Voltcraft BC800 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft BC800 (8 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
1
Bedienungsanleitung
BC800
Blei-Akku-LadegerÀt (6 V/12 V)
Best.-Nr. 2867717
1 BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Bei diesem GerĂ€t handelt es sich um ein Blei-Akku-LadegerĂ€t fĂŒr 6-V- oder 12-V-Akkus. Sie
können das GerÀt direkt mit einem Klemmenkabel (wie z. B. bei einer Fahrzeugbatterie)
oder mit einem Hohlstecker (wie z. B. bei elektrischen Aufsitzfahrzeugen fĂŒr Kinder) an-
schließen.
Das GerÀt erkennt automatisch die angeschlossene Akkuspannung und passt die Ladeleis-
tung entsprechend an.
Wichtig:
Verwenden Sie dieses GerÀt nur zum Aufladen vonBlei-Akkus. Siehe Abschnitt: Techni-
sche Daten [ 2]}.
Das Produkt ist ausschließlich fĂŒr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt fĂŒr andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschÀdigt werden.
UnsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen GefĂ€hr-
dungen fĂŒhren.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europÀischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verÀndern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Produkt
■þ2,5 mm (innen) / þ5,5 mm (außen) Hohlstecker
■Ausgangskabel mit roter und schwarzer Klemme
■Bedienungsanleitung
3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link (oder scannen Sie den QR-Code), umwww.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfĂŒgbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
4 SymbolerklÀrung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/GerÀt oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen fĂŒhren können.
Dieses Symbol warnt vor gefÀhrlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag fĂŒhren kann.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstÀrkte oder doppelte Isolierung /
Schutzisolierung).
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen InnenrÀumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen fĂŒr einen ord-
nungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine Haftung
fĂŒr daraus resultierende Verletzungen oder SachschĂ€den. DarĂŒber hinaus
erlischt in solchen FÀllen die GewÀhrleistung/Garantie.
5.1 Zuerst lesen!
■Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8Jahren und Personen
mit eingeschrÀnktem physischem, sensorischem oder geis-
tigem Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfah-
rung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der siche-
ren Verwendung des GerÀts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren kennen.
■Kinder dĂŒrfen mit diesem Produkt nicht spielen.
■Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen von Kindern nur
dann vorgenommen werden, wenn sie dabei unter stÀndi-
ger Aufsicht stehen.
5.2 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte fĂŒr Kinder zu
einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂŒhren.
5.3 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschÀdigen.
5.4 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken StĂ¶ĂŸen, brennbaren Ga-
sen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
■SchĂŒtzen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und NĂ€sse.
■SchĂŒtzen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
■Nehmen Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine war-
me Umgebung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter UmstÀnden das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der Inbe-
triebnahme stets zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen.
5.5 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezĂŒglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewÀhrleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare SchĂ€den aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
– ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.6 LadegerÀt
VerÀndern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, ein-
schließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschĂ€-
digten Komponenten. Lebensgefahr durch Stromschlag!
■Schließen Sie das Produkt an einer Steckdose an, die jederzeit leicht zugĂ€nglich ist.
■Als Spannungsquelle fĂŒr das GerĂ€t darf nur eine haushaltsĂŒbliche Steckdose verwendet
werden, die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. ÜberprĂŒfen Sie vor
dem Anschluss des GerÀt, ob die Spannungsangaben auf dem GerÀt mit der Spannung
in Ihrem Haushalt ĂŒbereinstimmen.
■Das GerĂ€t darf nicht mit nassen HĂ€nden angeschlossen oder getrennt werden.
■Ziehen Sie niemals am Kabel, um das GerĂ€t von der Steckdose zu trennen. Verwenden
Sie stattdessen stets die dafĂŒr vorgesehenen GriffflĂ€chen am Netzstecker.
■Trennen Sie das GerĂ€t aus SicherheitsgrĂŒnden wĂ€hrend eines Gewitters stets von der
Stromversorgung.
■Sollte das GerĂ€t BeschĂ€digungen aufweisen, berĂŒhren Sie es nicht da dies zu einem
tödlichen Stromschlag fĂŒhren kann! Gehen Sie wie folgt vor:
– Schalten Sie zunĂ€chst einmal die Netzspannung zur Steckdose ab, an der das GerĂ€t
angeschlossen ist (entsprechenden Leitungsschutzschalter abschalten oder die Si-
cherung herausnehmen und anschließend den entsprechenden FI-Schutzschalter ab-
schalten).
– Trennen Sie dann das GerĂ€t von der Netzsteckdose.
– Verwenden Sie ein neues GerĂ€t der gleichen Bauart. Sehen Sie von der weiteren Ver-
wendung des Netzteils ab.
■Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kan-
ten beschÀdigt wird.
■Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darĂŒber stolpern oder sich in ihnen verfan-
gen kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
2
■Trennen Sie das GerĂ€t vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
■Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen und/oder SchĂ€den am GerĂ€t! Verwenden
Sie dieses GerÀt nur mit Blei-Akkus.
5.7 Angeschlossene GerÀte
■Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der ĂŒbrigen Ge-
rÀte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.8 Elektrische Sicherheit
■Reinigen Sie die Akkupole, um einen einwandfreien Kontakt zu gewĂ€hrleisten und Kurz-
schlĂŒsse zu vermeiden.
■Vermeiden Sie einen Stromschlag! Bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen HĂ€nden
und ĂŒberprĂŒfen Sie, ob die Akkupole und die Kabelisolierung nicht beschĂ€digt sind.
■Legen Sie Metallschmuck (z. B. Halsketten, Ringe) ab, wenn Sie mit Akkus arbeiten, um
das Risiko von KurzschlĂŒssen, StromschlĂ€gen oder Verbrennungen zu verringern.
5.9 Persönliche Sicherheit
■Tragen Sie beim Arbeiten mit Blei-Akkus einen Augenschutz, um Verletzungen durch
Explosionen oder Àtzende Chemikalien zu vermeiden.
■Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Produkt niemals in Bereichen, in denen entflamm-
bare DĂ€mpfe oder Gase vorhanden sind (z. B. an Tankstellen).
■Bei der Verwendung können explosive und/oder schĂ€dliche Gase entstehen/vorhanden
sein. Verwenden Sie das Produkt immer in einem gut belĂŒfteten Bereich.
■Halten Sie jemanden in der NĂ€he, falls ein Notfall eintritt.
5.10 Blei-Akkus
■Halten Sie frisches Wasser, Seife und AugenspĂŒlung in Reichweite.
– Wenn BatteriesĂ€ure mit Haut oder Kleidung in BerĂŒhrung kommt, sofort mit Wasser
und Seife waschen.
– Vermeiden Sie ein BerĂŒhren mit den Augen. Falls SĂ€ure in die Augen gelangt, 10 Mi-
nuten lang mit Wasser ausspĂŒlen und sofort einen Arzt aufsuchen.
5.11 LadegerÀt
■Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen und/oder SchĂ€den am GerĂ€t! Verwenden
Sie dieses LadegerÀt nur mit versiegelten Blei-Akkus.
5.12 Elektrofahrzeuge
■Elektrofahrzeuge können besondere Anforderungen an Starthilfeverfahren haben.
■Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs bezĂŒglich Informationen ĂŒber
die Starterbatterie.
6 Anschluss
Wichtig:
– Trennen Sie das GerĂ€t immer vom Stromnetz, Sie die Ausgangskabel zum Akkubevor
anschließen oder trennen.
– Der Akku muss vor dem Laden vom Fahrzeug getrennt werden.
6.1 Anschließen der Kabel
Voraussetzungen:
a
a
a
aa Das GerÀt ist vom Stromnetz getrennt.
1. Schließen Sie die Ausgangskabel an die Buchse des GerĂ€ts an.
àSchließen Sie bei Bedarf den Hohlsteckeradapter an. Siehe: Hohlsteckeradapter
[ 2]}.
2. Schließen Sie die rote Klemme an den Pluspol (+) des Akkus an.
3. Schließen Sie die schwarze Klemme an den Minuspol (-) des Akkus an.
4. Bewegen Sie die Klemmen hin und her, um einen ordnungsgemĂ€ĂŸen Anschluss sicher-
zustellen.
5. Schließen Sie das GerĂ€t an das Stromnetz an.
àDer Ladevorgang beginnt nach dem Anschließen.
6.2 Trennen der Kabel
Wichtig:
Ziehen Sie nie an den Kabeln, um das LadegerÀt vom Akku zu trennen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen:
1. Trennen Sie das GerÀt vom Stromnetz.
2. Trennen Sie die schwarze Klemme vom Akkupol.
3. Trennen Sie die rote Klemme vom Akkupol.
6.3 Hohlsteckeradapter
■Der Hohlsteckeradapter kann verwendet werden, um eingebaute Blei-Akkus aufzuladen
(z. B. bei elektrischen Aufsitzfahrzeugen fĂŒr Kinder).
■Stellen Sie vor dem Verwenden sicher, dass die Spezifikationen des LadegerĂ€ts mit dem
GerĂ€t ĂŒbereinstimmen. Siehe .Technische Daten [ 2]}
7 Statusanzeigeleuchte
Farbe Beschreibung
Rot EIN Akku wird geladen
Rot blinkend Der Akku ist vollstÀndig geladen.
Rot AUS ■Das GerĂ€t ist seit mehr als 12 Stunden in Betrieb und die
Timer-Schutzfunktion ist ausgelöst worden.
■Kurzschluss- oder Verpolungsschutz ausgelöst. ÜberprĂŒfen
Sie, ob ein Kurzschluss vorliegt oder ob die Ausgangskabel
auch an die richtigen Akkupole angeschlossen sind. Siehe:
Anschließen der Kabel [ 2]}.
8 Reinigung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu SchÀden am GehÀuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts fĂŒhren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und dem Akku.. Siehe: Trennen der
Kabel [ 2]}.
2. Lassen Sie das Produkt dann auf die Umgebungstemperatur abkĂŒhlen.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
9 Entsorgung
Alle Elektro- und ElektronikgerÀte, die auf den europÀischen Markt gebracht wer-
den, mĂŒssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses GerÀt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von AltgerÀten ist verpflichtet, AltgerÀte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂŒhren. Die Endnutzer sind verpflichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom AltgerÀt umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem AltgerÀt entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom AltgerÀt zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und ElektronikgerĂ€ten sind gesetzlich zur unentgeltlichen RĂŒcknah-
me von AltgerĂ€ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende RĂŒckgabemöglich-kostenlose
keiten zur VerfĂŒgung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen EntsorgungstrĂ€ger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten RĂŒcknahmesystemen
FĂŒr das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden AltgerĂ€t ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in LĂ€ndern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten fĂŒr die Altge-
rĂ€te-RĂŒckgabe und das AltgerĂ€te-Recycling gelten.
10 Technische Daten
Eingangsspannung/-strom.............. 100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz, 18 W
AusgÀnge ....................................... 6 V/DC: 800 mA
12 V/DC: 800 mA
UnterstĂŒtzter Akkutyp ..................... 6 V/DC, 12 V/DC, Blei-Akku
Abschaltspannung.......................... 6 V: 7,2 V
12 V: 14,6 V
Hohlsteckeradapter ........................ þ2,5 mm (innen) / þ5,5 mm (außen) Hohlstecker
Schutzmechanismen...................... Kurzschluss, Verpolung, Timer (12 Std.)
Schutzklasse .................................. II
Betriebsbedingungen...................... -10 bis +55 °C, 10 - 90 % rF (nicht kondensierend)
Aufbewahrungsbedingungen.......... 0 bis +55 °C, < 95 % rF (nicht kondensierend)
Ausgangskabel............................... 1,2 m
Abmessungen (L x B x H)............... 74,3 x 28,6 x 78,7 mm
Produktgewicht............................... LadegerÀt: 107,4 g
Kabel: 48,6 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2867717_V3_1123_dh_mh_de 18014399448616715-1 I3/O3 en
3
Operating Instructions
BC800
Lead Acid Battery Charger (6V/12V)
Item no: 2867717
1 Intended use
The product is a 6V or 12 V lead acid battery charger. You can directly connect the product
using the clamp cable (e.g. vehicle battery), or using the barrel plug adaptor (e.g. kids elec-
tric ride-on toy vehicles).
The product will automatically detect the connected battery voltage and adjust the charging
output to match.
Important:
Only use this product to recharge lead acid type rechargeable batteries. See section:
Technical data [ 4]}.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
■Product
■þ2.5 mm (inner) / þ5.5 mm (outer) barrel plug
■Output cable with red and black clamp
■Operating instructions
3 Operating Instructions for download
Use the link (alternatively scan the QR code) to download thewww.conrad.com/downloads
complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions
on the web page.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by elec-
tric shock.
Protection class 2 (double or reinforced insulation, protective insulation).
This product must only be used in dry, enclosed indoor areas. It must not become
damp or wet.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 Read first!
■This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved.
■Children shall not play with the appliance.
■Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
5.2 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.3 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.4 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
■Do not connect the product after it has been taken from a cold to a warm environment.
The condensation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before you use it.
5.5 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.6 Product
Do not modify or repair mains supply components including mains plugs, mains
cables, and power supplies. Do not use damaged components. Risk of death by
electric shock!
■Connect the appliance to a wall socket that can be accessed easily.
■Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public sup-
ply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the
power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
■Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
■Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable; always
use the grips on the plug.
■For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during storms.
■Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may cause a
fatal electric shock! Take the following steps:
– Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off the
corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, and then switch off the cor-
responding RCD protective switch).
– Unplug the power adapter from the mains socket.
– Use a new power adapter of the same design. Do not use the damaged adapter
again.
■Ensure that cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
■Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
■Disconnect the product from the mains when not in use.
■Risk of personal injury and/or damage to product! Only use this product with lead acid
type rechargeable batteries.
5.7 Connected devices
■Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are con-
nected to the product.
5.8 Electrical safety
■Clean the battery terminals to maintain proper contact and prevent short circuits.
■Avoid electric shock! Do not operate the product with wet hands and check the battery
clamp and cable insulation is not damaged.
■Remove metal jewelry (e.g., necklaces, rings) when working with batteries to reduce the
risk of short circuits, electric shocks, or burns.


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Batterij-oplader
Model: BC800

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft BC800 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Voltcraft

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader