
2 "Maus verbinden/koppeln").
4 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund
steigert die Effektivität der Maus, spart Energie und
gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht
geeignet.
5 DPI-Zahl der Maus einstellen
Mit der Höhe der DPI-Zahl steigt die Geschwindigkeit
des Mauszeigers.
Drücken Sie die DPI-Taste an der Mausoberseite.
Die LED im Mausrad blinkt je nach Einstellung:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Die Einstellung wird in der Maus gespeichert und
bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
6 Maus ein-/ausschalten
Die Maus schaltet bei Nichtbenutzung in einen
Schlaf-Modus, in dem sie fast keine Energie benötigt.
Beim ersten Tastendruck oder bei Bewegung wird sie
wieder aufgeweckt.
Weil sie im Schlaf-Modus trotzdem Energie
verbraucht, sollten Sie sie bei längerer
Nichtbenutzung und zum Transport manuell
ausschalten.
Schieben Sie den Schalter an der Mausunterseite
in die entsprechende Position:
I = Ein
0 = Aus
7 Batteriestatus
Wenn die Spannung der Batterien der Maus
nachlässt, blinkt die LED im Mausrad 10 x.
Wechseln Sie die Batterien möglichst bald.
8 Geräte individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie die
Tasten der Maus und viele Tasten der Tastatur frei
belegen. Dadurch können Sie mit einem Tastendruck
auf Apps, Dateien, individuelle Textbausteine oder
Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
9 Maus reinigen
1 Schalten Sie die Maus aus.
HINWEIS: Beschädigung durch aggressive
Reinigungsmittel oder Flüssigkeit in der Maus
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Maus
gelangt.
2 Reinigen Sie die Maus mit einem leicht feuchten
Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel
(z. B. Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Maus mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Bluetooth-Version
Sie benötigen ein Endgerät mit einem
Bluetooth-Empfänger, der mindestens
Bluetooth 4.0 unterstützt.
10 Falls die Maus nicht funktioniert
Schalten Sie die Maus aus und wieder ein.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind
und genügend Spannung haben.
Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Kanal eingestellt
haben (siehe 3 "Bluetooth-Kanal wechseln").
Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der
Maus und dem Endgerät. Störend sind vor allem
metallische oder elektrische Gegenstände, wie
Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Maus
und dem Endgerät.
Prüfen Sie, ob der interne Empfänger Ihres
Endgeräts mindestens dem Bluetooth Standard
4.0 entspricht. Niedrigere Versionen werden nicht
unterstützt.
Wenn sich Ihr Endgerät im Standby-Modus
befindet, ist ein Aufwecken über Bluetooth-Geräte
nicht möglich. Schalten Sie das Endgerät manuell
ein.
Schalten Sie unbenötigte Bluetooth-Geräte aus.
Entfernen Sie die Maus in der Bluetooth-Software
und fügen Sie sie als neues Gerät wieder hinzu.
Verwenden Sie einen externen Bluetooth-
Empfänger.
Setzen Sie die Maus auf die Werkseinstellungen
zurück: Halten Sie das Mausrad gedrückt
während Sie die Maus einschalten und halten Sie
es weitere 3 Sekunden gedrückt. Anschließend
sind alle 3 Kanäle gelöscht.
11 Geräte und Batterien entsorgen
Entsorgen Sie Geräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Entnehmen Sie die Batterien aus den
Geräten.
Entsorgen Sie die Geräte und Batterien,
entsprechend den gesetzlichen Vorschriften, bei
Ihrem Händler oder den kommunalen
Sammelstellen.
12 Technische Daten
13 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
14 EU-Konformitätserkrung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance.
Scroll wheel with status LED for battery charge
level and resolution
DPI switch
Browser forward
Browser back
Switch on (I)/off (0)
Channel number display
Bluetooth button
Before you begin ...
The CHERRY GENTIX BT is a wireless mouse for
operating Bluetooth-capable devices such as PCs,
laptops, tablets and smart TVs.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Danger of explosions due to incorrect or incorrectly
inserted battery
Only use batteries of the type named in the
technical data.
Insert the batteries in accordance with the
markings (+/-) in the battery compartment.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
Set up your workspace ergonomically.
Position the keyboard and mouse in such a
manner that your upper arms and wrists are
outstretched and to the sides of your body.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
2 Connecting/pairing the mouse
1 Open the search for Bluetooth devices on your end
device (for example via Start > Settings > Devices >
Bluetooth).
2 Insert batteries into the mouse.
3 Set the switch on the bottom of the mouse to “I”.
4 Press the Bluetooth button on the bottom of the
mouse until the number of the desired channel
flashes 5 times.
5 Press and hold the Bluetooth button on the
bottom of the mouse for 3 seconds until the
number of the desired channel flashes rapidly.
From this point, you can establish a connection
within 60 seconds.
6 Follow the instructions of the end device.
The channel number will continue to flash rapidly
while the connection is established.
Once a connection has been successfully
established, the channel number lights up for 5
seconds, confirming the successful connection
with the end device.
If all three channel numbers flash for 5 seconds,
establishing a connection has failed. This may be
because the connection attempt was aborted after
60 seconds or because no Bluetooth-capable end
device was switched on.
Try again.
If one of the channel numbers (1, 2 or 3) lights up
for 5 seconds and then stops glowing:
There is already a connection to the mouse on
that channel with a switched on end device.
Select another channel or replace the old
connection.
3 Changing Bluetooth channel
Press the Bluetooth button on the bottom of the
mouse until the corresponding channel number
lights up for 5 seconds.
If none of the three channel numbers lights up for
5 seconds, there is no switched on end device
within range of the mouse that has been connected
to it before.
Establish a new connection (see 2 "Connecting/
pairing the mouse").
4 Surface under the mouse
The mouse is most effective on a light-colored,
textured surface, which saves energy and ensures
optimal motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
5 Setting the DPI rate of the mouse
The speed of the mouse pointer increases with the
level of the DPI rate.
Press the DPI button on the top of the mouse.
The LED in the mouse wheel flashes according to
the setting:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
The setting is saved in the mouse and is retained
even when the mouse is switched off.
Betrieb mehrerer Bluetooth-Geräte an
einem Endgerät
Wenn zu viele Bluetooth-Geräte ange-
schlossen sind, können die im Endgerät integrier-
ten Bluetooth-Empfänger überfordert sein.
Bezeichnung Wert
Versorgungsspannung 3 V/DC ±5 %
Stromaufnahme Max. 5 mA
Batterien 2 Alkali-Mangan-
Batterien, Typ LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Lagertemperatur -20°C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
EN OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
Read the operating instructions carefully.
Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
Bluetooth version
You need an end device with a Bluetooth
receiver that supports at least
Bluetooth 4.0.
6 Switching the mouse on/off
When not in use, the mouse switches to a sleep mode
which requires almost no power. It will wake up again
when a button is pressed or the moused is moved.
However, energy is still consumed in sleep mode,
therefore you should switch it off manually for longer
periods of disuse or for transport.
Push the switch on the bottom of the mouse to the
corresponding position:
I = on
0 = off
7 Battery status
When the voltage of the mouse batteries subsides,
the LED in the mouse wheel flashes 10 times.
Replace the batteries as soon as possible.
8 Configure devices individually
With the CHERRY KEYS software you can freely
assign the mouse buttons and many keys on the
keyboard. This allows you to access apps, files,
individual text modules or macros at the touch of a
button.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at
www.cherry.de.
Give it a go!
9 Cleaning the mouse
1 Switch the mouse off.
NOTICE: Damage due to aggressive cleaning agents
or liquid in the mouse
Do not use solvents such as benzene, alcohol,
scouring agents or abrasive scourers for cleaning
the mouse.
Prevent any liquid from getting inside the mouse.
2 Clean the mouse with a slightly damp cloth and
some mild detergent (such as washing-up liquid).
3 Dry the mouse with a soft, lint-free cloth.
10 If the mouse is not working
Switch the mouse off and on again.
Check whether the batteries are inserted correctly
and have sufficient voltage.
Check if you have set the correct channel
(see 3 "Changing Bluetooth channel").
Remove any objects causing interference between
the mouse and the end device. Interference is
caused in particular by metallic or electrical
objects such as cables, loudspeakers or
USB hubs.
Move the mouse and the end device closer
together.
Check whether the internal receiver of your end
device supports at least Bluetooth standard 4.0.
Lower versions are not supported.
If your end device is in standby mode, it cannot be
woken up using Bluetooth devices. Switch on the
end device manually.
Turn off any unnecessary Bluetooth devices.
Remove the connection to the mouse in the
Bluetooth software and add it again as a new
device.
Use an external Bluetooth receiver.
Resetting the mouse to the factory settings: Press
and hold down the mouse wheel while switching
on the mouse and keep it pressed for another
3 seconds. The settings for all 3 channels are
deleted.
11 Disposing of the devices and
batteries
Do not dispose of devices and batteries
with this symbol in household waste.
Take the batteries out of the devices.
Dispose of the devices and batteries in accordance
with statutory regulations – at your local dealer or
at municipal recycling centers.
12 Technical data
13 Certifications
13.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Germany hereby declares
that this radio system model conforms to
the European guideline 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity can be found under
the following Internet address:
www.cherry.de/compliance.
13.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
13.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
13.4 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
Molette de défilement avec LED d’état pour le
niveau de charge de la batterie et la résolution
Commutation DPI
Bouton de navigation "suivant"
Bouton de navigation "précédent"
Commutateur marche (I) / arrêt (0)
Affichage du numéro de canal
Touche Bluetooth
Avant de commencer ...
CHERRY GENTIX BT est une souris sans fil destinée
aux terminaux compatibles Bluetooth, tels que PC,
ordinateurs portables, tablettes et téléviseurs
connectés.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les téléchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
Operating several Bluetooth devices on
one end device
Connecting too many Bluetooth devices
may overload the Bluetooth receivers in the end
device.
Designation Value
Supply voltage 3 V/DC ±5%
Current consumption Max. 5 mA
Batteries 2 alkaline batteries,
type LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Storage temperature -20 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
1 Pour votre sécurité
Risque d’explosion si les piles insérées ne sont pas
les bonnes ou si elles ne sont pas correctement
insérées
Utilisez uniquement des piles du type mentionné
dans les caractéristiques techniques.
Installez les piles conformément au marquage
(+/-) dans le compartiment.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
Positionnez le clavier et la souris de telle façon
que vos bras et vos poignets se trouvent
latéralement par rapport au corps et soient
étendus.
Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Connexion / appairage de la souris
1 Ouvrez la recherche de périphériques Bluetooth
sur votre terminal (par exemple via Démarrage >
Paramètres > Périphériques > Bluetooth).
2 Installez les piles dans la souris.
3 Mettez l’interrupteur au dos de la souris en
position "I".
4 Appuyez sur la touche Bluetooth située au dos de
la souris jusqu’à ce que le numéro de canal
souhaité clignote 5 fois.
5 Maintenez la touche Bluetooth située au dos de la
souris enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce
que le numéro de canal souhaité clignote
rapidement.
Vous avez alors 60 secondes pour établir une
connexion.
6 Suivez les instructions de l’appareil.
Le numéro de canal continue de clignoter
rapidement pendant l’établissement de la
connexion.
Lorsque la connexion avec le terminal a été établie
avec succès, le numéro de canal s’allume pendant
5 secondes pour confirmation.
Si les trois numéros de canal clignotent pendant
5 secondes, l’établissement de la connexion a
échoué. Cela peut être dû à l’abandon de la
tentative de connexion après 60 secondes ou à
l’absence de terminal compatible Bluetooth activé.
Essayez à nouveau.
Si l’un des numéros de canal (1, 2 ou 3) s’allume
pendant 5 secondes puis s’éteint :
Il existe déjà une connexion entre la souris et
un terminal activé sur ce canal. Choisissez un
autre canal ou remplacez la connexion
existante.
3 Changer de canal Bluetooth
Appuyez sur la touche Bluetooth située au dos de
la souris jusqu’à ce que le numéro de canal
correspondant s’allume pendant 5 secondes.
Si aucun des trois numéros de canal ne s’allume
pendant 5 secondes, cela signifie qu’aucun
terminal acti ayant déjà été connecté avec la
souris ne se trouve à sa portée.
Établissez une nouvelle connexion (voir
2 "Connexion / appairage de la souris").
4 Surface de pose de la souris
Une surface claire et structurée pour poser la souris
augmente son efficacité, économise de l’énergie et
garantit une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour
poser la souris.
5 Réglage du numéro DPI de la souris
La vitesse du pointeur de la souris augmente avec la
hauteur du numéro DPI.
Appuyez sur la touche DPI située sur le dessus de
la souris.
La LED de la molette clignote en fonction du
réglage :
1 fois = 1000 dpi, 2 fois = 2000 dpi
Le réglage est enregistré dans la souris et est
conservé lorsqu’elle est mise à l’arrêt.
6 Mise en marche / arrêt de la souris
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souris se met en
mode veille et consomme très peu d’énergie. Elle
sort du mode veille automatiquement lorsqu’elle est
déplacée ou lorsqu’une touche est actionnée.
Veillez à éteindre la souris manuellement si vous ne
l’utilisez plus sur une longue durée ou pour la
transporter car elle continue de consommer de
l’énergie, même en mode veille.
Mettez le commutateur situé au dos de la souris
en position correspondante :
I = Marche
0 = Arrêt
7 État des piles
Lorsque la tension des piles de la souris est faible, la
LED de la molette clignote 10 fois.
Remplacez les piles dès que possible.
8 Configuration personnelle des
appareils
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter
librement les touches de la souris et de nombreuses
touches du clavier. Vous pouvez ainsi accéder à des
applications, des fichiers, des modules de texte
individuels ou des macros par une simple pression de
touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
9 Nettoyage de la souris
1 Désactivez la souris.
AVIS : Des nettoyants ou des liquides corrosifs
peuvent endommager la souris
Les solvants (essence, alcool etc.), les éponges ou
les produits abrasifs sont à proscrire.
Prévenez toute pénétration de liquide dans la
souris.
2 Nettoyez la souris avec un chiffon légèrement
humidifié de nettoyant doux (du produit pour la
vaisselle, par exemple).
3 Séchez la souris avec un chiffon doux non
pelucheux.
10 Si la souris ne fonctionne pas
Éteignez et rallumez la souris.
Contrôlez le placement et le chargement des
piles.
Assurez-vous d’avoir réglé la souris sur le bon
canal (voir 3 "Changer de canal Bluetooth").
Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre la
souris et le terminal. Sont particulièrement
gênants les objets métalliques ou électriques tels
que les câbles, les enceintes ou les
concentrateurs USB.
Réduisez la distance entre la souris et le terminal.
Vérifiez que le récepteur interne de votre terminal
est conforme à la norme Bluetooth 4.0 ou
ultérieure. Les versions antérieures de la norme
ne sont pas prises en charge.
Lorsque votre terminal se trouve en mode veille,
la sortie du mode veille via les appareils Bluetooth
n’est pas possible. Activez manuellement le
terminal.
Désactivez les appareils Bluetooth non
indispensables.
Supprimez la souris dans le logiciel Bluetooth et
ajoutez-la à nouveau comme nouveau
périphérique.
Utilisez un récepteur Bluetooth externe.
Rétablissez les paramètres d’usine de la souris :
Maintenez la molette de la souris enfoncée tout en
allumant la souris et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes supplémentaires. Les 3
canaux sont alors supprimés.
11 Élimination des appareils et des
piles
Ne jetez pas les appareils et les piles
portant ce symbole avec les ordures
ménagères.
Retirez les piles des appareils.
Éliminez les appareils et les piles conformément
aux dispositions légales chez votre revendeur ou
dans les points de collecte municipaux.
Version Bluetooth
Vous devez disposer d’un terminal équipé
d’un récepteur Bluetooth prenant en
charge la norme Bluetooth 4.0 ou
ultérieure.
Utilisation de plusieurs appareils
Bluetooth sur un terminal
Lorsque trop d’appareils Bluetooth sont
connectés, les récepteurs Bluetooth intégrés au
terminal peuvent être saturés.
12 Caractéristiques techniques
13 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente
que ce type d’équipement radioélectrique
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE.
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
Rueda de desplazamiento con indicador LED del
nivel de carga de la batería y la resolución
Conmutación DPI
Avanzar en navegador
Retroceder en navegador
Interruptor conectado (I)/desconectado (0)
Indicador de número de canal
Tecla Bluetooth
Antes de empezar ...
El CHERRY GENTIX BT es un ratón inalámbrico para
el manejo de terminales compatibles con Bluetooth
tales como ordenadores, ordenadores portátiles,
tablets y Smart TVs.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros,
encontrar y descargar información sobre los
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de explosión por usar pilas equivocadas o
por colocarlas mal
Utilice únicamente pilas recargables del tipo
indicado en los datos técnicos.
Coloque las pilas conforme a las marcas (+/-)
impresas en el compartimento de las pilas.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños,
repetidos continuamente.
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Coloque el teclado y el ratón de modo que los
brazos y las muñecas se encuentren a los lados
del cuerpo y estirados.
Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura corporal.
2 Conexión/acoplamiento del ratón
1 En su terminal abra la búsqueda de dispositivos
Bluetooth (p. ej., con los comandos Inicio >
Configuración > Dispositivos > Bluetooth).
2 Coloque las pilas en el ratón.
3 Coloque el interruptor situado en la parte inferior
del ratón en la posición "I".
4 Pulse la tecla Bluetooth situada en la parte
inferior del ratón hasta que el número del canal
deseado parpadee cinco veces.
5 Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla
Bluetooth situada en la parte inferior del ratón
hasta que el número del canal deseado parpadee
rápidamente.
A partir de este momento se puede establecer una
conexión dentro de un plazo de 60 segundos.
6 Siga las instrucciones del terminal.
El número de canal vuelve a parpadear
rápidamente mientras se establece la conexión.
Una vez establecida la conexión, el número de
canal permanece iluminado durante 5 segundos y
confirma de este modo la conexión correcta con el
terminal.
Si los tres números de canal parpadean durante 5
segundos, significa que la conexión p1-ha fallado. Esto
puede deberse a que el intento de conexión se
interrumpió después de 60 segundos o a que no
había encendido ningún terminal compatible con
Bluetooth.
Inténtelo de nuevo.
En caso de que uno de los números de canal (1, 2 o
3) se ilumine durante 5 segundos y luego se
apague:
ya existe una conexión del ratón en este canal
con un terminal encendido. Seleccione otro
canal o remplace la conexión anterior.
3 Cambio de canal Bluetooth
Pulse la tecla Bluetooth situada en la parte
inferior del ratón hasta que el número de canal
correspondiente se ilumine durante 5 segundos.
Si ninguno de los tres meros de canal se ilumina
durante 5 segundos significa que no hay ningún
terminal encendido dentro del alcance del ratón
que p1-ya se haya conectado alguna vez con este.
Establezca una nueva conexión (véase
2 "Conexión/acoplamiento del ran").
4 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada aumenta la
eficacia del ratón, ahorra energía y garantiza una
detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta adecuada.
5 Ajustar el número de DPI del ratón
Al aumentar el número de DPI, aumenta la velocidad
del puntero del ratón.
Pulse la tecla DPI situada en la parte superior del
ratón.
El LED en la rueda del ratón parpadea en función
del ajuste:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
El ajuste se guarda en el ratón y se mantiene aún
después de apagarlo.
6 Encendido y apagado del ratón
Cuando no se utiliza, el ratón cambia al modo stand-
by para así consumir la menor energía posible. Se
activa nuevamente en cuanto se pulsa una tecla o se
mueve.
Dado que en el modo stand-by también consume algo
de energía, conviene apagarlo manualmente cuando
no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado o
cuando se vaya a transportar.
Desplace el interruptor situado en la parte inferior
del ratón a la posición correspondiente:
I = Encendido
0 = Apagado
7 Estado de carga de las pilas
Si se debilita la tensión de las pilas del ratón, el LED
situado en la rueda del ratón parpadea 10 veces.
Cambie las pilas lo antes posible.
8 Configuración individual de los
dispositivos
El software CHERRY KEYS permite asignar
libremente las teclas del ratón, así como varias
teclas del teclado. Así, usted podrá acceder a
aplicaciones, archivos, módulos de texto individuales
o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
9 Limpieza del ratón
1 Apague el ratón.
NOTA: Los detergentes y líquidos agresivos pueden
dañar los aparatos
Para la limpieza no utilice ningún disolvente,
como gasolina o alcohol, ni ningún producto de
limpieza abrasivo ni esponja abrasiva.
Evite que penetre líquido en el ratón.
2 Limpie el ratón con un paño ligeramente
humedecido y un agente de limpieza suave (por
ejemplo: detergente para vajillas).
3 Seque el ratón con un paño suave que no deje
pelusa.
Désignation Valeur
Alimentation 3 V/CC ±5 %
Consommation de
courant Max. 5 mA
Piles 2 piles alcalines
manganèse,
type LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Température de
stockage -20 °C ... +60 °C
Température de
fonctionnement 0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará
explicaciones sobre la utilización efectiva y
segura del aparato.
Lea las instrucciones detenidamente.
Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
Versión Bluetooth
Se requiere un terminal con un receptor
Bluetooth compatible al menos con
Bluetooth 4.0.
10 Si el ratón no funciona
Apague el ratón y vuelva a encenderlo.
Compruebe si las pilas se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
Compruebe si p1-ha ajustado el canal correcto (véase
3 "Cambio de canal Bluetooth").
Retire cualquier objeto que provoque
interferencias entre el ratón y el terminal. Las
interferencias son provocadas ante todo por
objetos metálicos o eléctricos como cables,
altavoces o concentradores USB.
Reduzca la distancia entre el ratón y el terminal.
Compruebe si el receptor interno de su terminal
cumple al menos la norma Bluetooth 4.0. Las
versiones inferiores no son compatibles.
Cuando su terminal se encuentra en modo stand-
by, no se puede activar a través de dispositivos
Bluetooth. Encienda el terminal en forma manual.
Desconecte los dispositivos Bluetooth que no sean
necesarios.
Elimine el ratón en el software de Bluetooth y
vuelva a añadirlo como nuevo dispositivo.
Utilice un receptor Bluetooth externo.
Restablezca los ajustes predeterminados del
ratón: Mantenga la rueda del ratón presionada
mientras enciende el ratón y manténgala
presionada durante otros 3 segundos. A
continuación se borran los 3 canales.
11 Desecho de los aparatos y las
baterías
No deseche con la basura doméstica los
aparatos y las baterías que presenten este
símbolo.
Retire las bateas de los aparatos.
Deseche los aparatos y las baterías conforme a
las disposiciones legales a través de su
distribuidor o en los centros de recogida
municipales.
12 Datos técnicos
13 Declaración de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este
tipo de equipo inalámbrico cumple la
directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE se puede
consultar en la siguiente dirección de Internet:
www.cherry.de/compliance.
Rotella di scorrimento con LED di stato per livello
di carica della batteria e la risoluzione
Commutazione DPI
Browser avanti
Browser indietro
Interruttore On (I)/Off (0)
Display del numero del canale
Tasto Bluetooth
Prima di cominciare ...
CHERRY GENTIX BT è un mouse wireless per il
funzionamento di dispositivi abilitati al Bluetooth
come PC, laptop, tablet e Smart TV.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di esplosione dovuto a batteria errata o
inserita in modo errato
Utilizzare esclusivamente il modello di batterie
indicato nei dati tecnici.
Inserire le batterie nel vano batterie secondo i
contrassegni (+/-).
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Posizionare la tastiera e il mouse in modo tale che
l'avambraccio e l'articolazione del polso si trovino
ai lati del corpo e siano distesi.
Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
2 Collegamento/associazione del
mouse
1 Aprire sul proprio dispositivo la ricerca di
apparecchi Bluetooth (ad esempio con Avvio >
Impostazioni > Dispositivi > Bluetooth).
2 Inserire le batterie nel mouse.
3 Posizionare l’interruttore sul lato inferiore del
mouse su “I”.
4 Premere il tasto Bluetooth sul lato inferiore del
mouse finché il numero del canale desiderato non
lampeggia 5 volte.
5 Tenere premuto il pulsante Bluetooth sul lato
inferiore del mouse per 3 secondi finché il numero
del canale desiderato non lampeggia
rapidamente.
Da questo momento in poi, è possibile stabilire un
collegamento entro 60 secondi.
6 Seguire le istruzioni del dispositivo.
Il numero del canale continua a lampeggiare
rapidamente mentre il collegamento viene creato.
Dopo un collegamento riuscito, il numero del
canale si accende per 5 secondi, confermando così
il collegamento con il dispositivo.
Se tutti e tre i numeri dei canali lampeggiano per 5
secondi, il collegamento non è riuscito. Questo può
essere dovuto al fatto che il tentativo di
collegamento è stato interrotto dopo 60 secondi o
perché non era acceso alcun dispositivo
compatibile con il Bluetooth.
• Riprovare.
Se uno dei numeri dei canali (1, 2 o 3) si accende
per 5 secondi e poi si spegne:
è già presente un collegamento del mouse su
questo canale con un dispositivo acceso.
Selezionare un altro canale o sostituire il
collegamento precedente.
3 Cambio del canale Bluetooth
Premere il tasto Bluetooth sul lato inferiore del
mouse finché il numero del canale corrispondente
non si accende per 5 secondi.
Se nessuno dei tre numeri di canale si accende per
5 secondi, nel raggio d’azione del mouse non è
presente alcun dispositivo acceso già collegato in
precedenza.
Creare un nuovo collegamento (vedi
2 "Collegamento/associazione del mouse").
Funcionamiento de varios dispositivos
Bluetooth en un terminal
Si hay demasiados dispositivos Bluetooth
conectados, los receptores Bluetooth integrados
en el terminal pueden sobrecargarse.
Denominación Valor
Suministro de tensión 3 V/CC ±5 %
Consumo de corriente Máx. 5 mA
Pilas 2 pilas alcalinas de
manganeso, tipo LR03
(AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
Leggere il manuale d’uso con attenzione.
Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
Versione Bluetooth
È necessario un dispositivo con un
ricevitore Bluetooth che supporti almeno
Bluetooth 4.0.
4 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie di appoggio del mouse chiara e
strutturata aumenta l’efficienza del mouse, permette
di risparmiare energia e garantisce un rilevamento
ottimale dei movimenti.
Una superficie riflettente non è adatta come
superficie di appoggio del mouse.
5 Impostazione del numero DPI del
mouse
La velocità del puntatore del mouse aumenta in base
al valore del numero DPI.
Premere il tasto DPI sulla parte superiore del
mouse.
Il LED nella rotella del mouse lampeggia in base
all’impostazione:
1 volta = 1000 dpi, 2 volte = 2000 dpi
L’impostazione viene salvata nel mouse e resta
memorizzata anche dopo lo spegnimento.
6 Spegnimento/accensione del mouse
Il mouse, se non utilizzato, commuta in una modali
di riposo con consumo di energia pressoché nullo. Si
riattiva di nuovo alla prima pressione di un tasto o
quando viene mosso.
Dal momento che consuma energia anche nella
modalità di riposo, si consiglia di spegnerlo
manualmente in caso di inutilizzo prolungato o per il
trasporto.
Spingere nella posizione corrispondente
l’interruttore sul lato inferiore del mouse:
I = On
0 = Off
7 Stato della batteria
Quando la tensione delle batterie del mouse
diminuisce, il LED nella rotella del mouse lampeggia
10 volte.
Sostituire le batterie il prima possibile.
8 Configurazione individuale degli
apparecchi
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare
liberamente i tasti del mouse e molti tasti della
tastiera. In questo modo è possibile accedere ad app,
file, singoli moduli di testo o macro premendo
semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito
su: www.cherry.de.
Provatelo!
9 Pulizia del mouse
1 Spegnere il mouse.
AVVISO: danneggiamento dovuto a detergenti
aggressivi o liquidi nel mouse
Per la pulizia non ricorrere a solventi quali
benzina o alcool o a prodotti abrasivi o spugnette
abrasive.
Evitare che i liquidi penetrino nel mouse.
2 Pulire il mouse con un panno appena inumidito e
una piccola dose di detergente delicato (ad es.
detersivo per i piatti).
3 Asciugare il mouse utilizzando un panno morbido
che non rilascia pelucchi.
10 Se il mouse non funziona
Spegnere e riaccendere il mouse.
Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano una tensione
sufficiente.
Controllare di aver impostato il canale corretto
(vedi 3 "Cambio del canale Bluetooth").
Allontanare gli oggetti che possono disturbare il
collegamento tra il mouse e il dispositivo.
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub
USB.
Ridurre la distanza tra il mouse e il dispositivo.
Controllare se il ricevitore interno del proprio
dispositivo corrisponde almeno allo standard
Bluetooth 4.0. Le versioni inferiori non sono
supportate.
Se il dispositivo si trova in modalità stand-by, la
funzione di riattivazione non è possibile tramite
apparecchi Bluetooth. Accendere manualmente il
dispositivo.
Disattivare gli apparecchi Bluetooth che non si
usano.
Rimuovere il mouse nel software del Bluetooth e
aggiungerlo nuovamente come nuovo dispositivo.
Impiegare un ricevitore Bluetooth esterno.
Ripristinare il mouse alle impostazioni di fabbrica:
Tenere premuta la rotella del mouse mentre si
accende il mouse e tenerla premuta per altri
3 secondi. Tutti e 3 i canali vengono cancellati.
11 Smaltimento degli apparecchi e
delle batterie
Non smaltire gli apparecchi e le batterie
muniti di questo simbolo con i rifiuti
domestici.
Rimuovere le batterie dagli apparecchi.
Smaltire gli apparecchi e le batterie
conformemente alle disposizioni legali presso il
proprio rivenditore o i centri di raccolta comunali.
12 Dati tecnici
13 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Germania, con la presente dichiara che
questo modello di impianto radio
corrisponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile su Internet al seguente indirizzo:
www.cherry.de/compliance.
Scrollwiel met statusled voor laadtoestand van de
accu en resolutie
DPI-omschakeling
Browser vooruit
Browser terug
Schakelaar aan (I)/uit (0)
Weergave van het kanaalnummer
Bluetooth-toets
Voordat u begint ...
De CHERRY GENTIX BT is een snoerloze muis voor de
bediening van bluetoothcompatibele eindapparatuur
zoals pc’s, laptops, tablets en smart-tv’s.
Informatie over verdere producten, downloads, etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Explosiegevaar als gevolg van verkeerde of onjuist
geplaatste batterijen
Gebruik alleen batterijen van het type dat wordt
vermeld in de technische gegevens.
Plaats de batterijen volgens de markeringen (+/-)
in het batterijvak.
Funzionamento di diversi apparecchi
Bluetooth su un dispositivo
Quando sono collegati diversi apparecchi
Bluetooth, i ricevitori Bluetooth integrati nel
dispositivo possono essere sovraccarichi.
Denominazione Valore
Tensione di alimentazione 3 V/DC ±5%
Corrente assorbita Max. 5 mA
Batterie 2 batterie alcaline al
manganese,
tipo LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Temperatura di
magazzinaggio -20 °C ... +60 °C
Temperatura d'esercizio 0 °C ... +40 °C
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
Lees de handleiding nauwkeurig door.
Bewaar de handleiding en stel deze ter
beschikking voor andere gebruikers.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Plaats het toetsenbord en de muis op zo'n manier
dat uw bovenarmen en polsen zich aan de zijkant
van het lichaam bevinden en zijn gestrekt.
Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Muis verbinden/koppelen
1 Open op uw eindapparaat de zoekfunctie voor
bluetooth-apparaten (bijvoorbeeld via Start >
Instellingen > Apparaten > Bluetooth).
2 Leg de batterijen in de muis.
3 Zet de schakelaar aan de onderzijde van de muis
op "I".
4 Druk op de bluetooth-toets aan de onderzijde van
de muis tot het nummer van het gewenste kanaal
5 x knippert.
5 Houd de bluetooth-toets aan de onderzijde van de
muis 3 seconden ingedrukt tot het nummer van
het gewenste kanaal snel knippert.
Vanaf dit tijdstip kunt u binnen 60 seconden een
verbinding maken.
6 Volg de aanwijzingen van het eindapparaat.
Het kanaalnummer knippert verder snel terwijl de
verbinding wordt gemaakt.
Na succesvolle verbinding brandt het
kanaalnummer gedurende 5 seconden en
bevestigt hierdoor de succesvolle verbinding met
het eindapparaat.
Als alle drie kanaalnummers 5 seconden lang
knipperen, is de verbinding mislukt. Dit kan eraan
liggen dat de verbindingspoging na 60 seconden
werd afgebroken of geen bluetoothcompatibel
eindapparaat was ingeschakeld.
Probeer het opnieuw.
Als een van de kanaalnummers (1, 2 of 3)
5 seconden brandt en daarna uitgaat:
er bestaat al een verbinding van de muis op dit
kanaal met een ingeschakeld eindapparaat.
Kies een ander kanaal of vervang de oude
verbinding.
3 Bluetooth-kanaal wisselen
Druk op de bluetooth-toets aan de onderzijde van
de muis tot het desbetreffende kanaalnummer
5 seconden lang brandt.
Als geen van de drie kanaalnummers 5 seconden
lang brandt, bevindt zich geen ingeschakeld
eindapparaat binnen reikwijdte van de muis dat al
eens met de muis verbonden was.
Maak een nieuwe verbinding (zie 2 "Muis
verbinden/koppelen").
4 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond vergroot de effectiviteit van de muis,
bespaart energie en zorgt voor een optimale
bewegingsdetectie.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
5 DPI-getal van de muis instellen
Met de hoogte van het DPI-getal stijgt de snelheid van
de muisaanwijzer.
Druk op de DPI-toets aan de bovenzijde van de
muis.
De led in het muiswiel knippert afhankelijk van de
instelling:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
De instelling wordt in de muis opgeslagen en blijft
ook na het uitschakelen behouden.
6 Muis in-/uitschakelen
De muis schakelt, wanneer deze niet wordt gebruikt,
in een slaapstand waarin bijna geen energie verbruikt
wordt. Door een keer drukken op de toets of door
beweging wordt hij weer wakker.
Omdat er in de energiebesparingsmodus toch
energie wordt gebuikt, moet u de muis voor langdurig
niet-gebruik en bij transport handmatig uitschakelen.
Schuif de schakelaar aan de muisonderzijde in de
desbetreffende positie:
I = aan
0 = uit
7 Batterijstatus
Als de spanning van de batterijen van de muis minder
wordt, knippert de led in het muiswiel 10 x.
Vervang de batterijen zo spoedig mogelijk.
8 Apparaten individueel configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u de toetsen van
de muis en vele toetsen van het toetsenbord vrij
configureren. Daardoor kunt u met één druk op de
toets apps, bestanden, bepaalde tekstelementen of
macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
9 Reinigen van de muis
1 Schakel de muis uit.
LET OP: Beschadiging door agressieve
reinigingsmiddelen of vloeistof in de muis
Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen
zoals benzine of alcohol en geen schuurmiddelen
of schuursponzen.
Voorkom dat vloeistof de muis binnendringt.
2 Reinig de muis met een licht vochtige doek en
weinig reinigingsmiddel (bijvoorbeeld
afwasmiddel).
3 Droog de muis af met een pluisvrije, zachte doek.
10 Indien de muis niet functioneert
Schakel de muis uit en weer in.
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst
en voldoende spanning hebben.
Controleer of u het juiste kanaal hebt ingesteld
(zie 3 "Bluetooth-kanaal wisselen").
Verwijder storende voorwerpen tussen de muis en
het eindapparaat. Storend zijn vooral metalen of
elektrische voorwerpen zoals kabels, luidsprekers
of USB-hubs.
Verminder de afstand tussen de muis en het
eindapparaat.
Controleer of de interne ontvanger van uw
eindapparaat minstens bluetooth-standaard 4.0
heeft. Oudere versies worden niet ondersteund
Als uw eindapparaat in de standby-modus is, kan
het niet middels bluetooth-apparaten worden
gewekt. Schakel het eindapparaat handmatig in.
Schakel niet-benodigde Bluetoothapparaten uit.
Verwijder de muis in de bluetooth-software en
voeg deze weer toe als nieuw apparaat.
Gebruik een externe Bluetooth-ontvanger.
Zet de muis op fabrieksinstellingen terug: houd
het muiswiel ingedrukt terwijl u de muis
inschakelt en houd het nog 3 seconden ingedrukt.
Vervolgens zijn alle 3 kanalen gewist.
11 Apparaten en batterijen afvoeren
Geef apparaten en batterijen met dit
symbool niet mee met het huishoudelijk
afval.
Verwijder de batterijen uit de apparaten.
Voer de apparaten en batterijen conform de
wettelijke voorschriften af bij uw dealer of de
milieustraat in uw gemeente.
12 Technische gegevens
13 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
Bluetooth-versie
U hebt een eindapparaat nodig met
bluetooth-ontvanger die minstens
bluetooth 4.0 ondersteunt.
Gebruik van meerdere bluetooth-
apparaten op een eindapparaat
Als te veel bluetooth-apparaten zijn
aangesloten, kunnen de in de eindapparaat
geïntegreerde bluetooth-ontvangers overbelast
zijn.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning 3 V/DC ±5 %
Stroomverbruik M ax. 5 mA
Batterijen 2 alkali-mangaanbatterijen,
type LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Opslagtemperatuur -20°C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
Skrollhjul med statuslysdiod för känslighet och
batteriets laddningsnivå
Ändra DPI
Webbläsare framåt
Webbläsare bakåt
Strömbrytare På (I)/Av (0)
Visning av kanalnummer
Bluetooth-knapp
Innan du börjar ...
CHERRY GENTIX BT är en trådlös mus som kan
användas med Bluetooth-kompatibla apparater som
datorer, laptops, surfplattor och smarta tv-apparater.
Besök www.cherry.de för information om övriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Explosionsrisk på grund av felaktiga eller felaktigt
insatta batterier
Använd endast batterityper som finns angivna i de
tekniska data.
Sätt in batterierna enligt märkningen (+/-) i
batterifacket.
"Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador
p.g.a. repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
Placera tangentbordet och musen så att dina
överarmar och handleder befinner sig på sidan av
kroppen och är utsträckta
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
2 Ansluta/parkoppla mus
1 Öppna apparatens sökfunktion för Bluetooth-
enheter (t.ex. via Start > Inställningar > Enheter >
Bluetooth).
2 Sätt i batterierna i musen.
3 Flytta strömbrytaren på musens undersida till ”I”.
4 Tryck på Bluetooth-knappen på musens undersida
tills numret för den önskade kanalen blinkar
5 gånger.
5 Håll Bluetooth-knappen på musens undersida
intryckt 3 sekunder tills numret för den önskade
kanalen blinkar snabbt.
Nu har du 60 sekunder på dig att upprätta en
anslutning.
6 Följ apparatens anvisningar.
Kanalnumret fortsätter att blinka snabbt tills
anslutningen upprättas.
Efter att anslutningen upprättats lyser
kanalnumret i 5 sekunder, vilket bekräftar att
anslutningen upprättats till apparaten.
Om alla tre kanalnummer blinkar under 5
sekunder betyder det att anslutningen inte kunde
upprättas. Detta kan bero på att
anslutningsförsöket avbröts efter 60 sekunder
eller att ingen Bluetooth-kompatibel apparat var
påslagen.
Försök igen.
Om ett av kanalnumren (1, 2 eller 3) lyser i
5 sekunder och därefter slocknar:
den här kanalen innehåller redan en
anslutning mellan musen och en påslagen
apparat. Välj en annan kanal eller byt ut den
gamla anslutningen.
3 Byta Bluetooth-kanal
Tryck på Bluetooth-knappen på undersidan av
musen tills motsvarande kanalnummer lyser i
5 sekunder.
Om inget av de tre kanalnumren lyser i 5 sekunder
betyder det att det inom musens räckvidd inte finns
någon apparat som tidigare var ansluten till
musen.
Upprätta en ny anslutning (se 2 "Ansluta/
parkoppla mus").
4 Musunderlag
En ljus och strukturerad yta som musunderlag ökar
musens effektivitet, sparar energi och garanterar en
optimal rörelsedetektering.
En speglande yta är inte lämplig som musunderlag.
5 Ställa in musens DPI-värde
Ju högre DPI-värdet är, desto snabbare går
muspekaren.
Tryck på DPI-knappen på musens ovansida.
Lysdioden i skrollhjulet blinkar beroende på
inställning:
1 dpigång = 1 000 dpi, 2 gånger = 2 000
Inställningen sparas i musen och bibehålls även efter
avstängning.
6 Slå på/stänga av musen
När den inte används övergår musen till ett viloläge
där den knappt förbrukar någon energi alls. Tryck
en knapp eller rör den lätt för att väcka den ur
viloläget.
Eftersom musen trots detta ändå förbrukar en liten
mängd energi i energisparläget bör den stängas av
helt om den inte ska användas under en längre tid
och vid transport.
Skjut strömbrytaren på musens undersida till
motsvarande läge:
I = På
0 = Av
7 Batteristatus
När musens batterier håller på att ta slut blinkar
lysdioden i skrollhjulet 10 gånger.
Byt batterier snarast möjligt.
8 Individuell konfigurering av enheter
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du
fritt tilldela musknapparna och många av
tangentbordets knappar egna funktioner. Därmed
kan du komma åt appar, filer, individuella
autotextposter eller makron med ett enda
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS
kostnadsfritt.
Prova gärna!
9 Rengöra musen
1 Sng av musen.
OBS: Skador p.g.a. aggressiva rengöringsmedel
eller vätskor i musen
Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar för
rengöringen.
Se till att inga vätskor kommer in i musen.
2 Rengör musen med en lätt fuktad trasa och ett
milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av musen med en mjuk trasa som inte
luddar av sig.
10 Om musen inte fungerar
Stäng av och slå på musen igen.
Kontrollera att batterierna är korrekt insatta och
har tillräcklig spänning.
Kontroll om du ställt in rätt kanal (se 3 "Byta
Bluetooth-kanal").
Ta bort störande föremål mellan musen och
apparaten. Störande föremål är framför allt
metallföremål eller elektriska föremål, t.ex.
kablar, högtalare eller USB-hubbar.
Minska avståndet mellan musen och apparaten.
Kontrollera om den interna mottagaren på appa-
raten som minst stöder Bluetooth-standard 4.0.
Det finns inget stöd för tidigare versioner.
Bluetooth-enheter kan inte användas för attcka
apparater ur standbyläge. Slå manuellt på
apparaten.
Stäng av Bluetooth-enheter som inte används.
Ta bort musen från Bluetooth-programvaran och
lägg till den som en ny enhet igen.
Använd en extern Bluetooth-mottagare.
Återställa musens fabriksinställningar: Håll
skrollhjulet intryckt medan du slår på musen och
håll det intryckt i ytterligare 3 sekunder. Därefter
är alla 3 kanaler raderade.
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten på ett
effektivt och tillförlitligt sätt.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
Bluetooth-version
Du behöver en apparat med en Bluetooth-
mottagare som stöder minst Bluetooth 4.0.
Använda flera Bluetooth-enheter på en
apparat
Om för många Bluetooth-enheter är
anslutna riskerar Bluetooth-mottagarna som
integrerats i apparaten att överbelastas.
11 Avfallshantera enheter och
batterier
Enheter och batterier med den här
symbolen får inte sorteras som
hushållsavfall.
Ta ut batterierna ur enheterna.
Lämna in och batterierna hos återförsäljaren eller
kommunala insamlingsställen enligt lagstadgade
föreskrifter.
12 Tekniska specifikationer
13 EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.cherry.de/
compliance.
Rullehjul med status-LED for batterinivå og
oppløsning
DPI-justering
Nettleser framover
Nettleser tilbake
Bryter på (I)/av (0)
Visning av kanalnummer
Bluetooth-knapp
Før du starter ...
CHERRY GENTIX BT er en trådløs mus for betjening
av Bluetooth-aktiverte enheter som PC-er, bærbare
datamaskiner, nettbrett og smart-TV-er.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Eksplosjonsfare ved bruk av feil, eller uriktig
innsatte batterier
Bruk kun den typen batterier som er angitt i de
tekniske spesifikasjonene.
Legg inn batteriene i batterihuset i henhold til
markeringene (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte
bevegelser.
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Plasser tastaturet og muse slik at overarmene og
håndleddene befinner seg på siden av kroppen og
utstrekt.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
2 Koble til/par musen
1 Åpne søket etter Bluetooth-enheter på enheten
din (f. eks. via Start > Innstillinger > Enheter >
Bluetooth).
2 Sett inn batterier i musen.
3 Sett bryteren på undersiden av musen på "I".
4 Trykk på Bluetooth-knappen nederst på musen, til
ønsket kanalnummer blinker 5 ganger.
5 Trykk og hold Bluetooth-knappen nederst på
musen i 3 sekunder, til ønsket kanalnummer
blinker raskt.
Fra dette tidspunktet kan du opprette en
forbindelse innen 60 sekunder.
6 Følg instruksjonene til enheten.
Kanalnummeret vil fortsette å blinke raskt mens
tilkoblingen er opprettet.
Etter en vellykket tilkobling lyser kanalnummeret i
5 sekunder og bekrefter dermed at tilkoblingen
med enheten er vellykket.
Hvis alle tre kanalnumrene blinker i 5 sekunder,
mislyktes tilkoblingen. Dette kan skyldes at
tilkoblingsforsøket ble avbrutt etter 60 sekunder,
eller at ingen Bluetooth-aktivert enhet var slått på.
Prøv igjen på nytt.
Hvis et av kanalnumrene (1, 2 eller 3) lyser i 5
sekunder og deretter slukker:
Det er allerede en forbindelse mellom musen
og en aktivert enhet på denne kanalen. Velg en
annen kanal, eller erstatt den gamle
tilkoblingen.
3 Bytt Bluetooth-kanal
Trykk på Bluetooth-knappen på undersiden av
musen, til det tilsvarende kanalnummeret lyser i 5
sekunder.
Hvis ingen av de tre kanalnumrene lyser i 5
sekunder, er det ingen tilkoblet enhet innenfor
rekkevidden til musen, som har vært tilkoblet
tidligere.
Opprett en ny tilkobling (se 2 "Koble til/par
musen").
4 Musunderlag
En lys, strukturert overflate som musunderlag øker
effektiviteten til musen, sparer energi og sikrer en
optimal bevegelsesregistrering.
En speilende overflate er ikke egnet som
musunderlag.
5 Stille inn DPI-tallet til musen
Ved økt DPI-tall stiger hastigheten til musepekeren.
Trykk på DPI-knappen på toppen av musen.
LED-en i musehjulet blinker avhengig av
innstillingen:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Innstillingen lagres i musen og forblir opprettholdt
også ved utkobling.
6 Slå musen på/av
Når den ikke er i bruk, går musen over til en
hvilemodus der den nesten ikke krever strøm. Den
aktiveres igjen med første tastetrykk eller ved
bevegelse.
Fordi den fortsatt bruker strøm i hvilemodus, bør du
slå den av manuelt når den ikke er i bruk på lang tid
og for transport.
Skyv bryteren på undersiden av musen til riktig
posisjon:
I = På
0 = Av
7 Batteristatus
Når spenningen på musebatteriene er lave, blinker
LED-en i musehjulet 10 ganger.
Skift batteriene så snart som mulig.
8 Individuell konfigurering av
enhetene
Med programvaren CHERRY KEYS kan du
programmere tastene på musen og tilordne mange
av tastene på tastaturet som du ønsker. Dermed kan
du trykke på en tast for å få direkte tilgang til apper,
filer, individuelle tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på
www.cherry.de.
Prøv det ut!
9 Rengjøring av musen
1 Slå av musen.
LES DETTE: Ved bruk av aggressive
rengjøringsmidler eller væsker på musen kan det
oppstå skader
Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
Forhindre at det kommer væske inn i musen.
2 Rengjør musen med en lett fuktet klut og litt mildt
rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk musen med en myk, lofri klut.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning 3 V/DC ±5 %
Strömförbrukning Max. 5 mA
Batterier 2 alkaliska
manganbatterier,
typ LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Förvaringstemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv
og god bruk.
Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
Bluetooth-versjon
Du trenger en enhet med en Bluetooth-
mottaker som støtter minst Bluetooth 4.0.
10 Hvis musen ikke fungerer
Slå musen av og på igjen.
Kontroller om batteriene er satt inn korrekt og har
tilstrekkelig spenning.
Sjekk om du har stilt inn riktig kanal (se 3 "Bytt
Bluetooth-kanal").
Fjern forstyrrende gjenstander mellom musen og
enheten som brukes. Metalliske eller elektriske
gjenstander som kabler, høyttalere eller USB-
huber er spesielt forstyrrende.
Reduser avstanden mellom musen og enheten
som brukes.
Sjekk om den interne mottakeren til enheten din
som er i bruk, tilsvarer minst Bluetooth-
standarden 4.0. Lavere versjoner støttes ikke.
Hvis enheten som brukes er i standby-modus, kan
den ikke aktiveres via Bluetooth-enheter. Slå på
enheten manuelt.
Slå av unødvendige Bluetooth-enheter.
Fjern musen i Bluetooth-programvaren og legg
den til på nytt som en ny enhet.
Bruk en ekstern Bluetooth-mottaker.
Tilbakestill musen til fabrikkstandard: Hold nede
musehjulet mens du slår på musen og hold det
nede i ytterligere 3 sekunder. Alle 3 kanalene blir
da slettet.
11 Avfallsbehandling av apparater og
batterier
Apparater og batterier med dette symbolet
må ikke kastes som husholdningsavfall.
Ta batteriene ut av apparatene.
Kast apparatene og batteriene i samsvar med
lovbestemmelsene hos forhandleren eller på en
miljøstasjon.
12 Tekniske spesifikasjoner
Scrollehjul med statuslysdiode for batteriets
ladetilstand og opløsning
DPI-omstilling
Browser frem
Browser tilbage
Kontakt tænd (I)/sluk (0)
Visning af kanalnummeret
Bluetooth-tast
Før du begynder ...
CHERRY GENTIX BT er en kabelløs mus til betjening
af bluetooth-kompatible slutenheder som f.eks.
pc’er, bærbare computere, tablets og smart-tv’er.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Eksplosionsfare på grund af forkerte eller forkert
isatte batterier
Anvend kun batterier af den type, der er nævnt i de
tekniske data.
Læg batterierne i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af
gentaget belastning"
RSI opstår grund af små bevægelser, der gentages
hele tiden.
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Placér tastaturet og musen, så dine overarme og
håndled befinder sig ved siden af kroppen og er
strakt ud.
Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 Forbindelse/tilslutning af musen
1 Åbn søgningen efter Bluetooth-enheder på din
slutenhed (for eksempel via Start > Indstillinger >
Enheder > Bluetooth).
2 Læg batterier i musen.
3 Stil kontakten på undersiden af musen på "I".
4 Tryk på Bluetooth-tasten på undersiden af musen,
indtil nummeret på den ønskede kanal blinker 5 x.
5 Hold Bluetooth-tasten på undersiden af musen
trykket ind i 3 sekunder, indtil nummeret på den
ønskede kanal blinker hurtigt.
Fra dette tidspunkt kan du opbygge en forbindelse
inden for 60 sekunder.
6 Følg slutenhedens anvisninger.
Kanalnummeret blinker fortsat hurtigt, mens
forbindelsen etableres.
Når forbindelsen er etableret, lyser
kanalnummeret i 5 sekunder og bekræfter
dermed, at forbindelsen med slutenheden er
etableret.
Hvis alle tre kanalnumre blinker i 5 sekunder, er
forbindelsen mislykket. Det kan skyldes, at
forbindelsesforsøget blev afbrudt efter
60 sekunder, eller at en Bluetooth-kompatibel
slutenhed ikke var tilkoblet.
Prøv igen.
Hvis et af kanalnumrene (1, 2 eller 3) lyser i
5 sekunder og derefter slukker:
Der findes allerede en forbindelse mellem
musen på denne kanal og en tilkoblet
slutenhed. Vælg en anden kanal, eller udskift
den gamle forbindelse.
3 Ændring af Bluetooth-kanalen
Tryk på Bluetooth-tasten på undersiden af musen,
indtil det tilsvarende kanalnummer lyser i
5 sekunder.
Hvis ingen af de tre kanalnumre lyser i 5 sekunder,
er der ikke en tændt slutenhed, der allerede blev
forbundet med musen, inden for musens
rækkevidde.
Opret en ny forbindelse (se 2 "Forbindelse/
tilslutning af musen").
4 Underlag til mus
En lys, struktureret flade som underlag til musen
øger musens effektivitet, sparer energi og sikrer en
optimal bevægelsesgenkendelse.
En spejlende flade er ikke egnet som underlag til
musen.
5 Indstilling af musens DPI-tal
Jo højere DPI-tallet er, desto højere er
musecursorens hastighed.
Tryk på DPI-tasten på musens overside.
Lysdioden i musehjulet blinker afhængigt af
indstillingen:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Indstillingen gemmes i musen og bibeholdes også,
når den slukkes.
6 Til-/frakobling af musen
Musen skifter til en dvale-modus, hvor den næsten
ikke har brug for energi, hvis den ikke anvendes. Når
der trykkes første gang på en tast, eller hvis den
bevæges, vækkes den igen.
Hvis den alligevel bruger energi i dvalemodusen, skal
du slukke den manuelt, hvis du ikke bruger den i
længere tid, og under transport.
Skub kontakten på musens underside til den
tilsvarende position:
I = tændt
0 = slukket
Bruk av flere Bluetooth-enheter på en
enhet
Hvis for mange Bluetooth-enheter er
tilkoblet, kan Bluetooth-mottakerne som er
integrert i enheten bli overbelastet.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning 3 V/DC ±5 %
Strømforbruk Maks. 5 mA
Batterier 2 alkaliske manganbatterier,
type LR 03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Lagertemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du
henvisninger om den effektive og pålidelige
anvendelse.
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
Bluetooth-version
Du har brug for en slutenhed med en
Bluetooth-modtager, der mindst
understøtter Bluetooth 4.0.
64410150-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI,
PL, CS, SK, SL, HR, ZHs, ZHt, © Feb 2022
(JW-7500 = Mod. JF-75)
CHERRY GENTIX BT
Bluetooth
®
Mouse
② ③
2
7 Batteristatus
Hvis spændingen på musens batterier falder, blinker
lysdioden i musehjulet 10 x.
Udskift batterierne så hurtigt som muligt.
8 Individuel konfigurering af enheder
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere
musens taster og mange taster på tastaturet. Derved
har du adgang til apper, filer, individuelle
tekstkomponenter eller makroer med et tryk på en
tast.
Du får CHERRY KEYS som gratis download på
www.cherry.de.
Prøv det af!
9 Rengøring af musen
1 Slå musen fra.
BEMÆRK: Beskadigelse på grund af aggressive
rengøringsmidler eller væske i musen
Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved
rengøringen.
Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i
musen.
2 Rengør musen med en let fugtig klud og lidt mildt
rengøringsmiddel (f.eks. opvaskemiddel).
3 Tør musen af med en fnugfri, blød klud.
10 Hvis musen ikke fungerer
Sluk musen, og tænd den igen.
Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i og har
tilstrækkelig spænding.
Kontrollér, om du har indstillet den rigtige kanal
(se ).3 "Ændring af Bluetooth-kanalen"
Fjern forstyrrende genstande mellem musen og
slutenheden. Frem for alt er er metal- eller
elektriske genstande forstyrrende, som f.eks.
Kabler, højttalere eller USB-hubs.
Reducér afstanden mellem musen og
slutenheden.
Kontrollér, om den interne modtager i din
slutenhed mindst svarer til Bluetooth-standard
4.0. Lavere versioner understøtters ikke.
Hvis din slutenhed befinder sig i standby-modus,
er det ikke muligt at vække via Bluetooth-
enheder.nd slutenheden manuelt.
Sluk Bluetooth-enheder, der ikke er brug for.
Fjern musen i Bluetooth-softwaren, og tilføj den
igen som nyt apparat.
Anvend en ekstern Bluetooth-modtager.
Nulstil musen til fabriksindstillingerne: Hold
musehjulet trykket ind, mens du tænder musen,
og hold den trykket ind i yderligere 3 sekunder.
Derefter er alle 3 kanaler slettet.
11 Bortskaffelse af enheder og
batterier
Enheder og batterier med dette symbol må
ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Tag batterierne ud af enhederne.
Bortskaf enhederne og batterierne hos din
forhandler eller på de kommunale
genbrugspladser iht. de lovmæssige forskrifter.
12 Tekniske data
13 EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, at denne radioan-
lægstype opfylder direktivet 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige
tekst findes under følgende internetadresse:
www.cherry.de/compliance.
Vieritysrulla tila-LEDillä, joka ilmaisee pariston
lataustilan ja tarkkuuden
DPI-vaihto
Selain eteenpäin
Selain takaisin
Kytkin päälle (I) / pois (0)
Kanavanumeron näyttö
Bluetooth-painike
Ennen kuin aloitat ...
CHERRY GENTIX BT on johdoton hiiri Bluetooth-
yhteensopivien laitteiden, kuten tietokoneiden,
kannettavien tietokoneiden, tablettien ja
älytelevisioiden käyttämiseen.
Tietoja muista tuotteista, download-tarjonnasta ja
paljon muuta löydät osoitteesta www.cherry.de.
1 Turvallisuutesi vuoksi
Räjähdysvaara, jos paristot ovat vääriä tai ne
asetetaan väärin
Käytä ainoastaan teknisissä tiedoissa mainittuja
paristotyyppejä.
Aseta paristot merkintöjä (+/-) vastaavasti
paristolokeroon.
"Repetitive Strain Injury" = "Toistuvasta
rasituksesta johtuva vamma"
RSI syntyy pienistä jatkuvasti toistuvista liikkeistä.
Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että olkavartesi ja
ranteesi ovat vartalosi sivuilla ja ne ovat
ojennettuina.
Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
Muuta vartalosi asentoa usein.
2 Hiiren yhdistäminen/kytkentä
1 Avaa päätelaitteesta Bluetooth-laitteiden haku
(esim. käyttämällä polkua Käynnistys >
Asetukset > Laitteet > Bluetooth).
2 Asenna paristot hiireen.
3 Aseta hiiren alapuolen kytkin asentoon ”I”.
4 Paina hiiren alapuolen Bluetooth-painiketta,
kunnes haluamasi kavanan numero vilkkuu 5 x.
5 Pidä hiiren alapuolen Bluetooth-painiketta
painettuna 3 sekuntia, kunnes haluamasi kavanan
numero vilkkuu nopeasti.
Tästä hetkestä alkaen voit luoda yhteyden 60
sekunnin aikana.
6 Noudata päätelaitteen ohjeita.
Kanavan numero vilkkuu yhä nopeasti, kun
yhteyttä luodaan.
Kun yhteys on luotu, palaa kanavanumero 5
sekunnin ajan vahvistaen onnistuneen yhteyden
päätelaitteeseen.
Jos kaikki kolme kanavanumeroa vilkkuu 5
sekunnin ajan, ei yhteyttä ole luotu. Syynä voi olla
yhteyden hakemisen katkeaminen 60 sekunnin
jälkeen tai Bluetooth-yhteensopiva laite ei ollut
päällä.
Yritä uudelleen.
Jos jokin kavananumero (1, 2 tai 3) palaa 5
sekunnin ajan ja sammuu sitten:
Tällä kanavalla hiiren ja päällekytketyn
päätelaitteen välillä on jo yhteys. Valitse toinen
kanava ja yritä yhteyttä uudelleen.
3 Bluetooth-kanavan vaihtaminen
Paina hiiren alapuolen Bluetooth-painiketta,
kunnes vastaava kanavanumero palaa 5 sekunnin
ajan.
Jollei mikään kanavanumero pala 5 sekunnin ajan,
ei hiiren kantoalueelta löydy päällekytkettyä
päätelaitetta, joka olisi aiemmin liitetty tähän
hiireen.
Luo uusi yhteys (katso 2 "Hiiren yhdistäminen/
kytkentä").
Anvendelse af flere Bluetooth-enheder på
en slutenhed
Hvis der er tilsluttet for mange Bluetooth-
enheder, kan Bluetooth-modtagerne, der er
integreret i slutenheden, være overbelastet.
Betegnelse Værdi
Forsyningsspænding 3 V/DC ±5 %
Strømforbrug Maks. 5 mA
Batterier 2 alkali-mangan-batterier,
type LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Opbevaringstempe-
ratur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
FI KÄYTTÖOHJE
Jokainen laite on erilainen!
Käyttöohjeesta löydät ohjeita tehokasta ja
luotettavaa käyttöä varten.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
Säilytä käyttöohje ja anna se eteenpäin muille
käyttäjille.
Bluetooth-versio
Tarvitset päätelaitteen, jossa on Bluetooth-
vastaanotin. Vastaanottimen on tuettava
vähintään Bluetooth-standardia 4.0.
4 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana parantaa hiiren
tehokkuutta, säästää energiaa ja takaa liikkeen
ihanteellisen tunnistuksen.
Heijastava pinta ei sovellu hiiren alustaksi.
5 Hiiren DPI-arvon säätäminen
Mitä suurempi DPI-arvo on, sitä nopeammin hiiren
osoitin liikkuu.
Paina hiiren yläpinnassa olevaa DPI-painiketta.
Vieritysrullan LED vilkkuu asetusten mukaan:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Asetus tallentuu hiireen ja pysyy muistissa myös
sulkemisen jälkeen.
6 Hiiren käynnistäminen/sulkeminen
Jos hiirtä ei käytetä, se kytkeytyy lepotilaan, jossa se
ei tarvitse juuri lainkaan energiaa. Hiiri herää jällleen
kun painat painiketta tai liikutat sitä.
Jollet käytä hiirtä pidempään aikaan, se kannattaa
sulkea, koska se kuitenkin käyttää lepotilassa jonkun
verran energiaa ja myös kuljetuksen ajaksi.
Työnnä hiiren alapuolella oleva kytkin vastaavaan
asentoon:
I = päälle
0 = pois
7 Pariston kunto
Jos hiiren pariston varaus vähenee, vilkkuu rulla LED
10 x.
Vaihda paristot mahdollisimman pian.
8 Laitteiden yksilöllinen konfigurointi
Ohjelmistolla CHERRY KEYS voit vapaasti määrittää
hiiren painikkeiden ja monien näppäimistön
näppäinten toiminnot. Siten pääset yhdel
näppäimenpainalluksella sovelluksiin, tiedostoihin,
yksilöllisiin tekstiosiin ja makroihin.
CHERRY KEYS -ohjelmiston voi ladata ilmaiseksi
sivustolta www.cherry.de.
Kokeile!
9 Hiiren puhdistaminen
1 Kytke hiiri pois päältä.
HUOMAUTUS: Voimakkaat puhdistusaineet tai
nesteet vahingoittavat hiirtä
Älä käytä puhdistamiseen mitään liuottimia kuten
bensiiniä tai alkoholia äläkä hankausaineita tai
hankaussieniä.
Estä nesteen pääsy hiireen.
2 Puhdista hiiri kostealla liinalla ja pienel
määrällä mietoa puhdistusainetta (esim.
astianpesuaineella).
3 Kuivaa hiiri nukkaamattomalla pehmeällä liinalla.
10 Jos hiiri ei toimi
Kytke hiiri pois päältä ja takaisin päälle.
Tarkasta, onko paristot asetettu oikein paikoilleen
ja saavatko ne riittävästi jännitettä.
Varmista, että olet valinnut oikean kanavan (katso
3 "Bluetooth-kanavan vaihtaminen").
Poista häiriöitä aiheuttavat esineet hiiren ja
päätelaitteen väliltä. Häiriöitä voivat aiheuttaa
erityisesti metalliset ja sähköiset esineet, kuten
johdot, kaiuttimet tai USB-keskittimet.
Siirrä hiiri lähemmäksi päätelaitetta.
Tarkista, onko päätelaitteen sisäinen vastaanotin
vähintään Bluetooth-standardin 4.0 mukainen.
Alempia versioita ei tueta.
Jos päätelaite on valmiustilassa, herättäminen ei
ole mahdollista Bluetooth-laitteen avulla. Kytke
päätelaite manuaalisesti pääälle.
Sulje tarpeettomat Bluetooth-laitteet.
Poista hiiri Bluetooth-ohjelmistosta ja liitä se
uudelleen uutena laitteena.
Käytä erillistä Bluetooth-vastaanotinta.
Palauta hiiren tehdasasetukset. Pidä hiiren rullaa
painettuna kun kytket sen päälle ja pidä sitä
painettuna 3 sekunnin ajan. Tämä nollaa kaikki
3 kanavaa.
11 Laitteiden ja paristojen
vittäminen
Älä heitä tällä merkillä varustettuja
laitteita ja paristoja kotitalousjätteen
sekaan.
Ota paristot laitteista.
Toimita laitteet ja paristot hävitettäväksi myyjälle
tai kunnallisin keräyspisteisiin säännösten
mukaisesti.
12 Tekniset tiedot
13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Cherry Europe GmbH, Auerbach/Opf., Saksa
vakuuttaa täten, että tämä radiolaitemalli
vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
kokonaisuudessaan löytyy seuraavasta
internetosoitteesta: www.cherry.de/compliance.
Kółko do przewijania z diodą LED poziomu
naładowania akumulatora i rozdzielczości
Przełączanie DPI
Przeglądarka – do przodu
Przeglądarka – wstecz
Przełącznik: zał. (I) / wył. (0)
Wskazanie numeru kanału
Przycisk Bluetooth
Zanim rozpoczniesz ...
CHERRY GENTIX BT jest bezprzewodową myszą do
obsługi urządzeń końcowych takich jak komputery,
laptopy, tablety i telewizory typu Smart TV.
Informacje na temat innych produktów, plików do
pobrania oraz wiele innych można znaleźć na stronie
internetowej www.cherry.de
1 Dla własnego bezpieczeństwa
Ryzyko wybuchu w przypadku zastosowania
nieodpowiednich baterii lub ich nieprawidłowego
włożenia
Należy używać tylko baterii typu wskazanego w
danych technicznych.
Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniami (+/-) do
wnęki na baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "uraz na skutek
powtarzającego się obciążenia"
RSI powstaje na skutek drobnych, powtarzających się
stale ruchów.
Przygotuj sobie ergonomiczne miejsce pracy.
Ustaw klawiaturę oraz mysz w taki sposób, aby
ramiona i przeguby rąk znajdowały się z boku ciała
i były wyciągnięte.
Zrób sobie kilka krótkich przerw, ew. z
ćwiczeniami rozciągającymi.
Zmieniaj często postawę ciała.
Useamman Bluetooth-laitteen
käyttäminen päätelaitteella
Päätelaitteeen Bluetooth-vastaanotin voi
ylikuormittua, jos siihen liitetään liian monta
Bluetooth-laitetta.
Nimike Arvo
Syöttöjännite 3 V/DC ±5 %
Virrankulutus Maks. 5 mA
Paristot 2 alkali-mangaaniparistoa,
tyyppi LR03 (AAA)
Bluetooth 5,0, AES-128
Varastointilämpötila -20 °C ... +60 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
PL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Każde urządzenie jest inne!
W instrukcji obsługi można znaleźć
wskazówki na temat efektywnego i
niezawodnego korzystania z urządzenia.
Dlatego też instrukcję obsługi należy uważnie
przeczytać.
Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ją w razie potrzeby kolejnemu użytkownikowi.
2 Przyłączanie/parowanie myszy
1 Otworzyć w urządzeniu końcowym wyszukiwanie
urządzeń Bluetooth (na przykład za pomocą
poleceń menu Start > Ustawienia > Urządzenia >
Bluetooth).
2 Włożyć baterie do myszy.
3 Ustawić przełącznik po spodniej stronie myszy w
położeniu „I”.
4 Naciskać przycisk Bluetooth po spodniej stronie
myszy, aż numer żądanego kanału 5 razy zamiga.
5 Przez 3 sekundy trzymać wciśnięty przycisk
Bluetooth po spodniej stronie myszy, aż numer
żądanego kanału zacznie szybko migać.
Od tego momentu pozostaje 60 sekund na
nawiązanie pączenia.
6 Postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi na urządzeniu końcowym.
W trakcie ustanawiania połączenia numer kanału
w dalszym ciągu szybko miga.
Po nawiązaniu połączenia numer kanału świeci się
przez 5 sekund, potwierdzając udane połączenie z
urządzeniem końcowym.
Jeżeli wszystkie 3 numery kanałów migają przez
5 sekund, oznacza to, że nawiązywanie połączenia
nie powiodło się. Przyczyną może być anulowanie
próby połączenia po 60 sekundach lub brak
włączonego urządzenia końcowego z obsługą
Bluetooth.
Należy spróbować ponownie.
Jeżeli jeden z numerów kanałów (1, 2 lub 3) świeci
się przez 5 sekund, a następnie gaśnie:
Mysz jest już połączona na tym kanale z
włączonym obecnie urządzeniem końcowym.
Należy wówczas wybrać inny kanał lub zastąpić
stare połączenie.
3 Zmiana kanału Bluetooth
Naciskać przycisk Bluetooth po spodniej stronie
myszy aż odpowiedni numer kanału zaświeci się
na 5 sekund.
Jeżeli żaden z trzech numerów kanałów nie
zaświeci się na 5 sekund, oznacza to, że w zasięgu
myszy nie znajduje się żadne włączone urządzenie
końcowe, które zostało z nią uprzednio połączone.
Należy wówczas ustanowić nowe połączenie
(patrz 2 "Przyłączanie/parowanie myszy").
4 Podkładka dla myszy
Jasna, strukturalna powierzchnia jako podkładka dla
myszy zwiększa efektywność myszy, oszczędza
energię oraz zapewnia optymalne rozpoznawanie
ruchów.
Powierzchnia odbijająca światło nie nadaje się jako
podkładka dla myszy.
5 Ustawianie współczynnika DPI
myszy
Im wyższy współczynnik DPI, tym wyższa prędkość
kursora myszy.
Nacisnąć przycisk DPI na wierzchu myszy.
Dioda w kółku myszy miga odpowiednio do
ustawienia:
1x = 1000 dpidpi, 2x = 2000
Ustawienie to jest zapisywane w myszy i pozostaje
zachowane również po jej wyłączeniu.
6 Włączanie/wyłączanie myszy
Jeśli mysz nie jest używana, przełącza się ona na tryb
uśpienia, w którym prawie nie zużywa energii. W
momencie pierwszego naciśnięcia przycisku lub
poruszenia myszą następuje jej ponowne wybudzenie.
Ponieważ jednakże mysz w trybie uśpienia pomimo to
zużywa energię, na czas dłuższych przerw w
użytkowaniu oraz transportu należy ją ręcznie
wyłączać.
Przesunąć przełącznik na spodzie myszy do
odpowiedniego położenia:
I = zał.
0 = wył.
7 Stan baterii
W przypadku spadku napięcia baterii w myszy
dioda LED w jej kółku 10-krotnie miga.
Należy wówczas jak najszybciej wymienić baterie.
8 Indywidualne konfigurowanie
urządzeń
Za pomocą oprogramowania CHERRY KEYS można
dowolnie programować przyciski myszy oraz wiele
klawiszy na klawiaturze. Dzięki temu można za
pomocą jednego naciśnięcia przycisku uzyskać
dostęp do aplikacji, plików, indywidualnych modułów
tekstowych lub też makr.
Oprogramowanie CHERRY KEYS jest dostępne
bezpłatnie do pobrania na stronie www.cherry.de.
Warto je wypróbować!
9 Czyszczenie myszy
1 Wyłączyć mysz.
NOTYFIKACJA: Możliwe uszkodzenie przez
agresywne środki czyszcce lub też w następstwie
dostania się cieczy do wnętrza myszy
Do czyszczenia nie należy używ
rozpuszczalników, takich jak benzyna lub alkohol
oraz środków szorujących lub też gąbek do
szorowania.
Unikać dostania się cieczy do wnętrza myszy.
2 Oczyścić mysz przy użyciu lekko wilgotnej szmatki
oraz niewielkiej ilości łagodnego środka
czyszczącego (np. środka do mycia naczyń).
3 Osuszyć mysz miękką, niepozostawiającą włókien
szmatką.
10 Jeśli mysz nie działa
Wyłączyć i ponownie włączyć mysz.
Sprawdzić, czy baterie zostały ożone prawidłowo
i czy mają wystarczające napięcie.
Sprawdzić, czy ustawiony został odpowiedni kanał
(patrz 3 "Zmiana kanału Bluetooth").
Usunąć zaócające przedmioty pomiędzy myszą
oraz urządzeniem końcowym. Właściwości
zakłócające mają przede wszystkim przedmioty
metalowe lub elektryczne, takie jak kable, głośniki
czy też huby USB.
Zmniejszyć odstęp pomiędzy myszą a urządzeniem
końcowym.
Sprawdzić, czy wewnętrzny odbiornik urządzenia
końcowego jest zgodny co najmniej ze standardem
Bluetooth 4.0. Niższe wersje nie są obsługiwane.
Jeśli urządzenie końcowe znajduje się w trybie
wstrzymania/czuwania, jego wybudzenie za
pośrednictwem urządzeń Bluetooth nie jest
możliwe. Ręcznie włączyć urządzenie końcowe.
Wyłączyć nieużywane urządzenia Bluetooth.
Usunąć mysz w oprogramowaniu Bluetooth i
dodać ponownie jako nowe urządzenie.
Użyć zewnętrznego odbiornika Bluetooth.
Przywrócić mysz do ustawień fabrycznych:
Trzymając wciśnięte kółko, włączyć mysz i dalej
trzymać je wciśnięte przez 3 sekundy. Spowoduje
to skasowanie przypisania wszystkich 3 kanałów.
11 Utylizacja urządzeń i baterii
Nie należy wyrzucać urządzeń i baterii
oznaczonych tym symbolem wraz z
odpadami domowymi.
Wyjąć baterie z urządzenia.
Urządzenia i baterie należy utylizować zgodnie z
przepisami prawa, przekazując je sprzedawcy lub
do miejskich punktów zbiórki odpadów.
12 Dane techniczne
13 Deklaracja zgodności UE
Firma Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Niemcy, oświadcza niniejszym, że typ
urządzenia radiowego jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE można znaleźć pod następującym
adresem: www.cherry.de/compliance.
Wersja Bluetooth
Wymagane jest urządzenie końcowe z
odbiornikiem Bluetooth, które obsługuje co
najmniej standard Bluetooth 4.0.
Podłączanie kilku urządzeń Bluetooth do
jednego urządzenia końcowego
Podłączenie zbyt wielu urządzeń Bluetooth
może spowodować przeciążenie wbudowanych w
urządzeniu końcowym odbiorników Bluetooth.
Oznaczenie Wartość
Napięcie zasilające 3 V/DC ±5%
Pobór prądu M aks. 5 mA
Baterie 2 baterie alkaliczno-
manganowe, typ LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Temperatura
przechowywania -20°C ... +60°C
Temperatura robocza C ... +40°C
Skrolovací kolečko se stavovou kontrolkou LED
pro stav nabití akumulátoru a rozlišení
Přepínání DPI
Prohlížeč – následující stránka
Prohlížeč – předchozí stránka
Vypínač zapnutí (I) / vypnutí (0)
Zobrazení čísla kanálu
Tlačítko Bluetooth
Než začnete ...
CHERRY GENTIX BT je bezdrátová myš určená
k ovládání koncových zařízení podporujících
technologii Bluetooth, jako jsou počítače, notebooky,
tablety a chytré televize.
Informace k dalším výrobkům, možnosti stahování a
mnoho dalšího naleznete na stránkách
www.cherry.de.
1 Pro vaši bezpečnost
Nebezpečí výbuchu v důsledku nesprávných nebo
nesprávně vložených bater
Používejte výhradně baterie typu, který je uveden
v technických údajích.
Baterie vložte podle označení (+/-) do přihrádky na
baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poranění v důsledku
opakovaného namáhání"
RSI vzniká malými pohyby, které se neustále opakují.
Své pracoviště uspořádejte ergonomicky.
Klávesnici a myš umístěte tak, aby se paže a
zápěstí nacházely po stranách těla a byly
narovnané.
Udělejte si několik krátkých přestávekípadně s
cviky na protažení.
Často měňte své držení těla.
2 Připojení/párování myši
1 Ve svém koncovém zařízení spusťte vyhledává
zařízení s Bluetooth (například pomocí nabídky
Start > Nastavení > Zařízení > Bluetooth).
2 Vložte do myši baterie.
3 Vypínač na spodní straně myši přepněte do polohy
"I".
4 Stiskněte tlačítko Bluetooth na spodní straně
myši, dokud 5x nezabliká číslo požadovaného
kanálu.
5 Podržte stisknuté tlačítko Bluetooth na spodní
straně myši po dobu 3 sekund, dokud nezačne
číslo požadovaného kanálu rychle blikat.
Od tohoto okamžiku můžete během následujících
60 sekund vytvořit spojení.
6 Řiďte se pokyny koncového zařízení.
Číslo kanálu během vytváření spojení rychle bliká.
Po úspěšném připojení se na 5 sekund rozsvítí
číslo kanálu, čímž se potvrdí úspěšné spojení
s koncovým zařízením.
Pokud všechna tři čísla kanálů 5 sekund blikají,
připojení se nezdařilo. Může to být způsobeno tím,
že byl pokus o připojení po 60 sekundách přerušen
nebo nebylo zapnuto žádné koncové zaříze
podporující Bluetooth.
Zkuste vytvořit spojení znovu.
Pokud se jedno z čísel kanálu (1, 2 nebo 3) rozsvítí
na 5 sekund a poté zhasne:
Na tomto kanálu již existuje spojemezi myší
a zapnutým koncovým zařízením. Zvolte jiný
kanál nebo změňte původní připojení.
3 Změna kanálu Bluetooth
Stiskněte tlačítko Bluetooth na spodní straně
myši, dokud se na 5 sekund nerozsvítí příslušné
číslo kanálu.
Pokud žádné ze tří čísel kanálů nesvítí po dobu
5 sekund, není v dosahu myši žádné zapnuté
koncové zařízení, které k ní bylo dříve připojeno.
Vytvořte nové spojení (viz 2 "Připojení/párová
myši").
4 Podklad pro m
Světlý, strukturovaný povrch podkladu pro myš
zvyšuje efektivitu myši, šetří energii a zaručuje
optimální detekci pohybu.
Reflexní plocha není vhodným podkladem pro myš.
5 Nastavení rozlišení myši DPI
S výškou rozlišení myši DPI roste rychlost pohybu
ukazatele myši.
Stiskněte tlačítko DPI na horní straně myši.
LED v kolečku myši bliká podle nastavení:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Toto nastavení se uloží v myši a zůstane zachováno i
po jejím vypnutí.
6 Zapnutí/vypnutí myši
Při nepoužívání přejde myš do režimu spánku, v němž
se minimalizuje její spotřeba energie. Při prvním
stisknutí tlačítka nebo při pohybu se myš opět
probudí.
Vzhledem k tomu, že myš i v režimu spánku
spotřebovává energii, měli byste ji při delším
nepoužívání a při přepravě vypínat ručně.
Přepínač, který se nachází na spodní straně myši,
nastavte do odpovídající polohy:
I = zapnutí
0 = vypnutí
7 Stav baterie
Pokud napětí baterií myši klesne pod určitou hodnotu,
zabliká LED v myši 10x.
Až to bude možné, baterie vyměňte.
8 Individuální konfigurace zařízení
Pomocí softwaru CHERRY KEYS můžete libovolně
obsadit tlačítka myši a mnoho kláves klávesnice. Díky
tomu budete mít pouze jedním stisknutím tlačítka
nebo klávesy přístup k aplikacím, souborům,
textovým modulům a makrům.
CHERRY KEYS si můžete zdarma stáhnout na
www.cherry.de.
Vyzkoušejte to!
9 Čištění myši
1 Myš vypněte.
OZNÁMENÍ: Při vniknutí agresivních čisticích
prostředků nebo kapalin do myši hrozí její poškození
K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín
nebo alkohol, ani abrazivní prostředky či drsné
houbičky.
Zamezte pronikání kapaliny do myši.
2 Očistěte ji lehce navlhčenou utěrkou s trochou
jemného čisticího prostředku (například na mytí
nádobí).
3 Myš osušte měkkou utěrkou, která neuvolňuje
vlákna.
10 Jestliže myš nefunguje
Myš vypněte a znovu zapněte.
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vložené a
mají dostatečné napětí.
Zkontrolujte, zda jste nastavili správný kanál
(viz 3 "Změna kanálu Bluetooth").
Odstraňte rušivé předměty mezi myší a koncovým
zařízením. Rušení způsobují především kovové
předměty nebo elektrická zařízení, jako jsou
kabely, reproduktory nebo rozbočovače USB.
Zkraťte vzdálenost mezi myší a koncovým
zařízením.
Zkontrolujte, zda interní přijímač vašeho
koncového zařízení odpovídá minimálně standardu
Bluetooth 4.0. Nižší verze nejsou podporovány.
Jestliže se koncové zařízení nachází
v pohotovostním režimu, není možné jej probudit
prostřednictvím přístrojů Bluetooth. Ručně
zapněte koncové zařízení.
Nepotřebné přístroje Bluetooth vypněte.
Odeberte myš v softwaru pro připojení Bluetooth a
připojte ji pak znovu jako nové zařízení.
Použijte externí přijímač Bluetooth.
Uveďte myš do továrního nastavení: Při zapínání
myši držte stisknuté kolečko myši a podržte jej
stisknuté další 3 sekundy. Poté budou vymazány
všechny 3 kanály.
CS VOD K POUŽITÍ
Každý přístroj je jiný!
V návodu k použití obdržíte pokyny a
informace k efektivnímu a spolehlivému
používání.
Pozorně si přečtěte návod k použití.
Návod k použití si uschovejte a předejte ho
ostatním uživatelům.
Verze s Bluetooth
Musíte mít koncové zařízení s přijímačem
Bluetooth, který podporuje minimálně
Bluetooth 4.0.
Provoz několika přístrojů Bluetooth
s jedním koncovým zařízením
Jestliže je připojen příliš velký počet
přístrojů Bluetooth, mohou být přijímače Bluetooth
v koncovém zařízení přetížené.
11 Likvidace přístrojů a baterií
Přístroje a baterie opatřené tímto
symbolem nevyhazujte do běžného
komunálního odpadu.
Vyjměte baterie z přístrojů.
Zlikvidujte přístroje a baterie v souladu se
zákonnými předpisy u svého prodejce nebo na
obecním sběrném místě.
12 Technické údaje
13 EU prohlášeo shodě
Společnost Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Německo, tímto prohlašuje,
že tento typ rádiového zařízení odpoví
směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě naleznete na následující adrese:
www.cherry.de/compliance.
Skrolovacie koliesko so stavovou LED diódou pre
stav nabitia batérie a rozlíšenie
Prepínanie DPI
Prehliadač dopredu
Prehliadač naspäť
Prepínač Zap (I)/Vyp (0)
Zobrazenie čísla kanála
Tlačidlo Bluetooth
Skôr než znete ...
CHERRY GENTIX BT je bezdrôtová myš na ovládanie
koncových zariadení s funkciou Bluetooth, ako sú
počítače, notebooky, tablety a smart televízory.
Informácie k ďalším produktom, sekciu Na stiahnutie
a oveľa viac nájdete na stránke www.cherry.de.
1 Pre vašu bezpečnosť
Nebezpečenstvo výbuchu v sledku nesprávnych
alebo nesprávne vložených batér
Používajte iba batérie typu uvedeného v
technických údajoch.
Vložte batérie podľa označenia (+/-) do priehradky
na batérie.
"Repetitive Stran Injury" = "Poškodenie z
opakovaného namáhania"
RSI vyvolávajú drobné, neustále opakované pohyby.
Usporiadajte si vaše pracovisko ergonomicky.
Umiestnite klávesnicu a myš tak, aby vaše
nadlaktia a zápästia spočívali bočne od tela a boli
natiahnuté.
Robte viacero malých prestávok, prípadne s
naťahovacími cvičeniami.
Často meňte držanie tela.
2 Pripojenie/spárovanie myši
1 Spusťte na vašom koncovom zariade
vyhľadávanie Bluetooth zariadení (napríklad cez
Štart > Nastavenia > Zariadenia > Bluetooth).
2 Vložte batérie do myši.
3 Prepínač na spodnej strane myši prepnite na "I".
4 Stlačte tlačidlo Bluetooth na spodnej strane myši,
kým číslo želaného kanála 5-krát nezabliká.
5 Tlačidlo Bluetooth na spodnej strane myši podržte
stlačené 3 sekundy, kým číslo želaného kanála
rýchlo nebliká.
Od tohto momentu môžete do 60 sekúnd vytvoriť
spojenie.
6 Postupujte podľa pokynov koncového zariadenia.
Počas vytvárania spojenia číslo kanála naďalej
rýchlo bliká.
Po úspešnom spojesvieti číslo kanála 5 sekúnd a
tým potvrdí úspešné spojenie s koncovým
zariadením.
Ak všetky tri čísla kanálu blika5 sekúnd, spojenie
nebolo úspešné. Príčinou môže byť to, že pokus o
spojenie bol prerušený po 60 sekundách alebo
nebolo zapnuté žiadne koncové zariadenie s
funkciou Bluetooth.
Skúste to znova.
Ak niektoré z čísiel kanála (1, 2 alebo 3) svieti
5 sekúnd a potom zhasne:
Na tomto kanáli je už myš spojená s iným
zapnutým koncovým zariadením. Zvoľte iný
kanál alebo nahraďte pôvodné spojenie.
3 Zmena kanála Bluetooth
Stlačte tlačidlo Bluetooth na spodnej strane myši,
kým príslušné číslo kanála nebude svietiť
5 sekúnd.
Pokiaľ žiadne z troch čísiel kanála nesvieti 5
sekúnd, v dosahu myši sa nenachádza žiadne
koncové zariadenie, ktoré s ňou už bolo spojené.
Vytvorte nové spojenie (pozri 2 "Pripojenie/
spárovanie myši").
4 Podklad pre myš
Svetlý štruktúrovaný povrch ako podklad pre myš
zvyšuje jej účinnosť, šetrí energiu a zaisťuje
optimálnu detekciu pohybu.
Reflexný povrch nie je vhodný ako podklad pre myš.
5 Nastavenie citlivosti myši (hodnota
DPI)
So zvýšením hodnoty DPI sa zvyšuje rýchlosť pohybu
kurzora myši.
Stlačte tlačidlo DPI na vrchnej strane myši.
LED v koliesku myši bliká podľa nastavenia:
1× = 1000 dpi, 2× = 2000 dpi
Nastavenie sa uloží v myši a zostane zachované aj pri
jej vypnutí.
6 Zapnutie/vypnutie myši
Ak sa myš nepoužíva, prepne sa do režimu spánku, v
ktorom nevyžaduje takmer žiadnu energiu. Pri prvom
stlačení myši alebo pri pohybe sa znovu prebudí z
režimu spánku.
Ak v režime spánku napriek tomu spotrebúva
energiu, manuálne ju vypnite v prípade, že ju dlhšie
nepoužívate alebo ju prenášate.
Posuňte prepínač na spodnej strane myši do
príslušnej polohy:
I = Zap
0 = Vyp
7 Stav batérií
Ak napätie batérií myši poklesne, LED v koliesku myši
zabliká 10-krát.
Čo najskôr vymeňte batérie.
8 Individuálna konfigurácia zariadení
So softvérom CHERRY KEYS môžete voľne priraďovať
tlačidlá myši a mnoho tlačidiel klávesnice. Stlačením
jedného tlačidla tak viete vyvolať aplikácie, súbory,
individuálne textové bloky alebo makrá.
Softvér CHERRY KEYS si môžete bezplatne stiahnuť
na adrese www.cherry.de.
Vyskúšajte ho!
9 Čistenie myši
1 Vypnite myš.
OZNÁMENIE: Poškodenie agresívnym čistiacim
prostriedkom alebo kvapalinou v myši
Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako
benzín alebo alkohol a žiadne abrazívne
prostriedky alebo abrazívne hubky na čistenie.
Zabráňte vniknutiu kvapaliny do myši.
2 Očisťte myš s jemne navlhčenou handrou a malým
množstvom jemného čistiaceho prostriedku (napr.
prostriedok na umývanie riadu).
3 Usušte myš s bezvláknitou mäkkou utierkou.
Označení Hodnota
Napájecí napětí 3 V/DC ±5 %
Odebíraný proud Max. 5 mA
Baterie 2 alkali-mangan baterie, typ
LR03 (AAA)
Bluetooth 5,0, AES-128
Teplota skladování -20 °C ... +60 °C
Provozní teplota 0 °C ... +40 °C
SK NÁVOD NA
POUŽITIE
Každé zariadenie je iné!
V návode na použitie nájdete pokyny pre
efektívne a spoľahlivé používanie.
Návod na použitie si pozorne prečítajte.
Návod na použitie uschovajte a odovzdajte ho
ďalšiemu používateľovi.
Bluetooth verzia
Potrebujete koncozariadenie s Bluetooth
prijímačom, ktorý podporuje minimálne
Bluetooth 4.0.
10 Ak myš nefunguje
Vypnite a znova zapnite myš.
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne a či
majú dostatočné napätie.
Skontrolujte, či ste nastavili správny kanál
(pozri 3 "Zmena kanála Bluetooth").
Odstráňte rušivé predmety medzi myšou a
koncovým zariadením. Rušivé sú predovšetkým
kovové alebo elektrické predmety, ako káble,
reproduktory alebo USB rozbočovače.
Skráťte vzdialenosť medzi myšou a koncovým
zariadením.
Overte si, či interný prijímač vášho koncového
zariadenia vyhovuje minimálne štandardu
Bluetooth 4.0. Nižšie verzie nie sú podporované.
Keď je vaše koncové zariadenie v pohotovostnom
režime (Standby), prebudenie cez Bluetooth
zariadenia nie je možné. Koncové zariadenie
manuálne vypnite.
Vypnite nepotrebné Bluetooth zariadenia.
Odoberte myš zo softvéru Bluetooth a znovu ju
pridajte ako nové zariadenie.
Použite externý Bluetooth prijímač.
Obnovte výrobné nastavenie myši: Pri zapnutí myši
podržte stlačené koliesko myši a potom ho držte
stlačené ďalšie 3 sekundy. Následne sa vymažú
všetky 3 kanály.
11 Likvidácia zariadení a batérií
Zariadenia a batérie s týmto symbolom
nevyhadzujte do domového odpadu.
Vyberte batérie z prístrojov.
Zariadenia a batérie likvidujte podľa zákonných
predpisov, u svojho predajcu alebo na
komunálnych zberných miestach.
12 Technické údaje
13 EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Nemecko, týmto vyhlasuje,
že tento typ bezdrôtového zariadenia
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplný znenie textu EÚ
vyhlásenia o zhode nájdete na nasledujúce
internetovej adrese: www.cherry.de/compliance.
Kolesce za pomikanje z LED indikatorjem stanja
napolnjenosti baterije in ločljivost
DPI preklop
Brskalnik naprej
Brskalnik nazaj
Stikalo vklop (I)/izklop(0)
Prikaz številke kanala
Bluetooth-tipka
Preden začnete ...
CHERRY GENTIX BT je brezžična miška za upravljanje
končnih naprav s podporo za bluetooth, kot so osebni
računalniki, prenosniki, tablice in pametni TV.
Za informacije o nadaljnjih proizvodih, prenosih in
veliko več obiščite www.cherry.de.
1 Za vašo varnost
Nevarnost eksplozije zaradi napačnih ali napačno
vstavljenih baterij
Uporabljajte le baterije tipa, ki je naveden v
tehničnih podatkih.
Baterije vstavite v predal za baterije skladno z
označbami (+/-) .
"Repetitive Strain Injury" = "Poškodba zaradi
večkratne obremenitve"
RSI nastane zaradi majhnih, stalno ponavljajočih
premikov.
Svoje delovno mesto uredite ergonomično.
Tipkovnico in miško namestite tako, da sta vaši
nadlahti in zapestji ob telesu in so iztegnjeni.
Naredite več krajših premorov, po potrebi z vajami
raztezanja.
Pogosto spreminjajte svojo držo telesa.
2 Povezava/priklop miške
1 Na vaši končni napravi odprite iskanje za
Bluetooth naprave (npr. prek Start > Nastavitve >
Naprave > Bluetooth).
2 Bateriji vstavite v miško.
3 Stikalo na spodnji strani miške postavite na "I".
4 Pritiskajte na Bluetooth tipko na spodnji strani
miške, dokler 5 x ne utripa številka želenega
kanala.
5 3 sekunde dolgo držite pritisnjeno Bluetooth tipko
na spodnji strani miške, dokler številka želenega
kanala ne utripa hitro.
Od tega trenutka dalje lahko v času 60 sekund
vzpostavite povezavo.
6 Sledite navodilom končne naprave.
Medtem ko se povezava vzpostavlja, še naprej hitro
utripa številka kanala.
Po uspešni povezavi sveti številka kanala 5 sekund
in s tem potrdi uspešno povezavo s končno
napravo.
V primeru, da 5 sekund utripajo vse tri številke
kanalov, je povezava spodletela. Vzrok je lahko, da
je bil poskus povezave po 60 sekundah prekinjen ali
pa ni bila vključena končna naprava s podporo za
Bluetooth.
Poskusite ponovno.
Če ena od številk kanalov (1, 2 ali 3) sveti 5 sekund
in nato ugasne:
Na tem kanalu že obstoji povezava miške z
vključeno končno napravo. Izberite drug kanal
ali obnovite staro povezavo.
3 Zamenjava Bluetooth kanala
Pritiskajte na Bluetooth tipko na spodnji strani
miške, dokler 5 sekund dolgo ne sveti ustrezna
številka kanala.
Če nobena od treh številk kanalov ne sveti 5 sekund
dolgo, se v dosegu miške ne nahaja nobena
vključena končna naprava, ki je bila pred tem z njo
že enkrat povezana.
Vzpostavite novo povezavo (glejte 2 "Povezava/
priklop miške").
4 Podlaga za miško
Svetla, strukturirana površina, ki služi kot podlaga za
miško, poveča učinkovitost miške, varčuje z energijo
in zagotavlja optimalno prepoznavanje premikov.
Zrcalna površina kot podlaga za miško ni primerna.
5 Nastavitev števila DPI miške
S višino števila DPI narašča hitrost kazalca miške.
Pritisnite na DPI tipko na zgornji strani miške.
LED indikator v kolescu miške utripa glede na
nastavitev:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Nastavitev se shrani v miški in se ohrani tudi pri
izklopu.
Používanie viacerých Bluetooth zariadení
na jednom koncovom zariadení
Ak je pripojených príl veľa Bluetooth
zariadení, môžu sa preťažiť Bluetooth prijímače
integrované v koncovom zariadení.
Názov Hodnota
Napájacie napätie 3 V/DC ±5 %
Odber prúdu Max. 5 mA
Batérie 2 alkalické mangánové
batérie typu LR03 (AAA)
Bluetooth 5,0, AES-128
Teplota skladovania -20 °C ... +60 °C
Prevádzková teplota 0 °C ... +40 °C
SL NAVODILO ZA
UPORABO
Vsaka naprava je drugačna!
V navodilu za uporabo dobite napotke za
učinkovito in zanesljivo uporabo.
Pazljivo preberite navodilo za uporabo.
Navodilo za uporabo shranite in ga izročite dru-
gim uporabnikom.
Bluetooth različica
Potrebujete končno napravo z Bluetooth
sprejemnikom, ki podpira najmanj
Bluetooth 4.0.
6 Vklop/izklop miške
Miška pri neuporabi preklopi v način spanja, pri
čemer skoraj ne potrebuje energije. S prvim
pritiskom na tipko ali premikom se miška prebudi.
Ker v načinu spanja kljub temu porablja energijo, jo
ob daljši neuporabi ali med transportom ročno
izključite.
Stikalo na spodnji strani miške potisnite v
ustrezen položaj:
I = vklop
0 = izklop
7 Status baterij
Ko napetost baterij v miški popušča, 10 x utripa LED
indikator v kolescu miške.
Čim prej zamenjajte bateriji.
8 Individualna konfiguracija naprav
S programsko opremo CHERRY KEYS lahko
individualno programirate tipke na miški in veliko tipk
na tipkovnici. Tako boste lahko s pritiskom tipke
dostopali do aplikacij, datotek, individualnih
besedilnih gradnikov ali makrov.
CHERRY KEYS lahko brezplačno prenesete na
www.cherry.de.
Preizkusite!
9 Čiščenje miške
1 Miško izključite.
NAPOTEK: Poškodbe zaradi agresivnih čistilnih
sredstev ali tekočine v miški
Za čiščenje ne uporabljajte topil kot sta bencin in
alkohol in sredstev za poliranje ali polirnih gob.
Preprečujte, da bi tekočina prišla v miško.
2 Miško očistite z rahlo vlažno krpo in z nekaj
blagim čistilnim sredstvom (npr. sredstvo za
pomivanje posode).
3 Miško osušite z mehko krpo brez kosmičev.
10 Če miška ne deluje
Miško izklopite in ponovno vklopite.
Preverite, če sta bateriji pravilno vstavljeni in če
imata dovolj napetosti.
Preverite, če ste nastavili pravilen kanal (glejte 3
"Zamenjava Bluetooth kanala").
Odstranite moteče predmete med miško in
končno napravo. Moteči so predvsem kovinski ali
električni predmeti, kot so kabli, zvočniki ali USB
razdelilci.
Zmanjšajte razdaljo med miško in končno
napravo.
Preverite, če interni sprejemnik vaše končne
naprave ustreza najmanj Bluetooth standardu 4.0.
Nižje različice niso podprte.
Če je vaša končna naprava v stanju pripravljenosti,
prebujenje prek Bluetooth naprav ni možno.
Končno napravo vključite ročno.
Izključite nepotrebne Bluetooth naprave.
Iz Bluetooth programske opreme odstranite miško
in jo ponovno dodajte kot novo napravo.
Uporabite zunanji Bluetooth sprejemnik.
Ponastavite miško na tovarniške nastavitve:
Medtem ko miško vklapljate, držite kolesce na
miški pritisnjeno in nato še nadaljnje 3 sekunde.
Nato so vsi 3 kanali izbrisani.
11 Odstranjevanje naprav in baterij
Naprav in baterij s tem simbolom ne
odlagajte med gospodinjske odpadke.
Baterije vzemite iz naprav.
Naprave in baterije odstranite skladno z
zakonskimi predpisi pri vašem trgovcu ali na
komunalnih zbirnih mestih.
12 Tehnični podatki
13 EU Izjava o skladnosti
S tem podjetje Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Nemčija izjavlja, da ta tip
radijske naprave ustreza Direktivi
2014/53/EU. Popolno besedilo EU Izjave o skladnosti
najdete na spletnem naslovu:
www.cherry.de/compliance.
Kotačić za pomicanje s LED-om statusa za
napunjenost baterije i razlučivosti
Promjena vrijednosti DPI
Naprijed u pregledniku
Natrag u pregledniku
Prekidač za uključivanje (I)/isključivanje (0)
Prikaz broja kanala
Tipka Bluetooth
Prije nego što počnete ...
CHERRY GENTIX BT bežični je miš za rukovanje
krajnjim uređajima koji se mogu spojiti preko
Bluetootha, npr. osobnim računalima, prijenosnim
računalima, tabletima i pametnim televizorima.
Za informacije o drugim proizvodima, preuzimanjima
i još puno toga molimo posjetite www.cherry.de.
1 Za vašu sigurnost
Opasnost od eksplozije zbog pogrešnih ili pogrešno
umetnutih baterija
Koristite samo tip baterija naveden u poglavlju
Tehnički podaci.
Umetnite baterije u pretinac za baterije sukladno
oznakama (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "ozljeda zbog
ponavljanog opterećenja"
RSI uzrokuju mali pokreti koji se stalno ponavljaju.
Ergonomski uredite radno mjesto.
Pozicionirajte tipkovnicu i miša tako da se
nadlaktice i ručni zglobovi nalaze bočno od tijela i
da su ispruženi.
Radite više kratkih pauzi, eventualno s vježbama
istezanja.
Često mijenjate držanje tijela.
2 Povezivanje/spajanje miša
1 Na krajnjem uređaju otvorite traženje Bluetooth
uređaja (na primjer preko Start > Postavke >
Uređaji > Bluetooth).
2 Umetnite baterije u miša.
3 Prekidač na donjoj strani miša postavite u položaj
„I”.
4 Pritisnite tipku Bluetooth na donjoj strani miša sve
dok broj željenog kanala ne zatreperi 5 puta.
5 Držite tipku Bluetooth na donjoj strani miša
pritisnutom 3 sekunde sve dok broj željenog
kanala ne počne brzo treperiti.
Nakon toga u roku od 60 sekundi možete
uspostaviti vezu.
Obratovanje več Bluetooth naprav na eni
končni napravi
Če je priključenih preveč Bluetooth naprav,
so lahko Bluetooth sprejemniki, ki so vgrajeni v
končno napravo, preobremenjeni.
Označitev Vrednost
Napajalna napetost 3 V/DC ±5 %
Trenutna poraba Maks. 5 mA
Baterije 2 alkalno-manganovi
bateriji, tip LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Temperatura skladiščenja -20 °C ... +60 °C
Obratovalna temperatura 0 °C ... +40 °C
HR UPUTE ZA
UPORABU
Svaki je uređaj drugačiji!
U uputama za uporabu dobivate naputke za
učinkovito i pouzdano korištenje.
Pažljivo pročitajte upute za uporabu.
Sačuvajte upute za uporabu i proslijedite ih
drugim korisnicima.
Verzija Bluetootha
Potreban vam je krajnji uređaj s Bluetooth
prijamnikom koji podržava najmanje
Bluetooth 4.0.
6 Slijedite upute krajnjeg uređaja.
Tijekom uspostavljanja veze broj kanala i dalje brzo
treperi.
Nakon uspješnog uspostavljanja veze broj kanala
svijetli 5 sekundi i tako potvrđuje uspješno
uspostavljanje veze s krajnjim uređajem.
Ako sva tri broja kanala svijetle 5 sekundi,
uspostavljanje veze nije uspjelo. To se može
dogoditi ako je pokušaj povezivanja prekinut nakon
60 sekundi ili ako nije bilo uključenih krajnjih
uređaja koji se mogu spojiti preko Bluetootha.
Pokušajte ponovno.
Ako jedan od brojeva kanala (1, 2 ili 3) svijetli
5 sekundi i potom se isključi:
Na tom kanalu već postoji veza između miša i
uključenog krajnjeg uređaja. Odaberite drugi
kanal ili zamijenite staru vezu.
3 Promjena Bluetooth kanala
Pritisnite tipku Bluetooth na donjoj strani miša sve
dok odgovarajući broj kanala ne svijetli 5 sekundi.
Ako nijedan od triju brojeva kanala ne svijetli
5 sekundi, u dometu miša nema nijednog
uključenog krajnjeg uređaja s kojim je miš već bio
spojen.
Stvorite novu vezu (pogledajte 2 "Povezivanje/
spajanje miša").
4 Donja strana miša
Svijetla, strukturirana površina kao podloga za miša
povećava njegovu učinkovitost, štedi energiju i jamči
optimalno prepoznavanje pokreta.
Reflektirajuća površina nije prikladna kao podloga za
miša.
5 Namještanje broja DPI miša
S visinom broja DPI povećava se brzina kursora miša.
Pritisnite tipku DPI na gornjoj strani miša.
LED žaruljica u kotačiću miša treperi ovisno o
postavki:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Postavka se sprema u mišu te se zadržava i nakon
isključivanja.
6 Uključivanje/isključivanje miša
Kad se ne koristi, miš prelazi u stanje mirovanja
(sleep mode), u kojem ne troši gotovo ništa energije.
Pritiskom na tipku ili pomicanjem ponovno se
aktivira.
Budući da u stanju mirovanja ipak troši energiju,
trebali biste ga u slučaju dužeg nekorištenja ili u
svrhu transporta ručno isključiti.
Prekidač na donjoj strani miša pomaknite u
odgovarajući položaj:
I = uključeno
0 = isključeno
7 Status baterije
Kada je napon baterija miša slab, LED žaruljica u
kotačiću miša treperi 10 puta.
Čim prije zamijenite baterije novima.
8 Pojedinačno konfiguriranje uređaja
Pomoću softvera CHERRY KEYS možete slobodno
dodijeliti određene naredbe tipkama miša ili tipkama
na tipkovnici. To znači da jednim pritiskom tipke
možete pristupiti aplikacijama, datotekama,
pojedinačnim tekstualnim blokovima ili
makronaredbama.
Program CHERRY KEYS dostupan je za besplatno
preuzimanje s adrese www.cherry.de.
Isprobajte ga!
9 Čišćenje miša
1 Isključite miša.
NAPOMENA: Oštećenje zbog agresivnih sredstava za
čišćenje ili tekućine u mišu
Za čišćenje nemojte koristiti otapala kao što su
benzin ili alkohol te sredstva ili spužve za ribanje.
Spriječite da tekućina uđe u miša.
2 Očistite miša lagano navlaženom krpom i malom
količinom blagog sredstva za čišćenje
(npr. deterdženta za posuđe).
3 Obrišite miša mekom krpom koja ne ostavlja niti.
10 Ako miš ne funkcionira
Isključite miša i ponovno ga uključite.
Provjerite jesu li baterije pravilno umetnute i imaju
li dovoljno napona.
Provjerite jeste li namjestili odgovarajući kanal
(pogledajte 3 "Promjena Bluetooth kanala").
Uklonite predmete između miša i krajnjeg uređaja
koji izazivaju smetnje. Smetnje prije svega
izazivaju metalni ili električni predmeti, npr.
kabeli, zvučnici ili USB koncentratori.
Smanjite razmak između miša i krajnjeg uređaja.
Provjerite odgovara li interni prijamnik vašeg
krajnjeg uređaja najmanje Bluetooth
standardu 4.0. Niže verzije nisu podržane.
Ako se krajnji uređaj nalazi u stanju pripravnosti,
aktiviranje preko Bluetooth uređaja nije moguće.
Ručno uključite krajnji uređaj.
Isključite nepotrebne Bluetooth uređaje.
Uklonite miša u Bluetooth softveru i ponovno ga
dodajte kao novi uređaj.
Koristite vanjski Bluetooth prijamnik.
Vratite miša na tvorničke postavke: Držite kotačić
miša pritisnutim tijekom uključivanja miša i
nastavite ga držati pritisnutim dodatne 3 sekunde.
Nakon toga izbrisana su sva 3 kanala.
11 Odlaganje uređaja i baterija
Ne odlažite uređaje i baterije s ovim
simbolom u kućni otpad.
Izvadite baterije iz uređaja.
Uređaje i baterije odlažite u skladu sa zakonskim
propisima, kod svog prodavača ili na općinsko
sabirno mjesto.
12 Tehnički podaci
13 EU izjava o sukladnosti
Poduzeće Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Njemačka ovime izjavljuje da ovaj tip
bežičnog uređaja odgovara direktivi
2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti
možete pronaći na sljedećoj web adresi:
www.cherry.de/compliance.
Rad više Bluetooth uređaja na istom
krajnjem uređaju
Ako je priključeno previše Bluetooth
uređaja, Bluetooth prijamnici u krajnjem uređaju
mogu biti preopterećeni.
Naziv Vrijednost
Opskrbni napon 3 V/DC ±5 %
Potrošnja struje Maks. 5 mA
Baterije 2 alkalno-manganske
baterije, tip LR03 (AAA)
Bluetooth 5.0, AES-128
Temperatura
skladištenja
-20 °C ... +60 °C
Radna temperatura 0 °C ... +40 °C
滚轮,带有显示电池充电状态和分辨率的
状态 LED
DPI 切换装置
浏览器前进
浏览器后退
开关开启 (I)/ 关闭 (0)
通道编号显示
蓝牙键
在开始操作之前 ...
CHERRY GENTIX BT 是一款无线鼠标,用于操作
支持蓝牙的终端设备,如 PC、笔记本电脑、
平板电脑和智能电视。
关于其他产品的信息、下载和更多服务请访问
www.cherry-world.com
1为了您的安全
由于错误的电池或不正确地放入电池而
产生的爆炸危险
仅可使用技术数据中指定的电池类型。
按照电池仓中的标记 (+/-) 放入电池。
Repetitive Strain Injury
”=“重复性劳损”
RSI 是由于频繁重复的小幅度运动造成的。
按照人体工程学调整您的工作位置。
将键盘和鼠标置于正确位置,确保您的上臂
和手腕在体侧自然伸展。
多加休息,必要时进行伸展运动
经常变换您的身体姿势。
2连接 / 配对鼠标
1在您的终端设备上打开蓝牙设备搜索 (例
如:开始 > 设置 > 设备 > 蓝牙)
2将电池放入鼠标中。
3 I将鼠标底部的开关调到 “ ”。
4按动鼠标底部的蓝牙键,直至所需通道的编
号闪烁 5 次。
5 3按住鼠标底部的蓝牙键 秒,直至所需通
道的编号快速闪烁。
从此刻开始,您有 的时间来建立连60
接。
6遵循终端设备的指导。
连接建立期间,通道编号继续快速闪烁。
连接成功后,通道编号亮起 秒,从而确5
认与终端设备的连接成功。
如果全部三个通道编号都闪烁 5,则说
明连接失败。这可能是因为连接尝试在 60
秒后中止或未启用任何支持蓝牙的终端设
备。
重新尝试。
如果通道编号 12 3一亮起5
后熄灭:
说明鼠标在此通道上和启用的终端设备
之间已经存在连接。选择另一条通道或
替换之前的连接。
3切换蓝牙通道
按动鼠标底部的蓝牙键直至相应的通道编号
亮起 5 秒。
如果 秒内三个通道编号均未亮起,则说5
明鼠标有效范围内没有启用任何之前连接过
的终端设备。
创建新的连接
(参见 2 " "连接 / 配对鼠标
4鼠标底面
在浅色的结构化底面上使用鼠标可提高鼠标的
效率、节省能耗并确保最佳的运动识别。
不适合在反光表面上使用鼠标
5设置鼠标的 DPI 数值
DPI 数值越高,鼠标的速度越快。
按下鼠标顶部的 DPI 键。
鼠标滚轮中的 根据设置闪烁:LED
1x = 1000 dpi2x = 2000 dpi
设置保存在鼠标中,即使关闭设备也会保留该
设置。
6开启 / 关闭鼠标
鼠标在不使用时进入睡眠模式,几乎不需要消
耗电量。鼠标在首次击键或移动时将被再次唤
醒。
由于鼠标在睡眠模式下仍会消耗一定电量,因
此如果长时间不使用或进行运输,应手动将其
关闭。
将鼠标底部的开关切换到相应位置:
I = 开
0 = 关
7电池状态
当鼠标电池电量不足时,鼠标滚轮中的 LED
闪烁 10 次。
应尽快更换电池。
8个性化配置设备
您可以使用 软件自由分配鼠标CHERRY KEYS
键和键盘的多个按键。如此一来,只需单击
App,您就能够访问各种文件、个性化的文本
模块或宏。
请在 www.cherry-world.com 免费下载 CHERRY
KEYS
来试试吧!
9清洁鼠标
1关闭鼠标。
注意!腐蚀性清洁剂和液体会损坏鼠标
清洁时切勿使用汽油或酒精之类的溶剂,也
不得使用去污剂或百洁布。
避免液体进入鼠标。
2请使用微湿的清洁布和柔和的清洁剂 (如
餐具洗涤剂)清洁鼠标。
3然后用柔软不掉毛的清洁布将鼠标擦干。
简体字 操作手
设备各不相同
在使用说明书中您可以获取有关可靠
高效操作的说明。
请仔细阅读使用说明书。
请保管好使用说明书,必要时将其转交给
其他用户。
蓝牙版
您需要的终端设备必配备至少支
蓝牙 4.0 的蓝牙接收器。
10 如果鼠标不能正常工作
关闭并重启鼠标。
检查电池是否已正确放入并且有足够的电压。
检查,您是否设置了正确的通道 (参3 "
切换蓝牙通道 "
移除鼠标和终端设备之间的干扰物体。干扰
主要来自于金属或电子物体,例如电缆、扬
声器或 USB 集线器。
缩短鼠标和终端设备之间的距离
检查您的终端设备的内部接收器是否至少支
持蓝牙 4.0 标准。不支持 4.0 以下版本。
如果您的终端设备处于待机模式,则无法通
过蓝牙设备唤醒。手动激活终端设备。
关闭不需要的蓝牙设备。
移除蓝牙软件中的鼠标,并将其添加为新设
备。
使用一个外部蓝牙接收器。
将鼠标恢复为出厂设置:在启用鼠标的过程
中按住鼠标滚轮并继续按住 3 秒。这将删
除全部 3 条通道。
11 设备和电池的废弃处理
不得将具有此符号的设备和电池混入
生活垃圾一同废弃处理。
从设备中取出电池。
根据法律规定,在您的经销商处或市政收集
点废弃处理这些设备和电池。
12 技术参数
13 联系方式
珠海确励电子有限公司
珠海市高新区唐家湾镇金园一 8
519060 珠海,广东
电话:400-699-0333
sales_cn@cherry.de
www.cherry-world.com
確勵香港電子有限公司
香港九龍尖沙咀廣東道 30 號新港
中心二座 5509 號室 19 號房
电话:00852 3959 8252
sales_hk@cherry.de
www.cherry-world.com
滾輪,帶有顯示電池充電狀態和解析度的
狀態 LED
DPI 切換裝置
瀏覽器前進
瀏覽器後退
開關開啟 (I)/ 關閉 (0)
通道編號顯示
藍牙鍵
在您開始前 ...
CHERRY GENTIX BT 是一款無線滑鼠,用於操作
支援藍牙的終端裝置,如 PC、筆記型電腦、
平板電腦和智慧電視。
關於其他產品的訊息、下載和更多服務請造訪
www.cherry-world.com
1為了您的安全
由於錯誤的電池或不正確地放入電池而
產生的爆炸危險
請只使用技術數據中提及的電池型號。
按照 (+/-) 標記將電池放入電池盒中。
」= 「 Repetitive Strain Injury 重複性勞損
RSI 是由持續重複的小動作造成的。
按照人體工學調整您的工位
調整鍵盤和滑鼠的位置,使您的上臂和手腕
在身體側面得以延展。
縮短休息間隔,必要時進行伸展運動。
經常變換您的身體姿勢。
2連接 / 配對滑鼠
1在您的終端裝置上開啟藍牙裝置搜尋 (
如:開始 > 設定 > 裝置 > 藍牙 )。
2將電池放入滑鼠中。
3 I將滑鼠底部的開關轉到 「 」
4按動滑鼠底部的藍牙鍵,直到所需通道的編
號閃爍 5 次為止。
5 3按住滑鼠底部的藍牙鍵 秒,直到所需通道
的編號快速閃爍為止。
從此刻開始,您有 60 秒的時間來建立連
線。
6遵循終端設備的指示操作。
連線建立期間,通道編號會繼續快速閃爍。
連線成功後,通道編號會亮起 秒,進而確5
認與終端裝置的連線成功。
如果全部三個通道編號都閃爍 秒,則表示5
連線失敗。這可能是因為連線嘗試60
後中止或未啟用任何支援藍牙的終端裝置。
重新嘗試。
如果通道編號 (1 2 3 ) 之一亮起 5 秒後熄
滅:
表示滑鼠在此通道上和啟用的終端裝置
之間已經存在連線。選擇另一條通道或
取代之前的連線。
在终端设备上运行多个蓝牙设备
如果连接的蓝牙设备过多,则终端设
备中内置安装的蓝牙接收器可能不堪
重负。
名称 数值
电源电压 3 V/DC ±5 %
电流消耗 最大 5 mA
电池 个碱性锰电池, 2
型号 LR03 (AAA)
蓝牙 ,5.0 AES-128
存放温度 -20 °C ~ +60 °C
运行温度 0 °C ~ +40 °C
繁體字 使用說明書
每個裝置都不一樣!
使用說明書中包含有效和可靠使用
提示。
仔細閱讀使用說明書。
妥善保管使用說明書並傳遞給其他使用
者。
藍牙版
您需要的終端裝置必須配備至少支援
藍牙 4.0 的藍牙接收器。
3切換藍牙通道
按下滑鼠底部的藍牙鍵直到相應的通道編號
亮起 5 秒為止。
如果 5 秒內三個通道編號均未亮起,則表示
滑鼠有效範圍內沒有啟用任何之前連線過的
終端裝置。
建立新的連線 ( 參見 2 " "連接 / 配對滑鼠 )。
4滑鼠操作表面
平整的淺色表面有助於提升滑鼠的效率、節約
電量,並可確保最優辨識滑鼠運動。
反光表面不適於滑鼠操作。
5設定滑鼠的 DPI 數目
DPI 數目越高,滑鼠指示器的速度越快。
按下滑鼠頂部的 DPI 鍵。
滑鼠滾輪中的 會根據設定閃爍:LED
1x = 1000 dpi2x = 2000 dpi
設定保存在滑鼠中,即使關閉也依然保留。
6開啟 / 關閉滑鼠
滑鼠在不使用時進入睡眠模式,幾乎不需要消
耗電量。滑鼠在初次按下或移動時將被再次喚
醒。
由於滑鼠在睡眠模式下仍會消耗一定電量,因
此如果長時間不使用或進行運輸,應手動將其
關閉。
將滑鼠底部的開關切換到相應位置:
I = 開
0 = 關
7電池狀態
當滑鼠電池電量不足時,滑鼠滾輪中的 LED
閃爍 10 次。
應儘快更換電池。
8個人化配置設備
您可以使用 CHERRY KEYS 軟體自由分配滑鼠鍵
和鍵盤的多個按鍵。如此一來,只需按一下
App,您就能夠存取各種檔案,個人化的文字
模組或巨集。
請在 www.cherry-world.com 免費下載
CHERRY KEYS
來試試吧!
9清潔滑鼠
1關閉滑鼠。
注意!腐蝕性清潔劑和液體會損壞滑鼠
勿使用汽油或酒精等溶劑,以及磨砂式表面
清潔劑、硬質海綿來進行清潔
防止液體進入滑鼠內部。
2請使用略微潤濕的清潔布及柔和的清潔劑
(例如餐具清潔劑)來清潔滑鼠。
3利用無絨軟布擦乾滑鼠。
10 如果滑鼠無法正常操作
關閉並重新啟動滑鼠。
檢查電池是否正確放入并具有充足的電壓。
檢查您是否設定了正確的通道 ( 參見 3 " 切換
藍牙通道 ")。
移除滑鼠和終端裝置之間的干擾物體。干擾
主要來自於金屬或電子物體,例如纜線、揚
聲器或 USB 集線器。
縮短滑鼠和終端裝置之間的距離。
檢查您的終端裝置的內部接收器是否至少支
援藍牙 4.0 4.0 標準。不支援 以下版本。
如果您的終端裝置處於待機模式,則無法透
過藍牙裝置喚醒。手動啟動終端裝置。
關閉不需要的藍牙裝置。
移除藍牙軟體中的滑鼠,並將其新增為新裝
置。
使用一個外部藍牙接收器。
將滑鼠恢復為出廠設定:在啟用滑鼠的過程
中按住滑鼠滾輪並繼續按住 3 秒。這將會刪
除全部 3 條通道。
11 裝置和電池的廢棄處理
不得將具有此符號的裝置與電池混
生活垃圾一起廢棄處理。
從裝置中取出電池。
根據法律規定,請在您的經銷商處或市政收
集點廢棄處理這些裝置和電池
12 技術數據
13 聯絡方式
確勵電子有限公司 ( 香港 ),台灣分部
大安區光復南路72 號 樓73 2
市井商務中心
106 臺北市
電話:+886 2 7746 1776
sales_tpe@cherry.de
www.cherry-world.com
CONTACT
For Europe
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Germany
Internet: www.cherry.de
For USA
Cherry Americas, LLC
5732 95th Avenue
Suite 850
Kenosha, WI 53144
USA
Tel.: +1 262 942 6508
Email: sales@cherryamericas.com
Internet: www.cherryamericas.com
在終端裝置上執行多個藍牙裝置
如果連線的藍牙裝置過多,則終端
置中內建安裝的藍牙接收器可能不
重負。
名稱 數值
電源電壓 3 V/DC ±5 %
耗電量 最大 5 mA
電池 2 個鹼性錳電池,
型號 LR03 (AAA)
藍牙 ,5.0 AES-128
存放溫度 -20 °C +60 °C
操作溫度 0 °C +40 °C
限用物質含有情況標示聲明書
(Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking)
備考 〞及 〝超1. 〝超出 0.1 wt % 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
(Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.)
備考 〝2. 〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
(Note 2: "" indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage
of reference value of presence.)
備考 〝3. -〞係指該項限用物質為排除項目。
(Note 3: "-" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.)
限用物質及其化學符號
(Restricted substances and its chemical symbols)
單元
(Unit) Pb
(Lead) Hg
(Mer-
cury)
Cd
(Cad-
mium)
六價鉻 Cr+6
(Hexavalent
chromium)
多溴聯苯 PBB
(Polybrominated
biphenyls)
多溴二苯醚 PBDE
(Polybrominated
diphenyl ethers)
電路板 (PCB) ○ ○
電子部件
(Electric components) -○ ○
焊膏 (Solder paste) ○ ○
電源線 (Cable) ○ ○
外殼 (Plastic parts) ○ ○
金屬零件 (Metal parts) ○ ○
橡膠零件 (Rubber parts) ○ ○
② ③
User Guide about Hazardous Materials
(People's Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364-2014)
[ ]关于有害物质的用户说明 (中华人民共和国电子工业标准SJ/T11364-2014)
: Indicates that the concentration of the hazardous substance in all homogeneous materials in the parts is
below the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[ ]表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572-2011 标准规定的限量以下。
X: Indicates that the concentration of the hazardous substance of at least one of all homogeneous materials in the
parts is above the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[ ]表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超过 GB/T 26572-2011 标准规定的限量。
Toxic and hazardous materials or elements
[有毒有害物质或元素 ]
Part name
[部件名称 ]
Pb
[ ]
Hg
[ ]Cd
[]Cr+6
[六价铬 ]PBB
[多溴联苯]PBDE
[多溴二苯醚 ]
PCB's/flex circuits [PCB/ 挠性电路 ]○ ○ ○
Electronic components [ 电子元器件 ]X○ ○
Solder paste [ 锡膏 ]○ ○ ○
Cable [ 缆线 ]○ ○ ○
Plastic parts [ 塑料部件 ]○ ○ ○
Metal parts [ 金属部件 ]○ ○ ○
Rubber parts [ 橡胶部件 ]○ ○ ○


Product specificaties

Merk: Cherry
Categorie: Muis
Model: GENTIX BT
Kleur van het product: Roze
Gewicht: 75 g
Breedte: 70 mm
Diepte: 112 mm
Hoogte: 35 mm
Gewicht verpakking: 151 g
Breedte verpakking: 78 mm
Diepte verpakking: 140 mm
Hoogte verpakking: 45 mm
Stroombron: Batterijen
Ondersteunde mobiele besturingssystemen: Android, iOS
Gebruiksaanwijzing: Ja
Bluetooth-versie: 5.0
Vormfactor: Ambidextrous
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Certificering: CE\nFCC\nChina RoHS\nUKCA
Bedoeld voor: Gamen
Ondersteunt Windows: Windows 10, Windows 11
Ergonomisch ontwerp: Ja
Opbergetui: Ja
Aantal: 1
Temperatuur bij opslag: -20 - 60 °C
Aantal knoppen: 7
Aansluiting: Bluetooth
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Mac OS X 11.0 Big Sur, Mac OS X 12.0 Monterey, Mac OS X 13.0 Ventura
Stroomverbruik: 5 mA
Andere ondersteundende systemen: ChromeOS
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 2000 DPI
Rubberen handgrepen: Ja
Soort knoppen: Drukknoppen
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: AAA
Ondersteuning voor meerdere apparaten: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cherry GENTIX BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Cherry

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis

Philips

Philips SPK7327 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7217 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7214 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7354 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7247 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7237 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7315 Handleiding

24 November 2024
HP

HP X4500 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7364 Handleiding

24 November 2024
Philips

Philips SPK7317 Handleiding

24 November 2024