Brennenstuhl TL 1201 AF Handleiding
Brennenstuhl
Zaklamp
TL 1201 AF
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Brennenstuhl TL 1201 AF (7 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor
weiterer Benutzung des Produkts durch
eine original BrennenstuhlÂź Schutzabdek-
kung ersetzt werden.
Ohne Symbol auf dem Produkt:
Eine zerstörte Schutzabdeckung kann
nicht ersetzt werden. Das Produkt muss
entsorgt werden.
Nicht geeignet fĂŒr den Betrieb mit
externen Dimmern.
--- ---
0,x m Mindestabstand beachten.
AuĂerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Produkt nicht ins Wasser werfen.
Produkt nicht ins Feuer werfen.
Warnhinweise lesen.
REINIGUNG
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Netzspannung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Àtzende Reinigungsmittel
oder Àhnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes Tuch.
WARTUNG
ACHTUNG: die LED-Leuchte enthÀlt keine Komponenten, die
gewartet werden mĂŒssen. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht hat, ist
die gesamte Leuchte zu ersetzen. Die Leuchte darf nicht geöî net
werden.
EU-KonformitÀtserklÀrung
Die EU-KonformitÀtserklÀrung ist beim Hersteller hinterlegt.
ENTSORGUNG
Bitte die beiliegenden Informationen zum Elektro-
und ElektronikgerĂ€tegesetz 3 â ElektroG3 beachten.
FĂŒr weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/
FAQ`s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
Attention: Before using the product, please read these
instructions for use carefully and then keep them in a
safe place!
âą Before each use, check the product for any damage.
Never use the product if you notice any damage. In this case,
contact a qualiî ed electrician or the manufacturerâs service
address.
Non-observance may result in danger to life due to
electric shock!
âą Keep children away from the product. Children cannot assess
the danger posed by the electric current.
âą
Do not use the product in an explosive environment, danger to life!
--- ---
0,x m If the minimum distance is not maintained,
illuminated objects can overheat.
The surfaces of spotlights can heat up.
âą
If the outer power supply line of the luminaire is not replaceable,
the luminaire must be disposed of in the event of a defective or
damaged power supply line.
STATIONARY
âą The installation and maintenance of the spotlight must be
carried out by a qualiî ed electrician.
âą Electrical installations may only be carried out in compliance
with the safety regulations (VDE 0100 for Germany).
âą A VDE-certiî ed connection cable must be used for connection.
âą The spotlight must be properly earthed (for protection class I).
âą Always switch oî the power supply before installation - caution
electrical shock.
âą Observe the recommended mounting heights (see Mounting).
âą To avoid the risk of strangulation, the î exible cables connected
to this Luminaire must be î xed to the wall, provided that the
cables are within reach of the arms and the Luminaire is î rmly
mounted on the wall.
MOBILE / RECHARGEABLE BATTERY
Risk of injury from î re, explosion and chemical burns!
âą Only use the supplied mains adapter / cable or an approved
USB power source to charge the batteries.
The use of other power supplies may damage the batteries or
cause an explosion!
âą If the connection box is damaged, it must be replaced by a
qualiî ed specialist.
âą Do not store and charge batteries outdoors, in damp rooms
or in places where very high temperatures are to be expected
(e.g.îin the garden shed or behind the windshield in the car).
âą Deep discharge, improper charging and mechanical damage
can cause the Li-ion batteries to heat up. Escaping liquids and
vapors can cause injuries due to burns.
âą Avoid deep discharge: Remove the battery from the device if it
will not be used for a longer period of time.
âą Do not short-circuit the batteries.
âą Never expose the rechargeable batteries to temperatures above
45 °C!
âą Only charge the rechargeable batteries with the charger
approved for this purpose. Never charge the batteries without
supervision.
âą Visually check the batteries for damage and leaks. Only charge
intact and undamaged batteries. Inî ated and damaged rechar-
geable batteries must be disposed of properly.
âą Do not touch damaged batteries directly with your skin, but
dispose of them properly immediately using suitable gloves.
Doînot inhale gases escaping from the batteries.
âą Do not open or damage batteries, dispose of them in î re or
water, place them directly above sources of moisture or heat
and never expose them to direct sunlight.
Observe the warnings and symbols on your product!
Caution! Danger due to electric shock.
Hot surface
LED of risk class 2
Please never look directly into the light.
A destroyed protective cover must be
replaced with an original BrennenstuhlÂź
protective cover before further use of the
product.
No symbol on the product:
A destroyed protective cover cannot be re-
placed. The product must be disposed of.
Not suitable for operation with external
dimmers.
--- ---
0,x m Observe minimum distance.
Keep out of the reach of children.
Do not throw the product into water.
Do not dispose of product in î re.
Read the warnings.
CLEANING
Disconnect the product from the mains voltage before cleaning.
Do not use solvents, corrosive cleaning agents or similar. Use only
a dry or slightly damp cloth for cleaning.
MAINTENANCE
ATTENTION: the LED luminaire does not contain any components
that require maintenance. The light source of this luminaire is not
replaceable. When the light source reaches its end of life, replace
the entire luminaire. Do not open the luminaire.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
UK DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is deposited with the manufacturer.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally
friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in
household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment rules that used electric appliances should
be collected separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact
your local or municipal administration.
For further information, please refer to the Service/FAQ section on
our homepage www.brennenstuhl.com.
CONSIGNES DE SĂCURITĂ
Attention : Avant dâutiliser le produit, veuillez lire
attentivement ce mode dâemploi et le conserver dans un
endroit sûr !
âą Avant chaque utilisation, vĂ©riî ez que le produit nâest pas
endommagĂ©. Nâutilisez jamais le produit si vous constatez un
quelconque dommage. Dans ce cas, contactez un Ă©lectricien
qualiî Ă© ou lâadresse de service du fabricant.
En cas de non-respect, il y a danger de mort par
Ă©lectrocution !
⹠Tenez les enfants éloignés du produit. Les enfants ne peuvent
pas évaluer le danger que représente le courant électrique.
âą
Nâutilisez pas le produit dans un environnement explosif, danger
de mort !
--- ---
0,x m Si la distance minimale nâest pas respectĂ©e, les
objets Ă©clairĂ©s peuvent surchauî er.
Les surfaces des projecteurs peuvent sâĂ©chauî er.
âą
Si le cĂąble Ă©lectrique extĂ©rieur du luminaire nâest pas remplaçable,
le luminaire doit ĂȘtre mis au rebut en cas de cĂąble Ă©lectrique
défectueux ou endommagé.
STATIONNAIRE
âą Lâinstallation et lâentretien du produit doivent ĂȘtre eî ectuĂ©s par
un electricien qualiî Ă©.
âą Les installations Ă©lectriques ne doivent ĂȘtre eî ectuĂ©es que
dans le respect des prescriptions de sécurité (VDE 0100 pour
lâAllemagne).
âą Pour le raccordement, il faut utiliser un cĂąble de raccordement
certiî Ă© VDE.
âą Le produit doit ĂȘtre correctement mis Ă la terre (pour la classe
de protection I).
âą Coupez toujours lâalimentation Ă©lectrique avant lâinstallation -
attention aux chocs Ă©lectriques.
⹠Respectez les hauteurs de montage recommandées (voir
Montage).
âą Pour Ă©viter tout risque de strangulation, les cĂąbles î exibles
reliĂ©s Ă ce luminaire doivent ĂȘtre î xĂ©s au mur, Ă condition
que les cùbles soient à portée des bras et que le luminaire soit
solidement î xĂ© au mur.
MOBILE / BATTERIE
Risque de blessure par incendie, explosion ou brûlure
chimique !
âą Pour recharger les batteries, utilisez uniquement le bloc
dâalimentation / cĂąble fourni ou une source dâalimentation USB
homologuée.
Lâutilisation dâautres blocs dâalimentation peut endommager les
batteries ou provoquer une explosion !
âą Si le boĂźtier de connexion est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ©
par un professionnel qualiî Ă©.
âą Ne stockez pas et ne chargez pas les batteries Ă lâextĂ©rieur, dans
des piĂšces humides ou Ă des endroits oĂč des tempĂ©ratures trĂšs
élevées sont attendues (par exemple dans un abri de jardin ou
derriĂšre le pare-brise dâune voiture).
⹠Une décharge totale, une charge non conforme et des dom-
mages mĂ©caniques peuvent entraĂźner un Ă©chauî ement des
batteries Li-ion. Les liquides et les vapeurs qui sâen Ă©chappent
peuvent provoquer des blessures par brûlure.
âą Ăviter toute dĂ©charge profonde : Retirer la batterie de lâappareil
en cas de non-utilisation prolongée.
âą Ne pas court-circuiter les batteries.
⹠Ne jamais exposer les accumulateurs à des températures
supérieures à 45 °C !
âą Ne charger les accumulateurs quâavec le chargeur autorisĂ© Ă
cet eî et. Ne jamais charger les accumulateurs sans surveillance.
âą VĂ©riî er visuellement que les accumulateurs ne sont pas en-
dommagés et ne présentent pas de fuites. Ne charger que des
batteries intactes et non endommagées. Les accumulateurs
gonî Ă©s et endommagĂ©s doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©s de maniĂšre
appropriée.
⹠Ne pas toucher les batteries endommagées directement avec la
peau, mais les éliminer immédiatement de maniÚre appropriée
en utilisant des gants appropriés. Ne pas inhaler les gaz qui
sâĂ©chappent des accumulateurs.
âą Ne pas ouvrir ou endommager les accumulateurs, les jeter dans
le feu ou dans lâeau, les dĂ©poser directement sur des sources
dâhumiditĂ© ou de chaleur et ne jamais les exposer directement
aux rayons du soleil.
Respectez les avertissements et les symboles
î gurant sur votre produit !
Attention ! Danger de choc Ă©lectrique.
Surface chaude
LED de la classe de risque 2
Ne jamais regarder directement la lumiĂšre.
Un couvercle de protection détruit doit
ĂȘtre remplacĂ© par un couvercle de pro-
tection original BrennenstuhlÂź avant de
continuer Ă utiliser le produit.
Sans symbole sur le produit :
Un couvercle de protection détruit ne
peut pas ĂȘtre remplacĂ©. Le produit doit
ĂȘtre mis au rebut.
Ne convient pas pour lâutilisation avec des
variateurs externes.
--- ---
0,x m Respecter la distance minimale.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas jeter le produit dans lâeau.
Ne pas jeter le produit dans le feu.
Lire les avertissements.
NETTOYAGE
DĂ©branchez le produit du secteur avant de le nettoyer.
Nâutilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou
similaires. Utilisez uniquement un chiî on sec ou lĂ©gĂšrement
humide pour le nettoyage.
MAINTENANCE
ATTENTION : le luminaire Ă LED ne contient aucun composant
nécessitant un entretien. La source lumineuse de ce luminaire
nâest pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse atteint sa
î n de vie, remplacez lâensemble du luminaire. Nâouvrez pas le
luminaire.
DĂCLARATION DE CONFORMITĂ UE
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
ĂLIMINATION
Mettez les appareils Ă©lectriques au rebut en respec-
tant lâenvironnement !
Les appareils Ă©lectriques ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s
dans les ordures ménagÚres !
La directive europĂ©enne 2012/19/UE sur les dĂ©chets dâĂ©quipe-
ments Ă©lectriques et Ă©lectroniques rĂšgle que les appareils Ă©lectri-
ques usagĂ©s doivent ĂȘtre collectĂ©s sĂ©parĂ©ment et recyclĂ©s de ma-
niĂšre Ă©cologique.
Pour connaĂźtre les possibilitĂ©s dâĂ©limination de lâappareil usagĂ©,
veuillez contacter votre administration locale ou municipale.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la rubrique
Service/FAQ sur notre site Internet www.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie: Lees voor gebruik van het product deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
vervolgens op een veilige plaats!
âą Controleer het product voor elk gebruik op beschadigingen.
Gebruik het product nooit als u schade constateert. Neem in
dat geval contact op met een gekwaliî ceerde elektricien of het
serviceadres van de fabrikant.
Bij niet-inachtneming bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
âą Houd kinderen uit de buurt van het product. Kinderen kunnen
het gevaar van de elektrische stroom niet inschatten.
âą Gebruik het product niet in een explosieve omgeving, levens-
gevaar!
--- ---
0,x m
Als de minimumafstand niet wordt aangehouden,
kunnen verlichte voorwerpen oververhit raken.
De oppervlakken van stralers kunnen warm worden.
âą Als de buitenste voedingskabel van de lamp niet kan worden
vervangen, moet de lamp bij een defecte of beschadigde
voedingskabel worden weggegooid.
STATIONAIR
âą De installatie en het onderhoud van het product moeten
worden uitgevoerd door een gekwaliî ceerde elektricien.
âą Elektrische installaties mogen alleen worden uitgevoerd met
inachtneming van de veiligheidsvoorschriften (VDE 0100 voor
Duitsland).
âą Voor de aansluiting moet een VDE-gecertiî ceerde aansluitka-
bel worden gebruikt.
âą Het product moet correct geaard zijn (voor beschermingsklasseîI).
âą Schakel voor de installatie altijd de voeding uit - voorkom
elektrische schokken.
âą Let op de aanbevolen montagehoogten (zie Montage).
âą Om het risico van wurging te voorkomen, moeten de î exibele
kabels die op deze lamp zijn aangesloten aan de muur worden
bevestigd, op voorwaarde dat de kabels binnen het bereik van
de armen zijn en de lamp stevig aan de muur is bevestigd.
MOBIELE / OPLAADBARE BATTERIJ
Risico op letsel door brand, explosie en chemische brand-
wonden!
âą Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter / kabel of een
goedgekeurde USB-stroombron om de batterijen op te laden.
Het gebruik van andere voedingen kan de batterijen beschadi-
gen of een explosie veroorzaken!
âą Als de aansluitdoos beschadigd is, moet deze door een gekwali-
î ceerde vakman worden vervangen.
âą Bewaar of laad accuâs niet buitenshuis op, in vochtige ruimtes
of op plaatsen waar zeer hoge temperaturen te verwachten zijn
(bijv. in een tuinhuisje of achter de voorruit van een auto).
âą Diepe ontlading, onjuist opladen en mechanische schade
kunnen ervoor zorgen dat de Li-ion-accuâs warm worden.
Vloeistoî en en dampen die ontsnappen kunnen verwondingen
veroorzaken door verbranding.
âą Vermijd diepe ontlading: Verwijder de batterij uit het apparaat
als het lange tijd niet gebruikt zal worden.
âą Sluit batterijen niet kort.
⹠Stel batterijen nooit bloot aan temperaturen boven 45 °C!
âą Laad de batterijen alleen op met de goedgekeurde oplader.
Laad batterijen nooit zonder toezicht op.
âą Controleer de accuâs visueel op beschadigingen en lekken.
Laad alleen intacte en onbeschadigde accuâs op. Opgeblazen
en beschadigde batterijen moeten op de juiste manier worden
weggegooid.
âą Raak beschadigde batterijen niet rechtstreeks met uw huid
aan, maar gooi ze onmiddellijk weg met geschikte handschoe-
nen. Adem geen gassen in die uit batterijen ontsnappen.
âą Open of beschadig batterijen niet, gooi ze niet in vuur of water,
plaats ze niet direct boven vocht- of warmtebronnen en stel ze
nooit bloot aan direct zonlicht.
Neem de waarschuwingen en symbolen op uw
product in acht!
Let op! Gevaar door elektrische schok.
Heet oppervlak
LED van risicoklasse 2
Kijk nooit rechtstreeks in het licht.
Een vernielde beschermkap moet voor
verder gebruik van het product door een
originele BrennenstuhlÂź beschermkap
worden vervangen.
Geen symbool op het product:
Een vernielde beschermkap kan niet
worden vervangen. Het product moet
worden weggegooid.
Niet geschikt voor gebruik met externe
dimmers.
--- ---
0,x m Minimale afstand in acht nemen.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Gooi het product niet in water.
Gooi het product niet in vuur.
Lees de waarschuwingen.
REINIGING
Ontkoppel het product van de netspanning alvorens het te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen of
dergelijke. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge of
licht vochtige doek.
ONDERHOUD
ATTENTIE: het LED armatuur bevat geen onderdelen die
onderhoud behoeven. De lichtbron van dit armatuur is niet
vervangbaar. Wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur
bereikt, dient u het gehele armatuur te vervangen. Open de
armatuur niet.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring is gedeponeerd bij de fabrikant.
AFVOER
Verwijder elektrische apparaten op een milieuvrien-
delijke manier!
Elektrische apparaten mogen niet bij het huisvuil
worden gedaan!
De Europese richtlijn 2012/19/EU betreî ende afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur schrijft voor dat gebruikte elek-
trische apparaten apart moeten worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze moeten worden gerecycled.
Neem voor de mogelijkheden van verwijdering van het gebruikte
apparaat contact op met uw lokale of gemeentelijke overheid.
Meer informatie vindt u in de rubriek Service/FAQ op onze home-
page www.brennenstuhl.com.
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts
diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und
bewahren Sie sie anschlieĂend gut auf!
âą ĂberprĂŒfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige
BeschÀdigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche
BeschÀdigungen feststellen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse
des Herstellers.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
⹠Halten Sie Kinder von dem Produkt fern. Kinder können die
Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschÀtzen.
⹠Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefÀhrdeter
Umgebung, Lebensgefahr!
--- ---
0,x m Bei Unterschreitung des Mindestabstands
können beleuchtete GegenstĂ€nde ĂŒberhitzen.
Die Oberî Ă€chen von Strahlern können sich erhitzen.
âą Ist die Ă€uĂere Stromleitung der Leuchte nicht tauschbar, so
muss die Leuchte im Falle einer defekten oder beschÀdigten
Stromleitung entsorgt werden.
STATIONĂR
âą Die Installation und Wartung des Produkts muss durch eine
qualiî zierte Elektrofachkraft erfolgen.
âą Elektroinstallationen dĂŒrfen nur unter Einhaltung der Sicher-
heitsvorschriften (VDE 0100 fĂŒr Deutschland) durchgefĂŒhrt
werden.
âą Zum Anschluss muss eine VDE-zertiî zierte Anschlussleitung
verwendet werden.
⹠Das Produkt muss ordnungsgemÀà geerdet werden
(beiîSchutzklasse I).
âą Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung
ab â Vorsicht elektrischer Schlag.
âą Beachten Sie die empfohlenen Montagehöhen ( sieheî Montage).
âą Um die Strangulierungsgefahr zu vermeiden, mĂŒssen die
î exiblen Kabel, welche mit dieser Leuchte verbunden sind, an
der Wand befestigt werden, sofern sich die Kabel in Reichweite
der Arme beî nden und der Strahler fest an der Wand montiert
wird.
MOBIL / AKKU
Verletzungsgefahr durch Brand, Explosion und VerÀtzung!
âą Verwenden Sie zum Auî aden der Akkus nur das mitgelieferte
Netzteil / Kabel oder eine geprĂŒfte USB-Stromquelle.
Die Verwendung anderer Netzteile kann zur BeschÀdigung der
Akkus oder zur Explosion fĂŒhren!
⹠Wenn die Anschlussbox beschÀdigt wird, muss sie durch eine
qualiî zierte Fachkraft ersetzt werden.
âą Lagern und laden Sie Akkus nicht im AuĂenbereich, nicht in
feuchten RĂ€umen sowie nicht an Orten, an denen sehr hohe
Temperaturen zu erwarten sind (bspw. im Gartenhaus oder
hinter der Windschutzscheibe im Auto).
âą Tiefentladung, unsachgemĂ€Ăes Laden sowie mechanische
BeschĂ€digung können zur Erhitzung der Li-Ionen-Akkus fĂŒhren.
Dabei austretende FlĂŒssigkeiten und DĂ€mpfe können zu Verlet-
zungen durch VerĂ€tzung fĂŒhren.
⹠Tiefentladung vermeiden: Bei lÀngerem Nichtgebrauch Akku
aus dem GerÀt nehmen.
âą Akkus nicht kurzschlieĂen.
âą Akkus niemals Temperaturen ĂŒber 45 °C aussetzen!
âą Akkus ausschlieĂlich mit dem dafĂŒr zugelassenen LadegerĂ€t
auî aden. Akkus niemals unbeaufsichtigt laden.
âą Akkus visuell auf BeschĂ€digung und Dichtheit ĂŒberprĂŒfen.
Nur intakte und unbeschÀdigte Akkus laden. AufgeblÀhte und
beschĂ€digte Akkus mĂŒssen fachgerecht entsorgt werden.
âą BeschĂ€digte Akkus nicht direkt mit der Haut berĂŒhren, sondern
sofort unter Verwendung geeigneter Handschuhe fachgerecht
entsorgen. Aus Akkus austretende Gase nicht einatmen.
âą Akkus nicht öî nen oder beschĂ€digen, in Feuer oder Wasser
werfen, direkt ĂŒber Feuchtigkeits- oder WĂ€rmequellen ablegen
und nie direkter Sonnenbestrahlung aussetzen.
Beachten Sie die Warnhinweise und Symbole auf
Ihrem Produkt!
Achtung! Gefahr durch elektrischen
Schlag.
HeiĂe Oberî Ă€che
LED der Risikoklasse 2
Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
LIMPIEZA
Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo.
No utilice disolventes, productos de limpieza corrosivos o
similares. Utilice Ășnicamente un paño seco o ligeramente
humedecido para la limpieza.
MANTENIMIENTO
ATENCIĂN: la luminaria LED no contiene ningĂșn componente que
requiera mantenimiento. La fuente luminosa de esta luminaria no
es sustituible. Cuando la fuente luminosa llegue al î nal de su vida
Ăștil, sustituya toda la luminaria. No abra la luminaria.
DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD DE LA UE
La declaraciĂłn de conformidad se deposita en poder del fabricante.
ELIMINACIĂN
¥Elimine los aparatos eléctricos de forma respetuosa
con el medio ambiente!
¥Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura
doméstica!
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos establece que los aparatos eléctricos usa-
dos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Para conocer las posibilidades de eliminaciĂłn del aparato usado,
pĂłngase en contacto con la administraciĂłn local o municipal.
Para mĂĄs informaciĂłn, consulte la secciĂłn Servicio/FAQ de nuestra
pĂĄgina web www.brennenstuhl.com.
INSTRUKCJE BEZPIECZEĆSTWA
Uwaga: Przed uĆŒyciem produktu naleĆŒy dokĆadnie
przeczytaÄ niniejszÄ
instrukcjÄ obsĆugi, a nastÄpnie
przechowywaÄ jÄ
w bezpiecznym miejscu!
âą
Przed kaĆŒdym uĆŒyciem sprawdĆș, czy produkt nie jest uszkodzony.
Nigdy nie uĆŒywaj produktu, jeĆli zauwaĆŒysz jakiekolwiek
uszkodzenia. Wîtakim przypadku skontaktuj siÄ z wykwaliî ko-
wanym elektrykiem lub adresem serwisowym producenta.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĆŒe spowodo-
waÄ zagroĆŒenie ĆŒycia z powodu poraĆŒenia prÄ
dem!
âą Trzymaj dzieci z dala od produktu. Dzieci nie potraî Ä
oceniÄ
zagroĆŒenia, jakie stwarza prÄ
d elektryczny.
âą Nie uĆŒywaj produktu w Ćrodowisku zagroĆŒonym wybuchem,
zagroĆŒenie dla ĆŒycia!
--- ---
0,x m
JeĆli nie zostanie zachowana minimalna
odlegĆoĆÄ, oĆwietlone obiekty mogÄ
siÄ przegrzaÄ.
Powierzchnie lamp mogÄ
siÄ nagrzewaÄ.
âą JeĆli zewnÄtrzny kabel zasilajÄ
cy oprawy nie moĆŒe zostaÄ wy-
mieniony, oprawÄ naleĆŒy zutylizowaÄ w przypadku wadliwego
lub uszkodzonego kabla zasilajÄ
cego.
STACJONARNE
âą Instalacja i konserwacja produktu musi byÄ przeprowadzona
przez wykwaliî kowanego elektryka.
âą Instalacje elektryczne mogÄ
byÄ wykonywane tylko zgodnie z
przepisami bezpieczeĆstwa (VDE 0100 dla Niemiec).
âą Do podĆÄ
czenia naleĆŒy uĆŒyÄ kabla poĆÄ
czeniowego z certyî ka-
tem VDE.
âą Produkt musi byÄ prawidĆowo uziemiony (dla klasy ochronnej I).
âą Przed montaĆŒem naleĆŒy zawsze wyĆÄ
czyÄ zasilanie - ostroĆŒnoĆÄ
poraĆŒenie prÄ
dem.
âą PrzestrzegaÄ zalecanych wysokoĆci montaĆŒu (patrz MontaĆŒ).
âą Aby uniknÄ
Ä ryzyka uduszenia, elastyczne kable podĆÄ
czone do
tego ĆwiatĆa muszÄ
byÄ przymocowane do Ćciany, pod warun-
kiem, ĆŒe kable znajdujÄ
siÄ w zasiÄgu ramion, a ĆwiatĆo jest
solidnie zamontowane na Ćcianie.
MOBILNE / AKUMULATOROWA
Ryzyko obraĆŒeĆ spowodowanych poĆŒarem, wybuchem i
oparzeniami chemicznymi!
âą Do Ćadowania akumulatorĂłw naleĆŒy uĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie dostarc-
zonego zasilacza sieciowego / kabla lub zatwierdzonego ĆșrĂłdĆa
zasilania USB.
Stosowanie innych ĆșrĂłdeĆ zasilania moĆŒe spowodowaÄ uszkod-
zenie akumulatorĂłw lub wybuch!
âą JeĆli skrzynka przyĆÄ
czeniowa jest uszkodzona, musi zostaÄ
wymieniona przez wykwaliî kowanego specjalistÄ.
âą Nie naleĆŒy przechowywaÄ ani ĆadowaÄ akumulatorĂłw na
zewnÄ
trz, w wilgotnych pomieszczeniach ani w miejscach,
wîktĂłrych moĆŒna spodziewaÄ siÄ bardzo wysokich temperatur
(np. w szopie ogrodowej lub za przedniÄ
szybÄ
samochodu).
âą GĆÄbokie rozĆadowanie, nieprawidĆowe Ćadowanie i uszkodze-
nia mechaniczne mogÄ
powodowaÄ nagrzewanie siÄ akumu-
latorĂłw litowo-jonowych. WydostajÄ
ce siÄ pĆyny i opary mogÄ
spowodowaÄ obraĆŒenia w wyniku oparzeĆ.
âą NaleĆŒy unikaÄ gĆÄbokiego rozĆadowania: Wyjmij bateriÄ z
urzÄ
dzenia, jeĆli nie bÄdzie ono uĆŒywane przez dĆuĆŒszy czas.
âą Nie zwieraÄ baterii.
âą Nigdy nie wystawiaÄ baterii na dziaĆanie temperatury powyĆŒej
45 °C!
âą Baterie naleĆŒy ĆadowaÄ wyĆÄ
cznie za pomocÄ
zatwierdzonej
Ćadowarki. Nigdy nie Ćaduj baterii bez nadzoru.
âą Baterie naleĆŒy sprawdzaÄ wzrokowo pod kÄ
tem uszkodzeĆ
i wyciekĂłw. NaleĆŒy ĆadowaÄ wyĆÄ
cznie nieuszkodzone aku-
mulatory. Napompowane i uszkodzone akumulatory naleĆŒy
odpowiednio zutylizowaÄ.
âą Uszkodzonych akumulatorĂłw nie naleĆŒy dotykaÄ bezpoĆrednio
skĂłrÄ
, lecz natychmiast zutylizowaÄ w odpowiednich
rÄkawicach. Nie wdychaÄ gazĂłw wydobywajÄ
cych siÄ z baterii.
âą Nie naleĆŒy otwieraÄ lub uszkadzaÄ baterii, wrzucaÄ ich do ognia
lub wody, umieszczaÄ ich bezpoĆrednio nad ĆșrĂłdĆami wilgoci
lub ciepĆa i nigdy nie wystawiaÄ ich na bezpoĆrednie dziaĆanie
promieni sĆonecznych.
PrzestrzegaÄ ostrzeĆŒeĆ i symboli umieszczonych na
produkcie!
OstroĆŒnie! NiebezpieczeĆstwo zwiÄ
zane
z poraĆŒeniem prÄ
dem.
GorÄ
ca powierzchnia
Dioda LED klasy ryzyka 2
ProszÄ nigdy nie patrzeÄ bezpoĆrednio
w ĆwiatĆo.
ZniszczonÄ
osĆonÄ ochronnÄ
naleĆŒy
wymieniÄ na oryginalnÄ
osĆonÄ
ochronnÄ
BrennenstuhlÂź przed dalszym
uĆŒytkowaniem produktu.
Brak symbolu na produkcie:
Zniszczona osĆona ochronna nie moĆŒe
byÄ wymieniona. Produkt musi zostaÄ
zutylizowany.
Nie nadaje siÄ do pracy z zewnÄtrznymi
Ćciemniaczami.
--- ---
0,x m ZachowaÄ minimalny odstÄp.
PrzechowywaÄ w miejscu niedostÄpnym
dla dzieci.
Nie wrzucaÄ produktu do wody.
Nie wrzucaÄ produktu do ognia.
ZapoznaÄ siÄ z ostrzeĆŒeniami.
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odĆÄ
czyÄ produkt od napiÄcia sieciowego.
Nie uĆŒywaÄ rozpuszczalnikĂłw, ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych lub
podobnych. Doîczyszczenia naleĆŒy uĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie suchej lub
lekko wilgotnej Ćciereczki.
KONSERWACJA
UWAGA: oprawa LED nie zawiera ĆŒadnych elementĂłw
wymagajÄ
cych konserwacji.
ĆčrĂłdĆo ĆwiatĆa tej oprawy jest
niewymienne. Gdy ĆșrĂłdĆo ĆwiatĆa osiÄ
gnie kres swojej
ĆŒywotnoĆci, naleĆŒy wymieniÄ caĆÄ
oprawÄ. Nie naleĆŒy otwieraÄ
oprawy.
DEKLARACJA ZGODNOĆCI Z UE
Deklaracja zgodnoĆci jest zdeponowana u producenta.
UTYLIZACJA
UtylizowaÄ urzÄ
dzenia elektryczne w sposĂłb
przyjazny dla Ćrodowiska!
UrzÄ
dzeĆ elektrycznych nie wolno wyrzucaÄ do
odpadĂłw domowych!
Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuĆŒytego sprzÄtu
elektrycznego i elektronicznego reguluje, ĆŒe zuĆŒyte urzÄ
dzenia
elektryczne powinny byÄ zbierane oddzielnie i poddawane recy-
klingowi w sposĂłb przyjazny dla Ćrodowiska.
W sprawie moĆŒliwoĆci utylizacji zuĆŒytego urzÄ
dzenia naleĆŒy
zwrĂłciÄ siÄ do administracji lokalnej lub miejskiej.
WiÄcej informacji moĆŒna znaleĆșÄ w dziale Serwis/FAQ na naszej
stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
⹠Förvara eller ladda inte batterierna utomhus, i fuktiga utrym-
men eller pÄ platser dÀr mycket höga temperaturer kan förvÀn-
tas (t.ex. i en friggebod eller bakom vindrutan i en bil).
âą Djupurladdning, felaktig laddning och mekaniska skador kan
leda till att litiumjonbatterierna vÀrms upp. Utströmmande
vÀtskor och Ängor kan orsaka brÀnnskador.
âą Undvik djupurladdning: Ta ur batteriet ur apparaten om den
inte ska anvÀndas under en lÀngre tid.
⹠Batterier fÄr inte kortslutas.
⹠UtsÀtt aldrig batterierna för temperaturer över 45 °C!
⹠Ladda endast batterierna med en godkÀnd laddare. Ladda
aldrig batterierna utan uppsikt.
⹠Kontrollera batterierna visuellt med avseende pÄ skador och
lÀckage. Ladda endast intakta och oskadade batterier.
UppblÄsta och skadade batterier mÄste kasseras pÄ ett
korrekt sÀtt.
⹠Vidrör inte skadade batterier direkt med huden, utan kassera
dem omedelbart med lÀmpliga handskar. Andas inte in gaser
som kommer ut frÄn batterier.
âą Ăppna eller skada inte batterierna, kasta dem inte i eld eller
vatten, placera dem inte direkt ovanför fukt- eller vÀrmekÀllor
och utsÀtt dem aldrig för direkt solljus.
Observera de varningar och symboler som î nns pĂ„
produkten!
Varning! Fara pÄ grund av elektrisk stöt.
Heta ytor
Lysdiod av riskklass 2
Titta aldrig direkt in i ljuset.
Ett förstört skyddshölje mÄste ersÀttas
med ett original BrennenstuhlÂź skydds-
hölje innan produkten anvÀnds vidare.
Ingen symbol pÄ produkten:
Ett förstört skyddshölje kan inte ersÀttas.
Produkten mÄste kasseras.
Inte lÀmplig för drift med externa
dimmers.
--- ---
0,x m Observera minimiavstÄndet.
Förvaras oÄtkomligt för barn.
Kasta inte produkten i vatten.
Kasta inte produkten i eld.
LĂ€s varningarna.
RENGĂRING
Koppla bort produkten frÄn nÀtspÀnningen före rengöring.
AnvÀnd inte lösningsmedel, frÀtande rengöringsmedel eller
liknande. AnvÀnd endast en torr eller lÀtt fuktig trasa för
rengöring.
UNDERHĂ
LL
OBS: LED-armaturen innehÄller inga komponenter som
krÀver underhÄll. LjuskÀllan i denna armatur Àr inte utbytbar.
NÀr ljuskÀllan nÄr slutet av sin livslÀngd ska du byta ut hela
armaturen. Ăppna inte armaturen.
EU-FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE
Konformitetsförklaringen Àr deponerad hos tillverkaren.
BORTSKAFFANDE
Kassera elektriska apparater pÄ ett miljövÀnligt sÀtt!
Elektriska apparater fÄr inte slÀngas i hushÄllsavfallet!
Det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall av elektrisk
och elektronisk utrustning reglerar att anvÀnda elektriska appa-
rater ska samlas in separat och Ätervinnas pÄ ett miljövÀnligt sÀtt.
Kontakta din lokala eller kommunala förvaltning för att fÄ infor-
mation om möjligheterna att göra sig av med den anvÀnda appa-
raten.
För ytterligare information hÀnvisas till avsnittet Service/FAQ pÄ
vÄr hemsida www.brennenstuhl.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AtenciĂłn: Antes de utilizar el producto, lea atentamente
estas instrucciones de uso y guĂĄrdelas en un lugar
seguro!
⹠Antes de cada uso, compruebe si el producto presenta daños.
No utilice nunca el producto si observa algĂșn daño. En ese caso,
pĂłngase en contacto con un electricista cualiî cado o con la
dirección del servicio técnico del fabricante.
Su inobservancia puede poner en peligro su vida
por descarga eléctrica.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione: Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente le presenti istruzioni per lâuso e conservarle
in un luogo sicuro!
âą Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti
danni.
Non utilizzare mai il prodotto se si notano danni. In questo
caso, contattare un elettricista qualiî cato o il servizio di assi-
stenza del produttore.
Lâinosservanza puĂČ comportare pericolo di vita a
causa di scosse elettriche!
âą Tenere i bambini lontani dal prodotto. I bambini non sono
in grado di valutare il pericolo rappresentato dalla corrente
elettrica.
âą
Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplosivo, pericolo di vita!
--- ---
0,x m Se non si rispetta la distanza minima, gli oggetti
illuminati possono surriscaldarsi.
Le superî ci degli apparecchi di illuminazione possono
riscaldarsi.
âą
Se il cavo di alimentazione esterno della lampada non puĂČ essere
sostituito, lâapparecchio deve essere smaltito in caso di cavo di
alimentazione difettoso o danneggiato.
STAZIONARIO
âą Lâinstallazione e la manutenzione del prodotto devono essere
eseguite da uno elettricista qualiî cato.
âą Le installazioni elettriche possono essere eseguite solo in
conformitĂ alle norme di sicurezza (VDE 0100 per la Germania).
âą Per il collegamento Ăš necessario utilizzare un cavo di collega-
mento certiî cato VDE.
âą Il prodotto deve essere correttamente collegato a terra (per la
classe di protezione I).
âą Disattivare sempre lâalimentazione prima dellâinstallazione -
pericolo di scosse elettriche.
âą Rispettare le altezze di montaggio consigliate (vedere Mon-
taggio).
âą Per evitare il rischio di strangolamento, i cavi î essibili collegati
a questa luce devono essere î ssati alla parete, a condizione che
i cavi siano alla portata delle braccia e che la luce sia saldamen-
te montata sulla parete.
BATTERIA MOBILE / RICARICABILE
Rischio di lesioni da incendio, esplosione e ustioni chimiche!
âą Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente lâadattatore
di rete / il cavo in dotazione o una fonte di alimentazione USB
approvata.
Lâuso di altri alimentatori puĂČ danneggiare le batterie o causare
unâesplosione!
âą Se la scatola di giunzione Ăš danneggiata, deve essere sostituita
da un professionista qualiî cato.
âą Non conservare o caricare le batterie allâaperto, in locali umidi
o in luoghi in cui si prevedono temperature molto elevate
(adîesempio, in un capanno da giardino o dietro il parabrezza
di unâauto).
âą Scariche profonde, carica impropria e danni meccanici possono
causare il riscaldamento delle batterie agli ioni di litio. Laîfuori-
uscita di liquidi e vapori puĂČ causare lesioni dovute a ustioni.
âą Evitare lo scaricamento profondo: Rimuovere la batteria dal
dispositivo se non viene utilizzata per lungo tempo.
âą Non cortocircuitare le batterie.
⹠Non esporre mai le batterie a temperature superiori a 45 °C!
âą Caricare le batterie solo con il caricabatterie approvato. Non
caricare mai le batterie senza sorveglianza.
âą Controllare visivamente che le batterie non presentino danni
o perdite. Caricare solo batterie intatte e non danneggiate. Le
batterie gonî e e danneggiate devono essere smaltite corretta-
mente.
âą Non toccare direttamente con la pelle le batterie danneggiate,
ma smaltirle subito in modo corretto utilizzando guanti adatti.
Non inalare i gas che fuoriescono dalle batterie.
âą Non aprire o danneggiare le batterie, non gettarle nel fuoco o
nellâacqua, non posizionarle direttamente sopra fonti di umi-
ditĂ o calore e non esporle mai alla luce diretta del sole.
Osservare le avvertenze e i simboli riportati sul
prodotto!
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche.
Superî cie calda
LED di classe di rischio 2
Non guardare mai direttamente nella luce.
Un coperchio di protezione distrutto deve
essere sostituito con un coperchio di
protezione originale BrennenstuhlÂź prima
di utilizzare ulteriormente il prodotto.
Nessun simbolo sul prodotto:
Una copertura protettiva distrutta non
puĂČ essere sostituita. Il prodotto deve
essere smaltito.
⹠Mantenga a los niños alejados del producto. Los niños no
pueden evaluar el peligro que supone la corriente eléctrica.
âą No utilice el producto en un entorno explosivo, ÂĄpeligro de
muerte!
--- ---
0,x m Si no se mantiene la distancia mĂnima, los
objetos iluminados pueden sobrecalentarse.
Las superî cies de las lĂĄmparas pueden calentarse.
âą Si no se puede sustituir el cable de alimentaciĂłn exterior de la
luminaria, Ă©sta deberĂĄ desecharse en caso de que el cable de
alimentación esté defectuoso o dañado.
ESTACIONARIO
âą La instalaciĂłn y el mantenimiento del producto deben ser
realizados por un electricista cualiî cado.
⹠Las instalaciones eléctricas sólo deben realizarse respetando las
normas de seguridad (VDE 0100 para Alemania).
âą Para la conexiĂłn debe utilizarse un cable de conexiĂłn con
certiî caciĂłn VDE.
âą El producto debe estar debidamente conectado a tierra (para la
clase de protecciĂłn I).
⹠Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de la
instalación: precaución con las descargas eléctricas.
⹠Respete las alturas de montaje recomendadas (véase Montaje).
âą Para evitar el riesgo de estrangulamiento, los cables î exibles
conectados a esta luz deben î jarse a la pared, siempre que los
cables estĂ©n al alcance de los brazos y la luz estĂ© î rmemente
montada en la pared.
MĂVIL / BATERĂA RECARGABLE
Peligro de lesiones por incendio, explosiĂłn y quemaduras
quĂmicas!
âą Utilice Ășnicamente el adaptador / cable de red suministrado o
una fuente de alimentaciĂłn USB homologada para cargar las
baterĂas.
¥El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar las
baterĂas o provocar una explosiĂłn!
⹠Si la caja de conexiones estå dañada, debe ser sustituida por un
profesional cualiî cado.
âą No almacenes ni cargues las baterĂas al aire libre, en locales
hĂșmedos ni en lugares donde se esperen temperaturas muy
altas (por ejemplo, en un cobertizo de jardĂn o detrĂĄs del
parabrisas de un coche).
⹠Las descargas profundas, las cargas inadecuadas y los daños
mecĂĄnicos pueden provocar el calentamiento de las baterĂas
de iones de litio. La salida de lĂquidos y vapores puede causar
lesiones por quemaduras.
âą Evite las descargas profundas: Retire la baterĂa del dispositivo si
no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
âą No cortocircuite las pilas.
âą No exponga nunca las baterĂas a temperaturas superiores a 45 °C.
âą Cargue las baterĂas Ășnicamente con el cargador homologado.
No cargue nunca las baterĂas sin vigilancia.
âą Compruebe visualmente si las baterĂas presentan daños o
fugas. Cargue Ășnicamente baterĂas intactas y sin daños. Las
baterĂas inî adas y dañadas deben desecharse correctamente.
âą No toque las baterĂas dañadas directamente con la piel, desĂ©ch-
elas inmediatamente de forma adecuada utilizando guantes
adecuados. No inhale los gases que escapan de las pilas.
⹠No abra ni dañe las pilas, no las arroje al fuego ni al agua, no las
coloque directamente sobre fuentes de humedad o calor y no
las exponga nunca a la luz solar directa.
Observe las advertencias y sĂmbolos de su producto!
PrecauciĂłn! Peligro de descarga
eléctrica.
Superî cie caliente
LED de clase de riesgo 2
No mire nunca directamente a la luz.
Una cubierta protectora destruida debe
sustituirse por una cubierta protectora
original de BrennenstuhlÂź antes de seguir
utilizando el producto.
No hay ningĂșn sĂmbolo en el producto:
Una cubierta protectora destruida no
se puede sustituir. El producto debe
desecharse.
No apto para el funcionamiento con
reguladores de intensidad externos.
--- ---
0,x m Respetar la distancia mĂnima.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No tirar el producto al agua.
No arrojar el producto al fuego.
Lea las advertencias.
Non adatto al funzionamento con dimmer
esterni.
--- ---
0,x m Rispettare la distanza minima.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non gettare il prodotto in acqua.
Non gettare il prodotto nel fuoco.
Leggere le avvertenze.
PULIZIA
Prima di procedere alla pulizia, scollegare il prodotto dalla rete
elettrica. Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o simili. Per
la pulizia utilizzare solo un panno asciutto o leggermente umido.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: lâapparecchio LED non contiene componenti che
richiedono manutenzione. La sorgente luminosa di questo
apparecchio non Ăš sostituibile. Quando la sorgente luminosa
giunge a î ne vita, sostituire lâintero apparecchio. Non aprire
lâapparecchio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ UE
La dichiarazione di conformitĂ Ăš depositata presso il produttore.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici nel rispetto dellâam-
biente!
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti
nei riî uti domestici!
La direttiva europea 2012/19/UE sui riî uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche stabilisce che gli apparecchi elettrici
usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo
ecologico.
Per le possibilitĂ di smaltimento dellâapparecchio usato,
contattare lâamministrazione locale o comunale.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Assistenza/FAQ
sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com.
SĂKERHETSANVISNINGAR
UppmÀrksamhet: LÀs igenom denna bruksanvisning
noggrant innan du anvÀnder produkten och förvara den
sedan pÄ ett sÀkert stÀlle!
⹠Kontrollera produkten före varje anvÀndning för att se om den
Ă€r skadad.
AnvÀnd aldrig produkten om du upptÀcker nÄgon skada.
Kontakta i sĂ„ fall en kvaliî cerad elektriker eller tillverkarens
serviceadress.
Om inte detta följs kan det leda till livsfara pÄ
grund av elektrisk stöt!
⹠HÄll barn borta frÄn produkten. Barn kan inte bedöma den fara
som den elektriska strömmen utgör.
⹠AnvÀnd inte produkten i en explosiv miljö, livsfara!
--- ---
0,x m Om minimiavstÄndet inte hÄlls kan upplysta
föremÄl överhettas.
Ytorna pÄ lamporna kan bli varma.
⹠Om lampans yttre nÀtkabel inte kan bytas ut, mÄste armaturen
kasseras i hÀndelse av en defekt eller skadad nÀtkabel.
STATIONĂR
⹠Installation och underhÄll av produkten mÄste utföras av en
kvaliî cerad elektriker.
⹠Elektriska installationer fÄr endast utföras i enlighet med
sÀkerhetsföreskrifterna (VDE 0100 för Tyskland).
âą För anslutningen mĂ„ste en VDE-certiî erad anslutningskabel
anvÀndas.
⹠Produkten mÄste vara ordentligt jordad (för skyddsklass I).
⹠StÀng alltid av strömförsörjningen före installationen -
försiktighet elchock.
⹠Observera de rekommenderade monteringshöjderna
(se Montering).
âą För att undvika kvĂ€vningsrisk mĂ„ste de î exibla kablar som Ă€r
anslutna till denna lampa fÀstas i vÀggen, förutsatt att kab-
larna Àr inom rÀckhÄll för armarna och att lampan Àr stadigt
monterad pÄ vÀggen.
MOBILT / UPPLADDNINGSBART BATTERI
Risk för skador pÄ grund av brand, explosion och kemiska
frÀtskador!
⹠AnvÀnd endast den medföljande nÀtadaptern / kabeln eller en
godkÀnd USB-strömkÀlla för att ladda batterierna.
AnvÀndning av andra strömkÀllor kan skada batterierna eller
orsaka en explosion!
⹠Om kopplingsdosan Àr skadad mÄste den bytas ut av en kvali-
î cerad fackman.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3 · D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles â F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange â London EC3V 3DG, UK
www.brennenstuhl.com
service.brennenstuhl.com
0534191/1524 1/4
ĐĐ”ŃДЎ ĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐ”ĐčŃĐžĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐżŃĐŸĐ¶Đ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ
ŃĐ°Đ·ŃŃŃĐ”ĐœĐœŃĐč Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐč ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°Đș ĐœĐ°
ĐŸŃĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœŃĐč Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐč ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°Đș
BrennenstuhlÂź.
ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐœĐ° ОзЎДлОО ĐŸŃŃŃŃŃŃĐČŃĐ”Ń:
Đ Đ°Đ·ŃŃŃĐ”ĐœĐœŃĐč Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐč ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°Đș ĐœĐ”
ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐžŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”. ĐзЎДлОД ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐžŃ
ŃŃОлОзаŃОО.
ĐĐ” ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽĐžŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Ń ĐČĐœĐ”ŃĐœĐžĐŒĐž
ĐŽĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°ĐŒĐž.
--- ---
0,x m ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”.
Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ĐČ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč
ĐŒĐ”ŃŃĐ”.
ĐĐ” бŃĐŸŃĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ.
ĐĐ” ĐČŃбŃĐ°ŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐČ ĐŸĐłĐŸĐœŃ.
ĐŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ĐżŃДЎŃĐżŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.
ЧĐĐĄĐąĐĐ
ĐĐ”ŃДЎ ŃĐžŃŃĐșĐŸĐč ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлО, Đ°ĐłŃĐ”ŃŃĐžĐČĐœŃĐ” ŃĐžŃŃŃŃОД
ŃŃДЎŃŃĐČĐ° Đž Ń.Đż. ĐĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃŃŃ
ŃŃ ĐžĐ»Đž
ŃлДгĐșĐ° ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃŃ ŃĐșĐ°ĐœŃ.
ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐĐĐ: ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐœĐ” ŃĐŸĐŽĐ”ŃжОŃ
ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃĐŸĐČ, ŃŃДбŃŃŃĐžŃ
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃĐČĐ”ŃĐ°
ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐșĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐžŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”. ĐĐŸĐłĐŽĐ° ŃŃĐŸĐș ŃĐ»ŃжбŃ
ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ° ĐžŃŃĐ”ŃĐ”Ń, Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș. ĐĐ”
ĐŸŃĐșŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș.
ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐŠĐĐŻ ĐĄĐĐĐąĐĐйХйĐĐĐŻ
ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃĐžŃ ĐŸ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО пДŃДЎаДŃŃŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ.
ĐŁĐąĐĐĐĐĐĐŠĐĐŻ
ĐŁŃОлОзОŃŃĐčŃĐ” ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ŃĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃĐ”ŃĐșĐž
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃĐŒ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ!
ĐлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃĐČĐ°ŃŃ ĐČ
бŃŃĐŸĐČŃĐ” ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽŃ!
ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐ°Ń ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° 2012/19/EU ĐŸĐ± ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐ°Ń
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸ-
ĐłĐŸ Đž ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃДЎпОŃŃĐČĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»Ń-
Đ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ŃĐŸĐ±ĐžŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŸŃЎДлŃĐœĐŸ Đž
пДŃĐ”ŃабаŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃ ŃĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃĐ”ŃĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃĐŒ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ.
Đ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃŃŃ
ŃŃОлОзаŃОО ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ·ĐœĐ°ŃŃ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐč ОлО
ĐŒŃĐœĐžŃОпалŃĐœĐŸĐč Đ°ĐŽĐŒĐžĐœĐžŃŃŃĐ°ŃОО.
ĐĐ° ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃОДĐč ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ŃазЎДлŃ
ĐĄĐ”ŃĐČĐžŃ/FAQ ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐ”Đč ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ”Đč ŃŃŃĐ°ĐœĐžŃĐ”
www.brennenstuhl.com.
GĂVENLIK TALIMATLARI
Dikkat: ĂrĂŒnĂŒ kullanmadan önce lĂŒtfen bu kullanım
talimatlarını dikkatlice okuyun ve ardından gĂŒvenli bir
yerde saklayın!
âą Her kullanımdan önce ĂŒrĂŒnde herhangi bir hasar olup
olmadıÄını kontrol edin.
Herhangi bir hasar fark ederseniz ĂŒrĂŒnĂŒ asla kullanmayın. Bu
durumda, kaliî ye bir elektrikçiye veya ĂŒreticinin servis adresine
baĆvurun.
Buna uyulmaması elektrik çarpması nedeniyle
hayati tehlikeye yol açabilir!
âą Ăocukları ĂŒrĂŒnden uzak tutun. Ăocuklar elektrik akımının
yarattıÄı tehlikeyi deÄerlendiremez.
âą ĂrĂŒnĂŒ patlayıcı bir ortamda kullanmayın, hayati tehlike!
--- ---
0,x m Minimum mesafe korunmazsa, aydınlatılan
nesneler aĆırı ısınabilir.
Lambaların yĂŒzeyleri ısınabilir.
âą ArmatĂŒrĂŒn dÄ±Ć gĂŒĂ§ kablosu deÄiĆtirilemiyorsa, arızalı veya
hasarlı bir gĂŒĂ§ kablosu olması durumunda armatĂŒr atılmalıdır.
SABIT
âą ĂrĂŒnĂŒn kurulumu ve bakımı kaliî ye bir elektrikçi tarafından
yapılmalıdır.
âą Elektrik tesisatları sadece gĂŒvenlik yönetmeliklerine (Almanya
için VDE 0100) uygun olarak gerçekleĆtirilebilir.
âą BaÄlantı için VDE sertiî kalı bir baÄlantı kablosu kullanılmalıdır.
âą ĂrĂŒn uygun Ćekilde topraklanmalıdır (koruma sınıfı I için).
âą Kurulumdan önce daima gĂŒĂ§ kaynaÄını kapatın - elektrik
çarpmasına dikkat edin.
âą Ănerilen montaj yĂŒksekliklerine uyun (bkz. Montaj).
âą BoÄulma riskini önlemek için, bu ıĆıÄa baÄlı esnek kablolar,
kabloların kolların eriĆebileceÄi mesafede olması ve ıĆıÄın
duvara sıkıca monte edilmesi Ćartıyla duvara sabitlenmelidir.
âą Ne tĂĄrolja vagy töltse az akkumulĂĄtorokat kĂŒltĂ©ren, nedves he-
lyisĂ©gben vagy olyan helyen, ahol nagyon magas hĆmĂ©rsĂ©klet
vĂĄrhatĂł (pl. kerti fĂ©szerben vagy autĂł szĂ©lvĂ©dĆje mögött).
âą A mĂ©lykisĂŒlĂ©s, a nem megfelelĆ töltĂ©s Ă©s a mechanikai sĂ©rĂŒlĂ©-
sek a Li-ion akkumulĂĄtorok felmelegedĂ©sĂ©t okozhatjĂĄk. Aîkisza-
badulĂł folyadĂ©kok Ă©s gĆzök Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seket okozhatnak.
âą KerĂŒlje a mĂ©lykisĂŒlĂ©st: Vegye ki az akkumulĂĄtort a kĂ©szĂŒlĂ©kbĆl,
ha hosszabb ideig nem hasznĂĄlja.
⹠Ne zårja rövidre az akkumulåtorokat.
⹠Soha ne tegye ki az akkumulåtorokat 45 °C feletti
hĆmĂ©rsĂ©kletnek!
âą Az akkumulĂĄtorokat csak a jĂłvĂĄhagyott töltĆvel töltse. Soha ne
töltse az akkumulĂĄtorokat felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl.
âą EllenĆrizze szemrevĂ©telezĂ©ssel az akkumulĂĄtorokat sĂ©rĂŒlĂ©sek
Ă©s szivĂĄrgĂĄs szempontjĂĄbĂłl. Csak Ă©p Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©smentes ak-
kumulĂĄtorokat töltsön. A felfĂșjt Ă©s sĂ©rĂŒlt akkumulĂĄtorokat
megfelelĆen meg kell semmisĂteni.
âą A sĂ©rĂŒlt akkumulĂĄtorokat ne Ă©rintse meg közvetlenĂŒl a bĆrĂ©vel,
hanem megfelelĆ kesztyƱben azonnal ĂĄrtalmatlanĂtsa azokat
megfelelĆen. Ne lĂ©legezze be az akkumulĂĄtorokbĂłl kiĂĄramlĂł
gĂĄzokat.
âą Ne nyissa fel vagy rongĂĄlja meg az akkumulĂĄtorokat, ne dobja
tƱzbe vagy vĂzbe, ne helyezze közvetlenĂŒl nedvessĂ©g- vagy
hĆforrĂĄsok fölĂ©, Ă©s soha ne tegye ki közvetlen napfĂ©nynek.
Tartsa be a termĂ©ken talĂĄlhatĂł î gyelmeztetĂ©seket
Ă©s szimbĂłlumokat!
VigyĂĄzat! ĂramĂŒtĂ©s veszĂ©lye.
ForrĂł felĂŒlet
2 kockĂĄzati osztĂĄlyba tartozĂł LED
KĂ©rjĂŒk, soha ne nĂ©zzen közvetlenĂŒl a
fénybe.
A tönkrement vĂ©dĆburkolatot a reî ektor
tovĂĄbbi hasznĂĄlata elĆtt eredeti Brennen-
stuhlÂź vĂ©dĆburkolatra kell cserĂ©lni.
Nincs szimbólum a terméken:
A tönkrement vĂ©dĆburkolat nem
cserĂ©lhetĆ ki. A termĂ©ket meg kell
semmisĂteni.
Nem alkalmas kĂŒlsĆ dimmerekkel valĂł
mƱködésre.
--- ---
0,x m Tartsa be a minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄgot.
Gyermekek elĆl elzĂĄrva tartandĂł.
Ne dobja a termĂ©ket vĂzbe.
Ne dobja a terméket tƱzbe.
Olvassa el a î gyelmeztetĂ©seket.
TISZTĂTĂS
TisztĂtĂĄs elĆtt vĂĄlassza le a termĂ©ket a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©grĆl.
Ne hasznĂĄljon oldĂłszereket, marĂł hatĂĄsĂș tisztĂtĂłszereket vagy
hasonlĂłkat. AîtisztĂtĂĄshoz csak szĂĄraz vagy enyhĂ©n nedves ruhĂĄt
hasznĂĄljon.
KARBANTARTĂS
FIGYELEM: a LED-es lĂĄmpatest nem tartalmaz karbantartĂĄst
igĂ©nylĆ alkatrĂ©szeket. A lĂĄmpatest fĂ©nyforrĂĄsa nem cserĂ©lhetĆ.
Ha a fényforrås eléri élettartama végét, cserélje ki az egész
lĂĄmpatestet. Ne nyissa ki a lĂĄmpatestet.
EU-MEGFELELĆSĂGI NYILATKOZAT
A megfelelĆsĂ©gi nyilatkozatot a gyĂĄrtĂłnĂĄl helyeztĂ©k letĂ©tbe.
ELDOBĂS
Az elektromos kĂ©szĂŒlĂ©keket környezetbarĂĄt mĂłdon
ĂĄrtalmatlanĂtsa!
Az elektromos kĂ©szĂŒlĂ©keket nem szabad a hĂĄztartĂĄsi
hulladékbadobni!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU eurĂłpai irĂĄnyelv elĆĂrja, hogy a hasznĂĄlt elektromos
kĂ©szĂŒlĂ©keket elkĂŒlönĂtve kell gyƱjteni Ă©s környezetbarĂĄt mĂłdon
ĂșjrahasznosĂtani.
A hasznĂĄlt kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsĂĄnak lehetĆsĂ©geirĆl kĂ©rjĂŒk,
forduljon a helyi vagy önkormånyzati hivatalhoz.
TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt kĂ©rjĂŒk, olvassa el a
www.brennenstuhl.com honlapunk Szerviz/FAQ részét.
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
Pozor: PĆed pouĆŸitĂm vĂœrobku si peÄlivÄ pĆeÄtÄte tento
nĂĄvod k pouĆŸitĂ a potĂ© jej uloĆŸte na bezpeÄnĂ©m mĂstÄ!
âą PĆed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂm zkontrolujte, zda vĂœrobek nenĂ poĆĄkozen.
Pokud zjistĂte jakĂ©koli poĆĄkozenĂ, vĂœrobek nikdy nepouĆŸĂvejte.
VîtakovĂ©m pĆĂpadÄ se obraĆ„te na kvaliî kovanĂ©ho elektrikĂĄĆe
nebo na servisnĂ adresu vĂœrobce.
PĆi nedodrĆŸenĂ mĆŻĆŸe dojĂt k ohroĆŸenĂ ĆŸivota v
dĆŻsledku Ășrazu elektrickĂœm proudem!
âą ZabraĆte pĆĂstupu dÄtĂ k vĂœrobku. DÄti nedokĂĄĆŸĂ posoudit
nebezpeÄĂ, kterĂ© pĆedstavuje elektrickĂœ proud.
âą NepouĆŸĂvejte vĂœrobek ve vĂœbuĆĄnĂ©m prostĆedĂ, nebezpeÄĂ
ohroĆŸenĂ ĆŸivota!
--- ---
0,x m Pokud nenĂ dodrĆŸena minimĂĄlnĂ vzdĂĄlenost,
mĆŻĆŸe dojĂt k pĆehĆĂĄtĂ osvÄtlenĂœch pĆedmÄtĆŻ.
Povrchy lamp se mohou zahĆĂvat.
âą Pokud nelze vymÄnit vnÄjĆĄĂ napĂĄjecĂ kabel svĂtidla, musĂ bĂœt
svĂtidlo v pĆĂpadÄ vadnĂ©ho nebo poĆĄkozenĂ©ho napĂĄjecĂho
kabelu zlikvidovĂĄno.
STACIONĂRNĂ
âą Instalaci a ĂșdrĆŸbu vĂœrobku musĂ provĂĄdÄt kvaliî kovanĂœ
elektrikĂĄĆ.
âą ElektrickĂĄ instalace smĂ bĂœt provĂĄdÄna pouze v souladu
sîbezpeÄnostnĂmi pĆedpisy (VDE 0100 pro NÄmecko).
âą Pro pĆipojenĂ je nutnĂ© pouĆŸĂt propojovacĂ kabel s certiî kacĂ VDE.
âą VĂœrobek musĂ bĂœt ĆĂĄdnÄ uzemnÄn (pro tĆĂdu ochrany I).
âą PĆed instalacĂ vĆŸdy vypnÄte napĂĄjenĂ - pozor na Ășraz elek-
trickĂœm proudem.
âą DodrĆŸujte doporuÄenĂ© montĂĄĆŸnĂ vĂœĆĄky (viz MontĂĄĆŸ).
âą Aby se zabrĂĄnilo nebezpeÄĂ uĆĄkrcenĂ, musĂ bĂœt ohebnĂ© kabely
pĆipojenĂ© k tomuto svÄtlu pĆipevnÄny ke stÄnÄ za pĆedpokladu,
ĆŸe kabely jsou v dosahu rukou a svÄtlo je pevnÄ pĆipevnÄno ke
stÄnÄ.
MOBILNĂ / DOBĂJECĂ BATERIE
NebezpeÄĂ zranÄnĂ v dĆŻsledku poĆŸĂĄru, vĂœbuchu a che-
mickĂœch popĂĄlenin!
âą K nabĂjenĂ bateriĂ pouĆŸĂvejte pouze dodanĂœ sĂĆ„ovĂœ adaptĂ©r /
kabel nebo schvĂĄlenĂœ zdroj napĂĄjenĂ USB.
PouĆŸitĂ jinĂœch napĂĄjecĂch zdrojĆŻ mĆŻĆŸe poĆĄkodit baterie nebo
zpĆŻsobit vĂœbuch!
âą Pokud dojde k poĆĄkozenĂ propojovacĂ skĆĂĆky, musĂ ji vymÄnit
kvaliî kovanĂœ odbornĂk.
âą Baterie neskladujte ani nenabĂjejte venku, ve vlhkĂœch mĂstno-
stech nebo na mĂstech, kde lze oÄekĂĄvat velmi vysokĂ© teploty
(napĆ. v zahradnĂm pĆĂstĆeĆĄku nebo za ÄelnĂm sklem automo-
bilu).
âą HlubokĂ© vybitĂ, nesprĂĄvnĂ© nabĂjenĂ a mechanickĂ© poĆĄkozenĂ
mohou zpĆŻsobit zahĆĂĄtĂ li-ionovĂœch bateriĂ. UnikajĂcĂ kapaliny
aîpĂĄry mohou zpĆŻsobit zranÄnĂ v dĆŻsledku popĂĄlenĂ.
âą Vyvarujte se hlubokĂ©ho vybĂjenĂ: Pokud nebudete baterii delĆĄĂ
dobu pouĆŸĂvat, vyjmÄte ji ze zaĆĂzenĂ.
âą Baterie nevybĂjejte nakrĂĄtko.
âą Nikdy nevystavujte baterie teplotĂĄm vyĆĄĆĄĂm neĆŸ 45 °C!
âą Baterie nabĂjejte pouze pomocĂ schvĂĄlenĂ© nabĂjeÄky. Nikdy
nenabĂjejte baterie bez dozoru.
âą VizuĂĄlnÄ kontrolujte baterie, zda nejsou poĆĄkozenĂ© a zda z
nich neteÄe voda. NabĂjejte pouze nepoĆĄkozenĂ© a nepoĆĄkozenĂ©
baterie. NafouknutĂ© a poĆĄkozenĂ© baterie musĂ bĂœt ĆĂĄdnÄ zlik-
vidovĂĄny.
âą PoĆĄkozenĂœch bateriĂ se nedotĂœkejte pĆĂmo kĆŻĆŸĂ, ale ihned je
ĆĂĄdnÄ zlikvidujte pomocĂ vhodnĂœch rukavic. Nevdechujte plyny
unikajĂcĂ z bateriĂ.
âą Baterie neotvĂrejte ani nepoĆĄkozujte, nevhazujte je do ohnÄ
nebo vody, neumisĆ„ujte je pĆĂmo nad zdroje vlhkosti nebo tepla
a nikdy je nevystavujte pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu zĂĄĆenĂ.
DodrĆŸujte vĂœstrahy a symboly na vĂœrobku!
UpozornÄnĂ! NebezpeÄĂ Ășrazu
elektrickĂœm proudem.
HorkĂœ povrch
LED dioda tĆĂdy nebezpeÄĂ 2
Nikdy se nedĂvejte pĆĂmo do svÄtla.
ZniÄenĂœ ochrannĂœ kryt musĂ bĂœt pĆed
dalĆĄĂm pouĆŸĂvĂĄnĂm vĂœrobku nahra-
zen originĂĄlnĂm ochrannĂœm krytem
BrennenstuhlÂź.
Na vĂœrobku nenĂ ĆŸĂĄdnĂœ symbol:
ZniÄenĂœ ochrannĂœ kryt nelze vymÄnit.
VĂœrobek musĂ bĂœt zlikvidovĂĄn.
MOBIL / AKĂ
Yangın, patlama ve kimyasal yanıklar nedeniyle yaralan-
ma riski!
âą Pilleri Ćarj etmek için yalnızca birlikte verilen Ćebeke adaptörĂŒ-
nĂŒ / kablosunu veya onaylı bir USB gĂŒĂ§ kaynaÄını kullanın.
DiÄer gĂŒĂ§ kaynaklarının kullanılması akĂŒlere zarar verebilir veya
patlamaya neden olabilir!
âą BaÄlantı kutusu hasar görĂŒrse, kaliî ye bir uzman tarafından
deÄiĆtirilmelidir.
âą AkĂŒleri açık havada, nemli odalarda veya çok yĂŒksek
sıcaklıkların beklendiÄi yerlerde (örneÄin bir bahçe kulĂŒbesinde
veya bir arabanın ön camının arkasında) saklamayın veya Ćarj
etmeyin.
âą Derin deĆarj, yanlÄ±Ć Ćarj ve mekanik hasar Li-ion akĂŒlerin
ısınmasına neden olabilir. Kaçan sıvılar ve buharlar yanıklara
baÄlı yaralanmalara neden olabilir.
âą Derin deĆarjdan kaçının: Uzun sĂŒre kullanılmayacaksa pili
cihazdan çıkarın.
⹠Pillere kısa devre yaptırmayın.
âą AkĂŒleri asla 45 °Cânin ĂŒzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın!
âą AkĂŒleri sadece onaylı Ćarj cihazı ile Ćarj edin. AkĂŒleri asla
gözetimsiz Ćarj etmeyin.
âą AkĂŒleri hasar ve sızıntı açısından görsel olarak kontrol edin.
Sadece saÄlam ve hasarsız akĂŒleri Ćarj edin. ĆiĆmiĆ ve hasarlı
akĂŒler uygun Ćekilde imha edilmelidir.
âą Hasarlı akĂŒlere doÄrudan cildinizle dokunmayın, uygun eldi-
venler kullanarak derhal uygun Ćekilde atın. AkĂŒlerden çıkan
gazları solumayın.
âą Pilleri açmayın veya hasar vermeyin, ateĆe veya suya atmayın,
doÄrudan nem veya ısı kaynaklarının ĂŒzerine yerleĆtirmeyin ve
asla doÄrudan gĂŒneĆ Ä±ĆıÄına maruz bırakmayın.
ĂrĂŒnĂŒnĂŒzĂŒn ĂŒzerindeki uyarıları ve sembolleri
dikkate alın!
Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi.
Sıcak yĂŒzey
Risk sınıfı 2 LEDâi
LĂŒtfen asla doÄrudan ıĆıÄa bakmayın.
Tahrip olmuĆ bir koruyucu kapak, spot
ıĆıÄın daha fazla kullanılmasından önce
orijinal bir BrennenstuhlÂź koruyucu kapak
ile deÄiĆtirilmelidir.
ĂrĂŒn ĂŒzerinde sembol yok:
Tahrip olmuĆ bir koruyucu kapak
deÄiĆtirilemez. ĂrĂŒn imha edilmelidir.
Harici dimmerlerle çalıĆtırmak için uygun
deÄildir.
--- ---
0,x m Minimum mesafeye dikkat edin.
Ăocukların ulaĆabileceÄi yerlerden uzak
tutun.
ĂrĂŒnĂŒ suya atmayın.
ĂrĂŒnĂŒ ateĆe atmayın.
Uyarıları okuyun.
TEMÄ°ZLÄ°K
Temizlemeden önce ĂŒrĂŒnĂŒ Ćebeke geriliminden ayırın. Solvent,
aĆındırıcı temizlik maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
Temizlik için sadece kuru veya haî f nemli bir bez kullanın.
BAKIM
DÄ°KKAT: LED armatĂŒr bakım gerektiren herhangi bir bileĆen
içermez. Bu armatĂŒrĂŒn ıĆık kaynaÄı deÄiĆtirilemez. IĆık kaynaÄı
kullanım ömrĂŒnĂŒn sonuna ulaĆtıÄında, armatĂŒrĂŒn tamamını
deÄiĆtirin. ArmatĂŒrĂŒ açmayın.
AB UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı ĂŒretici î rmaya teslim edilir.
Ä°MHA
Elektrikli aletleri çevre dostu bir Ćekilde imha edin!
Elektrikli aletler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır!
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlara iliĆkin 2012/19/AB
sayılı Avrupa Direktiî , kullanılmÄ±Ć elektrikli cihazların ayrı olarak
toplanmasını ve çevre dostu bir Ćekilde geri dönĂŒĆtĂŒrĂŒlmesini
öngörmektedir. KullanılmÄ±Ć cihazın imha olanakları için lĂŒtfen
yerel veya belediye yönetiminize baĆvurun.
Daha fazla bilgi için lĂŒtfen www.brennenstuhl.com ana
sayfamızdaki Servis/SORU bölĂŒmĂŒne bakın.
ĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐąĐ
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐĐ”ŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ОзЎДлОŃ,
ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ Ń
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ДД ĐČ
ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃĐ”!
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐșажЎŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐčŃĐ” ОзЎДлОД ĐœĐ°
ĐœĐ°Đ»ĐžŃОД ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč.
ĐĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ОзЎДлОД, Đ”ŃлО ĐČŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ŃОлО
ĐșĐ°ĐșОД-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. Đ ŃŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ Đș
ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃ ŃлДĐșŃŃĐžĐșŃ ĐžĐ»Đž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐč
ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ.
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ĐŽĐ»Ń
Đ¶ĐžĐ·ĐœĐž Оз-Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ!
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃĐ”Đč Đș ОзЎДлОŃ. ĐĐ”ŃĐž ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐŸŃĐ”ĐœĐžŃŃ
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ, ĐžŃŃ
ĐŸĐŽŃŃŃŃ ĐŸŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐșĐ°.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ОзЎДлОД ĐČĐŸ ĐČĐ·ŃŃĐČĐŸĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč ŃŃДЎД,
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ ĐŽĐ»Ń Đ¶ĐžĐ·ĐœĐž!
--- ---
0,x m ĐŃлО ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐœĐ”
ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°Đ”ŃŃŃ, ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐŸĐ±ŃĐ”ĐșŃŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ
пДŃДгŃĐ”ŃŃŃŃ. ĐĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž Đ»Đ°ĐŒĐż ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃŃŃŃ.
âą ĐŃлО ĐČĐœĐ”ŃĐœĐžĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐșĐ° ĐœĐ”ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ, ŃĐŸ ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸĐłĐŸ ОлО ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐžŃ ŃŃОлОзаŃОО.
ĐĄĐąĐĐŠĐĐĐĐĐ ĐĐ«Đ
âą ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° Đž ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃŃŃ
ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ ŃлДĐșŃŃĐžĐșĐŸĐŒ.
âą ĐлДĐșŃŃĐŸĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœŃĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ
ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒĐž ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž (VDE
0100 ĐŽĐ»Ń ĐĐ”ŃĐŒĐ°ĐœĐžĐž).
âą ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ
ŃĐ”ŃŃĐžŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐč VDE ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃДлŃĐœŃĐč ĐșабДлŃ.
âą ĐзЎДлОД ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ бŃŃŃ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐŸ
(ĐŽĐ»Ń ĐșлаŃŃĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃŃ I).
âą ĐĐ”ŃДЎ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč ĐČŃДгЎа ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ” -
ĐżŃДЎŃĐżŃДЎОŃĐ” ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ.
âą ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒŃŃ ĐČŃŃĐŸŃŃ ĐŒĐŸĐœŃажа (ŃĐŒ. ĐĐŸĐœŃаж).
âą ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ŃĐžŃĐșĐ° ŃĐŽŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐłĐžĐ±ĐșОД ĐșабДлО,
ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃĐ” Đș ŃŃĐŸĐŒŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐșŃ, ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ±ŃŃŃ
Đ·Đ°ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœŃ ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœĐ” ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО, ŃŃĐŸ ĐșабДлО ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽŃŃŃŃ
ĐČ ĐżŃДЎДлаŃ
ĐŽĐŸŃŃĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸŃŃĐž ŃŃĐș, Đ° ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐș ĐżŃĐŸŃĐœĐŸ
Đ·Đ°ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”Đœ ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœĐ”.
ĐĐĐĐĐĐŹĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ / ĐĐĐĐŁĐĐŁĐĐŻĐąĐĐ
ĐпаŃĐœĐŸŃŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃĐ°ĐČĐŒ ĐČ ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐ” ĐżĐŸĐ¶Đ°ŃĐ°,
ĐČĐ·ŃŃĐČĐ° Đž Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ĐŸĐ¶ĐŸĐłĐŸĐČ!
âą ĐĐ»Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž баŃĐ°ŃĐ”Đč ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃĐč
ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń / ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ”ĐœĐœŃĐč ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐș
пОŃĐ°ĐœĐžŃ USB.
ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽŃŃгОŃ
ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń
ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Đč ОлО ĐČĐ·ŃŃĐČŃ!
âą ĐŃлО ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃДлŃĐœĐ°Ń ĐșĐŸŃĐŸĐ±ĐșĐ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐ°, ДД ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐč ŃпДŃОалОŃŃ.
âą ĐĐ” Ń
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” Đž ĐœĐ” Đ·Đ°ŃŃжаĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ ĐœĐ° ĐŸŃĐșŃŃŃĐŸĐŒ
ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
Đ”, ĐČ ŃŃŃŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
ОлО ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
, гЎД ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°Đ”ŃŃŃ
ĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐČŃŃĐŸĐșĐ°Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐČ ŃĐ°ĐŽĐŸĐČĐŸĐŒ ĐŽĐŸĐŒĐžĐșĐ”
ОлО Đ·Đ° ĐČĐ”ŃŃĐŸĐČŃĐŒ ŃŃĐ”ĐșĐ»ĐŸĐŒ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń).
âą ĐĐ»ŃĐ±ĐŸĐșĐžĐč ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽ, ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐ°Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ° Đž ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČŃ Đ»ĐžŃĐžĐč-ĐžĐŸĐœĐœŃŃ
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐŸĐČ. ĐŃŃĐ”ĐșĐ°ŃŃОД жОЎĐșĐŸŃŃĐž Đž паŃŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ
ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ŃŃĐ°ĐČĐŒĐ°ĐŒ ĐŸŃ ĐŸĐ¶ĐŸĐłĐŸĐČ.
âą ĐзбДгаĐčŃĐ” глŃĐ±ĐŸĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐ°: ĐĐ·ĐČлДĐșĐ°ĐčŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐžĐ·
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°, Đ”ŃлО ĐŸĐœĐŸ ĐœĐ” бŃĐŽĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ЎлОŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž.
âą ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒŃĐșĐ°ĐœĐžŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Đč.
âą ĐĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаĐčŃĐ” баŃĐ°ŃДО ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ
ĐČŃŃĐ” 45 °C!
âą ĐĐ°ŃŃжаĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ
ŃŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°. ĐĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ”
Đ·Đ°ŃŃжаĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐ°.
âą ĐОзŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” баŃĐ°ŃДО ĐœĐ° ĐœĐ°Đ»ĐžŃОД ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč Đž
ŃŃĐ”ŃĐ”Đș. ĐĐ°ŃŃжаĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃĐ” Đž ĐœĐ”ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐ”
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ. ĐĄĐŽŃĐČŃОДŃŃ Đž ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ±ŃŃŃ ŃŃОлОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœŃ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ баŃĐ°ŃĐ”ŃĐŒ
ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč, Đ° ŃŃĐ°Đ·Ń Đ¶Đ” ŃŃОлОзОŃŃĐčŃĐ” ĐžŃ
Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžŃ
пДŃŃĐ°ŃĐŸĐș. ĐĐ” ĐČĐŽŃŃ
Đ°ĐčŃĐ”
газŃ, ĐČŃŃ
ĐŸĐŽŃŃОД Оз баŃĐ°ŃĐ”Đč.
âą ĐĐ” ĐŸŃĐșŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐČŃДжЎаĐčŃĐ” баŃĐ°ŃДО, ĐœĐ” бŃĐŸŃĐ°ĐčŃĐ”
ĐžŃ
ĐČ ĐŸĐłĐŸĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐČĐŸĐŽŃ, ĐœĐ” ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°ĐčŃĐ” ĐžŃ
ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ
ĐœĐ°ĐŽ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ°ĐŒĐž ĐČлагО ОлО ŃДпла Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаĐčŃĐ”
ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč.
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃДЎŃĐżŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»Ń ĐœĐ°
ĐČĐ°ŃĐ”ĐŒ ОзЎДлОО!
ĐŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸ! ĐпаŃĐœĐŸŃŃŃ ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ.
ĐĐŸŃŃŃĐ°Ń ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ
ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐșлаŃŃĐ° ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž 2
ĐĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ŃĐŒĐŸŃŃĐžŃĐ” ĐżŃŃĐŒĐŸ ĐœĐ° ŃĐČĐ”Ń.
NevhodnĂ© pro provoz s externĂmi
stmĂvaÄi.
--- ---
0,x m DodrĆŸujte minimĂĄlnĂ vzdĂĄlenost.
UchovĂĄvejte mimo dosah dÄtĂ.
VĂœrobek nevhazujte do vody.
Nevyhazujte vĂœrobek do ohnÄ.
PĆeÄtÄte si varovĂĄnĂ.
ÄIĆ TÄNĂ
PĆed ÄiĆĄtÄnĂm odpojte vĂœrobek od sĂĆ„ovĂ©ho napÄtĂ.
NepouĆŸĂvejte rozpouĆĄtÄdla, ĆŸĂravĂ© ÄisticĂ prostĆedky apod.
KîÄiĆĄtÄnĂ pouĆŸĂvejte pouze suchĂœ nebo mĂrnÄ navlhÄenĂœ hadĆĂk.
ĂDRĆœBA
POZOR: LED svĂtidlo neobsahuje ĆŸĂĄdnĂ© souÄĂĄsti, kterĂ© by
vyĆŸadovaly ĂșdrĆŸbu. SvÄtelnĂœ zdroj tohoto svĂtidla nenĂ
vymÄnitelnĂœ. Po skonÄenĂ ĆŸivotnosti svÄtelnĂ©ho zdroje vymÄĆte
celĂ© svĂtidlo. SvĂtidlo neotvĂrejte.
PROHLĂĆ ENĂ O SHODÄ EU
ProhlĂĄĆĄenĂ o shodÄ je uloĆŸeno u vĂœrobce.
ODSTRANÄNĂ
ElektrickĂ© spotĆebiÄe likvidujte zpĆŻsobem ĆĄetrnĂœm
kîźĆŸivotnĂmu prostĆedĂ!
ElektrickĂ© spotĆebiÄe se nesmĂ likvidovat
vîźdomovnĂm odpadu!
Podle evropskĂ© smÄrnice 2012/19/EU o odpadnĂch elektrickĂœch a
elektronickĂœch zaĆĂzenĂch je nutnĂ© pouĆŸitĂ© elektrickĂ© spotĆebiÄe
sbĂrat oddÄlenÄ a recyklovat zpĆŻsobem ĆĄetrnĂœm k ĆŸivotnĂmu
prostĆedĂ.
O moĆŸnostech likvidace pouĆŸitĂ©ho spotĆebiÄe se informujte na
mĂstnĂm nebo obecnĂm ĂșĆadÄ.
Dalƥà informace naleznete v sekci Servis/FAQ na naƥà domovské
strĂĄnce www.brennenstuhl.com.
BIZTONSĂGI UTASĂTĂSOK
Figyelem: KĂ©rjĂŒk, hogy a termĂ©k hasznĂĄlata elĆtt
î gyelmesen olvassa el ezt a hasznĂĄlati utasĂtĂĄst, majd
tartsa biztonsĂĄgos helyen!
âą Minden hasznĂĄlat elĆtt ellenĆrizze a termĂ©ket, hogy nincs-e
rajta sĂ©rĂŒlĂ©s.
Soha ne hasznĂĄlja a termĂ©ket, p3-ha bĂĄrmilyen sĂ©rĂŒlĂ©st Ă©szlel.
Ebben az esetben forduljon szakkĂ©pzett villanyszerelĆhöz vagy
a gyĂĄrtĂł szervizcĂmĂ©hez.
A be nem tartĂĄsa ĂĄramĂŒtĂ©s miatt Ă©letveszĂ©lyt
okozhat!
âą Tartsa tĂĄvol a gyermekeket a termĂ©ktĆl. A gyermekek nem
tudjåk felmérni az elektromos åram åltal jelentett veszélyt.
⹠Ne hasznålja a terméket robbanåsveszélyes környezetben,
életveszélyes!
--- ---
0,x m Ha a minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄgot nem tartjĂĄk be,
aîmegvilĂĄgĂtott tĂĄrgyak tĂșlmelegedhetnek.
A lĂĄmpĂĄk felĂŒletei felforrĂłsodhatnak.
âą Ha a lĂĄmpatest kĂŒlsĆ tĂĄpkĂĄbele nem cserĂ©lhetĆ ki, a lĂĄmpates-
tet hibĂĄs vagy sĂ©rĂŒlt tĂĄpkĂĄbel esetĂ©n el kell tĂĄvolĂtani.
HELYHEZ KĂTĂTT
⹠A termék beszerelését és karbantartåsåt szakképzett
villanyszerelĆnek kell elvĂ©geznie.
âą Elektromos szerelĂ©seket csak a biztonsĂĄgi elĆĂrĂĄsoknak
megfelelĆen szabad vĂ©gezni (NĂ©metorszĂĄg esetĂ©ben VDE 0100).
âą A csatlakoztatĂĄshoz VDE tanĂșsĂtvĂĄnnyal rendelkezĆ csatlako-
zĂłkĂĄbelt kell hasznĂĄlni.
âą A termĂ©ket megfelelĆen földelni kell (I. vĂ©delmi osztĂĄly esetĂ©n).
âą SzerelĂ©s elĆtt mindig kapcsolja ki a tĂĄpellĂĄtĂĄst - ĂłvatossĂĄg
ĂĄramĂŒtĂ©s esetĂ©n.
⹠Tartsa be az ajånlott szerelési magassågokat (låsd Szerelés).
âą A fojtogatĂĄs veszĂ©lyĂ©nek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben az ehhez a
låmpåhoz csatlakoztatott hajlékony kåbeleket a falhoz kell
rögzĂteni, feltĂ©ve, hogy a kĂĄbelek a karok szĂĄmĂĄra elĂ©rhetĆ
tĂĄvolsĂĄgban vannak, Ă©s a lĂĄmpa szilĂĄrdan a falra van szerelve.
MOBIL / AKKUMULĂTOR
TƱz, robbanĂĄs Ă©s vegyi Ă©gĂ©s okozta sĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©ly!
⹠Az akkumulåtorok töltéséhez csak a mellékelt hålózati adap-
tertî/îkĂĄbelt vagy jĂłvĂĄhagyott USB ĂĄramforrĂĄst hasznĂĄljon.
MĂĄs tĂĄpegysĂ©gek hasznĂĄlata kĂĄrosĂthatja az akkumulĂĄtorokat
vagy robbanĂĄst okozhat!
âą Ha a csatlakozĂłdoboz megsĂ©rĂŒl, azt szakkĂ©pzett szakembernek
kell kicserélnie.
Product specificaties
Merk: | Brennenstuhl |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | TL 1201 AF |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Brennenstuhl TL 1201 AF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Brennenstuhl
30 September 2024
30 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
15 Oktober 2024
24 September 2024
31 Augustus 2024
31 Augustus 2024
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
18 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024