Voltcraft AM-86X65 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft AM-86X65 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 01/13
AM-86X65 ANALOG-EINBAUMESSGERÄT
BEST.-NR.: 10 30 73
BEST.-NR.: 10 30 74
BEST.-NR.: 10 30 75
BEST.-NR.: 10 30 76
5 A/DC
15 A/DC
15 V/DC
30 V/DC
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Analog-Einbaumessgeräte sind zum Einbau in Schaltschränke oder Anzeigetafel vorgesehen.
Der Anschluss erfolgt direkt ohne externe Bauteile. Die entsprechenden Vorwiderstände/
Stromshunts sind bereits integriert. Sie dürfen nur im eingebauten Zustand in Betrieb genommen
werden. Die entsprechenden Vorschriften müssen beachtet werden. Die Einbaumessgeräte
sind mit verschiedenen Messbereichen erhältlich. Der Skalenzeiger kann an der frontseitigen
Schraube feinjustiert werden.
Das Einbaumessgerät darf nur in Spannungsbereichen
<75 V/DC eingesetzt werden.
Beachten Sie die entsprechenden technischen Daten! Der
Einbau und die Installation darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, welche mit den erforderlichen
Vorschriften und möglichen Gefahren vertraut ist.
Eine Verwendung in Feuchträumen oder im Freien ist nicht zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Messgerät
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Einbaumessgerät darf nicht für medizinische Zwecke eingesetzt werden.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannung >35 V/DC. Bereits
bei dieser Spannung können Sie bei Berührung elektrischer Leitungen einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Schalten Sie vor dem Einbau des Messgerätes die elektrische Anlage spannungslos.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Voltcraft® V1_0113_02-KV
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen
Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
SYMBOLERKLÄRUNG
Am Skalenblatt sind verschiedene Symbole angebracht, welche folgende Bedeutung haben:
Einbaulage senkrecht 2.0 Genauigkeitsklasse bezogen auf den
Skalenendwert
Gleichspannung/-strom (DC) Drehspulmesswerk
EINBAU
Montieren Sie das Einbaumessgerät mit dem beiliegenden Montagematerial in eine
vorgefertigte, rechteckige Frontplattenöffnung. Befestigen Sie das Einbaumessgerät sorgfältig.
Die entsprechenden Abmessungen (in mm) können Sie folgender Skizze entnehmen.
85,5
64,5
9,3 11,0 11,0
44,5
ø45,0
ø 3,0
ø 3,0
ø 3,0
ø 3,0
43,5
18,0
ANSCHLUSS
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor
Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen
vollständig und aufmerksam durch!
Stellen Sie keinen Anschluss her, wenn die Leitungen unter Spannung stehen.
Der Anschluss der Spannungsmessgeräte (Best.-Nr. 103075 und 103076) erfolgt mittels
Parallelschaltung. Der Anschluss der Strommessgeräte (Best.-Nr. 103073 und 103074) erfolgt
mittels Reihenschaltung. Schließen Sie das Einbaumessgerät an den beiden rückseitigen
Schraubklemmen wie abgebildet an.
Parallelschaltung für V Reihenschaltung für A
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN
Best.-Nr.: 10 30 73 10 30 74 10 30 75 10 30 76
Messbereich: 15 V/DC 30 V/DC5 A/DC 15 A/DC
Genauigkeitsklasse: 2,0
Messwerk: Drehspule
Betriebsbedingungen: -25 bis +55 °C, 20 – 95% rF
Lagerbedingungen: -40 bis +70 °C, 20 – 95% rF
Gewicht: ca. 65 g
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 01/13
AM-86X65 ANALOGUE PANEL METER
ITEM NO.: 10 30 73
ITEM NO.: 10 30 74
ITEM NO.: 10 30 75
ITEM NO.: 10 30 76
5 A/DC
15 A/DC
15 V/DC
30 V/DC
INTENDED USE
Analogue xed measuring instruments are intended for installation in switching cabinets or
display panels. The installation occurs directly without external components; appropriate pre-
resistors are already integrated in the circuit. Only in integrated status they may be put into
operation.Thesuitableregulations aretobe observed.Thexedmeasuring instrumentsare
available with different measurement ranges. The scale needle can be adjusted precisely
with the front screw. The xed measuring instrument may only be used in voltage ranges
<75 V/DC.
Observe the technical data for this! Assembly and installation may only be carried out
by a specialist, who is familiar with the relevant regulations and the ensuing risks.
The device must not be used in damp interiors or outdoors in the open air.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
DELIVERY CONTENT
• Meter
• Mounting material
• Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) Persons / Product
• Thexedmeasuringinstrumentmustnotbeusedformedicalpurposes.
• Be especially cautious in dealing with voltage >35 V/DC. Already at this voltage you
can get a life-threatening electric shock when touching electric lines.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• De-energise the electric system before installing the measuring instrument.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expertorataqualiedshop.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Voltcraft®
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support
oranotherqualiedspecialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS
Atthescale’sfacedifferentsymbolsareattached,thathavethefollowingsignicance:
Installation position vertical 2.0 Accuracy class related to the scale
end value
Direct voltage/-current (DC) Moving coil instrument
INSTALLATION
Mount the measuring instrument with the assembly material included in a pre-assembled
rectangularfrontpanelopening.Carefullyattachthexedmeasuringinstrument.Youcanget
the corresponding dimensions (in mm) from the following sketch.
85.5
64.5
9.3 11.0 11.0
44.5
ø45.0
ø 3.0
ø 3.0
ø 3.0
ø 3.0
43.5
18.0
CONNECTION
In order to ensure a correct start of operation, you should read these operating
instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before
using the device.
Do not connect when the wires are live.
Connection of the voltage measuring instruments (item no. 103075 and 103076) is done by
means of parallel connection. Connection of the current measuring instruments (item no.
103073and103074)isdone bymeansofseriesconnection.Connectthexedmeasuring
instrument to the two screw terminals on the back as shown.
Parallel connection for V Series connection for A
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
TECHNICAL DATA
Item no.: 10 30 73 10 30 74 10 30 75 10 30 76
Measurement range: 15 V/DC 30 V/DC5 A/DC 15 A/DC
Accuracy class: 2.0
Movement: Moving coil
Operating conditions: -25 to +55 °C, 20 – 95% RH
Storage conditions: -40 to +70 °C, 20 – 95% RH
Weight: approx. 65 g
MODE D’EMPLOI
VERSION 01/13
AM-86X65 INSTRUMENT DE MESURE ANALOGIQUE À
ENCASTRER
Nº DE COMMANDE : 10 30 73
Nº DE COMMANDE : 10 30 74
Nº DE COMMANDE : 10 30 75
Nº DE COMMANDE : 10 30 76
5 A/DC
15 A/DC
15 V/DC
30 V/DC
UTILISATION PRÉVUE
Les instruments de mesure à intégrer analogiques sont destinés au montage dans des armoires
de commande ou des tableaux d’afchage. Le raccordement s’effectue directement sans
pièces externes ; les résistances additionnelles/shunts sont déjà intégrés à l’appareil. L’appareil
ne doit être mis en service qu’à l’état monté. Respecter les consignes correspondantes. Les
instruments de mesure à intégrer sont disponibles dans différentes plages de mesures. Un
réglage de précision de l’indicateur à aiguille peut être effectué à l’aide de la vis sur la face
avant. L’instrument de mesure intégré ne doit être utilisé que dans les plages de tension de
<75 V/CC. Respecter les caractéristiques techniques correspondantes! Le montage et
l’installationdel’appareildoiventêtreuniquementeffectuésparunpersonnelqualié,connaissant
parfaitementlesprescriptionsspéciquesenvigueur(etlesrisquespotentielsencourus.)
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux humides ou en plein air.
Pour des raisons desécuritéet d’homologation,toute transformation et/oumodication du
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D’EMBALLAGE
• Instrument de mesure
• Matériel de montage
• Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
a) Personnes / Produit
• L’instrumentdemesureintégrénedoitpasêtreutiliséàdesnsmédicales.
• Soyez particulièrement pridents en utilisant des tensions >35 V/CC. De telles
tensions peuvent, déjà au contact de lignes électriques, provoquer une décharge
électrique mortelle.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeurs
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cemoded’emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservedemodicationstechniquesetde
l’équipement.
© Copyright 2013 by Voltcraft®
• Coupez l‘alimentation électrique avant de monter l’appareil de mesure.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Lecadrancomportediverssymbolesayantlasignicationsuivante:
Position de montage verticale 2.0 Classe de précision se rapportant à la
déviation maximale
Courant/tension continue (CC) Mesure magnéto-électrique
MONTAGE
Monter l‘instrument de mesure à intégrer dans une ouverture prévue sur la plaque avant à
l‘aide des accessoires de montage joints. Fixez soigneusement l’instrument de mesure intégré.
Vous pouvez reprendre les dimensions correspondantes (en mm) du schéma suivant.
85,5
64,5
9,3 11,0 11,0
44,5
ø45,0
ø 3,0
ø 3,0
ø 3,0
ø 3,0
43,5
18,0
RACCORDEMENT
An de garantir une mise en service correcte, lire attentivement l’intégralité de
ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité !
Ne pas brancher lorsque les ls sont sous tension.
Le raccordement des instruments de mesure de tension (n° de commande 103075 et 103076)
s‘effectue à l‘aide d‘un montage en parallèle. Le raccordement des instruments de mesure
de tension (n° de commande 103073 et 103074) s‘effectue à l‘aide d‘un montage en série.
Raccordez l‘instrument de mesure intégré aux deux bornes à vis sur le dos de l‘appareil à vis
comme illustré.
Montage parallèle de tension V Montage de série de courant A
ELIMINATION DES DÉCHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
DONNÉES TECHNIQUES
N° de commande : 10 30 73 10 30 74 10 30 75 10 30 76
Plage de mesure : 15 V/CC 30 V/CC5 A/CC 15 A/CC
Classe de précision : 2,0
Elément de mesure : Bobine
Conditions de service : -25 à +55 °C, 20 – 95% hum. rél.
Conditions de stockage : -40 à +70 °C, 20 – 95% hum. rél.
Poids : env. 65 g


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: AM-86X65

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft AM-86X65 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Voltcraft

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd