Vitek VT-2305 BK Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vitek VT-2305 BK (4 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
PROSTOWNICA
OPIS
1. Płytki do prostowania włosów
2. Wskaźnik włączania
3. Przełącznik trybów pracy 1/2
4. Utrwalacz
5. Pętelka do zawieszania
UWAGA! Nie używaj niniejszego urządzenia w
pobliżu zbiornika z wodą (wanna, basen itd.).
• Podczas użytkowania urządzenia w pokoju
łazienkowym należy odłączyć urządzenie
od sieci po jego użyciu, to znaczy odłączyć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka,
ponieważ bliskość wody stanowi zagroże-
nie również kiedy urządzenie jest wyłączo-
ne wyłącznikiem;
• W celu zapewnienia dodatkowej ochrony,
wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, zasilającym łazienkę, wy-
łącznika ochronnego (RCD) o znamiono-
wym prądzie różnicowym nie przekracza-
jącym 30 mA. W przypadku zainstalowania
należy zwrócić się do specjalisty;
UWAGA! Ustawiaj urządzenie na równej
stabilnej i termoodpornej powierzchni.
WAŻNIE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych
szczególnie w obecności dzieci należy prze-
strzegać środków bezpieczeństwa, włącznie
z następującymi:
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA UWAŻNIE
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym:
• Przed włączeniem upewnij się, że napięcie
w sieci elektrycznej odpowiada napięciu
roboczemu urządzenia.
• Zawsze odłączaj urządzenie od sieci po za-
kończeniu używania i przed czyszczeniem.
Wyjmując przewód zasilający z gniazdka
nie ciągnij za niego. Nie dotykaj wtyczki
przewodu zasilającego mokrymi rękami.
• Nie kładź i nie przechowuj w miejscach,
gdzie urządzenie może wpaść do wanny
lub do umywalki napełnionej wodą.
• Nie włączaj urządzenia w miejscach, gdzie
są stosowane produkty w aerozolu lub pły-
ny łatwopalne.
• Nie umieszczaj urządzenia na miękkim
podłożu, (takim jak łóżko lub kanapa), nie
przekrywaj go.
• Nie pozwalaj, aby przewód zasilający zwi-
sał ponad krawędzią stołu.
• Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w in-
nym płynie.
• Jeśli urządzenie wpadło do wody natych-
miast wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka,
i tylko wtedy możesz wyjąć urządzenie z
wody.
• Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia
bez nadzoru.
• Nie używaj urządzenia do układania peruk
syntetycznych.
• Szczególnie uważaj, kiedy urządzenia uży-
wają dzieci lub osoby niepełnosprawne.
Dzieci mogą używać urządzenia jedynie
wówczas, gdy zostały odpowiednio po-
instruowane, jakie zagrożenia wynikają z
niewłaściwego jego użycia i jak należy ob-
chodzić się z nim w bezpieczny sposób.
• Używaj urządzenia tylko zgodnie z przezna-
czeniem, w sposób jaki został opisany w
instrukcji.
• Nie wolno używać urządzenia jeżeli jego
przewód zasilający lub wtyczka są uszko-
dzone, jeżeli nie działa ono prawidłowo lub
w przypadku jego wpadnięcia do wody. Ze
wszystkimi pytaniami dotyczącymi napraw
skontaktuj się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
• Trzymaj przewód zasilający z dala od gorą-
cych powierzchni.
• Nie przekręcaj przewodu zasilającego, nie
zwijaj go wokół urządzenia.
• Nie używaj urządzenia podczas drzemki.
• Unikaj kontaktu gorących powierzchni
urządzenia z twarzą, karkiem oraz innymi
częściami ciała.
• Przed dotykaniem metalowych części urzą-
dzenia pozwól na ich ostygnięcie.
• Zachowaj ostrożność! Robocza powierzch-
nia pozostanie gorąca przez pewien czas
po odłączeniu urządzenia z sieci.
• Nie umieszczaj urządzenia na czułych na
ciepło powierzchniach aż do jego ostyg-
nięcia.
• Przed schowaniem urządzenia obowiąz-
kowo pozwól mu na ostygnięcie i nigdy nie
zwijaj przewodu wokół urządzenia.
• Okresowo sprawdzaj całość przewodu.
• Podczas użytkowania urządzenia zaleca
się rozwinąć przewód zasilający na całą
długość.
• Przed układaniem włosy muszą być suche.
URZADZENIE PRZEZNACZONE JEST TYL-
KO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
Przed użyciem
• Wyjmij urządzenie z opakowania.
• Przed pierwszym włączeniem upewnij się,
że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada
napięciu roboczemu urządzenia.
Uwaga: Przy pierwszym użyciu może wy-
dzielać się zapach z elementu grzejnego,
jest to dopuszczalne.
Prostowanie włosów
• W celu osiągnięcia najlepszego rezultatu
prostowania włosów, muszą one być czy-
ste, suche.
Uwaga: Poeksperementuj i wybierz tem-
peraturę pasującą do Twego typu włosów.
Zalecenie dotyczące stosowania trybów
temperaturowych:
Tryb 1 (160°C) – dla włosów normalnych i
cienkich;
Tryb 2 (200°C) - dla włosów grubych i
sztywnych.
• Otwórz urządzenie ustawiając blokadę (4)
w położeniu „ ”.
• Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka, ustaw przełącznik (3) w położe-
niu 1 lub 2, w zależności od rodzaju włosów,
wówczas zapali się wskaźnik (2).
Uwaga: Nie umieszczaj urządzenia na mięk-
kim podłożu, (takim jak łóżko lub kanapa), nie
przekrywaj go.
• Pozwól urządzeniu się nagrzać w ciągu 5
minut.
• Przed układaniem dokładnie rozczesz wło-
sy i rozdziel je na pasma o szerokości oko-
ło 5 cm.
• Włóż pasmo włosów między płytki (1) i za-
ciśnij je.
• Nie przemieszczaj urządzenia wzdłuż pas-
ma przez kilka minut, pozwól włosom się
nagrzać.
• Następnie płynnie przesuwaj prostownicę
wzdłuż pasma do końca.
• Po tym zaczynaj prostować następne pas-
mo.
• Unikaj kontaktu gorących powierzchni
urządzenia z twarzą, karkiem oraz innymi
częściami ciała.
• Po użyciu urządzenia ustaw przełącznik (3)
w położenie „0/ wył.”, wskaźnik (2) zgaśnie,
po tym wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Pozwól urządzeniu ostygnąć.
• Zachowaj ostrożność! Robocza po-
wierzchnia pozostanie gorąca przez
pewien czas po odłączeniu urządzenia
z sieci.
Uwaga: Zawsze wyłączaj urządzenie i odłą-
czaj go od sieci elektrycznej, gdy nie jest ono
używane. Nigdy nie pozostawiaj włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od
sieci i pozwól na jego całkowicie ostygnię-
cie.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie w
wodzie lub innym płynie.
• Przecieraj powierzchnię zewnętrzną obu-
dowy i nasadki miękką wilgotną ścierecz-
ką.
• Nie wolno używać do czyszczenia urządze-
nia ściernych środków czyszczących ani
rozpuszczalników.
PRZECHOWYWANIE
• Jeżeli nie używa się urządzenia, należy za-
wsze wyciągać wtyczkę sieciową z gniazd-
ka.
• Przed schowaniem urządzenia pozwól mu
na całkowite ostygnięcie.
• Ściśnij rączkę i zablokuj ją, ustawiając blo-
kadę (4)w położeniu « ».
• Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół
obudowy urządzenia, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenia.
• W celu wygody w użyciu urządzenie posia-
da pętelkę do zawieszania (5), na której
można przechowywać urządzenie, pod wa-
runkiem, iż w tej pozycji nie przedostanie
się woda.
• Przechowuj urządzenie w suchym chłod-
nym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 35 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejsze-
go zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządze-
nia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym
nabyliście Państwo dane urządzenie. W przy-
padku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowią-
zań gwarancyjnych, należy okazać rachunek
lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wyma-
ganiami odnośnie elektromagne-
tycznej kompatybilności, przewi-
dzianej dyrektywą 89/336/EEC
Rady Europy oraz przepisem
73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
6
ЖАЗҒЫШ
СУРЕТТЕМЕСІ
1. Шашты жазуға арналған пластиналар
2. Қосылу көрсеткіші
3. 1/2 жұмыс күйлерін ауыстырғыш
4. Бекіткіш
5. Ілуге арналған ілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!Бұл аспапты суы бар
ыдыстың (ванна, бассейн жəне т.б.) жанында
пайдалабаңыз.
• Аспапты жуынатын бөлмеде пайдаланған
кезде оны пайдаланып болған соң
міндетті түрде желіден ажыратып қою
керек, нақтырақ айтқанда, желі шнурының
ашасын розеткадан ажырату керек,
өйткені судың жақын тұруы құрылғының
сөндіргіштен сөндірілген күннің өзінде
қауіпті болып саналады;
• Қосымша қорғану үшін 30 мА-ден
аспайтын номиналды жұмыс істеу тогы
бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ)
ванна бөлмесінің қуат тізбегіне орнатып
қойған жөн; орнату кезінде маманды
шақыру керек;
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты тегіс, тұрақты жəне су өткізбейтін
бетке қойыңыз.
МАҢЫЗДЫ САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Электр приборларын пайдаланған кезде,
əсіресе қасында балалар болған кезде,
негізгі сақтану шараларын ұстану қажет, оған
мыналар кіреді:
ПРИБОРДЫ ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН
НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП
ШЫҒЫҢЫЗ.
Электр тогының соғу қаупін
болдырмау мақсатында:
• Қосар алдында, электр желісінің кернеуі
құрылғының жұмыс кереуіне сəйкес
келетіндігін тексеріп алыңыз.
• Приборды пайдаланып болғаннан кейін
жəне тазалар алдында үнемі желіден
ажыратып отырыңыз. Желі сымын
розеткадан суыра отырып, сымнан
тартпаңыз. Желі сымының ашасын су
қолыңызбен ұстамаңыз.
• Құрылғыны суға толған ваннаға немесе
раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге
қоймаңыз жəне ол жерде сақтамаңыз.
• Приборды аэрозольдер шашырайтын
жерде не болмаса тез тұтанатын
сұйықтықтары пайдаланылатын жерде
қоспаңыз.
• Құрылғыны жұмсақ бетті жерге (төсек
немесе диван) қоймаңыз, оның бетін
жаппаңыз.
• Желі шнурының үстелдің шетінен
салбырауына жол бермеңіз.
• Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны суға немесе басқа да
сұйықтыққа батырмаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,
дереу желі ашасын розеткадан сурыңыз,
тек осыдан кейін ғана приборды судан
алып шығуға болады.
• Жұмыс істеп тұрған приборды ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрылғыны ситетикалық париктерді
сəндеу үшін пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі
шектеулі жандар пайдаланған кезде
өте мұқият болыңыз. Құрылғыны
балалардың пайдалануына, тек оларға
приборды қауіпсіз пайдалану жөнінде
тиісті жəне түсінікті нұсқаулық берілген
жағдайда жəне оларға приборды дұрыс
пайдаланбаған кезде төнуі мүмкін қауіптер
туралы түсіндірілген жағдайда ғана беруге
болады.
• Құрылғыны, нұсқаулықта суреттелгендей,
тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз
• Құрылғының желі ашасы немесе шнуры
бүлінген, егер ол əрең жұмыс істеп тұрса,
жəне суға түсіп кеткен жағдайда оны
пайдалануға тыйым салынады. Барлық
жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар
сервис орталықтарына жүгініңіз.
• Желі шнурын ыстық беттерден алшақ
ұстаңыз.
• Желі шнурын бұрамаңыз жəне оны
приборға орамаңыз.
• Ұйқыңыз толық ашылмаған жағдайда,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға
жəне басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Прибордың металл бөліктерін ұстамас
бұрын, оны суытып алыңыз.
• Абай болыңыз! Приборды желіден
ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті
біраз уақытқа дейін ыстық күйде болады.
• Приборды жылыға сезімтал бетке
қоймаңыз, оны суыту керек.
• Приборды алып тастамас бұрын, оны
суытып алыңыз жəне ешқашан оған
сымды орамаңыз.
• Уақыт өте келе сымның бүтіндігін
тексерңіз.
• Приборды пайдаланған кезде желі шнурын
оның ұзын бойына жазу керек.
• Сəндеу үшін шаш құрғақ болуы керек.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН.
Пайдаланар алдында
Құрылғыны қораптан шығарыңыз.
Бірінші рет қосар алдында, прибордың
жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне
сəйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Ескертпе: Алғашқы пайдаланған кезде
қыздыру элементінің иісі пайда болуы
мүмкін, бұл қалыпты.
Шашты жазу
Шашты жазудың ең жақсы нəтижесін алу
үшін, олар құрғақ жəне таза болуы керек
Ескертпе: Бақылап көріңіз жəне
өзіңіздің шашыңыздың түріне лайықты
температураны таңдаңыз
Температура режимін қолдану жөніндегі
ұсыныс:
1 режим (160°С) – қалыпты жəне жұқа
шашқа арналған;
2 режим (200°С) – қалың жəне қатты
шашқа арналған.
• Бекіткішті (4) « » күйіне қойып,
құрылғыны ашыңыз.
• Желі шнурының ашасын розеткаға
сұғыңыз, ажыратқышты (3) шаштың түріне
қарай 1 немесе 2 күйіне орнатыңыз, осы
кезде көрсеткіш (2) жанады.
Ескертпе: Құрылғыны жұмсақ бетті жерге
(төсек немесе диван жəне т.б.) қоймаңыз,
оның бетін жаппаңыз.
• Құрылғыны 5 минуттай ұстап қызғанын
күтіңіз.
• Шашты жазбас бұрын оларды тарап,
қалыңдығы 5 см болатын бұрымдарға
бөліңіз.
• Шаш бұрымын пластиналардың (1)
арасына салып, оларды қысыңыз.
• Приборды бұрым бойымен бірнеше секун
бойы жылжытпаңыз, шашыңыз қызсын.
• Осыдан кейін жаймен жазғышты шаш
бұрымының бойымен ұшына дейін
қозғалтыңыз.
• Одан кейін келесі бұрымды жазуға
көшіңіз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға
жəне басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдаланғаннан кейін
ажыратқышты (3) «0/сөн» күйіне
орнатыңыз, Көрсеткіш (2) сөнеді, осыдан
кейін желі ашасын розеткадан сурыңыз.
Құрылғы суысын.
• Абай болыңыз! Приборды желіден
ажыратқаннан кейін оның жұмыс
беті біраз уақытқа дейін ыстық күйде
болады.
Ескертпе: Құрылғы пайдаланылмайтын
жағдайда үнемі сөндіріп, электр желісінен
ажыратып отыру керек. Желіге
қосулы құрылғыны ешқашан қараусыз
қалдырмаңыз.
Тазалау жəне күтім
• Тазалар алдында құрылғыны желіден
ажыратып, суытыңыз.
• Құрылғыны суға немесе басқа да
сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.
• Құрылғының корпусын жұмсақ ылғал
матамен сүртіңіз.
• Құрылғыны тазарту үшін қажайтын жуғыш
заттар мен еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.
САҚТАУ
• Егер құрылғы пайдаланылмаса, желі
ашасын үнемі розеткадан суырыңыз.
• Құрылғыны сақтауға жинамас бұрын, оны
толық суытыңыз.
• Бекіткішті (4) күйіне орната отырып,
пластинаны қысып, бекітіңіз « ».
• Желі шнурын құрылғының корпусына
орамаңыз, бұл оның бүлінуіне əкеп соғуы
мүмкін.
• Пайдалануға қолайлы болуы үшін іліп
қоюға арналған ілмегі (5) қарастырылған,
бұны құрылғыға су тимейтін жағдайда
қолдануға болады.
• Приборды салқын, құрғақ, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Техникалық сипаттары
Қорек кернеуі 220 V ~ 50 Гц
Қажетті ететін қуаты: 35 W
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем
емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС
– жағдайларға сəйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1. Пластины для распрямления волос
2. Индикатор включения
3. Переключатель режимов работы 1/2
4. Фиксатор
5. Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ! Не использовать этот при-
бор вблизи емкостей, содержащих воду
(ванна, бассейн и т. д.).
• При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать прибор от
сети после его эксплуатации, а именно,
отсоединив вилку сетевого шнура от ро-
зетки, так как близость воды представ-
ляет опасность, даже когда устройство
выключено выключателем;
• Для дополнительной защиты целесооб-
разно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА,
в цепь питания ванной комнаты; при ус-
тановке следует обратиться к специа-
листу;
ВНИМАНИЕ! Ставьте прибор на ровную,
устойчивую и термостойкую поверхность.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электроприборов,
особенно в присутствии детей, необходи-
мо следовать основным мерам предосто-
рожности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНС-
ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА.
Во избежание риска поражения элект-
рическим током:
• Перед включением убедитесь, что на-
пряжение электрической сети соответс-
твует рабочему напряжению устройс-
тва.
• Всегда отключайте прибор от сети пос-
ле использования и перед чисткой. Вы-
нимая сетевой провод из розетки, не
тяните за него. Не беритесь за вилку се-
тевого провода мокрыми руками.
• Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну
или раковину, наполненную водой.
• Не включайте прибор в местах, где рас-
пыляются аэрозоли либо используются
легковоспламеняющиеся жидкости.
• Не размещайте устройство на мягкую
поверхность (на кровать или диван), не
накрывайте его.
• Не допускайте свисания сетевого шнура
с края стола.
• Не используйте прибор во время приня-
тия ванны.
• Не погружайте устройство в воду или
иную жидкость.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно выньте сетевую вилку из розетки,
только после этого можно достать при-
бор из воды.
• Никогда не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
• Не пользуйтесь устройством для уклад-
ки синтетических париков.
• Будьте особенно внимательны, когда
устройством пользуются дети или люди
с ограниченными возможностями. Ис-
пользование устройства разрешает-
ся детям только в том случае, если им
даны соответствующие и понятные им
инструкции о безопасном пользовании
прибором и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
пользовании.
• Используйте устройство только по его
прямому назначению, как описано в
инструкции.
• Запрещается использовать устройство
при повреждении сетевой вилки или
шнура, если оно работает с перебоями,
а также после его падения в воду. По
всем вопросам ремонта обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
• Держите сетевой шнур вдали от горячих
поверхностей.
• Не перекручивайте сетевой шнур и не
наматывайте его на прибор.
• Не пользуйтесь устройством, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Избегайте соприкосновения горячих по-
верхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• Прежде чем касаться металлических
частей прибора дайте им остыть.
• Будьте осторожны! Рабочая поверхность
остается горячей некоторое время пос-
ле отключения прибора от сети.
• Не кладите прибор на чувствительные к
теплу поверхности, пока он не остыл.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно
дайте ему остыть и никогда не обматы-
вайте вокруг него провод.
• Периодически проверяйте целостность
провода.
• При эксплуатации прибора рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
• Для укладки волосы должны быть сухи-
ми.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬ-
КО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ.
Перед использованием
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед первым включением убедитесь,
что рабочее напряжение прибора соот-
ветствует напряжению электросети.
Примечание: При первом использо-
вании возможно появление запаха от
нагревательного элемента, это допус-
тимо.
Выпрямление волос
• Чтобы получить наилучший результат
распрямления волос, они должны быть
чистыми и сухими.
Примечание: Поэкспериментируйте и
выберете температуру, подходящую
для Вашего типа волос.
Рекомендация по применению темпе-
ратурных режимов:
Режим 1 (160°С) - для нормальных и тон-
ких волос;
Режим 2 (200°С) - для толстых и жестких
волос.
• Раскройте устройство, установив фик-
сатор (4) в положение « ».
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
установите переключатель (3) в положе-
ние 1 или 2, в зависимости от типа волос,
при этом загорится индикатор (2).
Примечание: Не размещайте устройство
на мягкой поверхности (на кровати, диван
и т. п.), не накрывайте его.
• Дайте устройству нагреться в течение 5
минут.
• Перед распрямлением волос расчешите
их и разделите на пряди шириной около
5 см.
• Поместите прядь волос между пласти-
нами (1) и сожмите их.
• Не перемещайте прибор вдоль пряди в
течение нескольких секунд, дайте воло-
сам нагреться.
• Затем плавным движением перемещай-
те выпрямитель вдоль пряди до конца
волос.
• После этого приступайте к выпрямле-
нию следующей пряди.
• Избегайте соприкосновения горячих по-
верхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• После использования устройства уста-
новите переключатель (3) в положение
«0/выкл», индикатор (2) погаснет, после
чего выньте сетевую вилку из розетки.
Дайте устройству остыть.
• Будьте осторожны! Рабочая повер-
хность остается горячей некоторое
время после отключения прибора от
сети.
Примечание: Всегда выключайте уст-
ройство и отключайте его от электри-
ческой сети, если оно не использует-
ся. Никогда не оставляйте включенное
в сеть устройство без присмотра.
Чистка и уход
• Перед чисткой отключите устройство от
сети и дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать устройство в
воду или другие жидкости.
• Протирайте корпус устройства мягкой
влажной тканью.
• Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные моющие средс-
тва и растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Если устройство не используется, всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки.
• Перед тем как убрать устройство на хра-
нение, дайте ему полностью остыть.
• Сожмите пластины и зафиксируйте их,
установив фиксатор (4) в положение
« ».
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус
устройства, так как это может привести к
его повреждению.
• Для удобства в использовании предус-
мотрена петелька для подвешивания
(5), на которой можно хранить прибор
при условии, что в этом положении на
устройство не будет попадать вода.
• Храните прибор в прохладном, сухом
месте, недоступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 35 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
GLÄTTUNGSEISEN
BESCHREIBUNG
1. Platten für die Haarglättung
2. Betriebsanzeige
3. Stufenschalter 1/2
4. Sperre
5. Schalufe zum Aufhängen
ACHTUNG! Benutzen Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe der Wasserbehälter (Wanne,
Schwimmbad usw.).
• Bei der Anwendung des Geräts im Bad soll-
te man es vom Netz nach der Benutzung
abschalten, indem man den Stecker des
Netzakbels aus der Steckdose zieht, weil
die Wassernähe eine Gefahr darstellt, sogar
wenn das Gerät mittels Schalter ausgeschal-
tet wurde.
• Zwecks der zusätzlichen Sicherheit wäre
sinnvoll, einen Fehlerstromschutzschalter
mit der Auslösung durch die Nennstrom-
stärke im Speisekreis des Badezimmers
einzurichten, die 30 mA nicht überschreitet;
für die Einrichtug sollte man den Fachmann
konsultieren;
ACHTUNG! Stellen Sie das Gerät auf einer
ebenen, sicheren und hitzebeständigen Ober-
fl äche auf.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei der Anwendung der Elektrogeräte beson-
ders in der Anwesenheit von Kindern ist es
notwendig die grundlegenden Vorsichtsmaß-
nahmen zu befolgen, unter anderem folgende:
LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden:
• Bevor Sie das Gerät anschalten, vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung mit
der Betriebsspannung des Gerätes überein-
stimmt.
• Schalten Sie das Gerät vom Netz nach der
Benutzung und vor der Reinigung immer ab.
Wenn Sie das Netzkabel von der Steckdose
trennen, ziehen Sie nicht daran. Greifen Sie
den Stecker des Netzkabels nicht mit nassen
Händen.
• Legen Sie das Gerät nicht ab und lagern
Sie es nicht an den Stellen, wo es in die Ba-
dewanne oder in das Waschbecken voll mit
Wasser fallen könnte.
• Schalten Sie das Gerät nicht an den Stellen
an, wo Sprühmittel zerstäubt oder leicht ent-
fl ammbare Flüssigkeiten benutzt werden.
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf weichen
Oberfl ächen (Bett oder Sofa), decken Sie es
nicht zu.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Netzkabel von
der Tischkante herab hängt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ba-
den.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo-
se heraus, und erst danach können Sie es
aus dem Wasser heraus holen.
• Lassen Sie das angeschaltete Gerät nie ohne
Aufsicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frisieren
von synthetischen Perücken.
• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Kin-
der oder behinderte Personen das Gerät be-
treiben. Kinder dürfen das Gerät nur in dem
Fall benutzen, wenn sie entsprechende Hin-
weise zur sicheren Benutzung bekommen
und verstanden haben und über die Gefahren
informiert sind, die wegen der falschen Ver-
wendung des Geräts entstehen können.
• Benutzen Sie das Gerät nur direkt so, wie es in
der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Es wird nicht gestattet, das Gerät mit den
Beschädigungen am Stecker oder am Kabel,
bei den Betriebsstörungen, sowie nachdem
das Gerät ins Wasser geraten ist, zu betrei-
ben. Mit allen Fragen bezüglich Reparatur
wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-
zentrum.
• Halten Sie das Netzkabel fern von heißen
Oberfl ächen.
• Drehen Sie das Netzkabel nicht um und wi-
ckeln Sie es nicht um das Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
oder schläfrig sind.
• Vermeiden Sie den Kontakt zwischen heißen
Oberfl ächen des Geräts und dem Gesicht,
dem Hals und anderen Körperteilen.
• Bevor Sie Metalteile des Geräts berühren,
lassen Sie sie abkühlen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsoberfl äche
bleibt einige Zeit nach dem Abschlaten des
Geräts vom Netz heiß.
• Legen Sie das Gerät nicht auf die wärme-
empfi ndlichen Oberfl ächen, solange es nicht
abgekühlt ist.
• Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie
es unbedingt abkühlen und wickeln Sie nie
das Kabel um das Gerät.
• Prüfen Sie regelmäßig das Kabel auf die Be-
schädigungen.
• Wenn Sie das Gerät benutzen, wird es emp-
fohlen, das Netzkabel auf seine volle Länge
auszuwickeln.
• Die Haare müssen für die Frisur trocken
sein.
DAS GERÄT IST NUR FÜR HAUSGEBRAUCH
VORGESEHEN.
Vor dem Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus.
• Vor dem ersten Anschalten vergewissern Sie
sich, dass die Betriebsspannung des Geräts
mit der Spannung des elektrischen Netzes
übereinstimmt.
Anmerkung: Bei der Inbetriebnahme kann ein
Geruch vom Heizelement entstehen. Das ist
zulässig.
Haarglättung
• Um das beste Ergebnis bei der Haarglättung
zu erzielen, sollten die Haare sauber und tro-
cken sein.
Anmerkung: Wählen Sie die Temperatur, die
zu Ihrem Haartyp am besten passt.
Empfehlung nach der Anwendung von Tem-
peraturstufen:
Stufe 1 (160°C) – für normales und dünnes
Haar;
Stufe 2 (200°C) – für dickes und grobes
Haar.
• Öffnen Sie das Gerät, setzen Sie die Sperre
(4) in die Position « » ein.
• Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein, versetzen Sie den Schalter (
3) in die Position 1 oder 2, abhängig von dem
Haartyp. Dabei leuchtet die Anzeige (2).
Anmerkung: Positionieren Sie das Gerät nicht
auf weichen Oberfl ächen (wie Bett, Sofa u.ä.),
decken Sie es nicht zu.
• Lassen Sie das Gerät im Laufe von 5 Minuten
warm werden.
• Vor der Haarglättung kämmen Sie die Haare
gut durch und teilen Sie diese in Strähnen
etwa 5 cm breit.
• Positionieren Sie eine Haarsträhne zwischen
den Platten (1) und drücken Sie diese zu-
sammen.
• Bewegen Sie das Gerät einige Sekunden
nicht, lassen Sie die Haare gut durchwär-
men.
• Danach bewegen Sie das Gerät mit einem
leichten Zug die Strähne entlang bis zu den
Haarspitzen.
• Danach fangen Sie mit der Glättung einer an-
deren Strähne an.
• Vermeiden Sie den Kontakt zwischen heißen
Oberfl ächen des Geräts und dem Gesicht,
dem Hals oder mit anderen Körperteilen.
• Nach der Anwendung des Geräts versetzen
Sie den Schalter (3) in die Position «0/aus»,
die Anzeige (2) erlischt. Ziehen Sie danach
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche
bleibt einige Zeit nach dem Abschalten
des Geräts aus dem Netz heiß.
Anmerkung: Schalten Sie das Gerät immer
aus und trennen Sie es vom elektrischen Netz
ab, wenn es nicht gebraucht wird. Lassen Sie
das angeschaltete Gerät nie ohne Aufsicht.
Reinigung und Pfl ege
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät
vom Netz ab und lassen Sie es vollständig
abkühlen.
• Es wird nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Wischen Sie das Gerätgehäuse mit einem
weichen feuchten Stofftuch ab.
• Benutzen Sie für die Reinigung keine
SchleifReinigungsmittel oder Lösungsmit-
tel.
LAGERUNG
• Falls das Gerät nicht verwendet wird, zeiehn
Sie immer den Stecker des Netzkabels aus
der Steckdose heraus.
• Bevor Sie das Gerät zur Lagerung wegräu-
men, lassen Sie es vollständig abkühlen.
• Drücken Sie die Platten und sperren Sie di-
ese, indem Sie die Sperre (4) in die Position
versetzen « ».
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerätgehäuse, denn das kann zu seiner Be-
schädigung führen.
• Zum bequemen Benutzen ist eine Schlaufe
zum Aufhängen (5) vorgesehen, womit man
das Gerät lagern kann, vorausgesetzt, dass
in dieser Position kein Wasser auf das Gerät
geraten kann.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, tro-
ckenen Platz, außerhalb der Reichweite der
Kinder.
Technische Eigenschaften
Spannung der Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Gespeiste Leistung: 35 W
Der Produzent behält sich das Recht vor,
die Charakteristiken der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weni-
ger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Straightening plates
2. ON indication
3. Operating modes switch 1/2
4. Lock
5. Hanging loop
ATTENTION ! Do not use the unit near
objects filled with water (bath, swimming
pool etc.).
- When using the unit in a bathroom,
disconnect it immediately after usage,
pull the plug out of the socket, as when
water is near it is dangerous even if the
switch is off;
- For additional protection you can install
a residual current device with nominal
current of operation, not exceeding
30 mA into the mains of the bathroom
while installation refer to a specialist;
Attention! Place the unit on a flat, stable
and heat-resistant surface.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, espe-
cially when children are present, it is nec-
essary to follow basic safety measures,
including the following:
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUC-
TIONS BEFORE USING THE UNIT.
In order to avoid electric shock:
• Before switching on, make sure that
your home electricity supply corre-
sponds to the voltage of current speci-
fied on the housing.
• Always unplug the unit after usage and
before cleaning. Hold by the plug, do
not pull the cord. Do not touch the plug
with wet hands.
• Do not keep the unit in places where it
can fall into a bath or a basin, filled with
water; do not immerse the unit into wa-
ter or other liquids.
• Do not use the unit near aerosols or in-
flammable liquids.
• Do not put the unit on soft surfaces
(bed or sofa), do not cover it.
• Provide that the power cord does not
hang over the table edge.
• Do not use while bathing.
• Do not immerse the unit into water or
other liquids.
• If the unit fell into water, unplug it im-
mediately, only after it you can take it
out of water.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Do not use the unit to style synthetic
wigs.
• When children or disabled people use
a unit it is necessary to be especially
careful. Children are allowed to use the
unit only if they are given all the nec-
essary instructions concerning using
of the unit and injuries that can appear
due to improper usage of the unit.
• Use the unit only for its functions de-
scribed in these instructions.
• Never use the unit if the power cord or
the plug is damaged; if the unit mal-
functions or after it fell into water. Ap-
ply to the authorized service centre for
repair.
• Keep the power cord away from heated
surfaces.
• Do not twist the power cord and do not
wind it over the unit.
• Do not use the unit when you are drow-
sy.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• Before touching metal parts let them
cool down.
• Be careful! The operating surface re-
mains hot for some time after switching
off of the unit.
• Do not put the operating unit on heat-
sensitive surfaces, wait till it cools
down.
• Before you take the unit away, let it
cool down, do not wind the power cord
around the unit.
• Periodically check the integrity of the
power cord.
• Before using of the unit unwind the
cord at full length.
• For styling hair should be dry.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-
HOLD USAGE ONLY.
Before using the unit for the first time
• Unpack the unit.
• Before switching on, make sure that
your home electricity supply corre-
sponds to the voltage of current speci-
fied on the housing.
Note: while first usage of the unit
smell from the heating element can
appear, it is allowable.
Straightening hair
• To achieve better results hair should be
clean and dry.
Note: Try out and select temperature,
which suits for your type of hair.
Recommendations on usage of tem-
perature modes:
Mode 1 (160°С) – for normal and fine
hair;
Mode 2 (200°С) – for thick and coarse
hair.
• Open the unit, set the lock (4) to the “
” position.
• Put the plug into the socket, set the
switch (3) to the “1” or “2” position, the
indication (2) will light up.
Note: Do not put the operating unit on
heat-sensitive surfaces, soft surfaces
(bed or sofa), do not cover it.
• Let the unit heat up for 5 minutes.
• Divide untangling hair into locks of
equal width (about 5 cm).
• Put a lock between the plates (1) and
press them.
• Do not move the unit for several sec-
onds, let the hair heat up.
• Then slowly move the unit along the
lock till the end of the hair.
• Then start straightening another lock.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• After usage set the switch (3) to the
“OFF” position, the indication (2) will
go out, after it, take the plug out of the
socket. Let the unit cool down.
• Be careful! The operating surface
remains hot for some time after
switching off of the unit.
Note: Always switch off and unplug
the unit if it is not being used. Never
leave the operating unit unattended.
CLEAN AND CARE
• Before cleaning, unplug the unit and let
it cool down completely.
• Do not immerse the unit into water or
other liquids.
• Wipe the body of the unit with a soft
damp cloth.
• Do not use abrasives and solvents for
cleaning the unit.
STORAGE
• Take the plug out of the socket if the
unit is not being used.
• Let the unit cool down completely be-
fore taking it away.
• Press the plates together and lock
them, setting the lock (4) to the posi-
tion « ».
• Do not wind the cord around the body
of the unit; it may cause damages to
the unit.
• For easy storing there is a loop for hang-
ing-up (5) on the unit, you can keep the
unit by means of this loop provided that
no water gets on the unit.
• Store the unit in a cool dry place, out of
the reach of children.
Specifications
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 35 W
The manufacturer shall reserve the right
to change the specification of the appli-
ances without preliminary notice.
The life time of the appliance - 3
years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
2305.indd 1
2305.indd 1
2305.indd 1
2305.indd 12305.indd 1 03.11.2009 14:57:46
03.11.2009 14:57:46
03.11.2009 14:57:46
03.11.2009 14:57:4603.11.2009 14:57:46
SOCHLARNI TO’G’RILASH UCHUN
MOSLAMA
TA’RIFI
1. Sochlarni to’g’rilash uchun plastinalar
2. Moslamani yoqish indikatori
3. Ishlash rejimlarini ўzgartirish dastagi 1/2
4. Fiksator
5. Buyumni osish ilmoqchasi
Diqqat! Ushbu buyumdan ichida suv bo’lgan
idishlar va havzalar (vanna, hovuz va hokazo)
yonida foydalanmang.
• Vanna xonasida buyumdan foydalanganda
buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan
o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini
rozetkadan ajratish lozim, chunki hatto
buyum o’chirish tugmasi bilan o’chirilganda
ham suv yaqinligi o’ta xavfl i bo’ladi;
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki
bo’lgan himoya o’chirish moslamasini
(HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun
mutaxassisga murojaat qilish lozim;
DIQQAT! Asbobni tekis, barqaror va issiqqa
chidamli yuzaning ustiga qo’ying.
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Elektr asboblaridan foydalanishda, ayniqsa
bolalar hozir bo’lganda, asosiy ehtiyot
choralariga amal qilish lozim, shu jumladan
quyidagi ehtiyot choralari:
BUYUMDAN FOYDALANISHDAN AVVAL
BARCHA YO’RIQNOMALARDANI DIQQAT
BILAN O’QIB CHIQING.
Elektr toki bilan shikastlanish xavfi ga yo’l
qo’ymaslik uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining
kuchlanishi buyumning ish kuchlanshiga
mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Doimo buyumni foydalanishdan keyin
va tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib
qo’ying. Tarmoq simini rozetkadan olib
qo’yganda, uni tortmang. Tarmoq simining
vilkasidan nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki
boshqa idishga tushib ketishi mumkin
bo’lgan joyga qo’ymang va shunday joyda
saqlamang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki
oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan
joylarda yoqmang.
• Buyumni yumshoq yuzaga (karavot, divan
va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini
yopmang.
• Tarmoq simining stol chetidan osilib
tushishiga yo’l qo’ymang.
• Vannani qabul qilish paytida buyumdan
foydalanmang.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqlik ichiga
botirmang.
• Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa,
darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib
qo’ying, shundan keyingina buyumni suvning
ichidan olish mumkin.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz
qoldirmang.
• Sintetik yasama sochlarni turmaklash uchun
buyumdan foydalanmang.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan
kishilar buyumdan foydalanganda
alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan
foydalanish faqat ularga buyumdan xavfsiz
foydalanish to’g’risida va buyumdan
noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi
mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va
tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsat etiladi.
• Buyumdan faqat uning bevosita maqsadiga
muvofi q, uning yo’riqnomasida ta’rifl angani
kabi foydalaning.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda,
agar buyum to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki
u suvga tushib ketganidan keyin buyumdan
foydalanish taqiqlanadi. Barcha ta’mirlash
maslalari bo’yicha ro’yxatga olingan servis
markaziga murojaat qiling.
• Tarmoq simini issiq yuzalardan uzoqroq
saqlang.
• Tarmoq simini burab aylantirmang va uni
buyumga o’ramang.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz,
buyumdan foydalanmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga,
bo’yinga va tananing boshqa qismlariga
tegishiga yo’l qo’ymang.
• Buyumning metall qismlariga tegishdan
avval ularning sovishini kutib turing.
• Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning
tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum
vaqt issiq bo’lib qolaveradi.
• Buyum to’liq sovib ketmaguncha uni
issiqlikka sezgir bo’lgan yuzalar ustiga
qo’ymang.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta uning
sovishini kutib turing va hech qachon uning
atrofi da simni o’ramang.
• Vaqt-vaqti bilan simning butunligini tekshirib
turing.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq
simini butun uzunasiga yozib ishlatish
tavsiya etiladi.
• Sochlarni turmaklash uchun ular quruq
bo’lishi lozim.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA
FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.
Foydalanishdan avval
• Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning ish
kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga
mos kelishiga ishonch hosil qiling.
Eslatma: Birinchi marta foydalanishda
isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi
mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir.
Sochlarni to’g’rilash
• Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi natijasini
olish uchun ular toza va quruq bo’lishi
kerak.
Eslatma: Tajriba qilib ko’ring va sochingizning
turi uchun mos keladigan haroratni tanlab
oling.
Harorat rejimlarini tanlash uchun tavsiyalar:
1-rejim (160°C) - normal va ingichka sochlar
uchun;
2-rejim (200°C) - qalin va qattiq sochlar
uchun.
• Buyumni oching, fi ksatorni (4) « »
holatiga o’rnating.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting,
sochlaringiz turiga qarab, ishlash rejimlarini
ўzgartirish dastagini ( 3) 1 yoki 2 ҳolatiga
o’rnating, bunda indikator (2) yonadi.
Eslatma: Buyumni yumshoq yuzaga (karavot,
divan va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini
yopmang.
• Buyumning 5 daqiqa davomida qizishini
kutib turing.
• Soch turmaklashdan avval sochlarni
yaxshilab tarang va ularni kengligi taxminan
5 sm bo’lgan soch tutamlariga ajratib oling.
• Soch tutamini plastinalarning (1) orasiga
qo’ying va ularni qisib oling.
• Bir necha soniya davomida asbobni soch
tutami bo’ylab siljitmang, sochlar isib
qolishini kutib turing.
• So’ngra asbobni soch tutami bo’ylab uning
oxirigacha ohista harakat bilan siljiting.
• Shundan keyin keyingi soch tutamini
to’g’rilashga kirishing.
• Buyumning issiq yuzalari yuzingiz,
bo’yningiz va tananing boshqa qismlariga
tegib ketishiga yo’l qo’ymang.
• Buyumdan foydalanganingizdan keyin
ishlar rejimlarini ўzgartirish dastagini (3)
«0/o’chirilgan» holatiga o’tkazing, indikator
(2) o’chadi, shundan keyin tarmoq vilkasini
rozetkadan chiqarib oling. Buyumning
sovishini kutib turing.
• Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyum elektr
tarmog’idan o’chirilganidan keyin
ma’lum vaqt issiq bo’lib qoladi.
Eslatma: Buyum ishlatilmagan paytida doimo
uni o’chiring va elektr tarmog’idan ajratib
oling. Hech qachon elektr tarmog’iga yoqilgan
buyumni qarovsiz qoldirmang.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan
o’chiring va uning to’liq sovishini kutib
turing.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga
otirish taqiqlanadi.
• Buyumning korpusini yumshoq nam mato
bilan arting.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish
vositalaridan va erituvchilardan foydalanish
taqiqlanadi.
SAQLASH
• Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo
tarmoq vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan
avval uning to’liq sovishini kutib turing.
• Plastinalarni bir-biriga qisib, fi ksatorni
(4) « » holatiga o’rnatib, ularni
mustahkamlang.
• Tarmoq simini buyumning korpusiga
o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga
olib kelishi mumkin.
• Foydalanishda qulaylik bo’lishi uchun osib
qo’yish uchun ilmoqcha (5) ko’zda tutilgan,
bu holatda buyumga suv tushmasligi sharti
bilan buyumni unga osib saqlash ham
mumkin.
• Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta
olmaydigan joyda saqlang.
Texnik xususiyatlar
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz
Iste’mol qiladigan quvvati: 35 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан
кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини
бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС)
айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ВЫПРАМЛЯЛЬНІК
АПІСАННЕ
1. Пласціны для распрамлення валасоў
2. Індыкатар уключэння
3. Пераключальнік рэжымаў работы 1/2
4. Фіксатар
5. Пяцелька для падвешвання
УВАГА! Не выкарыстоўваць гэты прыбор
блізка да ёмістасцей, змяшчаючых ваду
(ванна, басейн і г. д.).
• Пры выкарыстанні прыбора ў ванным
пакоі неабходна адключаць прыбор ад
сеткі пасля яго эксплуатацыі, а менавіта
аддзяліць вілку сеткавага шнура ад
разеткі, бо блізкасць вады прадстаўляе
небяспеку, нават калі прылада выключана
выключальнікам;
• Для дадатковай аховы мэтазгодна
ўстанавіць прыладу ахоўнага адключэння
(ПАА) з намінальным токам дзейнічання,
не перавышальным 30 мА, у ланцугу
сілкавання ваннага пакою; пры ўстаноўцы
неабходна звярнуцца да спецыяліста;
УВАГА! Стаўце прыбор на роўную,
устойлівую і тэрмаўстойлівую паверхню.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Пры выкарыстанні электрапрыбораў,
асабліва ў прысутнасці дзяцей, неабходна
прытрымлівацца асноўных мер засцярогі,
уключаючы наступныя:
УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ ЎСЕ
ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД ВЫКАРЫСТАННЕМ
ПРЫБОРА.
Каб пазбегнуць рызыкі паражэння
электрычным токам:
• Перад уключэннем упэўніцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
рабочаму напружанню прылады.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі
пасля выкарыстання і перад чысткай,
вымаючы сеткавы провад з разеткі, не
цягніце за яго. Не бярыцеся за вілку
сеткавага провада вільготнымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў
месцах, дзе яна можа ўпасці ў ванну або
ракавіну, напоўненую вадой.
• Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкія на загаранне
вадкасці.
• Не размяшчайце прыладу на мяккую
паверхню (на ложак ці канапу), не
накрывайце яе.
• Не дапускайце звісання сеткавага шнура
з краю стала.
• Не выкарыстоўвайце прыбор пад час
прымання ванны.
• Не апускайце прыладу ў ваду або іншую
вадкасць.
• Калі прылада ўпала ў ваду, неадкладна
выміце сеткавую вілку з разеткі, толькі
пасля гэтага можна дастаць прыбор з
вады.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без
нагляду.
• Не карыстайцеся прыладай для ўкладкі
сінтэтычных парыкоў.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі
прыладай карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаванымі здольнасцямі.
Выкарыстанне прылады дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім
дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі аб бяспечнам карыстанні
прыборам і той небяспецы, якая
можа ўзнікнуць пры яго няправільным
выкарыстанні.
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па
яе прамому прызначэнню, як апісана в
інструкцыі.
• Забараняецца выкарыстанне прылады
пры пашкоджанні сеткавай вілкі або
шнура,калі яна працуе з перабоямі, а
таксама пасля яе падзення Ў ваду. Па
ўсім пытанням рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Трымайце сеткавы шнур далёка ад
гарачых паверхняў.
• Не перакручвайце сеткавы шнур і не
наматвайце яго на прыбор.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся в сонным стане.
• Пазбягайце сутыкнення гарачых
паверхняў прылады з тварам, шыяй і
іншымі часткамі цела.
• Перад тым як кранаць металічныя часткі
прылады, дайце ім астыць.
• Будзьце асцярожнымі! Працоўная
паверхня застаецца гарачай некаторы
час пасля адключэння прылады ад сеткі.
• Нельга класці прыбор на паверхні,
адчувальныя да цяпла, пакуль ён не
астыў.
• Перад тым як прыбраць прыбор,
абавязкова дайце яму астыць і ніколі не
абмотвайце вакол яго провад.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
провада.
• Пры эксплуатацыі прыбора
рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур
на ўсю яго даўжыню.
• Для ўкладкі валасы павінны быць сухімі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
Перад выкарыстаннем
• Выміце прыладу з упакоўкі.
• Перад першым уключэннем упэўніцеся,
што працоўнае напружанне прылады
адпавядае электрасетцы.
Заўвага: Пры першым выкарыстанні
магчыма з’яўленне паху ад
награвальнага элемента, гэта
дапушчальна.
Выпрамленне валасоў
• Каб атрымаць найлепшы рэзультат
распрамлення валасоў, яны павінны быць
чыстымі і сухімі.
Заўвага: Паэксперыментуйце і выберыце
тэмпературу, падыходзячую да Вашага
тыпу валасоў.
Рэкамендацыя па прымяненню
тэмпературных рэжымаў:
Рэжым 1 (160°С) - для нармальных і тонкіх
валасоў;
Рэжым 2 (200°С) - для тоўстых і цвёрдых
валасоў.
• Раскрыйце прыладу, усталяваўшы
фіксатар (4) у становішча « ».
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку,
устанавіце пераключальнік ( 3) у
становішча 1 ці 2, у залежнасці ад тыпу
валасоў, пры гэтым загарыцца індыкатар
(2).
Заўвага: Не кладзіце прыладу на мяккую
паверхню (на ложак, канапу і г.д.), не
накрывайце яе.
• Дайце прыладзе нагрэцца ня працягу 5
хвілін.
• Перад распрамленнем валасоў расчашыце
іх на пасмы шырынёю каля 5 см.
• Змясціце пасму валасоў паміж пласцінамі
(1) і сцісніце іх.
• Не перамяшчайце прыбор уздоўж пасмы
на працягу некалькіх секундаў, дайце
валасам нагрэцца.
• Затым плаўным рухам перамяшчайце
выпрамляльнік уздоўж пасмы да канца
валасоў.
• Пасля гэтага пачынайце выпрамляць
наступную пасму.
• Пазбягайце сутыкнення гарачых
паверхняў прылады з тварам, шыяй і
іншымі часткамі цела.
• Пасля выкарыстання прылады ўсталюйце
пераключальнік (3) у становішча «0/выкл»,
індыкатар (2) згасне, пасля чаго выміце
сеткавую вілку з разеткі. Дайце прыладзе
астыць.
• Будзеце асцярожнымі! Працоўная
паверхня застаецца гарачаю некаторы
час пасля адключэння прылады ад
сеткі.
Заўвага: Заўсёды выключайце прыладу
і адключайце яе ад электрычнай сеткі,
калі яна не выкарыстоўваецца. Ніколі не
пакідайце прыладу, уключаную ў сетку,
без нагляду.
Чыстка і догляд
• Перад чысткаю адключыце прыладу ад
сеткі і дайце ёй поўнасцю астыць.
• Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Працірайце корпус прылады мяккай
вільготнай тканінаю.
• Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
прылады абразіўныя мыючыя сродкі і
растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
• Калі прылада не выкарыстоўваецца,
заўсёды вымайце сеткавую вілку з
разеткі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на
захоўванне, дайце ёй поўнасцю астыць.
• Сцісніце пласціны і зафіксуйце іх,
усталяваўшы фіксатар (4) у становішча
« ».
• Не наматывайте сеткавы шнур на корпус
прылады, таму што гэта можа прывесці да
яго пашкоджвання.
• Для зручнасці ў выкарыстанні
прадугледжана пятля для падвешвання
(5), на якой можна захоўваць прыладу, з
умоваю, што ў гэтым стане на яе не будзе
трапляць вада.
• Захоўвайце прыладу ў халаднаватым,
сухім месцы, недасяжным для дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220 В ~ 50 Гц
Спажываемая магутнасць: 35 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3
гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона
аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ВИПРЯМЛЯЧ
Опис
1. Пластини для розпрямлення волосся
2. Індикатор ввімкнення
3. Перемикач режимів роботи 1/2
4. Фіксатор
5. Петелька для підвішування
УВАГА! Не використовувати цей прилад
поблизу ємностей, які містять воду (ванна,
басейн і т. д.).
• При використанні приладу у ванній
кімнаті слід відключати прилад від мережі
після його експлуатації, а саме виймати
вилку мережного шнуру з розетки, так
як близькість води є небезпечною, навіть
коли пристрій вимкнений вимикачем.
• Для додаткового захисту доцільно
установити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в коло живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутись до спеціаліста ;
УВАГА! Ставте прилад на рівну, стійку і
термостійку поверхню.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
При використанні електроприладів,
особливо в присутності дітей, необхідно
слідувати основним заходам безпеки,
включаючи наступні:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ
Для запобігання ураження електричним
струмом:
• Перед ввімкненням переконайтесь, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Завжди відключайте пристрій від мережі
після використання і перед чищенням.
Виймаючи мережевий шнур з розетки,
не тягніть за нього. Не беріться за вилку
мережного шнуру мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте прилад в місцях,
де він може впасти у ванну або раковину,
наповнену водою.
• Не вмикайте прилад в місцях,
де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Не розміщуйте прилад на м’якій поверхні
(на ліжку або дивані), не накривайте
його.
• Не допускайте звисання мережевого
шнура з краю столу.
• Не використовуйте прилад під час
приймання ванни.
• Не занурюйте прилад у воду або іншу
рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з розетки, тільки
після цього можна дістати прилад з води.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад
без нагляду.
• Не користуйтеся приладом для укладки
синтетичних перук.
• Будьте особливо уважні, коли
пристроєм користуються діти або
люди з обмеженими можливостями.
Використання пристрою дозволяється
дітям тільки в тому випадку, якщо їм дані
відповідні та зрозумілі їм інструкції щодо
безпечного користування приладом і тих
небезпеках, які можуть виникати при
його неправильному використанні.
• Використовуйте прилад лише за його
прямим призначенням, як описано в
інструкції.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні мережної
вилки або шнуру, якщо він працює з
перебоями, а також після його падіння у
воду. З усіх питань ремонту звертайтесь
до авторизованого сервісного центру.
• Тримайте мережний шнур далі від
гарячих поверхонь.
• Не перекручуйте мережевий шнур і не
намотуйте його на прилад.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитесь в сонному стані.
• Уникайте торкання гарячих поверхонь
пристрою до обличчя, шиї та інших
частин тіла.
• Перш ніж торкатися металевих частин
приладу дайте їм охолонути.
• Будьте обережні! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після
відключення приладу від мережі.
• Не кладіть прилад на чутливу до тепла
поверхню, доки він не охолонув.
• Перш ніж прибрати прилад, обов’язково
дайте йому охолонути і ніколи не
обмотуйте навколо нього мережний
шнур.
• Періодично перевіряйте цілісність дроту.
• При експлуатації приладу
рекомендується розмотати мережний
шнур на всю його довжину.
• Для укладки волосся повинно бути
сухим.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Перед використанням
• Дістаньте пристрій з упаковки.
• Перед ввімкненням переконайтесь,
що робоча напруга приладу відповідає
напрузі електромережі.
Примітка: При першому використанні
можлива поява запаху від
нагрівального елементу, це допустимо.
Випрямлення волосся
• Щоб отримати найкращий результат
розпрямлення волосся, воно повинно
бути чистим і сухим.
Примітка: Поексперементуйте і виберіть
температуру, яка підходить для Вашого
типу волосся.
Рекомендація по застосуванню
температурних режимів:
Режим 1 (160°С) – для нормального і
тонкого волосся;
Режим 2 (200°С) – для товстого і
жорсткого волосся.
• Розкрийте прилад, встановивши фіксатор
(4) в положенні « ».
• Вставте вилку мережевого шнуру в
розетку, встановіть перемикач (3) в
положенні 1 або 2, в залежності від типу
волосся, при цьому загориться індикатор
(2).
Примітка: Не розміщуйте прилад на
м’якій поверхні (на ліжку, дивані і т. д.), не
накривайте його.
• Дайте пристрою нагрітися продовж 5
хвилин.
• Перед вирівнюванням волосся розчешіть
їх на пасма шириною близько 5 см.
• Помістіть пасмо волосся між пластинами
(1) і стисніть їх.
• Не переміщуйте прилад вздовж пасма
на протязі декількох секунд, дозвольте
волоссю нагрітися.
• Потім плавним рухом переміщайте
випрямляч вздовж пасма до кінця
волосся.
• Після цього приступайте до випрямлення
наступного пасма.
• Уникайте торкання гарячих поверхонь
пристрою до обличчя, шиї та інших
частин тіла.
• Після використання пристрою встановіть
перемикач (3) в положення «0OFF/
выкл», індикатор (2) погасне, після чого
вийміть мережну вилку з розетки. Дайте
пристрою охолонути.
• Будьте обережні! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час
після відключення приладу від
мережі.
Примітка: Завжди вимикайте пристрій
і відключайте його від електричної
мережі, якщо він не використовується.
Ніколи не залишайте ввімкнений в
мережу пристрій без нагляду.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від
мережі і дайте йому повністю охолонути.
• Забороняється занурювати пристрій у
воду або інші рідини.
• Протирайте корпус приладу м’якою
вологою тканиною.
• Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо пристрій не використовується,
завжди виймайте мережну вилку з
розетки.
• Перед тим як прибрати пристрій на
зберігання, дайте йому повністю
охолонути.
• Стисніть пластини і зафіксуйте їх,
встановіть фіксатор (4) в положенні « ».
• Не намотуйте мережевий шнур на корпус
пристрою, адже це може привести до
його пошкодження.
• Для зручності в користуванні передбачена
петелька для підвішування (5), на якій
можна зберігати прилад при умові, що
в такому положенні на прилад не буде
попадати вода.
• Зберігайте прилад в прохолодному,
сухому місці, недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 35 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
USMĚRŇOVAČ
POPIS
1. Desky pro usměrňovaní vlasů
2. Indikátor zapojení
3. Přepínač režimů práce 1/2
4. Boční držák
5. Poutko pro zavěšení
POZOR! Ne využije ten přístroj nablízku
nádrží, naplněných vodou (vany, bazénu
atd.).
• Při použití přístroje v koupelně třeba
odpojovat přístroj od síti za jeho provo-
zování, a sice vytáhnutím vidlice síťové
šňůry z hnízda, protože blízkost vody
činí nebezpečí, dokonce tehdy, když
přístroj je vypnuty vypínačem;
• Pro dodatečně zajištění účelné opat-
řit zařízení ochranní pojistkou (RSD) s
nominálním proudem spuštění, ne pře-
vyšujícím 30 mA, v napájecím obvodu
koupelných místností; při nastavení tře-
ba obrátít se k odborníkovi;
POZOR! Stavte přístroj na rovný, stabilní i
teplovzdorný povrch.
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití elektrického zařízení, zejména
za přítomností dětí, nutně sledovat základ-
ním mírám opatrností, včetně následují-
cích:
POZORNE PROČTEJTE SMERNICÍ
PŘED POUŽITÍM PŘISTROJE.
V zamezení rizika zásahu elektrického
proudu:
• Před zapnutím se přesvědčte, že napětí
v hnízdu elektrické síti odpovídá pra-
covnímu napětí vybavení.
• Vždy odpínejte přístroj od síti za použití i
před čištěním. Vytahujíc síťovou šňůru
z hnízda, ne natahuje za něj. Ne berte za
vidličku síťové šňůry mokrýma rukama.
• Ne skládejte a ne chovejte přístroj v mís-
tech, kde on může spást do vany nebo
nádrží, naplněních vodou.
• Ne spouštějte přístroj v místech, kde
rozprašuji aerosol nebo používají se
pálivé kapaliny.
• Ne stavte přístroj na měkký povrch (na
postel nebo divan), ne prostírejte jeho.
• Ne dopouštějte svěšení síťové šňůry s
okraji stolu.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí kou-
pelí.
• Ne ponořujte zařizení do vody nebo dru-
hé kapaliny.
• Pokud přístroj upadnul ve vodu, bez
meškání vytrhnete sítovou vidličku z
hnízda, jen nato přístroj je k dostání z
vody.
• Nikdy ne nenechávejte pracující přístroj
bez dozoru.
• Nepoužívejte vybavení pro ukládání syn-
tetických paruk.
• Buďte zejména pozorní, kdy vybavení
využívájí děti nebo lide s omezenými
možnostmi. Využití vybavení je povo-
leno dětí jenom v tom případě, pokud
jim dany vyhovující i jasný jim směrnici
o bezpečněm používání přístrojí i těch
nebezpečí, které můžou vznikat při jeho
nesprávném používání.
• Použijte přístroj jen z jeho přímému úče-
lu, jak popisane v směrnici.
• Nesmí je využivat přístroj při poškoze-
ní síťové vidličce nebo šňůry, pokud
on funguje přerušovaně, a také za jeho
pádu ve vodu. Za všechny dotazu opra-
vy obracejte se v autorizovany servisní
středisko.
• Držíte síťovou šňůru v dálce od teplých
povrchů.
• Ne překrucujte síťovou šňůru i ne ovíjej-
te jí kolem přístrojí.
• Nepoužívejte mechanismus, pokud vy
jste v ospalem stavu.
• Unikejte kontaktů teplých povrchů vyba-
vení s tváří, krkem i jinými částmi těla.
• Dříve než dotýkat se kovových dílů pří-
stroje dejte jim vychladnout.
• Dejte pozor! Pracovna plocha zůstava
se horkou nějakou dobu za odpojení
přístrojů od síti.
• Ne klaďte přístroj na citlivé k teplu povr-
chy, prozatím on ne ochladne.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu
vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem
něho šňůry.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost
šňůry.
• V provozu přístroje se doporučují odvi-
nout síťovou šňůru na vší jeho délku.
• Pro ukládání vlasy musejí byt suchými.
Zařízení je určeno jen pro domácí
použití.
Před použitím
• Vytáhnete přístroj z adjustace.
• Před prvním spouštením se přesvědče-
te, že provozní napětí přístroje odpovída
napětí elektrické síti.
Poznámka: Při prvním použití je možné
objevení vůně od ohřívacího elementu,
to je přípustné.
Usměrnění vlasů
• Aby stihnout nejlepší výsledek dle
usměrňovaní vlasů, oni musejí byt jas-
nými i suchými.
Poznámka: experimentujte a vyberte tep-
lotu, odpovídající vašemu druhu vlasů.
Rekomendace dle přiměnění teplotních
režimů:
Režim 1 (160°C) – pro normální a tenké
vlasy;
Režim 2 (200°C) – pro silné a tvrdé vlasy.
• Rozviňte zařizení, nastavujíc boční držák
(4) v položení « ».
• Vložte vidličku síťové šňůry v rozetu,
ustavte přepínač ( 3) v položení 1 nebo
2, podle typu vlasů, přitom vzplane indi-
kátor (2).
Poznámka: Ne stavte přístroj na měkké
povrchy (na postele, divan atd.), ne pro-
stírejte jeho.
• Dejte vybavení zteplit během 5 minut.
• Před napřímením vlasů sčešte jich a roz-
dělíte na pramene z šíři kolem 5 cm.
• Umístěte pramen vlas mezi deskami (1)
i stiskne jich.
• Ne přesouvejte přístroj ve směru prame-
ne během několik sekund, dejte vlasům
zteplit.
• Potom plynně přesouvejte usměrňovač
ve směru pramene do konce vlasů.
• Potom přistoupejte k napřímení sledují-
cího pramene.
• Vyhýbejte kotaktu teplých povrchů
vybavení s tváří, krkem i jinými částmi
těla.
• Za použití vybavení ustavte přepínač
(3) v položení « 0/vykl », indikátor (2)
zhasne, a poté vytrhněte sítovou vidlicí
z hnízda. Dejte vybavení vychladnout.
• Dejte pozor! Pracovní plocha zůsta-
va horkou nějakou dobu za odpojení
přístrojů od síti.
Poznámka: Vždy vypínájte přístroj a
odpojujte jeho od elektrické síti, pokud
on ne používá se. Nikdy ne nechávejte
připojeno na síť zařízení bez dozorú.
Čištění i skladovaní
• Před čištěním odpojíte přistroj od síti a
dejte mu plně vychladnout.
• Nesmí je máčet zařizění ve vode nebo
dalších kapalinách.
• Leštěte korpus vybavení měkkou vlhkou
tkaninou.
• Nesmí je využívat pro leštění brousicí
mycí prostředky a rozpouštědla.
Uschování
• Pokud mechanismus ne používá se,
vždy vyjímete sítovou vidličku z rozety.
• Předtím jak uklidit přéstroj na uschová-
ní, dejte mu plně vychladnout.
• Stisknete plochy a zafixujte jich, nasta-
vujíc boční držák (4) v položení « ».
• Ne ovíjejte síťovou šňůru kolem vyba-
vení, protože to je může přivest k její
poškození.
• Pro příslušenství v použití předurčené
poutko pro zavěšení (5), na kterém lze
přechovávát přístroj za podmínky, že v
tejto pozicí na zařizení nebude se dostá-
vát voda.
• Chraňte přístroj v chladném, suchém
místě, ne přístupněm pro dětí.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220 v ~ 50 Hz
Spotřeba: 35 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak-
teristiku přístrojů bez předchozího upo-
zornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2305.indd 2
2305.indd 2
2305.indd 2
2305.indd 22305.indd 2 03.11.2009 14:57:48
03.11.2009 14:57:48
03.11.2009 14:57:48
03.11.2009 14:57:4803.11.2009 14:57:48
Product specificaties
Merk: | Vitek |
Categorie: | Stijltang |
Model: | VT-2305 BK |
Kleur van het product: | Zwart |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Soort: | Stijltang |
Vermogen: | 35 W |
Automatisch uitschakelen: | Nee |
Indicatielampje: | Ja |
Gebruiksklaar-indicatielampje: | Ja |
Temperatuur (min): | 160 °C |
Instelbare thermostaat: | Nee |
Temperatuur (max): | 200 °C |
Opwarmtijd: | 60 s |
Ionic functie: | Nee |
Aantal temperatuurstanden: | 2 |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Ionenconditioner: | Nee |
Haarontkrullen: | Ja |
Haarkrullen: | Nee |
Haartextureren: | Nee |
Haardrogen: | Nee |
Type verwarmer: | PTC keramische verwarming |
Plaatbreedte: | 25 mm |
Plaatdiepte: | 90 mm |
Handgreep met slot: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Vitek VT-2305 BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang Vitek
3 Mei 2023
25 April 2023
15 April 2023
5 April 2023
5 April 2023
21 Maart 2023
18 Maart 2023
6 Februari 2023
1 November 2022
21 Oktober 2022
Handleiding Stijltang
- Stijltang Braun
- Stijltang Bosch
- Stijltang Philips
- Stijltang Panasonic
- Stijltang AEG
- Stijltang Grundig
- Stijltang Siemens
- Stijltang Tefal
- Stijltang Unold
- Stijltang Adler
- Stijltang Ambiano
- Stijltang Ariete
- Stijltang BaByliss
- Stijltang Beper
- Stijltang Bestron
- Stijltang Beurer
- Stijltang Blaupunkt
- Stijltang Domo
- Stijltang Dyson
- Stijltang Emerio
- Stijltang ETA
- Stijltang Fagor
- Stijltang Fakir
- Stijltang GlobalTronics
- Stijltang Gorenje
- Stijltang Innoliving
- Stijltang Konig
- Stijltang Livoo
- Stijltang Maestro
- Stijltang Manta
- Stijltang Marquant
- Stijltang Maxwell
- Stijltang Maxxmee
- Stijltang Melissa
- Stijltang MPM
- Stijltang Palson
- Stijltang Princess
- Stijltang Redmond
- Stijltang Remington
- Stijltang Revlon
- Stijltang Rowenta
- Stijltang Sanitas
- Stijltang Saturn
- Stijltang Sencor
- Stijltang Severin
- Stijltang Silkn
- Stijltang Silvercrest
- Stijltang Solac
- Stijltang Taurus
- Stijltang Termozeta
- Stijltang Tristar
- Stijltang Ufesa
- Stijltang Zelmer
- Stijltang Jata
- Stijltang OK
- Stijltang Okoia
- Stijltang Clas Ohlson
- Stijltang Arzum
- Stijltang Becken
- Stijltang Camry
- Stijltang Clatronic
- Stijltang Concept
- Stijltang ECG
- Stijltang Imetec
- Stijltang Izzy
- Stijltang OBH Nordica
- Stijltang Optimum
- Stijltang Orbegozo
- Stijltang Profilo
- Stijltang Scarlett
- Stijltang Sinbo
- Stijltang Trisa
- Stijltang Carmen
- Stijltang Kunft
- Stijltang King
- Stijltang Ardes
- Stijltang Conair
- Stijltang Eldom
- Stijltang Lümme
- Stijltang Proficare
- Stijltang DCG
- Stijltang LAFE
- Stijltang Calor
- Stijltang Andis
- Stijltang GA.MA
- Stijltang Max Pro
- Stijltang Revamp
- Stijltang GHD
- Stijltang Orava
- Stijltang Cecotec
- Stijltang Goldmaster
- Stijltang Cleanmaxx
- Stijltang MAX Professional
- Stijltang VS Sassoon
- Stijltang Cloud Nine
- Stijltang Bio Ionic
- Stijltang Petra Electric
- Stijltang CHI
- Stijltang Create
- Stijltang Girmi
- Stijltang Saint Algue
- Stijltang Electroline
- Stijltang Termix
- Stijltang WAD
- Stijltang Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Stijltang
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024