Voltcraft VC-CJS72 Handleiding
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft VC-CJS72 (12 pagina's) in de categorie Acculader. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
1
Bedienungsanleitung
VC-CJS72 4-in-1 Jump-Starter-Starthilfegerät
mit Kompressor
Best.-Nr. 3164093
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Jump-Starter-Starthilfegerät für Benzin- (max. 8,0 l) und Die-
selmotoren (max. 6,0 l). Weitere Merkmale:
â– LED-Licht
â– Powerbank
â– Kompressor
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Forum.
2 Lieferumfang
â– Produkt
■„Intelligente“ Starthilfekabel
â– DC-Kabel fĂĽr die ZigarettenanzĂĽnderbuchse.
■USB-C®- zu USB-A-Kabel
â– 3 x VentilanschlĂĽsse
â– Bedienungsanleitung
3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplet-www.conrad.com/downloads
te Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfĂĽgbar). Folgen Sie den
Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, um auf wichtige Informatio-
nen in diesem Dokument hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, ĂĽbernehmen wir keine Haftung fĂĽr daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
â– Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
â– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂźlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂĽhren.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
â– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
â– SchĂĽtzen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
â– Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂĽber die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und
Brandgefahr!
â– Die Kontakte/AnschlĂĽsse des Akkus dĂĽrfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwendete
Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Eine
gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 LED-Licht
â– Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
■Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.7 Angeschlossene Geräte
■Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die
das Produkt angeschlossen wird.
6 ProduktĂĽbersicht
6.1 Produkt
1
2
3
4
5
6
7
10 11 12
13 14 9
8
1 Anzeige 2 Tragegriff
3 Taste zum Erhöhen 4 Lichttaste
5 Ein-/Aus-Taste 6 Taste zum Verringern
7 Moduswahltaste 8 Leuchtenfeld
9 Luftschlauch/VentilanschlĂĽsse (Aufbewah-
rung)
10 Laden: Ladeeingang (USB-C®)
11 Output 2: Ladeausgang (USB-A) 12 12 V/DC 10A: DC-Ausgangsbuchse
13 Output 1: Ladeausgang (USB-A) 14 Buchse fĂĽr Starthilfekabel
2
6.2 Ladekabel
A
B
CD
E
A Starthilfe-Anzeige B Stecker fĂĽr Starthilfekabel
C Zwangsstart-Taste D Rote Polklemme (+)
E Schwarze Polklemme (-)
7 Geräteakku laden
Wichtig:
– Laden Sie die Powerbank nicht über den USB–A-Anschluss eines Computers auf. Der von diesen
AnschlĂĽssen bereitgestellte Ladestrom reicht nicht aus. Deshalb kann dadurch der Computer be-
schädigt werden.
– Zur Verlängerung der Akkulebensdauer sollte der Akku alle 3 - 6 Monate voll aufgeladen werden.
– Das Fahrzeug nicht während des Aufladens fremdstarten!
â– Die Batterieladezustandsanzeige zeigt den Ladezustand an:
(â—Ź = 25 %, â—Źâ—Ź = 50 %, â—Źâ—Źâ—Ź = 75 %, â—Źâ—Źâ—Źâ—Ź = 100 %).
â– Um die Batterie zu laden, schlieĂźen Sie ein Ende des Ladekabels an eine Stromversorgung und das
andere Ende an den USB-C®-Ladeeingang am Produkt an.Input
– Wenn die Ladestandsanzeige blinkt, wird der Akku aufgeladen.
– Wenn die Ladestandsanzeige konstant leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.
8 Powerbank
Voraussetzungen:
a
a
a
aa Um dieses Produkt als Powerbank zu verwenden, benötigen Sie ein geeignetes Ladekabel.
1. Verbinden Sie ein Ende des Ladekabels mit Ihrem mobilen Gerät und das andere Ende mit einem La-
deausgang am Produkt.
2. Halten Sie die Taste lange gedrĂĽckt, zum Starten des Aufladevorgangs.
9 LED-Licht
â– Halten Sie die Taste lange gedrĂĽckt, um das Licht EIN/AUS zu schalten.
■Drücken Sie Taste wiederholt, um die einzelnen Betriebsmodi aufzurufen: EIN (weiß) → SOS
(weiß) → EIN (rot) → Stroboskop (rot).
10 DC-Ausgangsbuchse
Verwenden Sie das mitgelieferte DC-Kabel fĂĽr die ZigarettenanzĂĽnderbuchse, um verschiedene Fahr-
zeugzubehörteile mit Strom zu versorgen.
1. SchlieĂźen Sie das Kabel an die Ausgangsbuchse des Produkts an.12 V/DC 10 A
2. Schließen Sie das Fahrzeugzubehör an die Zigarettenanzünderbuchse an.
3. DrĂĽcken Sie lange , um das Produkt ein- und auszuschalten.
11 Kompressor
11.1 Einstellungen
Taste Aktion Beschreibung
Kurz
drĂĽcken
DrĂĽcken Sie die Taste wiederholt, um durch die Druckvoreinstellungen zu
schalten:
(Auto), (Motorrad), (Fahrrad), (Ball), kein Symbol (ma-
nueller Einstellmodus).
Halten Sie
die Taste
Wenn die Druckeinheit blinkt, drĂĽcken Sie wiederholt, um eine der Druck-
einheiten auszuwählen: PSI, BAR, KPA, Kg/cm2.
/ Kurz
drĂĽcken
Erhöht/verringert den Luftdruck.
Kurz
drĂĽcken
Startet/stoppt den Kompressor.
Tipp:
Wählen Sie einen voreingestellten Druck und drücken Sie dann / zum Feineinstellen des Luft-
drucks.
11.2 Aufblasen
Wichtig:
â– ĂśberprĂĽfen Sie das jeweilige Produkt vor dem Aufblasen. Stellen Sie sicher, dass das Ventil und
der Luftschlauch nicht beschädigt sind.
â– Knicken oder drĂĽcken Sie den Luftschlauch nicht zusammen, wenn der Kompressor in Betrieb ist.
■Gefahr von Schäden durch eindringendes Wasser Benutzen Sie den Kompressor nicht bei Regen
oder in einer nassen Umgebung.
■Schalten Sie das Gerät bei einer elektrischen oder mechanischen Störung sofort AUS und tren-
nen Sie es vom Netz.
■Benutzen Sie das Gerät nur für aufblasbare Gegenstände (z. B. Reifen, Bälle, Luftbett/-matratze).
Achten Sie besonders darauf, dass nicht zu viel Luft in den jeweiligen Gegenstand gelangt.
â– Den richtigen Reifendruck fĂĽr Ihr Fahrzeug entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Fahrzeugs.
■Achten Sie sorgfältig auf den Reifendruck und die Luftdruckeinheiten, wenn Sie den „manuellen
Einstellmodus“ verwenden. Wird zu hoher Luftdruck aufgegeben, kann dies zum Platzen des je-
weiligen Gegenstands fĂĽhren.
â– Lassen Sie einen Fahrzeugreifen erst abkĂĽhlen, bevor Sie ihn aufpumpen.
Voraussetzungen:
a
a
a
aa Sie haben alle Sicherheitshinweise gelesen und kennen den richtigen Luftdruck fĂĽr den jeweiligen Ge-
genstand.
1. Halten Sie die Taste zum Einschalten des Geräts.
2. Stellen Sie sicher, dass die richtige Druckeinheit ausgewählt ist.
3. Wählen Sie einen voreingestellten Luftdruck aus und/oder stellen Sie ihn manuell ein.
4. Bringen Sie einen Ventilanschluss am Ende des Luftschlauchs an (falls notwendig).
5. SchlieĂźen Sie den Luftschlauch an den Luftschlauchanschlussausgang an demAir Hose Connector
Gerät an.
6. SchlieĂźen Sie den Luftschlauch an das Ventil des jeweils aufzublasenden Gegenstands an
Ă Im Display wird der Luftdruck des jeweiligen Gegenstands angezeigt.
7. DrĂĽcken Sie auf Zum Starten/Stoppen des Kompressors.
8. Halten Sie die Taste zum Ausschalten des Geräts.
9. Nehmen Sie den Luftschlauch ab.
Wichtig:
Vermeiden Sie Überhitzung. Nach jeweils 8 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 5 Minuten abküh-
len, bevor es erneut benutzt werden kann.
12 Schnellstartsystem
Wichtig:
â– Verwenden Sie nur die beiliegenden Starthilfekabel.
â– Reinigen Sie korrodierte oder verschmutzte Pole der Fahrzeugbatterie, bevor Sie die Kabel an-
schlieĂźen.
■Bei beschädigten Kabeln oder Polklemmen nicht verwenden.
■Um Schäden am Gerät zu vermeiden, nur für Fahrzeuge mit 12-V-Bordnetz verwenden.
â– Die beiden Polklemmen dĂĽrfen keinesfalls kurzgeschlossen werden, d. h. weder beide Klemmen
aneinander halten noch mit dem gleichen leitfähigen Material verbinden.
12.1 Vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs
â– Bereiten Sie das Fahrzeug auf das Starten vor. Legen Sie den Wahlhebel in Park-/Neutralstellung
und betätigen Sie die Handbremse.
â– Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher im Fahrzeug aus, ebenso die Klimaanlage, die Heizung,
das Radio und die Beleuchtung.
â– Vergewissern Sie sich, dass der Schnellstarter mindestens 50 % geladen ist.
12.2 Normaler Startvorgang
Wichtig:
Scheitert der Fremdstart nach 3 Versuchen, trennen Sie das Schnellstartsystem von den AnschlĂĽssen
und warten Sie 5 Minuten. Probieren Sie dann die aus.
Zwangsstartmethode [ î™”3]}
1. SchlieĂźen Sie den Stecker der Starthilfekabel am Anschluss fĂĽr die Starterkabel an.
2. SchlieĂźen Sie das rote und das schwarze Kabel an den Batteriepolen der Fahrzeugbatterie an. Be-
achten Sie dabei folgende Reihenfolge:
– Rote Polklemme an Plus (+).
– Schwarze Polklemme an Minus (-).
3. Kontrollieren Sie die Starthilfe-Anzeige:
– Rot/grün blinkt abwechselnd (normal) → weiter mit Schritt 4.
3
– Anderer LED-Status: siehe Abschnitt .
Statusanzeigen [ î™”3]}
4. Unternehmen Sie einen Startversuch.
– Jeder Fremdstart sollte nicht länger als 3 Sekunden dauern.
– Lassen Sie den Schnellstarter nach jedem Startversuch für 30 Sekunden abkühlen.
– Maximal 3 Startversuche innerhalb von 2 Minuten.
5. Falls der Motor angelassen wird, klemmen Sie zuerst das schwarze und dann das rote Kabel von
den Battierpolen ab. Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
Lassen Sie den Motor etwa 30 Minuten lang laufen, damit die Batterie wieder geladen wird.
12.3 Zwangsstartmethode
Wichtig:
Verwenden Sie diese Methode, wenn die normale Startmethode fehlschlägt.
Scheitert der Fremdstart nach 3 Versuchen, trennen Sie das Schnellstartsystem von den AnschlĂĽssen
und wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
1. SchlieĂźen Sie den Stecker der Starthilfekabel am Anschluss fĂĽr die Starterkabel an.
2. SchlieĂźen Sie das rote und das schwarze Kabel an den Batteriepolen der Fahrzeugbatterie an. Be-
achten Sie dabei folgende Reihenfolge:
– Rote Polklemme an Plus (+)
– Schwarze Polklemme an Minus (-)
3. Kontrollieren Sie die Starthilfe-Anzeige:
– Rot/grün blinkt abwechselnd (normal) → weiter mit Schritt 4.
– Anderer LED-Status: siehe Abschnitt .
Statusanzeigen [ î™”3]}
4. Halten Sie den fĂĽr 3 Sekunden gedrĂĽckt, bis die Status-LEDs grĂĽn leuchten.Zwangsstart-Taste
– Starten Sie das Fahrzeug innerhalb von 30 Sekunden, nachdem die LED dauerhaft grün leuchtet.
– Unternehmen Sie einen Startversuch. Starten Sie jedes Mal nicht länger als 3 Sekunden.
– Lassen Sie den Schnellstarter nach jedem Startversuch für 30 Sekunden abkühlen.
– Maximal 3 Startversuche innerhalb von 2 Minuten.
5. Startet der Motor, klemmen Sie das Schnellstartsystem ab und bringen Sie die Schutzabdeckung
an.
Lassen Sie den Motor etwa 30 Minuten lang laufen, damit die Batterie wieder geladen wird.
13 Statusanzeigen
13.1 Normal
Statusanzeige Status
Blinkt abwechselnd rot/grün Das Schnellstartsystem ist bereit/Starthilfe läuft.
Leuchtet grĂĽnes Zwangsstartfunktion ist aktiviert.
13.2 Schutzmodus
Statusanzeige Status
Leuchtet/blinkt rot Anschlussfehler. Bitte alle Kontakte ĂĽberprĂĽfen.
Leuchtet rot/Alarm ertönt ■Verpolung: Prüfen Sie, ob die Polklemmen korrekt angeschlossen
sind.
â– Kurzschluss: Beide Kabel sind zusammen geschaltet oder mit dem
gleichen Stück leitfähigem Metall verbunden.
Leuchtet rot ■Der Verpolungsschutz hat ausgelöst. Die Spannung der angeschlos-
senen Batterie beträgt >12,6 V.
■Das Starthilfegerät wird nicht benötigt, weil die Fahrzeugbatterie zum
Starten des Fahrzeugs ausreichend geladen ist.
Blinkt schnell rot Überhitzung: Klemmentemperatur >65 (±5) °C. Entfernen Sie die Klem-
men, bis die Anzeige fĂĽr den Starthilfestatus wieder normal ist (blinkt ab-
wechselnd rot/grĂĽn).
Blinkt langsam grĂĽn Akkuladung des Schnellstartsystems ist zu niedrig und muss aufgeladen
werden.
14 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
15 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen
ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzufĂĽhren. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altak-
kumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weiterekostenlose
Informationen auf unserer Internet-Seite):
â– in unseren Conrad-Filialen
â– in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten RĂĽcknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
16 Technische Daten
16.1 Allgemein
Ladeeingang (USB-C®) ......................... 5 V/DC 2 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1,5 A
Schnellladen 18 W
DC-Ausgang........................................... 12 V/DC, 10 A
Außen: ⌀ 2 mm, Polarität (+)
Innen: ⌀ 6,15 mm, Polarität (-)
Stiftlänge: 1,95 mm
Akkupack (aufladbar).............................. 14,8 V 59,2 Wh, Li-Ion (nicht herausnehmbar),16000 mAh
Akkupack (Aufladezeit)........................... ca. 8 – 9 Stunden
Schutz..................................................... Kurzschluss, Ăśberlast, Unterspannung, Ăśberspannung, Ăśber-
ladung, Ăśbertemperatur, Umkehrladung, Verpolung
Schutz vor Überentladung...................... ≤13 V ±0,3 V
Übertemperaturschutz............................ >65 ºC ±5 ºC
Verpolungsschutz................................... ≥(12,6 V ±0,3 V)
Betriebs-/Lagerbedingungen .................. -20 bis +40 °C, 20 - 85 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H)....................... 207 x 170 x 86 mm
Gewicht................................................... 1,5 kg
16.2 Powerbank
Ladeausgang (USB-A) ........................... Ausgang 1:
5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1,5 A
Schnellladen 18 W
Ausgang 2:
5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1,5 A
Schnellladen 18 W
16.3 Starthilfefunktion
Fahrzeugbordnetz .................................. 12 V/DC
Startstrom (Spitzenwert)......................... 600 A (1200 A)
Schnellstarts........................................... ca. 15 (abhängig von Faktoren wie Umgebungstemperatur,
Größe und mechanischem Zustand des Motors)
Geeignete Motortypen............................ Benzin (Hubraum ≤8,0 L), Diesel (Hubraum ≤6,0 L)
16.4 Kompressor
Betriebszyklus ........................................ 8 Minuten EIN, 5 Minuten AUS
Luftdruck................................................. max. 10 bar (150 psi)
Motor ...................................................... Zinklegierung
16.5 LED-Licht
Licht........................................................ WeiĂź: 4000 K, 200 lm, 2 W
Rot: 80 lm, 2 W
Lichtmodi ................................................ EIN (weiß) → SOS (weiß) → EIN (rot) → Stroboskop (rot)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*3164093_V3_0624_dh_mh_de 1442798475-1 I1/O3 en
Product specificaties
Merk: | Voltcraft |
Categorie: | Acculader |
Model: | VC-CJS72 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Voltcraft VC-CJS72 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Acculader Voltcraft
30 September 2024
4 September 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
Handleiding Acculader
- Acculader Bosch
- Acculader Xiaomi
- Acculader Panasonic
- Acculader AEG
- Acculader DeWalt
- Acculader Medion
- Acculader ABB
- Acculader Absaar
- Acculader Activ Energy - Aldi
- Acculader Anker
- Acculader Apa
- Acculader AutoXS
- Acculader Banner
- Acculader Batavia
- Acculader Black Decker
- Acculader Blaupunkt
- Acculader Brandson
- Acculader Bruder Mannesmann
- Acculader Defort
- Acculader Denver
- Acculader Digitus
- Acculader Dometic
- Acculader Ective Energy
- Acculader Efoy
- Acculader Einhell
- Acculader Enersys
- Acculader Eufab
- Acculader Exide
- Acculader Fein
- Acculader Ferm
- Acculader Festool
- Acculader Fuxtec
- Acculader GForce
- Acculader Gude
- Acculader Hella
- Acculader Hikoki
- Acculader Hitachi
- Acculader Horizon
- Acculader HTronic
- Acculader Hyundai
- Acculader ICU
- Acculader IEB
- Acculader Intenso
- Acculader KBM
- Acculader Kinzo
- Acculader Load Up
- Acculader Loadchamp
- Acculader Lux Tools
- Acculader Makita
- Acculader Marquant
- Acculader Mastervolt
- Acculader Metabo
- Acculader MIDAC
- Acculader Mr Handsfree
- Acculader MT Logic
- Acculader Multiplex
- Acculader Nedis
- Acculader PACO
- Acculader Parkside
- Acculader Perel
- Acculader Powerplus
- Acculader Pro-User
- Acculader Proosten
- Acculader Rawlink
- Acculader Reich
- Acculader Reichelt
- Acculader Roav
- Acculader Samlex
- Acculader Schneider
- Acculader Silvercrest
- Acculader Stanley
- Acculader Stihl
- Acculader TBB Power
- Acculader Technisat
- Acculader Tecmate
- Acculader Telwin
- Acculader Terris
- Acculader Topcraft
- Acculader Toptron
- Acculader Tronic
- Acculader Trotec
- Acculader Ultimate Speed
- Acculader Varo
- Acculader Varta
- Acculader Victron
- Acculader Vonroc
- Acculader Waeco
- Acculader Walter
- Acculader Webasto
- Acculader Westfalia
- Acculader Worx
- Acculader Xenteq
- Acculader Osram
- Acculader Ozito
- Acculader Black And Decker
- Acculader Peak
- Acculader Hamron
- Acculader Cotech
- Acculader Truper
- Acculader Malmbergs
- Acculader EGO
- Acculader Jump-N-Carry
- Acculader Schumacher
- Acculader Victron Energy
- Acculader Minn Kota
- Acculader WAGAN
- Acculader Carson
- Acculader Lifegoods
- Acculader NOCO
- Acculader Ctek
- Acculader Accell
- Acculader V7
- Acculader Goal Zero
- Acculader Speed & Go
- Acculader EO
- Acculader Goneo
- Acculader V2C
- Acculader Absina
Nieuwste handleidingen voor Acculader
17 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
12 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024