Alpina SF-1306 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpina SF-1306 (32 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
EN SF-1305/SF-1306 Steam Iron Instruction for use
DE SF-1305/SF-1306 Dampfbügeleisen Bedienungshinweise
FR SF-1305/SF-1306 Fer à vapeur Mode d`emploi
IT SF-1305/SF-1306 Ferro a vapore Manuale d´uso
NL SF-1305/SF-1306 Stoomstrijkbout Gebruiksaanwijzing
SW SF-1305/SF-1306 Ångstrykjärn Bruksanvisnin
DK SF-1305/SF-1306 Dampstrygejern Brugervejledning
RU SF-1305/SF-1306 Утюг с отпаривателем Инструкции по эксплуатации
RO SF-1305/SF-1306 Fier de călcat Instrucţiuni de utilizare
HR SF-1305/SF-1306 Parno glačalo Uputa za uporabu
CZ SF-1305/SF-1306 Napařovací žehlička Návod k použití
SK SF-1305/SF-1306 Naparovacia žehlička Návod na použitie
HU SF-1305/SF-1306 Gőzölős vasaló Használati utasítás
PL SF-1305/SF-1306 Żelazko z funkcją pary Instrukcja użycia
SF-1305/SF-1306
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima dell
´uso dell´apparecchio elettrodomestico
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
SW: För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации
прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
CZ: Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod.
SK: V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
PL: Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia.
DE
KOMPONENTEN
1. Sprühdüse
2. Einfüllstutzen
3. Dampfumschalter Dampf-/ Trockenbügeln und
Selbstreinigung
4. Sprühtaste
5. Dampfstrahltaste
6. Handgriff
7. Netzkabelschutz
8. Netzkabel
9. Temperatur-Kontrollanzeige
10. Transparenter Wassertank
11. Thermostat
12. Höchstfüllmenge
13. Bügelfläche mit Dampfaustritt
14. Messbecher
IT
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Porte spray
2. Porta riempitore
3. Vapore/secco e autopulente
4. Tasto spray
5. Tasto poco vapore
6. Maniglia
7. Cavo
8. Cavo di alimentazione
9. Luce controllo temperatura
10. Serbatoio d’acqua trasparente
11. Manopola termostato
12. Livello massimo riempimento
13. Piastra con ventole a vapore
14. Misura d’acqua
SW
DELAR
1. Sprayorgan
2. Dörr för påfyllning
3. Ånga/torr och självrengöring
4. Sprayknapp
5. Knapp för ångdusch
6. Handtag
7. Sladd bussning
8. Elsladd
9. Kontrollampa för temperatur
10. Transparent vattentank
11. Termostatknapp
12. Maximal vattennivå
13. Platta med ångutlopp
14. Vattenmätare
15. EN
PARTS DESCRIPTION
1. Spray organ
2. Filler door
3. Steam/Dry & Self-cleaning
4. Spray button
5. Shot-steam button
6. Handle
7. Cord bushing
8. Supply cord
9. Temperature control light
10. Transparent water tank
11. Thermostat knob
12. Maximum filling level
13. Plate with steam vents
14. Water measure
FR
DESCRIPTIONS DES ÉLÉMENTS
1. Organe de vaporisation
2. Couvercle de remplissage
3. Vapeur/Sec et auto-nettoyage
4. Bouton vaporisation
5. Bouton vague
6. Poignée
7. Bague cordon
8. Cordon d’alimentation
9. Voyant de contrôle de la température
10. Réservoir deau transparent
11. Molette de thermostat
12. Niveau max de remplissage
13. Plateau avec orifices vapeur
14. Mesure d’eau
NL
ONDERDELEN BESCHRIJVING
1. Spuitorgaan
2. Vulgat
3. Stoom/Doog & zelf-reiniging
4. Spuitknop
5. Stoomblaasknop
6. Handvat
7. Draad versterking
8. Stroomkabel
9. Temperatuur controle licht
10. Transparente water tank
11. Thermostaatknop
12. Maximaal vulniveau
13. Plaat met stoomgaten
14. Water meetbeker
DK
BESKRIVELSE AF DELE
1. Sprayenhed
2. Opfyldningsluge
3. Damp/tør & selvrens
4. Sprayknap
5. Dampskudknap
6. Håndtag
7. Ledningsindføring
8. Netledning
9. Lys for temperaturkontrol
10. Gennemsigtig vandbeholder
11. Termostatknap
12. Maksimal vandstand
13. Strygeplade med damphuller
14. Vandmåler
2
RU
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1. Форсунка распылителя
2. Отверстие для заливки воды
3. кнопка вкл./выкл. пара и самоочистка
4. Кнопка включения распылителя
5. Кнопка краткого отпаривателя
6. Ручка
7. Вывод сетевого провода
8. Сетевой кабель
9. Индикатор регулятора температуры
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Регулятор термостата
12. Максимальный уровень воды
13. Поверхность с отверстиями для выхода пара
14. Мерный стакан для воды
HR
OPIS DIJELOVA
1. Element za prskanje
2. Otvor za punjenje
3. Para / suho / automatsko čišćenje
4. Gumb za prskanje
5. Gumb za vruću paru
6. Ručka
7. Uvodnica za kabel
8. Kabel za napajanje
9. Signalizacija regulatora temperature
10. Prozirni spremnik za vodu
11. Gumb termostata
12. Maksimalna razina za punjenje
13. Ploča s otvorima za paru
14. Mjera za vodu
SK
POPIS ČAS
1. Rozprašov
2. Plniaci otvor
3. Para/nasucho a samočistenie
4. Tlačidlo rozprašovania
5. Tlačidlo na horúcu paru
6. Rukoväť
7. Izolácia kábla
8. Napájací kábel
9. Kontrolka teploty
10. Priesvitná nádrž na vodu
11. Regulátor teploty
12. Maximálna hladina
13. Žehliaca plocha s otvormi na paru
14. Odmerka na vodu
PL
RO
PREZENTAREA COMPONENTELOR
1. Element de pulverizare
2. Buşon de umplere
3. Abur/Uscat şi Autocurăţare
4. Buton pulverizare
5. Buton jet abur
6. Mâner
7. Secţiune rigidizată cablu
8. Cablu de alimentare
9. Indicator luminos temperatură
10. Recipient de apă transparent
11. Buton termostat
12. Nivel de umplere maximă
13. Talpă cu orificii de pulverizare
14. Indicator apă
CZ
POPIS ČÁS
1. Postřikovač
2. Plnicí dvířka
3. Pára/suché & samočištění
4. Tlačítko postřiku
5. Tlačítko horké páry
6. Držadlo
7. Vývod kabelu
8. Napájecí kabel
9. Kontrolní světlo teploty
10. Průhledná nádržka na vodu
11. Knoflík termostatu
12. Maximální hladina naplnění
13. Žehlící plocha s otvory pro páru
14. Odměrka na vodu
HU
AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
1. Permetezőnyílás
2. Töltőajtó
3. Gőzölés/szárítás és öntisztítás
4. Permetező gomb
5. Gőzsugár gomb
6. Fogantyú
7. Kábelhüvely
8. Hálózati csatlakozózsinór
9. Hőfokszabályozó lámpa
10. Átlátszó víztartály
11. Hőfokszabályozó gomb
12. Maximális feltöltési szint
13. Talp a gőznyílásokkal
14. Vízmérő
OPIS ELEMENTÓW
1. Spryskiwacz
2. Drzwiczki wypełniacza
3. Para/na sucho oraz samo-czyszczenie
4. Przycisk spryskiwacza
5. Przycisk pary
6. Rączka
7. Tuleja kabla
8. Kabel zasilania
9. Lampka kontroli temperatury
10. Przezroczysty pojemnik na wodę
11. Pokrętło termostatu
12. Maksymalny poziom wypełnienia wodą
13. Stopa z otworami pary
14. Miernik wody
3


Product specificaties

Merk: Alpina
Categorie: Strijkijzer
Model: SF-1306

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alpina SF-1306 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Alpina

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer