Voltcraft PB-19C Handleiding
Voltcraft
Batterij-oplader
PB-19C
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft PB-19C (4 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

Bedienelemente und Komponenten
Zum Zwecke der Veranschaulichung haben wir fĂźr die folgende Abbildung auf das Produkt mit
der Best.-Nr. 2176717 zurĂźckgegriffen.
1
2
4 5 6
3
1 LED-Akkustandsanzeigen
2 Ein/Aus-Taste
Einmal drßcken, um die verbleibende Akkukapazität
anzuzeigen.
Zweimal drĂźcken, um die Ausgangsleistung zu
deaktivieren.
3 Micro-USB-Eingang
4 USB-A-Ausgang 1
5 USB-CTM-Ein-/Ausgang
6 USB-A-Ausgang 2 fĂźr Schnellladung (orange)
Auîaden der Powerbank
⢠SchlieĂen Sie zunächst eines der beiden beiliegenden USB-Kabel an den Micro-USB-Eingang (3) oder
den USB-CTM-Eingang Ihrer Powerbank an.(5)
⢠SchlieĂen Sie dann das andere Ende des Kabels an ein geeignetes USB-Netzteil an.
LED-Akkustandsanzeigen
Die LED-Anzeigen fßr den Akkustand zeigen Ihnen an, wie hoch die verbleibende Kapazität des in der (1)
Powerbank verbauten Akkus ist. DrĂźcken Sie bei Bedarf einmal die Ein/Aus-Taste , um die Anzeigen (2)
auîeuchten zu lassen. Jede LED repräsentiert hierbei eine verbleibende Akkukapazität von 25 %.
Auîaden von Mobilgeräten
⢠SchlieĂen Sie hierzu entweder das beiliegende Kabel oder das USB-Ladekabel Ihres Mobilgeräts an
einen der beiden LadeanschlĂźsse an.
⢠Wurden alle Geräte von den Anschlßssen der Powerbank getrennt, erlÜschen die
LED-Akkustandsanzeigen wieder.
Mit diesem Produkt haben Sie die MÜglichkeit, bis zu drei Geräte gleichzeitig aufzuladen.
Die Ihnen dabei zur Verfßgung stehende Gesamtladeleistung beträgt 18 W und wird auf alle
angeschlossenen Geräte aufgeteilt.
Pîege und Reinigung
⢠Trennen Sie vor der Durchfßhrung etwaiger Reinigungsarbeiten stets sowohl sämtliche Geräte von der
Powerbank als auch die Powerbank selbst von der Stromversorgung.
⢠Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische LÜsungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen fßhren kÜnnen.
⢠Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäà den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂźckgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpîichtet; eine Entsorgung Ăźber den HausmĂźll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den HausmĂźll hinweist. Die Bezeichnungen fĂźr die
enthaltenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MĂźlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kĂśnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfĂźllen damit die gesetzlichen Verpîichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Allgemeines
Eingangsspannung/-strom Micro-USB: 5 V, 2 A ....................
USB-CTM: 5 V, 3 A; 9 V, 2 A; PD: max. 18 W
Ausgangsspannung/-strom ................... USB-A-Ausgang 2 (orange): 5 V, 3 A; 9 V, 2 A; 12 V, 1,5 A
USB-A-Ausgang 1: 5 V, 2,4 A
USB-CTM
-Eingang/Ausgang ..................5 V, 3 A; 9 V, 2 A; PD: max. 18 W
Betriebs-/Lagerbedingungen ................0 bis +45 °C, <80 % rF (nicht kondensierend)
b) Best.-Nr. 2176717
Akku LiPo, 10000 mAh, 37 Wh ......................................................
Ladedauer (vollständige Ladung) Micro-USB: 5 V, 2 A (6,3 Std.) .........
USB-CTM: 5 V, 3 A (4,2 Std.)
USB-CTM: PD 18 W (3 Std.)
Abmessungen (L x B x H) 135 x 69 x 15 mm .....................
Gewicht ................................................. 190 g
c) Best.-Nr. 2176718
Akku LiPo, 20000 mAh, 74 Wh ......................................................
Ladedauer (vollständige Ladung) Micro-USB: 5 V, 2 A (12,5 Std.) .........
USB-CTM: 5 V, 3 A (8,3 Std.)
USB-CTM: PD 18 W (5,5 Std.)
Abmessungen (L x B x H) 140 x 69 x 27 mm .....................
Gewicht 366 g .................................................
Bedienungsanleitung
Powerbank
Best.-Nr. 2176717 (PB-17C: 18 W 10000 mAh)
Best.-Nr. 2176718 (PB-19C: 18 W 20000 mAh)
BestimmungsgemäĂe Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ist eine tragbare Powerbank mit zusätzlichem Schnellladeanschluss,
die eine Ausgangsleistung von bis zu 18 W bereitstellen kann. Der im Gerät verbaute Akku wird ßber die
USB-Schnittstelle geladen. Das Produkt verfĂźgt auĂerdem Ăźber Schutzvorrichtungen gegen Ăberladung,
Tiefentladung und Ăberlastung.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrßnden dßrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten
Sie das Produkt fßr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt
werden. Eine unsachgemäĂe Verwendung kann auĂerdem zu Gefahren wie KurzschlĂźsse, Brände oder
elektrischen Schlägen fßhren. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
⢠Powerbank
⢠Micro-USB-Kabel (27 cm)
⢠USB-CTM-Kabel (27 cm)
⢠Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck
weist auf Gefahren fĂźr Ihre Gesundheit
hin, z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie
diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgefĂźhrten
Sicherheitshinweise und Informationen
fĂźr einen ordnungsgemäĂen Gebrauch
nicht beachten, Ăźbernehmen wir keine
Haftung fĂźr daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darßber
hinaus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
⢠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kĂśnnte andernfalls fĂźr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
⢠Schßtzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschßtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und LÜsungsmitteln.
⢠Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
⢠Sollte kein sicherer Betrieb mehr mÜglich
sein, nehmen Sie das Produkt auĂer Betrieb
und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäà funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
⢠Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
StĂśĂe, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer HÜhe kÜnnen das Produkt beschädigen.
⢠Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
⢠Lassen Sie Wartungs-, Ănderungs- und
Reparaturarbeiten ausschlieĂlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausfĂźhren.
⢠Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Powerbank
⢠Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht
eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
⢠Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann,
wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstĂśren. Lassen Sie das Produkt deshalb
vor dem AnschlieĂen und der Inbetriebnahme
zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen. Dies
kann mehrere Stunden dauern.
⢠Lassen Sie das Produkt bei Betrieb niemals
unbeaufsichtigt.
⢠Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Sorgen
Sie fĂźr eine angemessene BelĂźftung. Decken
Sie das Gehäuse nicht ab!
⢠Bewahren Sie das Produkt nicht in einem
aufgeheizten Fahrzeug auf. Vermeiden Sie
ĂźbermäĂige Hitze (max. 35 °C ). Beachten Sie
hierzu die âTechnischen Datenâ.
⢠Lagern Sie das Produkt an einem kßhlen und
trockenen Ort, wenn Sie es nicht verwenden.
⢠SchlieĂen Sie die USB-Ein-/Ausgänge nicht kurz.
c) Angeschlossene Geräte
⢠Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen der ßbrigen Geräte, die
mit dem Produkt verbunden sind.
d) LiPo-Akku
⢠Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann
nicht ausgetauscht werden.
⢠Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei
Beschädigung des Akkugehäuses besteht
Explosions- und Brandgefahr! Die HĂźlle des
LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkĂśmmlichen
Batterien/Akkus (z. B. des Typs AA oder AAA)
aus einem dĂźnnen Blech, sondern nur aus einer
empîżndlichen Kunststofffolie.
⢠SchlieĂen Sie die Kontakte/AnschlĂźsse des
Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
⢠Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung
des Produkts regelmäĂig wieder auf. Durch
die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
⢠Lassen Sie den Akku des Produkts während des
Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
⢠Platzieren Sie das Produkt während des
Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen
Oberîäche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgang ist normal.
⢠Laden Sie die Powerbank nicht auf, während
externe Geräte daran angeschlossen sind! Bei
Nichtbeachtung kann das Gerät ßberhitzen
und in dessen Folge beschädigt werden.
⢠Laden Sie die Powerbank nicht ßber einen der
USB 2.0-/USB 3.0-AnschlĂźsse an Ihrem Computer
auf. Sollte nämlich der von diesen Anschlßssen
bereitgestellte Ladestrom nicht ausreichen,
kĂśnnen die elektrischen Komponenten des
Computers beschädigt werden.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîżlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_v1_1219_02_dh_m_de

Operating Elements
Item No. 2176717 shown below.
1
2
4 5 6
3
1 LED battery status indicators
2 Power button
Press once to show the battery status.
Press twice to deactivate the output power.
3 Micro USB input
4 USB-A output 1
5 USB-CTM input/output
6 USB-A output 2, fast charge (orange)
Charging the Power Bank
⢠Connect an included cable into the Micro USB input or the USB-C(3) TM input on your power bank.(5)
⢠Connect the other end of the cable to a suitable USB power source.
LED Battery Status Indicators
The LED battery status indicators show you how much power is left in the bank. If needed press the (1)
power button once to light the indicators up. Each LED represents 25 % of charge.(2)
Charging Mobile Devices
⢠Connect the included charging cable or mobile device cable to a charging output port.
⢠The LED battery status indicators will turn off after all devices have been disconnected from the charger.
You can charge up to 3 devices at the same time. The total charging output is 18 W maximum
and will be shared between each connected device.
Care and Cleaning
⢠Disconnect the product from any devices and power supply before cleaning.
⢠Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
⢠Clean the product with a dry, îżbre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable)
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal
in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are:
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the
trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
You thus fulîżll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
a) General
Input voltage/current Micro USB: 5 V 2 A .............................
USB-CTM:
5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max
Output voltage/current USB-A output 2 (orange): 5 V 3 A; 9 V 2 A; 12 V 1.5 A ..........................
USB-A output 1: 5 V 2.4 A
USB-CTM
input/output............................ 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max.
Operating/Storage conditions 0 to +45 ÂşC, < 80 % RH (non-condensing) ...............
b) Item No. 2176717
Battery LiPo 10000 mAh 37 Wh ..................................................
Charging time (empty to full) Micro USB: 5 V 2 A (6.3 hrs) ................
Type-CTM: 5 V 3 A (4.2 hrs)
Type CTM: PD 18 W (3 hrs)
Dimensions (L x W x H) 135 x 69 x 15 mm ........................
Weight 190 g ..................................................
c) Item No. 2176718
Battery LiPo 20000 mAh 74 Wh ..................................................
Charging time (empty to full) Micro USB: 5 V 2 A (12.5 hrs) ................
Type-CTM: 5 V 3 A (8.3 hrs)
Type CTM: PD 18 W (5.5 hrs)
Dimensions (L x W x H) 140 x 69 x 27 mm ........................
Weight 366 g ..................................................
Operating Instructions
Power Bank
Item No. 2176717 (PB-17C: 18 W 10000 mAh)
Item No. 2176718 (PB-19C: 18 W 20000 mAh)
Intended Use
The product is a portable power bank with fast charging, and can supply up to 18 W of power. The built-in
rechargeable battery is charged via USB. The product is protected against overcharging, over-discharging,
and overload.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, îżres, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
⢠Power bank
⢠Micro USB cable (27 cm)
⢠USB-CTM cable (27 cm)
⢠Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the
triangle is used if there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indicate
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special
information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
⢠The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
⢠Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
⢠Protect the appliance from extreme
temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, îammable gases, steam and
solvents.
⢠Do not place the product under any mechanical
stress.
⢠If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious
transport-related stresses.
⢠Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
⢠Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
⢠Maintenance, modiîżcations and repairs must
only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
⢠If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
b) Power Bank
⢠Make sure that the cable is not pinched, kinked
or damaged by sharp edges.
⢠Never use the product immediately after it has
been brought from a cold room into a warm
one. The condensation that forms might destroy
the product. Allow the product to reach room
temperature before connecting it and putting it to
use. This may take several hours.
⢠Never leave the product unattended during use.
⢠The housing warms up during use. Ensure that
there is sufîżcient ventilation. Do not cover the
housing!
⢠Do not store the product in a heated vehicle.
Avoid excessive heat (max. 35 °C). Observe the
information in the âTechnical dataâ section.
⢠Store the product in a cool, dry place when it is
not in use.
⢠Do not short-circuit the USB inputs/outputs.
c) Connected Devices
⢠Also observe the safety and operating
instructions of any other devices which are
connected to the product.
d) LiPo Rechargeable Battery
⢠The rechargeable battery is permanently built
into the product and cannot be replaced.
⢠Never damage the rechargeable battery.
Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a îżre! Unlike
conventional batteries/rechargeable batteries
(e.g. AA or AAA type), the casing of the LiPo
rechargeable battery does not consist of a thin
sheet but rather a sensitive plastic îżlm only.
⢠Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the battery
or the product into îżre. There is a danger of îżre
and explosion!
⢠Charge the rechargeable battery regularly, even
if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable
battery îżrst.
⢠Never charge the rechargeable battery of the
product unattended.
⢠When charging, place the product on a surface
that is not heat-sensitive. It is normal that a
certain amount of heat is generated during
charging.
⢠Do not charge the power bank and charge
any external devices at the same time! This
may result in damage due to overheating.
⢠Do not charge the power bank using a
USB 2.0/3.0 port on your computer. The
current supplied by these ports may not be
sufîcient, and may damage the computer.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microîżlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_v1_1219_02_dh_m_en

ĂlĂŠments de commande
Le n° de commande 2176717 est indiquÊ ci-dessous.
1
2
4 5 6
3
1 Indicateurs LED dâĂŠtat de charge de la batterie
2 Bouton Marche/ArrĂŞt
Appuyez une fois pour afîżcher lâĂŠtat de charge
de la batterie.
Appuyez deux fois pour dĂŠsactiver la
puissance de sortie.
3 EntrĂŠe micro USB
4 Sortie USB-A 1
5 EntrĂŠe/sortie USB-CTM
6 Sortie USB-A 2, charge rapide (orange)
Recharge de la batterie externe
⢠Connectez un câble fourni Ă lâentrĂŠe Micro USB ou lâentrĂŠe USB-C(3) TM de votre batterie externe.(5)
⢠Connectez lâautre extrĂŠmitĂŠ du câble Ă une source dâalimentation USB appropriĂŠe.
Indicateurs LED dâĂŠtat de charge de la batterie
Les indicateurs LED dâĂŠtat de charge de la batterie vous indiquent la quantitĂŠ dâĂŠnergie restante dans la (1)
batterie externe. Si nĂŠcessaire, appuyez une fois sur le bouton dâalimentation pour allumer les voyants. (2)
Chaque LED reprĂŠsente 25 % de la charge.
Charge des appareils mobiles
⢠Connectez le câble de charge fourni ou le câble de lâappareil mobile Ă un port de sortie de charge.
⢠Les indicateurs LED dâĂŠtat de charge de la batterie sâĂŠteignent une fois que tous les appareils ont ĂŠtĂŠ
dĂŠconnectĂŠs du chargeur.
Vous pouvez charger jusquâĂ 3 appareils au mĂŞme moment. La puissance de charge totale est
de 18 W maximum et sera partagĂŠe entre tous les appareils connectĂŠs.
Entretien et nettoyage
⢠DĂŠbranchez le produit de tous les appareils et de lâalimentation ĂŠlectrique avant de le nettoyer.
⢠Nâutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, dâalcool Ă friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient dâabĂŽmer le boĂŽtier et de causer des dysfonctionnements.
⢠Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans îżbres.
Ălimination des dĂŠchets
a) Produit
Les appareils ĂŠlectroniques sont des matĂŠriaux recyclables et ne doivent pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠs avec
les ordures mĂŠnagères. En îżn de vie, ĂŠliminez lâappareil conformĂŠment aux dispositions lĂŠgales
en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insĂŠrĂŠes et mettez-les au rebut sĂŠparĂŠment du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur îżnal est lĂŠgalement tenu (ordonnance relative Ă l´Êlimination des piles
usagĂŠes) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagĂŠs. Il est interdit de les mettre
au rebut avec les ordures mÊnagères.
Les piles/accumulateurs usagĂŠes portent ce symbole pour indiquer quâil est interdit de les
jeter dans les ordures mÊnagères. Les dÊsignations pour le mÊtal lourd prÊpondÊrant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la dĂŠsignation se trouve sur les piles/accumulateurs,
par ex. sous le symbole de la poubelle illustrĂŠ Ă gauche).
Les piles/accumulateurs utilisĂŠes peuvent ĂŞtre retournĂŠes dans des points de collecte mis en place par votre
municipalitĂŠ, nos magasins ou tout point de vente de piles et des batteries rechargeables.
Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂŠgales et contribuez Ă la protection de lâenvironnement.
DonnĂŠes techniques
a) GĂŠnĂŠralitĂŠs
Tension/courant dâentrĂŠe Micro USB : 5 V 2 A ......................
USB-CTM : 5 V 3 A; 9 V 2 A; PD 18 W max
Tension/courant de sortie Sortie USB-A 2 (orange) : 5 V 3 A ; 9 V 2 A ; 12 V 1,5 A .....................
Sortie USB-A 1 : 5 V 2,4 A
EntrĂŠe/entrĂŠe USB-CTM ........................ 5 V 3 A ; 9 V 2 A ; PD 18 W max.
Conditions de fonctionnement/stockage ... 0 à +45 °C, <80 % HR (sans condensation)
b) N° de commande 2176717
Batterie LiPo 10000 mAh 37 Wh .................................................
Temps de charge (de vide Ă plein) Micro USB : 5 V 2 A (6,3 h) .......
Type CTM : 5 V 3 A (4,2 h)
Type CTM : PD 18 W (3 h)
Dimensions (L x l x H)........................... 135 x 69 x 15 mm
Poids 190 g .....................................................
c) N° de commande 2176718
Batterie LiPo 20000 mAh 74 Wh .................................................
Temps de charge (de vide Ă plein) Micro USB : 5 V 2 A (12,5 h) .......
Type CTM : 5 V 3 A (8,3 h)
Type CTM : PD 18 W (5,5 h)
Dimensions (L x l x h) 140 x 69 x 27 mm ...........................
Poids 366 g .....................................................
Mode dâemploi
Powerbank
N° de commande 2176717 (PB-17C : 18 W 10000 mAh)
N° de commande 2176718 (PB-19C : 18 W 20000 mAh)
Utilisation prĂŠvue
Le produit est une batterie externe portable Ă charge rapide pouvant fournir jusquâĂ 18 W dâĂŠnergie. La
batterie rechargeable intĂŠgrĂŠe se recharge via USB. Le produit est protĂŠgĂŠ contre les charges excessives,
les dĂŠcharges excessives et les surcharges.
Dans tous les cas, le contact avec lâhumiditĂŠ doit ĂŞtre ĂŠvitĂŠ.
Pour des raisons de sĂŠcuritĂŠ et dâhomologation, toute restructuration et/ou modiîżcation du produit est
interdite. Toute utilisation Ă des îżns autres que celles dĂŠcrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂŽner des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs ĂŠlectriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode dâemploi et conservez-le dans un
endroit sĂťr. Ne mettez ce produit Ă la disposition de tiers quâavec son mode dâemploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et europĂŠennes en vigueur. Tous les noms dâentreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriĂŠtaires respectifs. Tous droits rĂŠservĂŠs.
Contenu de lâemballage
⢠Batterie de secours
⢠Câble Micro USB (27 cm)
⢠Câble USB-CTM (27 cm)
⢠Mode dâemploi
Mode d'emploi actualisĂŠ
TĂŠlĂŠchargez le mode dâemploi le plus rĂŠcent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiquĂŠ. Suivez les instructions îżgurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec lâĂŠclair dans un triangle
indique quâil y a un risque pour votre santĂŠ,
par ex. en raison dâune dĂŠcharge ĂŠlectrique.
Le symbole avec le point dâexclamation
dans un triangle sert Ă indiquer les
informations importantes prĂŠsentes
dans ce mode dâemploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la îèche indique des
informations spĂŠciîżques et des conseils
spĂŠciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lisez attentivement le mode dâemploi
et observez particulièrement les
consignes de sĂŠcuritĂŠ. Nous dĂŠclinons
toute responsabilitĂŠ en cas de
dommages corporels ou matĂŠriels
rĂŠsultant du non-respect des consignes
de sĂŠcuritĂŠ et des informations relatives
Ă la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraĂŽnent
lâannulation de la garantie.
a) Informations gĂŠnĂŠrales
⢠Cet appareil nâest pas un jouet. Il doit rester hors
de portĂŠe des enfants et des animaux domestiques.
⢠Ne laissez pas traĂŽner le matĂŠriau dâemballage.
Celui-ci peut se rĂŠvĂŠler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
⢠Gardez l'appareil Ă lâabri de tempĂŠratures
extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, dâhumiditĂŠ ĂŠlevĂŠe, dâeau,
de gaz inîammables, de vapeurs et de solvants.
⢠Nâexposez pas le produit Ă des contraintes
mĂŠcaniques.
⢠Si une utilisation du produit en toute sÊcuritÊ n'est
plus possible, arrĂŞtez de lâutiliser et protĂŠgez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sĂťr ne peut plus ĂŞtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagĂŠ,
- ne fonctionne plus correctement,
- a ĂŠtĂŠ stockĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe
dans des conditions dĂŠfavorables ou
- a ÊtÊ transportÊ dans des conditions très rudes.
⢠Manipulez le produit avec prÊcaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, mĂŞme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
⢠Consultez un spÊcialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sĂŠcuritĂŠ ou le raccordement
de l'appareil.
⢠Lâentretien, les modiîżcations et les rĂŠparations
doivent ĂŞtre effectuĂŠs uniquement par un
technicien ou un centre de rĂŠparation agrĂŠĂŠ.
⢠Si vous avez des questions qui sont restÊes sans
rÊponse après avoir lu toutes les instructions
dâutilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spĂŠcialisĂŠ.
b) Powerbank
⢠Assurez-vous que le câble nâest pas pincĂŠ, ni
pliĂŠ, ni endommagĂŠ par des bords tranchants.
⢠Nâutilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste
dâĂŞtre transportĂŠ d'une pièce froide vers une
chaude. Cela peut causer la formation de
condensation, qui peut dĂŠtruire le produit.
Laissez le produit atteindre la tempĂŠrature
ambiante avant de le brancher et de le faire
fonctionner. Cela peut prendre plusieurs heures.
⢠Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit
sans surveillance.
⢠Le boĂŽtier chauffe lors de lâutilisation.
Assurez-vous qu'il existe une ventilation
sufîżsante. Ne couvrez pas le boĂŽtier !
⢠Ne gardez pas le produit dans un vÊhicule sous
haute tempĂŠrature. Ăvitez une chaleur excessive
(35 °C max.). Respectez les indications de la
section ÂŤ DonnĂŠes techniques Âť.
⢠Conservez le produit dans un endroit frais et sec
lorsquâil nâest pas utilisĂŠ.
⢠Ne court-circuitez pas les entrÊes/sorties USB.
c) Appareils connectĂŠs
⢠Respectez Êgalement les informations
concernant la sĂŠcuritĂŠ et le mode dâemploi pour
les autres appareils connectĂŠs Ă ce produit.
d) Accumulateur au Li-Po
⢠Lâaccumulateur est intĂŠgrĂŠ au produit, il nâest pas
remplaçable.
⢠Nâendommagez jamais lâaccumulateur. Un dommage
sur le boĂŽtier de lâaccumulateur peut provoquer un
risque dâexplosion et dâincendie ! Contrairement
aux batteries conventionnelles / accumulateurs
(p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boĂŽtier de
lâaccumulateur au Li-Po nâest pas constituĂŠ dâune îżne
feuille, mais dâun îżlm plastique sensible uniquement.
⢠Ne court-circuitez jamais les contacts de
lâaccumulateur. Ne jetez pas lâaccumulateur ou
le produit dans le feu. Cela provoque un risque
dâexplosion et dâincendie !
⢠Rechargez rĂŠgulièrement lâaccumulateur mĂŞme
lorsque vous nâutilisez pas le produit. Grâce Ă la
technologie des accumulateurs, un dĂŠchargement
prĂŠalable de lâaccumulateur nâest pas nĂŠcessaire.
⢠Ne rechargez jamais lâaccumulateur du produit
sans surveillance.
⢠Au cours du chargement, placez le produit sur
une surface qui ne soit pas sensible Ă la chaleur.
Il est normal que de la chaleur soit gĂŠnĂŠrĂŠe lors
de la recharge.
⢠Ne chargez pas la batterie externe et les appareils
externes en mĂŞme temps ! Cela pourrait causer
des dommages dus Ă la surchauffe.
⢠Ne chargez pas la batterie externe Ă lâaide dâun
port USB 2.0/3.0 de votre ordinateur. Le courant
fourni Ă travers ces ports pourrait s'avĂŠrer
insufîsant et endommager lâordinateur.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
rĂŠservĂŠs, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle quâelle soit (p. ex. photocopie, microîżlm, saisie dans des
installations de traitement de donnĂŠes) nĂŠcessite une autorisation ĂŠcrite de lâĂŠditeur. Il est interdit de le rĂŠimprimer, mĂŞme
par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176717_18_v1_1219_02_dh_m_fr
Product specificaties
Merk: | Voltcraft |
Categorie: | Batterij-oplader |
Model: | PB-19C |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Voltcraft PB-19C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterij-oplader Voltcraft

29 Maart 2025

15 November 2024

4 September 2024

7 Augustus 2024

7 Augustus 2024

7 Augustus 2024

7 Augustus 2024

7 Augustus 2024

11 December 2023

21 Juni 2023
Handleiding Batterij-oplader
- Batterij-oplader Bosch
- Batterij-oplader HP
- Batterij-oplader IKEA
- Batterij-oplader Sony
- Batterij-oplader Xiaomi
- Batterij-oplader Panasonic
- Batterij-oplader Huawei
- Batterij-oplader AEG
- Batterij-oplader Canon
- Batterij-oplader DeWalt
- Batterij-oplader Honeywell
- Batterij-oplader JVC
- Batterij-oplader Kenwood
- Batterij-oplader Pioneer
- Batterij-oplader Toshiba
- Batterij-oplader VTech
- Batterij-oplader Yamaha
- Batterij-oplader Absaar
- Batterij-oplader Absima
- Batterij-oplader Aluratek
- Batterij-oplader Amprobe
- Batterij-oplader Anker
- Batterij-oplader Ansmann
- Batterij-oplader Apa
- Batterij-oplader Audio-Technica
- Batterij-oplader Basetech
- Batterij-oplader Batavia
- Batterij-oplader Belkin
- Batterij-oplader Black Decker
- Batterij-oplader Davis
- Batterij-oplader Delta
- Batterij-oplader Denver
- Batterij-oplader Digitus
- Batterij-oplader DJI
- Batterij-oplader Dometic
- Batterij-oplader Dymond
- Batterij-oplader Einhell
- Batterij-oplader Energizer
- Batterij-oplader Eufab
- Batterij-oplader Ezviz
- Batterij-oplader Flex
- Batterij-oplader Fluke
- Batterij-oplader Fresh N Rebel
- Batterij-oplader Fujifilm
- Batterij-oplader Fujitsu
- Batterij-oplader Futaba
- Batterij-oplader Gembird
- Batterij-oplader GlobalTronics
- Batterij-oplader Goobay
- Batterij-oplader GP
- Batterij-oplader Gp Batteries
- Batterij-oplader Graupner
- Batterij-oplader Gude
- Batterij-oplader Gys
- Batterij-oplader Hama
- Batterij-oplader Hikoki
- Batterij-oplader Hitachi
- Batterij-oplader Horizon
- Batterij-oplader HQ
- Batterij-oplader HQ Power
- Batterij-oplader Husqvarna
- Batterij-oplader Hyundai
- Batterij-oplader Ideal
- Batterij-oplader Kensington
- Batterij-oplader Kress
- Batterij-oplader Livoo
- Batterij-oplader Logitech
- Batterij-oplader Makita
- Batterij-oplader Manhattan
- Batterij-oplader Media-tech
- Batterij-oplader Mercury
- Batterij-oplader Metabo
- Batterij-oplader Milwaukee
- Batterij-oplader Monacor
- Batterij-oplader Mophie
- Batterij-oplader Multiplex
- Batterij-oplader Navitel
- Batterij-oplader Nedis
- Batterij-oplader Perel
- Batterij-oplader Powerplus
- Batterij-oplader Pro-User
- Batterij-oplader Pulsar
- Batterij-oplader Ring
- Batterij-oplader Ryobi
- Batterij-oplader Samlex
- Batterij-oplader Schaudt
- Batterij-oplader Schneider
- Batterij-oplader Sennheiser
- Batterij-oplader Shimano
- Batterij-oplader Silvercrest
- Batterij-oplader Silverline
- Batterij-oplader Spektrum
- Batterij-oplader Stiga
- Batterij-oplader Targus
- Batterij-oplader Technaxx
- Batterij-oplader Techno Line
- Batterij-oplader Technoline
- Batterij-oplader Tecmate
- Batterij-oplader Terratec
- Batterij-oplader Tesla
- Batterij-oplader TFA
- Batterij-oplader Thomson
- Batterij-oplader Toolcraft
- Batterij-oplader Topcraft
- Batterij-oplader Tronic
- Batterij-oplader Trotec
- Batterij-oplader Trust
- Batterij-oplader V-Tac
- Batterij-oplader Varta
- Batterij-oplader Velleman
- Batterij-oplader Verbatim
- Batterij-oplader Vivanco
- Batterij-oplader Vonroc
- Batterij-oplader Watson
- Batterij-oplader Westfalia
- Batterij-oplader Worx
- Batterij-oplader Xtorm
- Batterij-oplader Zebra
- Batterij-oplader Zipper
- Batterij-oplader Joy-it
- Batterij-oplader Oregon Scientific
- Batterij-oplader Osram
- Batterij-oplader Ozito
- Batterij-oplader Inateck
- Batterij-oplader Valore
- Batterij-oplader Black And Decker
- Batterij-oplader Creative
- Batterij-oplader Sandberg
- Batterij-oplader Schwaiger
- Batterij-oplader Shure
- Batterij-oplader Steren
- Batterij-oplader Nitecore
- Batterij-oplader Tecxus
- Batterij-oplader Meec Tools
- Batterij-oplader Awelco
- Batterij-oplader Hilti
- Batterij-oplader Cobra
- Batterij-oplader EMOS
- Batterij-oplader Conceptronic
- Batterij-oplader Cotech
- Batterij-oplader Mafell
- Batterij-oplader Black Diamond
- Batterij-oplader Hive
- Batterij-oplader Proxxon
- Batterij-oplader Yard Force
- Batterij-oplader Cramer
- Batterij-oplader EGO
- Batterij-oplader Deltaco
- Batterij-oplader Savio
- Batterij-oplader Sven
- Batterij-oplader RIDGID
- Batterij-oplader Tryton
- Batterij-oplader Scosche
- Batterij-oplader Oricom
- Batterij-oplader Duracell
- Batterij-oplader Tripp Lite
- Batterij-oplader MSW
- Batterij-oplader Valcom
- Batterij-oplader Craftsman
- Batterij-oplader Victron Energy
- Batterij-oplader Oukitel
- Batterij-oplader Energenie
- Batterij-oplader Monster
- Batterij-oplader Xblitz
- Batterij-oplader Yato
- Batterij-oplader Dreamgear
- Batterij-oplader Digipower
- Batterij-oplader Akyga
- Batterij-oplader Growatt
- Batterij-oplader Lenmar
- Batterij-oplader Lindy
- Batterij-oplader Hähnel
- Batterij-oplader La Crosse Technology
- Batterij-oplader Bigben Interactive
- Batterij-oplader NOCO
- Batterij-oplader Speed-Link
- Batterij-oplader Cellular Line
- Batterij-oplader Traxxas
- Batterij-oplader Ctek
- Batterij-oplader Zens
- Batterij-oplader Projecta
- Batterij-oplader IOttie
- Batterij-oplader ISDT
- Batterij-oplader Celly
- Batterij-oplader CRUX
- Batterij-oplader Wentronic
- Batterij-oplader Accele
- Batterij-oplader Vorago
- Batterij-oplader Anton/Bauer
- Batterij-oplader Bracketron
- Batterij-oplader NAV-TV
- Batterij-oplader Arctic Cooling
- Batterij-oplader Crestron
- Batterij-oplader Charge Amps
- Batterij-oplader SkyRC
- Batterij-oplader StarTech.com
- Batterij-oplader Rossi
- Batterij-oplader Nimble
- Batterij-oplader Jupio
- Batterij-oplader Wallbox
- Batterij-oplader Twelve South
- Batterij-oplader LRP
- Batterij-oplader BAAS
- Batterij-oplader EcoFlow
- Batterij-oplader Scanstrut
- Batterij-oplader Mean Well
- Batterij-oplader Bolt
- Batterij-oplader QVS
- Batterij-oplader AVer
- Batterij-oplader Elinchrom
- Batterij-oplader Vimar
- Batterij-oplader Kemo
- Batterij-oplader Venom
- Batterij-oplader H-Tronic
- Batterij-oplader Bluetti
- Batterij-oplader Panduit
- Batterij-oplader PDP
- Batterij-oplader Anova
- Batterij-oplader Promate
- Batterij-oplader Berger & SchrĂśter
- Batterij-oplader Sungrow
- Batterij-oplader Dolgin
- Batterij-oplader Epcom
- Batterij-oplader Lockncharge
- Batterij-oplader E-flite
- Batterij-oplader Xvive
- Batterij-oplader LVSUN
- Batterij-oplader Easee
- Batterij-oplader Jackery
- Batterij-oplader 4Load
- Batterij-oplader RetroSound
- Batterij-oplader Vanson
- Batterij-oplader AccuPower
- Batterij-oplader EVBox
- Batterij-oplader HyCell
- Batterij-oplader Kantek
- Batterij-oplader Tycon Systems
- Batterij-oplader Alogic
- Batterij-oplader Beltrona
- Batterij-oplader Novitec
- Batterij-oplader ProUser
- Batterij-oplader Manson
- Batterij-oplader Cartrend
- Batterij-oplader SWIT
- Batterij-oplader Camelion
- Batterij-oplader Core SWX
- Batterij-oplader Rocstor
- Batterij-oplader DieHard
- Batterij-oplader Uniross
- Batterij-oplader Ikelite
- Batterij-oplader Kaco
- Batterij-oplader APSystems
- Batterij-oplader MasterPower
- Batterij-oplader NEP
- Batterij-oplader RC4WD
- Batterij-oplader Soyosource
- Batterij-oplader Envertech
- Batterij-oplader Hoymiles
- Batterij-oplader Deye
- Batterij-oplader Studer
- Batterij-oplader Sofar Solar
- Batterij-oplader TSUN
- Batterij-oplader SolaX Power
- Batterij-oplader EA Elektro Automatik
- Batterij-oplader Bebob
- Batterij-oplader Ventev
- Batterij-oplader Envertec
- Batterij-oplader Emtop
- Batterij-oplader Kostal
- Batterij-oplader IDX
- Batterij-oplader Recom
Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader

28 Maart 2025

26 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

25 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025