Yamaha FP9500D Handleiding
Yamaha
Muziekinstrument
FP9500D
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Yamaha FP9500D (3 pagina's) in de categorie Muziekinstrument. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
● Regolazione tensione molla
La forza di ritorno della pedana è rego-
labile tramite la tensione della molla.
Allentare il dado A e ruotare il dado B
tirandolo verso il basso per regolare la
tensione della molla.
Dopo aver effettuato
la regolazione, bloc-
care il dado B nella
scanalatura del telaio
eseguendo 1/4 di giro
(90 gradi). Posizionare
il dado B nella scanal-
atura del telaio più
vicina. Serrare il dado
A per fissare la vite.
● Einstellen der Federspannung
Die Stärke des Rückfederns des Fußbret-
tes lässt sich durch Einstellen der Fe-
derspannung einstellen. Lockern Sie die
Mutter A und drehen Sie dann die Mutter
B, während Sie sie nach unten ziehen,
um die Federspannung einzustellen.
W e n n S i e m i t d e m
Einstellen fertig sind,
wird die Mutter B durch
eine Vierteldrehung (90
Grad) in die Rahmen-
nut eingerastet. Setzen
Sie die Mutter B in die
nächstgelegene Rah-
mennut ein. Ziehen Sie
die Mutter A an, um die
Schraube zu sichern.
● Adjusting the SpringTension
The strength of the footboard return is ad-
justable by adjusting the spring tension.
Loosen the nut A, and rotate the nut B while
pulling it down to adjust the spring tension.
Af ter adjustment is
c o m p l e t e , t h e n u t
B is locked into the
frame groove per 1/4
rotation (90 degrees).
Place the nut B in the
nearest frame groove.
Tighten the nut A to
secure the bolt.
Thank you for purchasing a Yamaha Foot Pedal.
Please read this owner’s manual thoroughly before use for your
understanding of the
product.
FP9500D/9500C/8500C
[FP9500D]
Beater Head
Foot Board
Base Plate
Foot Board Angle
Adjustment Bolt
Frame
See front view
below
Locking Nut
Spring Roller
■ Beater (FP9500 series)
The beater can be used with either
the felt side or the plastic side.
Rotate the beater head to set the
preferred side for use.
See front view below
■ About the Adjustments
● Adjusting the Beater Angle
Use the drum key to loosen the Beater
Angle Adjustment Bolt, adjust the angle of
the beater then, tighten the bolt to secure.
●
Adjusting the Footboard Angle (9500 series)
The angle of the footboard is indepen-
dently adjustable from the angle of the
beater. Use the drum key to loosen
the Foot Board Angle Adjustment Bolt,
adjust the angle of the footboard then,
tighten the bolt to secure.
Foot Board Angle Adjustment Bolt
● Hoop Clamp
Place the hoop of the bass drum be-
tween the hoop clamp and the BD Hoop
Support, and then tighten the hoop
clamp adjustment bolt to secure.
Nut B
Nut A
■
Attaching the Belt (DFP, FP9500C)
* The DFP, FP9500C can be used with
either the double-chain, which is at-
tached to the pedal when shipped, or
with the supplied belt. Use either one
through your preference.
A metal support, bolt and washer are
attached to the supplied belt. Remove
the bolt and washer fixing the chain and
attach to the foot pedal.
FP8500B
Beater Angle
Adjustment
Bolt
Beater Head
Belt
Frame
Foot Board
Foot Board Stabilizer Rod
Spring Tension
Adjustment Nut
Locking
Nut
Spring
Roller
Beater Locking
Bolt
■ ADJUSTMENTS
● Beater Angle Adjustment
● Spring Tension Adjustment
● Hoop Clamp
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
[DFP9500CL]
Beater Locking Bolt
Foot Board Angle
Adjustment Bolt
Center Shaft
Frame
Beater Head
Beater Angle Adjustment Bolt
Spring Tension Adjustment Nut
Locking Nut
Base Plate
Foot Board
Base Plate
Hoop Clamp
Adjustment Bolt
Spring Roller
Bearing
[DFP9500C]
Universal Joint
See front view
below
See front view below
BD Hoop Support
■
Assembling the Double Foot Pedal
●
Attaching the Universal Joint
Attach either end of the universal joint
to the center shafts on each of the foot
pedal, align, and then use the drum
key to secure.
■ About the Adjustments
●
Adjusting the Spurs
(DFP left pedal, only the right pedal for L-type)
Prevent the forward movement of the
Foot Pedal.
Turn the spur clockwise to
let out the needle, and adjust it in the
desired length for use.
●
Adjusting the Beater Angle
●
Adjusting the Footboard Angle (ex-
cept on the DFP8500C)
●
Adjusting Spring Tension
●
Hoop Clamp
■ Attaching the Belt
(DFP9500Cand DFP9500CL only.)
Same as on the FP9500C.
Nous vous félicitons pour l’achat de cette pédale de grosse caisse Yamaha.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi an de bien comprendre le fonctionne-
ment du produit avant de l'utiliser.
FP9500D/9500C/8500C
[FP9500D]
Batte
Pédale
Platine
Boulon de réglage
de l'angle de la
pédale
Boulon de réglage de la
bride de serrage
Support
Ecrou de réglage de
la tension du ressort
Palier du ressort
Boulon de fixation de la batte
■ Batte (série FP9500)
Vous pouvez utiliser le côté
feutré ou le côté plastifié de la
batte, selon vos préférences.
Faites tourner la tête de la
batte pour utiliser le côté voulu.
Côté feutréCôté plastifié
■ Fixation de la courroie
(DFP, FP9500C)
*
La pédale DFP, FP9500C peut être uti-
lisée avec la double chaîne déjà instal-
lée, ou avec la courroie fournie. Utilisez
la solution qui vous convient le mieux.
Un système d e fi xati on mét alliqu e,
avec boulon et rondelle, est également
fourni avec la courroie. Retirez le bou-
lon et la rondelle de montage de la
chaîne de la pédale.
Boulon de réglage
de l'angle de la
batte
Ecrou de
blocage
Vue de face
Vue de face
Support de
la bride BD
■ A propos des réglages
● Réglage de l'angle de la batte
Utilisez la clé de caisse pour desser-
rer le boulon de réglage de l'angle
de la batte, ajustez l'angle à votre
convenance, puis resserrez ferme-
ment le boulon.
Boulon de réglage
de l'angle de la batte
●
Réglage de l'angle de la pédale (série 9500)
L'angle de la pédale est réglable indé-
pendamment de l'angle de la batte.
Utilisez la clé de caisse pour desserrer
le boulon de réglage de l'angle de la
pédale, ajustez l'angle, puis resserrez
fermement le boulon.
Boulon de réglage de l'angle de la pédale
● Bride de serrage
Placez le cercle de la grosse caisse entre
la bride de serrage et le support de la
bride BD, puis serrez le boulon de réglage
de la bride de serrage pour bloquer.
● Réglage de la tension du ressort
La force de rappel de la pédale peut être
réglée en ajustant la tension du ressort.
Desserrez l'écrou A et faites tourner
l'écrou B tout en le tirant vers le bas pour
ajuster la tension du ressort.
Une fois le réglage ef-
fectué, bloquez l'écrou
B dans la rainure du
su pp o r t e n t o u r n a nt
l' é c r o u B d 'u n q u ar t
de tour (90˚). Enclen-
chez l'écrou B dans la
première rainure ren-
contrée en le tournant.
Serrez l'écrou A pour
bloquer l'écrou B.
Beater Angle
Adjustment Bolt
Batte
Courroie
Support
Pédale
Tige de stabilisation
de la pédale
Ecrou de réglage de
la tension du ressort
Ecrou de
blocage
Palier du
ressort
Boulon de réglage
de l'angle de la batte
■ REGLAGES
●
Réglage de l'angle de la batte
●
Réglage de la tension du ressort
● Bride de serrage
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
FP8500B
[DFP9500CL]
Boulon de fixation de la batte
Boulon de réglage de
l'angle de la pédale
Axe central
Support
Batte
Boulon de réglage de
l'angle de la batte
Ecrou de
blocage
Platine
Pédale
Platine
Pédale
Eperon
Boulon de
réglage de
la bride de
serrage
Palier à rouleaux
du ressort
[DFP9500C]
Joint universel
Vue de face
■
Montage de la pédale double
●
Montage du joint universel
Assemblez chaque extrémité du joint
universel à l'axe central de chaque
pédale, alignez et serrez fermement à
l'aide de la clé de caisse.
■ A propos des réglages
●
Réglage des éperons
(DFP: pédale de gauche ; Type L :
pédale de droite uniquement)
Permettent d'éviter à la pédale de glisser
vers l'avant au fur et à mesure que vous
jouez. Tournez la butée dans le sens des
aiguilles d'une montre pour faire sortir la
pointe et ajustez-la à la longueur voulue.
●
Réglage de l'angle des battes
●
Réglage de l'angle des pédales (sauf
sur le modèle DFP8500C)
●
Réglage de la tension des ressorts
●
Bride de serrage
■ Fixation de la courroie
(DFP9500C e
t DFP9500CL seulement.)
Identique au modèle FP9500C.
Foot Board
Spur
Ecrou de réglage de
la tension du ressort
Vue de face
Support de
la bride BD
Vielen Dank, dass Sie eine Fußmaschine von Yamaha gekauft haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Instruments
ganz durch, um das Produkt zu verstehen.
FP9500D/9500C/8500C
[FP9500D]
Schlägelkopf
Fußbrett
Grundplatte
Schraube zum
Einstellen des
Fußbrettwinkels
Schraube zum Einstellen
des Reifenbügels
Rahmen
Stellmutter für
Federspannung
Federwalze
Schlägel-Befestigungsschraube
■
Schlägel (FP9500er-Serie)
Der Schlägel kann entweder mit
der Filzseite oder mit der Kunst-
st of f s e ite be n u tz e n we rde n .
Drehen Sie den Schlägelkopf
um die gewünschte Seite für
den Gebrauch festzulegen.
Filzseite
Kunstoffseite
Schraube zum
Einstellen des
Schlägelwinkels
Sicherungsmutter
Vorderansicht
siehe unten
Vorderansicht
BD-Reifen-
halterung
■
Anbringen des Riemens (DFP, FP9500C)
* Die DFP, FP9500C kann entweder
mit einer Doppelkette benutzt wer-
den, die vor dem Versand am Pedal
befestigt wird, oder mit dem mi t-
gelieferten Riemen. Sie können je
nach Belieben beides verwenden.
Dem mitgelieferten Riemen liegen eine
Metallhalterung, eine Schraube und
eine Beilagscheibe bei. Beim Befesti-
gen der Kette die am Pedal befestigte
Schraube mit Beilagscheibe entfernen.
■ Zu den Einstellungen
● Einstellen des Schlägelwinkels
Benutzen Sie zum Lockern der Stell-
schraube für den Schlägelwinkel den
Stiftschlüssel (oder einen Trommel-
schlüssel), stellen Sie dann den Winkel
des Schlägels ein und ziehen Sie die
Schraube zum Sichern an.
Schraube zum Eins-
tellen des Schlägel-
winkels
●
Einstellen des Fußbrettwinkels
(9500er-Serie)
Der Winkel des Fußbretts lässt sich
unabhängig vom Schlägelwinkel ein-
stellen. Benutzen Sie zum Lockern der
Stellschraube für den Fußbrettwinkel
den Trommelschlüssel, stellen Sie dann
den Winkel des Fußbretts ein und zie-
hen Sie die Schraube zum Sichern an.
Schraube zum Einstellen des Fußbrettwinkels
Mutter B
Mutter A
● Reifenbügel
Setzen Sie den Reifen der Basstrommel
zwischen dem Reifenbügel und der Reifen-
halterung der Basstrommel ein und ziehen
Sie dann die Stellschraube des Reifenbü-
gels fest, um ihn sicher zu befestigen.
FP8500B
Schraube zum
Einstellen des
Schlägelwinkels
Schlägelkopf
Riemen
Rahmen
Fußbrett
Fußbrett-Stabilisierungsstange
Stellmutter für
Federspannung
icherungs-
mutter
Federwalze
Schlägel-Befestigungsschraube
■ EINSTELLUNGEN
● Einstellen des Schlägelwinkels
● Einstellen der Federspannung
● Reifenbügel
[DFP9500CL]
Schlägel-Befesti-
gungsschraube
Schraube zum Einstellen
des Fußbrettwinkels
Mittelwelle
Rahmen
Schlägelkopf
Schraube zum Einstellen
des Schlägelwinkels
Stellmutter für
Federspannung
Sicherungsmutter
Grundplatte
Fußbrett
Grundplatte
Schraube zum
Einstellen des
Reifenbügels
Feder-
Walzenlager
[DFP9500C]
Universalgelenk
Vorderansicht
siehe unten
Vorderansicht
BD-Reifen-
halterung
■
Zusammenbau der Doppelfuß-
maschine
●
Anbringen des Universalgelenks
Jedes Ende des Universalgelenks an
den Mittelwellen jedes Pedals befesti-
gen, das Ganze ausrichten und dann
zum Festziehen den mitgelieferten
Trommelschlüssel benutzen.
■
Zu den Einstellungen
●
Einstellen der Sporne (DFP linkes Pe-
dal, beim L-Typ nur das rechte Pedal)
Verhindern Sie ein Vorrutschen der
Fußmaschine. Drehen Sie den Stopper
im Uhrzeigersinn, um die Nadel heraus
zu lassen, und stellen Sie diese auf
die gewünschte Länge ein.
●
Einstellen des Schlägelwinkels
●
Einstellen des Fußbrettwinkels (au-
ßer bei DFP8500C)
●
Einstellen der Federspannung
●
Reifenbügel
■ Anbringen des Riemens
(Nur DFP9500C und DFP9500CL.)
Gleich wie bei FP9500C.
Fußbrett
Sporn
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
このたびは、ヤマハ・フットペダルをお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
製品の機能をよく理解していただき、末永くご愛用いただくために、本取扱説明書をよくお読みください。
■ 各種調整について
● ビーターアングルの調整
ドラムキーでビーターアングル調整ボルトを
ゆるめ、ビーターのアングルを調整し、固定
します。
●
フットボードアングルの調整 (9500 シリーズ )
フットボードの傾き角度をピーターの角度と独
立して調整できます。ドラムキーを使用して
フットボードアングル調整ボルトを緩め、フッ
トボードのアングルを調整し、固定します。
● スプリングテンションの調整
スプリングのテンションを調整することによ
り、フットボードの戻る強さを調整できます。
ナット (A) を緩めたあと、ナット (B) を下に
引張りながら回すことでスプリングテンショ
ンを調整します。
調整後、ナット (B) は
1/4 回転 (90° ) 毎に
フレームの溝に引っ掛
かりロックされますの
で、ナット (B) の突起
部を一番近いフレーム
の溝に納めてください。
最後にナット (A) を締
め付けてボルトをロッ
クします。
● フープクランプ
バスドラムのフープをフープクランプと BD
フープ受けの間に挟み、フープクランプ調整
ボルトを締め付けて固定します。
■ ベルト取付方法 (DFP,FP9500C)
※
出荷時に取り付けられている DFP,FP9500C
ダブルチェーンは、同梱のベルトと取替えが可
能です。お好みに合わせて交換してください。
同 梱 の ベ ル ト に は、 あ ら か じ め 金 具 と ボ ル
ト・ワッシャーが取り付けられていますので、
チェーンを固定してるボルト・ワッシャーを
外し、そのまま本体に固定してください。
FP9500D/9500C/8500C
■ビーター
(FP9500 シリーズ )
本ビーターは、フェルト面およびプラ
スチック面のどちらかを選択して使用
できます。ビーターヘッドを回転させ
て、お好みの面を使用してください。
フットボードアングル調整ボルト
ナット (A)
ナット (B)
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
■ ダブルフットペダルの組立
● ユニバーサルジョイントの取付
ユニバーサルジョイントの両端をそれぞれの
フットペダルのセンターシャフト先端部には
めあわせ、ドラムキーを使って固定します。
■ 各種調整について
● ストッパーの調整
(DFP 左側ペダル,L タイプは右側ペダルのみ対象 )
ペダル全体が前進するのを防ぎます。ストッ
パーを時計方向に回転させると針が出ますの
で、必要な長さに調整してご使用ください。
● ビーターアングルの調整
●
フットボードアングルの調整 (DFP8500C を除く )
● スプリングテンションの調整
● フープクランプ
■ ベルトの取付
(DFP9500C、DFP9500CL のみ )
FP9500C と同様
ビーターアングル
調整ボルト
ビーター固定ボルト
ベースプレート
スプリング
ローラー
矢視
フットボード
フットボード
アングル調整ボルト
ビーターヘッド
フレーム
フープクランプ調整ボルト
固定ナット
スプリング調整ナット
ビーターアングル
調整ボルト
[DFP9500CL]
ビーター固定ボルト
フットボードアングル
調整ボルト
センターシャフト
フレーム
ビーターヘッド
ビーターアングル
調整ボルト
スプリング調整ナット
固定ナット
ベースプレート
フットボード
ベースプレート
フットボード
ストッパー
フープクランプ
調整ボルト
スプリングローラー
ベアリング
[DFP9500C] 矢視
BD フープ受け
矢視
FP8500B
■ 各種調整について
● ビーターアングルの調整
● スプリングテンションの調整
● フープクランプ
ビーターアングル
調整ボルト
ビーター固定ボルト
スプリング
ローラー
フットボード
ビーターヘッド
フレーム
固定ナット
スプリング調整ナット
連結棒
ベルト
[FP9500D]
ユニバーサルジョイント
フェルト面
プラスチック面
矢視
BD フープ受け
フープクランプ
Grazie per aver acquistato il Pedale Yamaha.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell'uso per comprendere il
funzionamento del prodotto.
FP9500D/9500C/8500C
[FP9500D]
Testa battente
Pedana
Piastra di base
Vite di regolazione
angolo pedana
Vite di regolazione
bloccaggio cerchio
Telaio
Dado regolazione
tensione molla
Rullo molla
Vite di bloccaggio
testa battente
■
Testa battente (serie FP9500)
La testa battente può essere
utilizzata con il lato in feltro o il
lato in plastica. Ruotare la te-
sta dal lato di utilizzo preferito.
Vite di regolazione
angolo testa battente
Controdado
Vedere vista
frontale sotto Lato in
feltro
Lato in
plastica
■
Regolazioni
● Regolazione angolo testa battente
Utilizzare la chiave esagonale (o una
chiave per batteria) per allentare la vite
di regolazione angolo testa battente,
regolare l'angolo e serrare la vite per
fissarlo.
Vite di regolazione
angolo testa battente
●
Regolazione angolo pedana (serie 9500)
L'angolo della pedana è regolabile indi-
pendentemente dall'angolo della testa
battente.
Utilizzare la chiave per batteria per al-
lentare la vite di regolazione angolo
pedana, regolare l'angolo e serrare la
vite per fissarlo.
Vite di regolazione angolo pedana
● Bloccaggio cerchio
Posizionare il cerchio del tamburo basso
tra il bloccaggio del cerchio e il relativo
supporto quindi serrare la vite di rego-
lazione del bloccaggio del cerchio per
fissarlo.
Dado (B)
Dado (A)
■
Fissaggio cinghia (DFP, FP9500C)
* Il pedale DFP, FP9500C può essere
utilizzato sia con la doppia catena,
fissata al pedale al momento della
spedizione, oppure con la cinghia
fornita. E' possibile utilizzare en-
trambe, a propria scelta.
La cinghia è fornita completa di sup-
porto metallico, vite e rondella. Togliere
la vite e la rondella di fissaggio della
catena attaccate al pedale.
FP8500B
Vite di
regolazione
angolo testa
battente
Testa battente
Cinghia
Telaio
Pedana
Asta stabilizzatrice pedana
Dado regolazione
tensione molla
Controdado
Rullo molla
Vite di bloccaggio testa battente
■ REGOLAZIONI
●
Regolazione angolo testa battente
● Regolazione tensione molla
● Bloccaggio cerchio
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
[DFP9500CL]
■ Montaggio del doppio pedale
●
Fissaggio giunto universale
Fissare una delle estremità del giunto
universale agli alberi centrali su cias-
cun pedale, allineare e quindi assicu-
rare utilizzando la chiave per batteria.
■ Regolazioni
●
Regolazione puntali
(Pe da le s inistro DF P, s olo il pe dale
destro per il tipo L)
Impedisce il movimento in avanti del
pedale. Ruotare l'arresto in senso
orario per far fuoriuscire l'ago e rego-
larlo alla lunghezza desiderata.
●
Regolazione angolo testa battente
●
Regolazione angolo pedana (eccetto
DFP8500C)
●
Regolazione tensione molla
●
Bloccaggio cerchio
■ Fissaggio cinghia
(Solo DFP9500C e DFP9500CL.)
Come per FP9500C.
Vite di bloccaggio
testa battente
Vite di regolazione
angolo pedana
Albero centrale
Telaio
Testa battente
Vite di regolazione angolo
testa battente
Dado regolazione
tensione molla
Controdado
Piastra di base
Pedana
Piastra di base
Vite di regolazione
bloccaggio cerchio
Cuscinetto
rullo molla
[DFP9500C]
Giunto universale
Vedere vista
frontale sotto
Pedana
Puntale
Vista frontale
Supporto cerchio
grancassa
Bloccaggio
cerchio
Vista frontale
Supporto
cerchio gran-
cassa
Beater Angle
Adjustment Bolt
Beater Locking Bolt
Beater Angle
Adjustment
Bolt
Spring Tension
Adjustment Nut
Hoop Clamp Adjustment Bolt
Plastic side Felt side
Hoop Clamp
BD Hoop
Support
Bride de
serrage Reifenbügel
Gracias por comprar un pedal de Yamaha.
Por favor, lea detenidamente este manual de usuario para familiarizarse con el
producto antes de utilizarlo.
Abrazadera
de anilla
●
Ajuste de la tensión del resorte
La fuerza de retorno de la plataforma para
el pie puede ajustarse variando la tensión
del resorte. Para ajustar la tensión del re-
sorte, afloje la tuerca A y gire la tuerca B
mientras tira de ella hacia abajo.
Una vez finalizado el
ajuste, la tuerca B se
bloquea en el rebaje
del bastidor gir án-
dola 1/4 de vuelta (90
grados). Coloque la
tuerca B en el rebaje
m á s c e r c a n o d e l
bastidor. Apriete la
tuerca A para asegu-
rar el perno.
FP9500D/9500C/8500C
[FP9500D]
Maza
Plataforma
para el pie
Placa de base
Perno de ajuste del
ángulo de la plata-
forma para el pie
Perno de ajuste de la abra-
zadera de la anilla
Bastidor
Tuerca de ajuste de la
tensión del resorte
Ver vista frontal
debajo
Contratuerca
Perno de ajuste
del ángulo de la
maza
Rodillo de resorte
Perno de bloqueo de la maza
■ Maza (serie FP9500)
La maza se puede utilizar tanto
con el lado de fieltro como con
el de plástico. Gire el cabezal
de la maza si desea utilizar el
lado opuesto.
Vista frontal
Soporte de la
anilla BD
■ Ajustes
●
Ajuste del ángulo de la maza
Con la llave, afloje el perno de ajuste
del ángulo de la maza, ajuste dicho án-
gulo y apriete el perno firmemente.
Perno de ajuste del
ángulo de la maza
●
Ajuste del ángulo de la plataforma
para el pie (serie 9500)
El ángulo de la plataforma para el pie
puede ajustarse independientemente
del ángulo de la maza. Emplee la llave
de bombo para aflojar el perno de
ajuste del ángulo de la plataforma para
el pie, ajuste el ángulo de la plataforma
y luego apriete firmemente el perno.
Perno de ajuste del ángulo de la
plataforma para el pie
●
Abrazadera de la anilla
Coloque la anilla del bombo entre la
abrazadera de anilla y el soporte de
anilla BO. A continuación, apriete el
tornillo de ajuste de la abrazadera de
anilla para asegurar.
Tuerca B
Tuerca A
■
Montaje de la correa (DFP, FP9500C)
* El pedal DFP, FP950C0 puede utili-
zarse con la cadena doble montada
de fábrica o bien con la correa inclu-
ida. Utilice la que prefiera.
La correa suministrada tiene unidos un
soporte metálico, un perno y una aran-
dela. Extraiga el perno y la arandela de
fijación y enganche la correa al pedal.
FP8500B
Perno de ajuste del
ángulo de la maza
Maza
Correa
Bastidor
Plataforma
para el pie
Barra estabilizadora de la
plataforma para el pie
Tuerca de ajuste
de la tensión del
resorte
Contratuerca
Rodillo de
resorte
Perno de bloqueo de la maza
■ AJUSTES
● Ajuste del ángulo de la maza
●
Ajuste de la tensión del resorte
● Abrazadera de la anilla
[DFP9500CL]
■ Montaje del pedal doble
●
Montaje de la junta universal
Una uno de los extremos de la junta
uni-versal a los ejes centrales de cada
pedal, alinéelos, y emplee una llave
de bombo para fijarlos.
■ Ajustes
●
Ajuste de los puntales
(Pe da l izq uie rdo D FP, sól o el pe da l
derecho para el tipo L)
Impedir el desplazamiento hacia del-
ante del pedal. Gire el tope hacia la
derecha para extraer la aguja y ajús-
tela a la longitud deseada para su uso.
●
Ajuste del ángulo de la maza
●
Ajuste del ángulo de la plataforma para
el pie (excepto en el modelo DFP8500C)
●
Ajuste de la tensión del resorte
●
Abrazadera de la anilla
■ Montaje de la correa
(DFP9500Cand DFP9500CL only.)
Same as on the FP9500C.
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
Perno de bloqueo de la maza
Perno de ajuste del
ángulo de la plata-
forma para el pie
Eje central
Bastidor
Maza
Perno de ajuste del ángulo de la maza
Tuerca de ajuste de la
tensión del resorte
Contratuerca
Placa de base
Plataforma
para el pie
Placa de base
Perno de ajuste
de la abrazad-
era de la anilla
Cojinete de ro-
dillos del resorte
[DFP9500C]
Junta universal
Ver vista
frontal
debajo
Plataforma
para el pie
Puntal
Vista frontal
Soporte de la
anilla BO
Lado de
fieltro
Lado de
plástico
Ecrou B
Ecrou A
JA EN FR DE IT ES
日本語 English Français Deutsch Italiano Español
FP9500D/9500C/8500C/8500B/DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
フットペダル / Foot Pedal / Pédale de grosse caisse / Fußmaschine / Pedale / Pedal
取扱説明書 / Owner’s Manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Manual de instrucciones P. 1
*Thecontentsofthismanualapplytothelatestspecicationsasofthepublishingdate.
Toobtainthelatestmanual,accesstheYamahawebsitethendownloadthemanualle.
*Lecontenudecemoded’emplois’applique auxdernièrescaractéristiquestechniques connuesà
ladatedepublicationdumanuel.Pourobtenirlaversionlaplusrécentedumanuel,accédezau
siteWebdeYamahapuistéléchargezlechierdumanuelconcerné.
*Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt
derVeröffentlichung. Umdieneueste Version derAnleitung zuerhalten, rufenSie die Website
vonYamahaaufundladenSiedanndieDateimitderBedienungsanleitungherunter.
*本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。
最新版は、ヤマハウェブサイトからダウンロードできます。 *Ilcontenutodelpresentemanualesiapplicaalleultimespecichetecnicheapartiredalladatadi
pubblicazione.Perottenerelaversionepiùrecentedelmanuale,accederealsitoWebYamahae
scaricareillecorrispondente.
*El contenido de este manual seaplica alas últimas especicacionessegún lafecha depublica-
ción. Para obtener el último manual, acceda al sitio webdeYamahay descargue elarchivo del
manual.
JA ITFR PTEN ESDE ZH KO RU
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Manual Development Group
© 2016 Yamaha Corporation
ZW96810
Published 02/2021 发行 : POB0
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
Parafuso de trava do batedor
Parafuso de ajuste do
ângulo da sapata
Eixo central
Estrutura
Cabeça do batedor
Parafuso de ajuste do
ângulo do batedor
Porca de ajuste de tensão da mola
Contraporca
Chapa de base
Sapata
Chapa de base
Parafuso de
ajuste do clamp
de aro
Mancal do rolete
de mola
[DFP9500C]
Junta universal
Veja a
vista frontal
abaixo
Sapata
Espigão
Veja a vista frontal abaixo
Suporte de
aro BD
Фетровая
поверхность
Пластиковая
поверхность
펠트면
플라스틱면
● Ajuste da tensão da mola
A resistência do retorno da sapata é ajus-
tável através do ajuste da tensão da mola.
Afrouxe a porca A e gire a porca B en-
quanto a puxa para baixo para ajustar
a tensão da mola.
Uma vez concluído
o ajuste, a porca B é
travada na ranhura
da estrutura por 1/4
de volta (90 graus).
Coloque a porca B na
ranhura mais próxima
da estrutura. Aperte a
porca A para segurar
o parafuso.
● 弹簧张力的调节
通过调节弹簧的张力,可对踏板的回弹强度进行调
节。
将螺母(A)松开后,在将螺母(B)向下拉的同时使
其转动,以调节弹簧的张力。
由于螺母(B)每转动 1/4(90 度)就会卡入并锁固
于支架槽中,因此在调节后,请将螺母(B)的突出
部分置于距离最近的支架槽中。
最后将螺母(A)拧紧以将螺丝锁定。
FP9500D/9500C/8500C FP9500D/9500C/8500C
[FP9500D] [FP9500D]
Cabeça do
batedor
槌头
Sapata 踏板
Chapa de base 底座
Parafuso de
ajuste do ângulo
da sapata
Parafuso de ajuste do
clamp de aro 框夹调节螺丝
Estrutura 支架
Porca de ajuste de
tensão da mola
Veja a vista
frontal abaixo
沿箭头方向观察
Contraporca 固定螺母
Parafuso de
ajuste do ângulo
do batedor
鼓槌角度调
节螺丝
Rolete de mola 弹簧滚珠
Parafuso de trava do batedor 鼓槌固定螺丝
■ Batedor (série FP9500)
O batedor pode ser usado com
o lado de feltro ou o lado de
plástico. Gire a cabeça do bate-
dor para definir o lado preferido
para uso.
■ 鼓槌(FP9500C)
鼓槌可选择毛毡面与塑料面的任一面而使用。请转动鼓
槌头,使用您喜好的一面。
Veja a vista frontal abaixo
沿箭头方向观察
Suporte de
aro BD BD 鼓框支
撑部
■ Sobre os ajustes
●
Ajuste do ângulo do batedor
Use a chave de bateria para afrouxar o
parafuso de ajuste do ângulo do batedor,
ajuste o ângulo do batedor e, em segui-
da, aperte o parafuso para segurar.
■ 关于各项的调节
● 鼓槌角度的调节
用鼓槌将鼓槌角度调节螺丝松开,在调节好鼓槌的
角度后,将其固定。
Parafuso de ajuste do
ângulo do batedor
鼓槌角度调节螺丝
●
Ajuste do ângulo da sapata (série 9500)
O ângulo da sapata pode ser ajustado
independentemente do ângulo do bate-
dor. Use a chave de bateria para afrou-
xar o parafuso de ajuste do ângulo da
sapata, ajuste o ângulo da sapata e, em
se guida, aperte o parafuso para segurar.
● 踏板角度的调节(9500C)
可独立地对踏板的倾斜角度和鼓槌角度进行调节。
用鼓锁将踏板角度调节螺丝松开,在调整好踏板的
角度后,将其固定。
Parafuso de ajuste do
ângulo da sapata 踏板角度调节螺丝
● Clamp de aro
Coloque o aro do bumbo entre o clamp
de aro e o suporte de aro BD e, em
seguida, aperte o parafuso de ajuste do
clamp de aro para segurar.
● 框夹
将大鼓的鼓框夹在框夹与 BD 框夹支座之间,将框夹
调节螺丝拧紧以使其固定。
Porca B
Porca A
螺母(B)
螺母(A)
■
Fixação da correia (DFP, FP9500C)
* O DFP, FP9500C pode ser usado com
com a corrente dupla, que é colocada
no pedal ao sair da fábrica, ou com a
correia fornecida. Use o que preferir.
Um suporte de metal, parafuso e arru-
ela são colocados na correia fornecida.
Retire o parafuso e a arruela que fixam
a corrente e instale no pedal.
■ 传动带的安装方法(DFP,FP9500C)
* 出厂时所安装的 DFP,FP9500C 的双链条可
与附带的传动带替换。请根据您的喜好进行
更换。
由于附带的传动带上事先安装有金属零件和螺
丝・垫圈,因此请在将用于固定链条的螺丝・垫
圈取下的状态下将其固定到踩槌上。
FP8500B
FP8500B
Parafuso de
ajuste do
ângulo do
batedor
鼓槌角度调
节螺丝
Cabeça do
batedor
Correia
传动带
Estrutura
支架
Sapata
踏板
Haste estabilizadora
da sapata
连接杆
Porca de ajuste de
tensão da mola
Contraporca
Rolete
de mola
弹簧滚珠
Parafuso
de trava do
batedor
鼓槌固定螺丝
■ AJUSTES
● Ajuste do ângulo do batedor
● Ajuste da tensão da mola
● Clamp de aro
■ 关于各项的调节
● 鼓槌角度的调节
● 弹簧张力的调节
● 框夹
[DFP9500CL]
[DFP9500CL]
■ Montagem do pedal duplo
●
Instalação da junta universal
Instale uma extremidade da junta uni-
versal nos eixos centrais em cada um
dos pedais, alinhe e, em seguida, use
a chave da bateria para segurar.
■ Sobre os ajustes
●
Ajuste dos espigões
(Pedal esquerdo DFP, somente o
pedal direito para tipo L)
Evite o movimento para a frente do pe-
dal. Gire o espigão no sentido horário
para deixar a agulha sair, e ajuste-o
no comprimento desejado para uso.
●
Ajuste do ângulo do batedor
●
Ajuste do ângulo da sapata
(exceto no DFP8500C)
●
Ajuste a tensão da mola
●
Clamp de aro
■ Instalação da correia
(somente DFP9500C e DFP9500CL)
Igual ao FP9500C.
■ 双踩的组装
● 万向接头的安装
将万向接头的两端与每个踩槌的中轴前端部嵌合,并使用附带的鼓锁将其固
定。(请参照上图)
■ 关于各项的调节
● 止动件的调节 (DFP 左踩槌,L 型号为右踩槌)
可防止踩槌向前移动。
由于使止动件按顺时针方向转动时就会露出针,因此请将其调节至所需的
长度后再使用。
● 鼓槌角度的调节
● 踏板角度的调节 (DFP8500C 除外)
● 弹簧张力的调节
● 框夹
■ 传动带的安装
(仅限 DFP9500C、DFP9500CL)
与 FP9500C 相同。
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
鼓槌固定螺丝
踏板角度调节螺丝
中轴
支架
槌头
鼓槌角度调节螺丝
固定螺母
弹簧调节
螺母
底座
踏板
底座
框夹调节
螺丝
弹簧滚珠轴承
[DFP9500C]
万向接头
沿箭头方向
观察
踏板
止动件
沿箭头方向观察
BD 鼓框支
撑部
Lado
de
feltro
塑料面
Lado de
plástico
毛毡面
Благодарим Вас за покупку педали Yamaha.
Внимательно прочитайте эту Инструкцию по эксплуатации, чтобы разобрать-
ся в работе с изделием и пользоваться им в течение долгого времени.
이번에 야마하 풋페달을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다 .
제품의 기능을 잘 이해하고 사용하면 오랫동안 애용할 수 있으므로 본
취급설명서를 자세히 읽어 주시기 바랍니다 .
●
Регулировка натяжения пружины
Натяжением пружины можно регулиро-
вать усиление педали. Ослабив гайку
(А), оттяните гайку (В) вниз и вращай-
те ее, изменяя натяжение пружины.
После регулировки
зафиксируйте гайку
(В) в ближайшем из
пазов рамы, распо-
ложенных через 1/4
о б о р о та . В к о н ц е
затяните гайку (А) и
застопорите болт.
● 스프링 텐션 조정
스프링의 텐션을 조정함으로써 , 풋보드가 원위
치로 되돌아가려는 강도를조정할 수 있습니다 .
너트 (A) 를 헐겁게 푼 후 , 너트 (B) 를 아래로 당
기면서 회전시켜 스프링텐션을조정합니다 .
조정후 , 너트 (B) 는 1/4
회전 (90.) 할 때마다 프레
임의 홈진부분에 걸려 잠
기므로 , 너트 (B) 의 돌기
부를 가장 가까운 프레임
의 홈진부분에 넣어 주십
시오 .
마지막으로 너트 (A) 를
조여 볼트를 잠급니다 .
FP9500D/9500C/8500CFP9500D/9500C/8500C
[FP9500D][FP9500D]
Колотушка
비터 헤드
Ножная
педаль
풋보드
Основание
베이스 플레이트
Регулировочный
болт угла педали
풋보드 앵글
조정볼트
Регулировочный
болт зажима
обруча
후프 클램프 조정볼트
Рама
프레임
Гайка регулировки
пружины
스프링 조정너트
Вид по стрелке
화살표 방향으로 봄
Стопорный
болт
고정너트
Регулировочный
болт угла
катушки
비터 앵글 조정
볼트
Подпружиненный
ролик
스프링 롤러
Стопорный болт колотушки
비터 고정볼트
■
О регулировках
●
Регулировка наклона колотушки
Ослабьте регулировочный болт на-
клона колотушки с помощью бара-
банного ключа, отрегулируйте наклон
колотушки и закрепите ее в этом
положении.
■ 각종 조정에 관하여
● 비터 앵글 조정
드럼키로 비터 앵글 조정볼트를 헐겁게 풀어 비
터 앵글을 조정한 후 , 다시고정시킵니다 .
Регулировочный
болт наклона
колотушки
비터 앵글 조정볼트
●
Регулировка наклона ножной пе-
дали (серия 9500)
Угол наклона ножной педали можно
регулировать независимо от накло-
на колотушки. Ослабьте регулиро-
вочный болт наклона ножной педали
с помощью барабанного ключа, ус-
тановите нак лон и закрепите педаль
в этом положении.
● 풋보드 앵글 조정 (9500 시리즈 )
풋보드의 경사 각도를 피터의 각도와 독립하여
조정할 수 있습니다 .
드럼키를 사용하여 풋보드 앵글 조정볼트를 헐
겁게 풀어 풋보드 앵글을조정한 후 , 다시 고정
시킵니다 .
Регулировочный болт
ножной педали
풋보드 앵글 조정볼트
●
Зажим обруча
Зажмите обруч большого барабана
между зажимом обруча и захватом
обруча, а затем закрепите с помощью
регулировочного болта зажима обруча.
● 후프 클램프
베이스 드럼의 후프를 후프 클램프와 BD 후프
지지대 사이에 끼우고 후프클램프 조정 볼트를
조여 고정시킵니다 .
Гайка В
Гайка А
너트 (B)
너트 (A)
■ Способ установки ремня
(DFP, FP9500C)
*
При поставке устанавливается двой-
ная цепь DFP, FP9500C, которую мож-
но заменить на прилагаемый ремень.
Выбирайте на свое усмотрение.
На прилагаемом ремне уже установлена
металлическая арматура, болты и шай-
бы; поэтому при установке ремня сни-
мите болты и шайбы крепления цепи.
■ 벨트 설치방법 (DFP, FP9500C)
* 출하시에 설치되어 있는 (DFP, FP9500C) 더블체
인은 동봉된 벨트와 교체할수 있습니다 . 필요에
따라 교환하여 주십시오 .
동봉의 벨트에는 이미 금구와 볼트 , 와셔가 장착
되어 있으므로 체인을 고정하고
있는 볼트 , 와셔를 푼 후에 그대로 본체에 고정
시켜 주십시오 .
FP8500B
FP8500B
Регулировочный
болт угла
колотушки
비터 앵글 조정볼트
Колотушка
비터 헤드
Ремень
벨트
Рама
프레임
Ножная
педаль
풋보드
Соединительный стержень
연결봉
Гайка регулировки
пружины
스프링 조정너트
Стопорный
болт
고정너트
Подпру-
жиненный
ролик
스프링 롤러
Стопорный болт колотушки
비터 고정볼트
■ О регулировках
●
Регулировка наклона колотушки
●
Регулировка натяжения пружины
● Зажим обруча
■ 각종 조정에 관하여
● 비터 앵글 조정
● 스프링 텐션 조정
● 후프 클램프
[DFP9500CL][DFP9500CL] ■ Сборка двойной педали
●Установка карданного шарнира
Совместить концы карданного шар-
нира с торцами центральных валов
ножных педалей и закрепить с помо-
щью барабанного ключа (продается
отдельно). (См. фото вверху).
■
О различных регулировках
●
Регулировка шпор
(DFP – левая педаль, L – правая педаль)
Служат для удержания педали на мес-
те. При повороте по часовой стрелке
шпоры удлиняются; установите нуж-
ную длину шпор.
●
Регулировка наклона колотушки
●
Регулировка наклона ножной педали
(за исключением DFP8500C)
●
Регулировка натяжения пружины
●
Зажим обруча
■ Установка ремня
(только для DFP9500C, DFP9500CL)
Так же как для FP9500C.
■
더블 풋페달 조립
●유니버설 조인트 설치
유니버설 조인트의 양단을 각각 풋페달의 센터
샤프트 선단부에 접합시킨 후 , 부속의 드럼키
를 사용하여 고정시킵니다 . ( 위 사진 참조 )
■
각종 조정에 관하여
● 스토퍼 조정
(DFP 좌측페달 , L 타입은 우측 페달만 대상 )
페달 전체가 전진하는 것을 막아 줍니다 . 스
토퍼를 시계방향으로 회전시키면 바늘이 나
오므로 , 필요한 길이로 조정해서사용하여 주
십시오 .
● 비터 앵글 조정
● 풋보드 앵글 조정 (DFP8500C 를 제외 )
● 스프링 텐션 조정
● 후프 클램프
■
벨트 설치
(DFP9500C, DFP9500CL 만 )
FP9500C 와 동일
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
Стопорный болт колотушки
비터 고정볼트
Регулировочный
болт ножной
педали
풋보드 앵글 조정
볼트
Центральный вал
센터 샤프트
Рама
프레임
Колотушка
비터 헤드
Регулировочный болт
наклона колотушки
비터 앵글 조정볼트
Стопорный болт
비터 앵글 조정볼트
Гайка
регулировки
пружины
스프링 롤러 베
어링
Основание
베이스 플레이트
Ножная
педаль
풋보드
Основание
베이스 플레이트
Регулировочный
болт зажима
обруча
후프 클램프 조정
볼트
Роликоподшипник
с витыми
роликами
스프링 롤러 베어링
[DFP9500C]
[DFP9500C]
Карданный шарнир
유니버설 조인트
Вид по
стрелке
화살표 방향
으로 봄
Ножная
педаль
풋보드 Шпора
스토퍼
Вид по стрелке
화살표 방향으로 봄
Опора
обруча
BD 후프
지지대
Зажим
обруча
Вид по стрелке
Опора
обруча
후프 클
램프
화살표 방향으로 봄
BD 후프
지지대
■ Колотушка (серия FP9500)
В этой колотушке могут ис-
пользоваться обе поверхности
– фетровая и пластиковая.
Для смены ударной поверх-
ности достаточно повернуть
колотушку вокруг оси.
■ 비터 (FP9500 시리즈 )
본 비터는 펠트면 및 플라스틱면 중 하나
를 선택하여 사용할 수 있습니다 .
비터 헤드를 회전시켜 원하시는 면을 사
용하여 주십시오 .
踏板角度调
节螺丝
框夹
槌头
弹簧调节螺母
固定螺母
Clamp de
aro
弹簧调节螺母
感谢您购买雅马哈・踩槌。
为了更好地掌握产品的性能并能够长期使用本产品,请仔细阅读本使用说明书。
FP9500D/9500C/8500C/8500B/DFP9500D/9500C/9500CL/8500C
PEDAL / 踏板 / 풋 페달 / Педаль
Manual do Proprietário / 用户说明书
/ 취급 설명서 /
Руководство пользователя
Obrigado por comprar um produto Pedal Yamaha.
Por favor, leia atentamente este manual do proprietário antes de usar o
produto para entender bem o seu uso.
*Oconteúdodestemanualseaplicaàsespecicaçõesmaisrecentesapartirdadatadepublicação.
Paraobteromanualmaisrecente,acesseositedaYamahaefaçaodownloaddoarquivodomanual.
* 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至 Yamaha 网站下载最新版本的使用说明书。
*В содержанииданного руководстваприведены последние на момент публикациитехни-
ческиехарактеристики. Дляполученияпоследней версиируководствапосетитевеб-сайт
корпорацииYamahaизагрузитефайлсруководством.
* 본 설명서의 내용은 발행일 현재 최신 사양을 기준으로 하고 있습니다 . 최신 설명서를 가져
오려면 Yamaha 웹사이트에 접속 후 해당 설명서 파일을 다운로드받으십시오 .
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
制造商 :雅马哈株式会社
制造商地址 :日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1
进口商 :雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
进口商地址 :上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
原产地 :中国
产品标准编号 :QB/T 2838
PT KO RUZH
Português 한국어 Pyсский
中文
P. 2
Product specificaties
Merk: | Yamaha |
Categorie: | Muziekinstrument |
Model: | FP9500D |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yamaha FP9500D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Muziekinstrument Yamaha
15 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
Handleiding Muziekinstrument
- Muziekinstrument Casio
- Muziekinstrument Alesis
- Muziekinstrument Boss
- Muziekinstrument Max
- Muziekinstrument Pyle
- Muziekinstrument Roland
- Muziekinstrument Elektron
- Muziekinstrument Eurolite
- Muziekinstrument Jupiter
- Muziekinstrument Artesia
- Muziekinstrument La Crosse Technology
- Muziekinstrument IK Multimedia
- Muziekinstrument Chord
- Muziekinstrument Mooer
- Muziekinstrument Electro Harmonix
- Muziekinstrument Gravity
- Muziekinstrument Woodley
- Muziekinstrument Palmer
- Muziekinstrument Xvive
- Muziekinstrument DW Drums
- Muziekinstrument Gretsch Guitars
- Muziekinstrument Aguilar
- Muziekinstrument Otamatone
- Muziekinstrument Efnote
Nieuwste handleidingen voor Muziekinstrument
16 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
23 November 2024
23 November 2024
18 November 2024
16 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
8 November 2024