Voltcraft SL-4F Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft SL-4F (4 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1 Klettverschluss fĂźr aufrechten
Stand
2 Solarmodule
3 AufhängeÜse
4 LED-Leuchte
5 USB-Ausgang des OUT1:
Typs A
6 LED-Statusanzeigen
7 Micro-USB-EingangIN:
8 USB-Ausgang des OUT2:
Typs A
9 / -TasteON OFF
Auaden der Powerbank
a) Auaden über Solarmodule
• Klappen Sie alle drei Solarmodule aus und richten Sie sie der Sonne entgegen.(2)
• Sobald die Powerbank durch das Sonnenlicht mit Strom versorgt wird, beginnt die erste
LED-Statusanzeige grĂźn zu leuchten.(6)
b) Auaden über eine externe Stromversorgung
Nehmen Sie das beiliegende USB-Kabel zur Hand und schließen Sie ein Ende an den
Micro-USB-Netzeingang (7) am Produkt und das andere Ende an eine externe Stromversorgung wie z. B.
ein AC- Netzteil an. Die LED-Statusanzeigen leuchten während des Ladevorgangs blau. (6)
Auaden angeschlossener Geräte
Über die beiden USB-Ausgänge OUT1 (5) und OUT2 (8) lassen sich bis zu zwei Geräte gleichzeitig auaden.
• Wird nur ein Gerät aufgeladen, beträgt die Ausgangsspannung 5 V/DC und der Ausgangsstrom 1 A.
• Werden dagegen zwei Geräte gleichzeitig aufgeladen, beträgt die an beide Geräte ausgegebene
Spannung 5 V und der DC-Strom 2,1 A.
Akkustandsanzeigen
DrĂźcken Sie einmal auf die / -Taste , um die LED-Statusanzeigen zu aktivieren.ON OFF (9) (6)
LED-Anzeigen 1234
Akkustand (%) 0 - 25 25 - 50 50 - 75 75 -100
LED-Taschenlampe
• / -Taste Drücken Sie zweimal auf die ON OFF (9), um die LED-Leuchte mit einer
Helligkeit von 100 % einzuschalten.
- DrĂźcken Sie noch einmal darauf, um die Helligkeit auf 25 % zu reduzieren.
- DrĂźcken Sie noch einmal darauf, um die Leuchte in den Blinkmodus zu
versetzen.
- DrĂźcken Sie noch einmal darauf, um die LED-Leuchte wieder auszuschalten.
• Zur Aktivierung der SOS-Morsefunktion drücken Sie zunächst zweimal auf die
ON OFF/ -Taste (9). Halten diese anschließend drei Sekunden lang gedrückt, bis
die Abfolge des SOS-Signals beginnt.
• / -Taste Mit einem Druck auf die ON OFF (9) wird die SOS-Morsefunktion wieder
deaktiviert.
Mit Hilfe der Klettverschlüsse (1) können Sie die Powerbank bzw. die sich darauf bendliche
LED-Leuchte in die aufrechte Position bringen.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets von der
Stromversorgung und sämtlichen daran angeschlossenen Peripheriegeräten.
• Halten Sie die Solarmodule (2) frei von Verunreinigungen, um während des Ladevorgangs eine
größtmögliche Oberäche für das auftreffende Sonnenlicht zur Verfügung zu haben.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen fßhren kÜnnen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Solarmodule ein leicht angefeuchtetes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom 5 V/DC, 2 A Ăźber Micro-USB ....................
5 V/DC, max. 1 A Ăźber Solarmodule
Ausgangsspannung/-strom 5 V/DC, max. 2,1 A ...................
Akku LiPo, 4000 mAh, 14,8 Wh ......................................................
Ladedauer ca. 4 Std. (unter optimalen Bedingungen) ............................................
ca. 2,5 Std. (Ăźber Micro-USB)
Farbtemperatur der LED-Leuchte 9000 – 12000 K .........
Modi der LED-Leuchte Stark, Schwach, Blinkmodus, SOS ..........................
Ladekabel Micro-USB- auf USB-A-Stecker (30 cm) .............................................
Betriebs-/Lagerbedingungen 0 bis +45 ÂşC, <80 % rF (nicht kondensierend) ................
Abmessungen (L x B x H) 103 x 168 x 34 mm (zusammengeklappt) .....................
468 x 168 x 3 mm(auseinandergeklappt)
Gewicht 375 g .................................................
Bedienungsanleitung
SL-4F Powerbank mit drei Solarmodulen
Best.-Nr. 2127239
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Powerbank mit integrierter Taschenlampe, die bei Sonneneinstrahlung
mit Strom versorgt wird. Mit diesem Produkt haben Sie die MÜglichkeit, bis zu zwei Geräte gleichzeitig aufzuladen.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrßnden dßrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt fĂźr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Darßber hinaus kann eine ungeeignete Benutzung Kurzschlßsse, Brände oder andere
Gefahren verursachen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Hauptgerät
• USB-Kabel (30 cm)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgefĂźhrten
Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, Ăźbernehmen wir keine
Haftung fĂźr daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darßber
hinaus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kĂśnnte andernfalls fĂźr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, starken ErschĂźtterungen, hoher
Feuchtigkeit, LĂśsungsmitteln sowie brennbaren
Gasen und Dämpfen.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer HÜhe kÜnnen das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausfĂźhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen anderer Geräte, die mit
dem Produkt verbunden sind.
c) LED-Leuchte
• Achtung, LED-Licht:
- Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
- Blicken Sie weder direkt noch mit optischen
Geräten in den Lichtstrahl!
d) LiPo-Akku
• Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann
nicht ausgetauscht werden.
• Der Akku darf unter keinen Umständen beschädigt
werden. Bei Beschädigung des Akkugehäuses
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die
HĂźlle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei
herkĂśmmlichen Batterien/Akkus (z. B. des Typs
AA oder AAA) aus einem dĂźnnen Blech, sondern
nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des
Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung
des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch
die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Lassen Sie den Akku des Produkts während des
Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt während des
Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgang ist normal.
• Laden Sie die Powerbank nicht über
die Solarmodule auf, während externe
Geräte daran angeschlossen sind! Bei
Nichtbeachtung kann das Gerät ßberhitzen
und in dessen Folge beschädigt werden.
• Laden Sie die Powerbank nicht über einen
der USB-AnschlĂźsse an Ihrem Computer auf.
Sollte nämlich der von diesen Anschlßssen
bereitgestellte Ladestrom nicht ausreichen,
kĂśnnen die elektrischen Komponenten des
Computers beschädigt werden.
Bedienelemente
32 4
5 6 7 8 9
1
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2127239_v1_1019_02_dh_m_de
Charging the Power Bank
a) Solar Charging
• Unfold all three solar panels and face them towards the sun.(2)
• The rst LED status indicator will light green when receiving solar power.(6)
b) External Power Source Charging
Using the supplied cable, connect the micro USB input (7) to an external power supply such as an AC power
adapter. The LED status indicators will light blue while charging. (6)
Charging Connected Devices
You can charge up to two devices at the same time through outputs OUT1 (5) OUT2 (8) and .
• When charging one device the output will be 5 V/DC 1 A.
• When charging two devices at the same time the output will be 5 V/DC 2.1 A for each device.
Battery Level Indicators
Press the .ON OFF (9) (6)/ button once to activate the LED battery status indicators
LED indicators 123 4
Power level (%) 0 - 25 25 - 50 50 - 75 75 - 100
LED Flashlight
• Press the ON OFF (9)/ button twice to turn the LED on 100% brightness.
- Press again to switch to 25% brightness.
- Press again to switch to ashing.
- Press again to turn the ashlight off.
• To turn on SOS, press the / button twice, then press and hold for ON OFF (9)
approximately 3 seconds until the SOS sequence starts.
• Press the ON OFF (9)/ button to turn SOS off.
You can use the stand fastening points (1) to create a platform for the light
to stand on.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from any peripherals or mains before each cleaning.
• To help maximize the surface are for solar charging, keep all the solar panels (2) clean.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
• Wipe the product or solar panels with a slightly damp, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the envi-
ronment.
Technical Data
Input voltage/current 5 V/DC 2 A via Micro USB .............................
5 V/DC max. 1 A via solar panels
Output voltage/current 5 V/DC max. 2.1 A ..........................
Battery LiPo 4000 mAh 14.8 Wh ..................................................
Battery recharge approx. 4 hrs (under optimal conditions) ...................................
approx. 2.5 hrs (micro USB)
LED colour 9000 - 12000 K ............................................
LED modes High, low, ashing, SOS ...........................................
Charging cable Micro USB to USB type A (30 cm) .....................................
Operating/Storage conditions 0 to +45 ÂşC, <80 % RH (non-condensing) ...............
Dimensions (L x W x H) 103 x 168 x 34 mm (folded) ........................
468 x 168 x 3 mm (open)
Weight 375 g ..................................................
Operating Instructions
SL-4F Power Bank with 3 Solar Panels
Item No. 2127239
Intended Use
The product is a solar charging power bank with integrated ashlight. It can charge up to two devices at the
same time.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in short circuits, res or other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Main unit
• USB cable (30 cm)
• Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures,
strong jolts, high humidity, ammable gases,
steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
• Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
b) Connected Devices
• Also observe the safety and operating
instructions of any other devices which are
connected to the product.
c) LED Light
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with
optical instruments!
d) LiPo Rechargeable Battery
• The rechargeable battery is permanently built
into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery.
Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re! Unlike
conventional batteries/rechargeable batteries
(e.g. AA or AAA type), the casing of the LiPo
rechargeable battery does not consist of a thin
sheet but rather a sensitive plastic lm only.
• Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the battery
or the product into re. There is a danger of re
and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even
if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable
battery rst.
• Never charge the rechargeable battery of the
product unattended.
• When charging, place the product on a surface
that is not heat-sensitive. It is normal that a
certain amount of heat is generated during
charging.
• Do not solar charge the power bank and
charge any external devices at the same
time! This may result in damage due to
overheating.
• Do not charge the power bank using a USB
port on your computer. The current supplied
by these ports may not be sufcient, and may
damage the computer.
Operating Elements
32 4
5 6 7 8 9
1
1 Stand fastening point
2 Solar panel
3 Hanger hole
4 LED light
5 USB type A outputOUT1:
6 LED status indicators
7 Micro USB inputIN:
8 USB type A outputOUT2:
9 ON OFF/ button
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2127239_v1_1019_02_dh_m_en
Recharge de la batterie externe
a) Recharge à l’énergie solaire
• Déployez tous les trois panneaux solaires et orientez-les vers le soleil.(2)
• Le premier indicateur LED s’allume en vert lorsqu’il reçoit de l’énergie solaire.(6)
b) Recharge à une source d’alimentation externe
Connectez l’entrée micro USB à une source d'alimentation externe à l'instar d’un adaptateur secteur CA (7)
grâce au câble fourni. Les indicateurs LED s’allument en bleu pendant la recharge. (6)
Recharge des appareils connectĂŠs
Vous pouvez recharger jusqu’à deux appareils en même temps via les sorties et .OUT1 (5) OUT2 (8)
• Lors de la recharge d’un appareil, le courant de sortie est de 5 V/CC, 1 A.
• Lorsque deux appareils sont rechargés simultanément, le courant de sortie de chacun d’eux est de
5 V/CC, 2,1 A.
Indicateurs du niveau de charge de la pile
Appuyez une fois sur la touche / pour activer les indicateurs LED de l’état de la pile .ON OFF (9) (6)
Indicateurs LED 1234
Niveau de charge (%) 0 Ă  25 25 Ă  50 50 Ă  75 75 Ă  100
Lampe de poche LED
• Appuyez deux fois sur la touche / pour allumer la LED à 100 %.ON OFF (9)
- Appuyez à nouveau pour l’allumer à 25 %
- Appuyez Ă  nouveau pour la faire clignoter.
- Appuyez Ă  nouveau pour ĂŠteindre la lampe de poche.
• / Pour activer la séquence SOS, appuyez sur la touche ON OFF (9) deux, fois, puis
maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce qu’elle démarre.
• Appuyez sur la touche / pour désactiver la séquence SOS. ON OFF (9)
 Vouspouvezutiliserlespointsdexationdusupport(1) pour créer une
plateforme sur laquelle la lampe peut tenir.
Entretien et nettoyage
• Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de tout périphérique ou de l'alimentation secteur.
• Pour optimiser la surface de charge à l’énergie solaire, gardez tous les panneaux solaires propres.(2)
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Essuyezleproduitoulespanneauxsolairesavecunchiffonlégèrementhumideetsansbres.
Élimination des déchets
Les appareils ĂŠlectroniques sont des dĂŠchets recyclables et ne doivent pas ĂŞtre mis au rebut
aveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositions
lĂŠgales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂŠgales et contribuez Ă  la protection
de l’environnement.
DonnĂŠes techniques
Tension/courant d’entrée 5 V/CC, 2 A via l’entrée micro USB ......................
5 V/CC, 1 A max. via les panneaux solaires
Tension/courant de sortie 5 V/CC, 2,1 A max. .....................
Pile LiPo de 4 000 mAh,14,8 Wh ........................................................
Recharge de la pile env. 4 h (dans des conditions optimales) ...............................
env. 2,5 h (micro USB)
Couleur LED de 9 000 Ă  12 000 K .........................................
Modes LED ĂŠlevĂŠ, faible, clignotant, SOS ...........................................
Câble de charge Micro USB vers USB de type A (30 cm) ...................................
Conditions de fonctionnement/stockage ... 0 à +45 °C, <80 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x l x H)........................... 103 x 168 x 34 mm (repliĂŠ)
468 x 168 x 3 mm (ouvert)
Poids 375 g .....................................................
Mode d’emploi
SL-4F Batterie externe avec 3 panneaux solaires
N° de commande 2127239
Utilisation prĂŠvue
Ce produit est une batterie externe solaire équipée d’une lampe de poche. Il peut recharger jusqu’à deux
appareils simultanĂŠment.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite.Touteutilisationàdesnsautresquecellesdécritesci-dessuspourraitendommagerleproduit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂŽner des risques tels que courts-circuits, incendies et autres
dangers. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne
mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriĂŠtaires respectifs. Tous droits rĂŠservĂŠs.
Contenu de l’emballage
• Appareil principal
• Câble USB (30 cm)
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiqué.SuivezlesinstructionsgurantsurlesiteWeb.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lisez attentivement le mode d’emploi
et observez particulièrement les
consignes de sĂŠcuritĂŠ. Nous dĂŠclinons
toute responsabilitĂŠ en cas de
dommages corporels ou matĂŠriels
rĂŠsultant du non-respect des consignes
de sĂŠcuritĂŠ et des informations relatives
Ă  la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraĂŽnent
l’annulation de la garantie.
a) Informations gĂŠnĂŠrales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors
de portĂŠe des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.
Celui-ci peut se rĂŠvĂŠler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes,
de secousses intenses, d’humidité élevée, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mĂŠcaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est
plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sĂťr ne peut plus ĂŞtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagĂŠ,
- ne fonctionne plus correctement,
- a ĂŠtĂŠ stockĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe
dans des conditions dĂŠfavorables ou
- a ÊtÊ transportÊ dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, mĂŞme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sĂŠcuritĂŠ ou le raccordement
de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent ĂŞtre effectuĂŠs uniquement par un
technicien ou un centre de rĂŠparation agrĂŠĂŠ.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
rÊponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spĂŠcialisĂŠ.
b) Appareils connectĂŠs
• Respectez également les informations
concernant la sécurité et le mode d’emploi pour
les autres appareils connectĂŠs Ă  ce produit.
c) Éclairage à LED
• Attention, éclairage à LED :
- Ne regardez pas directement la lumière
produite par les diodes LED !
- Ne regardez pas directement dans le faisceau
ni avec des instruments optiques !
d) Accumulateur au Li-Po
• L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas
remplaçable.
• N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage
sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un
risque d’explosion et d’incendie ! Contrairement
aux batteries conventionnelles / accumulateurs
(p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boĂŽtier de
l’accumulateurauLi-Pon’estpasconstituéd’unene
feuille,maisd’unlmplastiquesensibleuniquement.
• Ne court-circuitez jamais les contacts de
l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela provoque un risque
d’explosion et d’incendie !
• Rechargez régulièrement l’accumulateur
même lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Grâce à la technologie des accumulateurs, un
déchargement préalable de l’accumulateur n’est
pas nĂŠcessaire.
• Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit
sans surveillance.
• Au cours du chargement, placez le produit sur
une surface qui ne soit pas sensible Ă  la chaleur.
Il est normal que de la chaleur soit gĂŠnĂŠrĂŠe lors
de la recharge.
• Ne rechargez jamais la batterie externe à
l’énergie solaire pendant la recharge d’autres
pĂŠriphĂŠriques externes ! Cela pourrait causer
des dommages dus Ă  la surchauffe.
• Ne rechargez pas la batterie externe à l’aide
d’un port USB de votre ordinateur. Le courant
fourni Ă  travers ces ports pourrait s'avĂŠrer
insufsant et endommager l’ordinateur.
Éléments de commande
32 4
5 6 7 8 9
1
1 Pointdexationdesocle
2 Panneau solaire
3 Trou de suspension
4 Éclairage à LED
5 Sortie USB de type AOUT1 :
6 Indicateurs LED
7 EntrĂŠe micro USBIN :
8 Sortie USB de type AOUT2 :
9 Bouton /ON OFF
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits rĂŠservĂŠs y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données,nécessite l'autorisation
prĂŠalable par ĂŠcrit de l'ĂŠditeur. La rĂŠimpression, mĂŞme en partie, est interdite. Cette publication reprĂŠsente l'ĂŠtat technique
au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2127239_v1_1019_02_dh_m_fr


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Batterij-oplader
Model: SL-4F

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft SL-4F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Voltcraft

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader