Vimar 14303 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Vimar 14303 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400252C0 02 2111
EIKON
20303
ARKEโ€™
19303
PLANA
14303
Serie
Series
Sรฉrie
Serie
Serie
ฮฃฮตฮนฯฮฌ
Codice
Code
Code
Cรณdigo
Code
Kฯ‰ฮดฮนฮบฯŒฯƒ
Presa d'utente
User socket outlet
Prise utilisateur
Toma usuario
Steckdose-Benutzer
ฮ ฯฮฏฮถฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท
Tipo di presa
Socket outlet type
Type de prise
Tipo de toma
Steckdose-Typ
Tฯ๎˜ˆ๎˜ˆoฯƒ ๎˜ˆฯฮฏฮถฮฑฯƒ
Attenuazione di derivazione
Throughpass attenuation
Attรฉnuation de passage
Atenuaciรณn de paso
Durchgangsdรคmbpfung
A๎˜ˆoฯฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮท ฮบฮฑฯ„ฮฑvoฮผฮฎฯƒ
Applicazioni
Applications
Utlisations
Aplicaciones
Verwendungen
Eฯ†ฮฑฯฮผoฮณฮญฯƒ
Diretta
Single connection
Directe
Directa
Einzeldose
A๎˜Ÿฮปฮฎ
1 dB
Eikon 20303
Arkรฉ 19303
Plana 14303
IEC 60169-2
Maschio
Male
Mรขle
Macho
Stecker
AฯฯƒฮตvฮนฮบฯŒ
IEC 60169-2
Femmina
Female
Femelle
Hembra
Buchse
ฮ˜ฮทฮปuฮบฯŒ
TV FM 5-68/140-862 MHz 87,5-108 MHz
Ad: 1 dB
SAT 950-2400 MHz
max 500 mA 24 V
IEC 60169-24 (F)
Femmina
Female
Femelle
Hembra
Buchse
ฮ˜ฮทฮปuฮบฯŒ
Presa coassiale TV-Radio FM-SAT, 5-2400 MHz, diretta (derivata), demiscelata, 3 uscite con connettore maschio IEC 60169-2 (TV), connettore femmina IEC 60169-2
(Radio FM) e connettore tipo F femmina (SAT), attenuazione di derivazione 1 dB, grigio - 2 moduli. Permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo
(24V 500mA max) attraverso il connettore tipo F femmina.
Coaxial TV-FM Radio-SAT 5-2400 MHz socket outlet, single connection, demix, 3 outputs with IEC 60169-2 male connector (TV), IEC 60169-2 female connector
(FM Radio) and type F female connector (SAT), connection attenuation 1 dB, grey - 2 modules. Allows the passage of DC current and control signals (24V 500 mA
max) through the type F female connector.
Prise coaxiale TV-Radio FM-SAT, 5-2400 MHz, directe, dรฉcoupleur, 3 sorties avec connecteur mรขle IEC 60169-2 (TV), connecteur femelle IEC 60169-2 (Radio FM)
et type F (SAT), attรฉnuation de dรฉrivation 1 dB, gris - 2 modules. Permet le passage de courant continu et signaux de contrรดle (24V 500mA maxi.) ร  travers le
connecteur femelle type F.
Toma coaxial TV-Radio FM-SAT, 5-2400 MHz, directa, desmezclada, 3 salidas con conector macho IEC 60169-2 (TV), conectores hembra IEC 60169-2 (Radio FM) y
tipo F (SAT), atenuaciรณn de derivaciรณn 1 dB, gris - 2 mรณdulos. Permite el paso de corriente continua y de seรฑales de control (24 V y 500 mA mรกx.) por el conector
tipo F hembra.
Koaxial-TV-Radio FM-SAT-Einzeldose, 5-2400 MHz, entmischt, 3 Auslรคsse mit Stift IEC 60169-2 (TV) und Buchsen IEC 60169-2 (Radio FM) und Typ F (SAT),
Anschlussdรคmpfung 1 dB, grau - 2 Module. Gestattet den Durchgang von Gleichstrom und Steuersignalen (24V 500 mA max.) รผber die Steckerbuchse Typ F.
ฮŸฮผฮฟฮฑฮพฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ TV-ฮกฮฑฮดฮนฮฟฯ†ฯŽฮฝฮฟฯ… FM-SAT, 5-2400 MHz, ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฮตฮฏฮฑฯ‚ (ฮดฮนฮฑฮบฮปฮฌฮดฯ‰ฯƒฮท), ฮผฮต ฮดฮนฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮนฯƒฯ„ฮฎ, 3 ฮตฮพฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯฯƒฮตฮฝฮนฮบฯŒ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฯ„ฮฎฯฮฑ IEC 60169-2 (TV), ฮธฮทฮปฯ…ฮบฯŒ
ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฯ„ฮฎฯฮฑ IEC 60169-2 (ฮกฮฑฮดฮนฯŒฯ†ฯ‰ฮฝฮฟ FM) ฮบฮฑฮน ฮธฮทฮปฯ…ฮบฯŒ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฯ„ฮฎฯฮฑ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… F (SAT), ฮตฮพฮฑฯƒฮธฮญฮฝฮนฯƒฮท ฮดฮนฮฑฮบฮปฮฌฮดฯ‰ฯƒฮทฯ‚ 1 dB, ฮณฮบฯฮน - 2 ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮตฯ‚. ฮ ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮท ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ
ฮดฮนฮญฮปฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฮฟฯฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… (24V 500mA ฯ„ฮฟ ฮผฮญฮณ.) ฮผฮญฯƒฯ‰ ฯ„ฮฟฯ… ฮธฮทฮปฯ…ฮบฮฟฯ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฯ„ฮฎฯฮฑ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… F.
2 - ๎˜Ÿ๎˜ž๎˜๎˜œ๎˜› ๎˜š๎˜™๎˜˜๎˜—๎˜–๎˜•๎˜ž 1 ๎˜”๎˜๎˜“๎˜’๎˜‘๎˜๎˜ ๎˜Ž๎˜—๎˜๎˜Œ๎˜‹ ๎˜š( F ๎˜Š๎˜‰๎˜ˆ๎˜‡๎˜ ๎˜†๎˜œ ๎˜…๎˜„๎˜ƒ๎˜‚ ๎˜™๎˜๎˜‰๎˜œ๎™ฟ (FM ๎˜‰๎˜•๎˜ž๎˜๎˜›) 2- ๎˜…๎˜„๎˜ƒ๎˜‚ ๎˜™๎˜๎˜‰๎˜œ ๎˜š( 2- ๎š๎š๎š ๎˜™๎˜๎˜‰๎˜œ ๎š๎˜œ ๎š๎˜›๎˜๎˜Œ๎˜œ 3 ๎˜š๎š ๎šญ๎˜’๎˜Œ๎˜œ ๎š๎˜—๎š€ ๎˜š(๎š‚๎˜’๎šƒ๎˜œ) ๎š๎˜‘๎˜๎˜˜๎˜œ ๎˜š๎š„๎˜‹๎š๎š…๎˜๎š†๎˜—๎˜œ 2400-SAT) IEC 60169 TV) IEC 60169 FM-SAT๎˜š 5 ๎˜‰๎˜•๎˜ž๎˜๎˜›-๎š‡๎˜‰๎˜•๎š„๎˜๎šญ๎˜‹ ๎˜›๎˜‰๎šˆ๎š‰๎˜‡๎˜ ๎šŠ๎šˆ๎˜’๎˜œ ๎š‹๎˜˜๎˜“๎˜œ
.๎˜…๎˜„๎˜ƒ๎˜‚ F ๎˜Š๎˜‰๎˜ˆ๎˜‡๎˜ ๎˜†๎˜œ ๎˜™๎˜๎˜‰๎˜œ ๎šŒ๎šŽ๎š‘ ๎˜†๎˜œ (๎˜…๎š’๎š“๎˜‚ ๎šŠ๎šˆ๎š ๎š๎˜—๎˜˜๎˜œ๎˜‚ ๎š”๎šญ๎šญ๎˜œ 500 ๎š•๎˜‡๎˜‰๎š– 24) ๎š—๎š˜๎šˆ๎˜’๎˜‡๎˜ ๎š™๎˜๎˜›๎˜๎˜‘๎šš๎™ฟ ๎š๎š‰๎˜’๎˜–๎˜œ ๎˜›๎˜๎˜—๎˜‹ ๎˜›๎™ฟ๎š๎š‰๎š› ๎šœ๎š‰๎˜–๎˜• .๎š๎š๎˜๎š‰๎˜ˆ๎˜‡๎˜ ๎˜†๎˜œ
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400252C0 02 2111
4
MADE IN ITALY
5-2400 MHz
20303
3
T V
SAT
FM T V
SAT
FM
2
120
120
12
14
12
14
Calza
rovesciata
ร˜ 6-7
ร˜ 4-5
5,5 5,5
1Nota.
Per le prese dirette il cablaggio si
semplifica data la necessitร  di colle-
gare un solo cavo.
Note.
For single connection socket outlet
cabling only one cable is connected.
Note.
Pour le prises directes le cรขblage est
effectuรฉ au moyen dโ€™un seul cรขble.
Notas.
Para las tomas directas el cableado
se efectua por medio de un solo
cable.
Bemerkung.
Die Verdrahtung der Einzeldosen
vereinfacht sich, da nur ein Kabel
anzuschalten ist.
ฮฃฮทฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท.
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฮปฮญฯ‚ ฯ€ฯƒฮฏฮถฮตฯ‚ ฮท ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฯ‰ฯƒฮท
ฮฑฯ€ฮปฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮปฯŒฮณฯ‰ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚
ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ….
:๎šž๎šŸ๎šก๎šŽ๎˜œ
๎˜Ÿ๎˜ž
๎˜๎˜œ๎˜› ๎˜š๎˜™๎˜˜๎˜— ๎˜–๎˜™๎˜•๎˜”๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎˜‘๎˜๎˜๎˜Ž ๎˜๎˜๎˜Œ๎˜‹๎˜๎˜Š๎˜’๎˜Ÿ ๎˜‰๎˜‹๎˜™๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎˜ˆ๎˜—๎˜‹๎˜‡๎˜Š๎˜’
.๎˜š๎˜‡๎˜† ๎˜…๎˜„๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎˜–๎˜—๎˜‹๎˜‚ ๎˜–๎˜™๎˜•๎˜”๎˜ ๎˜๎˜‰๎˜ƒ๎˜๎™ฟ๎˜’
CONFORMITร€ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60728-1, EN 60728-4. Direttiva EMC. Norma EN 50083-2.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 โ€“ art.33. Il prodotto potrebbe contenere trac-
ce di piombo.
CONFORMITY TO STANDARDS.
LV Directive. EN 60728-1, EN 60728-4 Standards. EMC Directive. EN 50083-2
Standard.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 โ€“ Art.33. The product may contain traces of
lead.
CONFORMITE AUX NORMES.
Directive BT. Normes EN 60728-1, EN 60728-4. Directive EMC. Norme EN 50083-2.
Rรจglement REACH (EU) nยฐ 1907/2006 โ€“ art.33. Le produit pourrait contenir des traces
de plomb.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva BT. Normas EN 60728-1, EN 60728-4. Directiva EMC. Norma EN 50083-2.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 โ€“ art.33. El producto puede contener trazas de
plomo.
NORMENTSPRECHUNG.
NS-Richtlinie. Normen EN 60728-1, EN 60728-4. EMV-Richtlinie. Norm EN 50083-2.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 โ€“ Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei
enthalte.
ฮšฮ‘ฮฮŸฮฮ™ฮฃฮœฮŸฮ™ ฮ‘ฮฮ‘ฮฆฮŸฮกฮ‘ฮฃ.
ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ BT. ฮ ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ EN 60728-1, EN 60728-4 ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ EMC. ฮ ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฟ EN 50083-2.
ฮšฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ REACh (ฮ•ฮ•) ฮฑฯ. 1907/2006 โ€“ ฮ†ฯฮธฯฮฟ 33. ฮคฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฮฏฯ‡ฮฝฮท
ฮผฮฟฮปฯฮฒฮดฮฟฯ….
.๎š๎˜—๎˜•๎˜๎šข๎š‰๎˜‡๎˜ ๎šž๎˜“๎š›๎˜๎šฃ๎˜œ
.EN 60728-4 ,EN 60728-1 ๎š๎˜Ÿ๎˜‰๎˜‹๎˜™๎š๎˜Š๎˜’๎˜Ÿ .( ) ๎š๎š๎š๎š ๎˜Š๎˜’๎˜Ÿ ๎˜…๎šญ๎š€๎˜’๎˜‹๎˜— ๎š‚๎˜‹๎š๎˜’๎˜Ÿ ๎šƒ๎˜—๎˜ƒ๎˜‰๎˜ƒ๎š„๎˜Ÿ ๎š…๎˜™๎š†๎˜”๎˜“๎˜’๎˜ŸBT
.EN 50083-2 ๎˜๎˜…๎š‡๎˜‹๎˜‡๎˜’๎˜Ÿ .( ) ๎šƒ๎˜˜๎˜™๎šˆ๎˜‹๎š ๎š‰๎šŠ๎˜ƒ๎˜๎šญ๎š‹๎˜’๎˜Ÿ ๎šŒ๎˜†๎˜Ÿ๎˜”๎˜“๎˜’๎˜‹๎˜— ๎š‚๎˜‹๎š๎˜’๎˜Ÿ ๎šƒ๎˜—๎˜ƒ๎˜‰๎˜ƒ๎š„๎˜Ÿ ๎š…๎˜™๎š†๎˜”๎˜“๎˜’๎˜ŸEMC
๎˜…๎šŽ .33 ๎˜๎š‘๎˜‹๎˜Š๎˜’๎˜Ÿ โ€“ 2006/1907 ๎š’๎šŽ๎˜‰ (๎šƒ๎˜—๎˜ƒ๎˜‰๎˜ƒ๎š„๎˜Ÿ ๎š‘๎˜‹๎š“๎˜๎š”๎˜Ÿ) (REACh) ๎š•๎˜™๎š—๎˜‹๎˜™๎˜Š๎˜™๎š‹๎˜’๎˜Ÿ ๎š‘๎˜Ÿ๎˜”๎˜Š๎˜’๎˜Ÿ ๎š˜๎˜Ÿ๎˜…๎š๎˜“๎š™๎˜Ÿ ๎˜…๎˜™๎˜™๎˜‡๎˜๎˜ƒ ๎šš๎˜™๎š›๎˜๎˜๎˜ƒ ๎š’๎˜™๎˜™๎˜‡๎˜๎˜ƒ ๎˜–๎˜™๎š€๎˜˜๎˜ ๎š•๎š“๎š—๎š”
.๎š‚๎˜‹๎˜•๎˜๎˜’๎˜Ÿ ๎šœ๎šŠ ๎˜‰๎˜‹๎šž๎šŸ ๎šก๎šข๎š‡ ๎šฃ๎˜“๎š ๎˜Š๎˜’๎˜Ÿ ๎šค๎˜”๎˜“๎š“๎˜Ž
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullโ€™apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ๏ฌne della pro-
pria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri๏ฌuti. Lโ€™utente dovrร , pertanto, conferire lโ€™apparecchiatura giunta a
๏ฌne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei ri๏ฌuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione auto-
noma, รจ possibile consegnare gratuitamente lโ€™apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dellโ€™acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con super๏ฌcie di vendita di almeno
400 m2 รจ inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. Lโ€™adeguata raccolta differenziata per lโ€™avvio successivo dellโ€™apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullโ€™ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui รจ composta lโ€™apparecchiatura.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other
general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the
retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obliga-
tion) to retailers with a sales area of at least 400 m
2, if they measure less than 25 cm. An ef๏ฌcient sorted waste collection for the
environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on
the environment and peopleโ€™s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrรฉ, lร  oรน il est reportรฉ sur lโ€™appareil ou lโ€™emballage, indique que le produit en ๏ฌn de vie doit รชtre col-
lectรฉ sรฉparรฉment des autres dรฉchets. Au terme de la durรฉe de vie du produit, lโ€™utilisateur devra se charger de le remettre ร  un
centre de collecte sรฉparรฉe ou bien au revendeur lors de lโ€™achat dโ€™un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement,
sans obligation dโ€™achat, les produits ร  รฉliminer de dimensions infรฉrieures ร  25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est
dโ€™au moins 400 m2
. La collecte sรฉparรฉe appropriรฉe pour lโ€™envoi successif de lโ€™appareil en ๏ฌn de vie au recyclage, au traitement
et ร  lโ€™รฉlimination dans le respect de lโ€™environnement contribue ร  รฉviter les effets nรฉgatifs sur lโ€™environnement et sur la santรฉ et
favorise le rรฉemploi et/ou le recyclage des matรฉriaux dont lโ€™appareil est composรฉ.
RAEE - Informaciรณn para los usuarios
El sรญmbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al ๏ฌnal de su vida
รบtil, se debe recoger separado de los demรกs residuos. Al ๏ฌnal del uso, el usuario deberรก encargarse de llevar el producto a
un centro de recogida selectiva adecuado o devolvรฉrselo al vendedor con ocasiรณn de la compra de un nuevo producto. En
las tiendas con una super๏ฌcie de venta de al menos 400 m
2, es posible entregar gratuitamente, sin obligaciรณn de compra, los
productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder
posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminaciรณn del aparato de manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizaciรณn y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
Elektro- und Elektronik-Altgerรคte - Informationen fรผr die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mรผlltonne auf dem Gerรคt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am
Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfรคllen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es
dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle fรผr getrennte Mรผllentsorgung zu deponieren oder es dem Hรคndler
bei Ankauf eines neuen Produkts zu รผbergeben. Bei Hรคndlern mit einer Verkaufs๏ฌ‚รคche von mindestens 400 m
2 kรถnnen zu
entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene
Mรผlltrennung fรผr das dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertrรคglichen Entsorgung zugefรผhrten Gerรคtes trรคgt dazu
bei, mรถgliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begรผnstigt den Wiedereinsatz und/
oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ฮ‘ฮ—ฮ—ฮ• - ฮ•ฮฝฮทฮผฮญฯฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฯ„ฯŽฮฝ
ฮคฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮบฮฌฮดฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮนฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ, ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฎ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚,
ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ‚ ฮถฯ‰ฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮปฮปฮญฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‡ฯ‰ฯฮนฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮฑ
ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ. ฮฃฯ„ฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚, ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฯŽฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ
ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮฎ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฯŽฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮฝฮญฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚. ฮฃฮต
ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฯŽฮปฮทฯƒฮทฯ‚ ฮผฮต ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ€ฯ‰ฮปฮฎฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฟฮฝ 400 m
2 ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฮฟฮธฮตฮฏ ฮดฯ‰ฯฮตฮฌฮฝ, ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ
ฯ…ฯ€ฮฟฯ‡ฯฮญฯ‰ฯƒฮท ฮณฮนฮฑ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ, ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮดฮนฮฌฮธฮตฯƒฮท, ฮผฮต ฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฮผฮนฮบฯฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ 25 cm. ฮ— ฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎฯ‚
ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎ, ฯ€ฯฮฟฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚, ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฑฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮนฮฌฮธฮตฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฌฮปฮปฮตฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฮฑฯฮฝฮทฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ
ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฮณฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯ‰ฮธฮตฮฏ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ…ฮปฮนฮบฯŽฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
๎šค๎˜œ๎šŠ๎˜Œ๎˜’๎˜–๎š‰๎šญ๎˜‡ ๎š™๎˜๎˜œ๎˜‰๎šญ๎šข๎˜œ - (RAEE) ๎šž๎˜—๎˜ƒ๎™ฟ๎šฅ๎š˜๎˜‡๎šฆ๎˜๎™ฟ ๎šž๎˜—๎šง๎˜๎š›๎š๎šจ๎š˜๎˜‡๎˜ ๎šฉ๎š„๎šจ๎šช๎šซ๎˜ ๎š™๎˜๎˜๎šญ๎˜Œ๎˜œ
๎š˜๎˜…๎š๎˜“๎˜˜๎šฅ๎˜Ÿ ๎šฆ๎š‡ ๎šง๎š€๎˜Ž .๎šจ๎˜‹๎˜Ž๎˜‹๎š๎š ๎˜’๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎šจ๎˜‹๎š๎šข๎š๎šฅ๎˜Ÿ ๎šƒ๎šŽ๎˜‹๎˜— ๎šœ๎š‡ ๎˜–๎˜๎š๎š ๎šŠ ๎˜–๎š‹๎šฉ๎˜— ๎š…๎š๎˜Š๎š† ๎š’๎˜“๎˜Ž ๎š๎šช ๎šง๎š€๎˜Ž ๎šซ๎˜™๎š‰๎šฉ๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎šฌ๎˜๎˜Š๎š‡ ๎š•๎˜Ž๎˜‹๎šญ๎˜› ๎šฎ ๎šฃ๎˜“๎š ๎šฅ๎˜Ÿ ๎˜Ÿ๎šฏ๎šฐ ๎š๎šช ๎šฑ๎šฒ ๎šณ๎˜‹๎šญ๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜๎šข๎š‡ ๎šฆ๎š‡ ๎˜ƒ๎šช ๎šณ๎˜‹๎šญ๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎šฆ๎š‡ ๎š‘๎˜”๎š†๎˜”๎šฅ๎˜Ÿ X ๎š•๎šŠ๎šด๎š‡ ๎š…๎˜™๎šข๎š‡ ๎šค๎šฏ๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎šŠ๎šต๎˜‡๎˜’๎˜Ÿ ๎šถ๎˜ƒ๎˜…๎š ๎˜• ๎šท๎šŠ๎˜‰ ๎šธ๎šฉ๎˜Ž
๎šฎ ๎šน๎˜”๎šบ๎˜๎šฅ๎˜Ÿ ๎šณ๎˜‹๎šญ๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎š’๎˜™๎šข๎˜˜๎˜ ๎šœ๎š‹๎šป ๎šผ๎šฝ๎˜˜๎š๎š ๎˜— ๎šฝ๎˜’๎šฏ๎˜— ๎š˜๎˜‹๎˜™๎˜‡๎˜’๎˜Ÿ ๎˜๎šŠ๎šช ๎šพ๎˜”๎˜ ๎šœ๎šŠ ๎˜ž๎š”๎˜…๎˜— .๎š•๎˜™๎˜›๎˜ƒ๎šฟ๎š‹๎˜’๎›€๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎š•๎˜™๎š—๎˜‹๎˜—๎˜๎šญ๎š‹๎˜’๎˜Ÿ ๎šจ๎˜‹๎˜Ž๎˜‹๎š๎š ๎šข๎˜’ ๎˜–๎˜๎š๎š ๎šฅ๎˜Ÿ ๎›๎˜Š๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜™๎šข๎˜Š๎š‡ ๎šฎ ๎š•๎˜๎˜“๎š๎šฅ๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎š•๎˜๎š™๎˜‹๎š ๎šฅ๎˜Ÿ ๎š•๎˜Ž๎˜…๎šข๎˜๎˜’๎˜Ÿ ๎šท๎˜‚๎˜Ÿ๎˜๎šŠ ๎˜…๎˜„๎šช ๎šฑ๎šฒ ๎šซ๎˜™๎š‰๎šฉ๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎šฌ๎˜๎˜Š๎š‡ ๎šƒ๎šญ๎˜“๎˜›๎˜Ÿ ๎šค๎šฏ๎˜’๎˜Ÿ ๎šณ๎˜‹๎šญ๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎š’๎˜™๎šข๎˜˜๎˜ ๎šพ๎˜‹๎˜“๎˜’๎˜‹๎˜—
๎šฌ๎šฏ๎šฐ ๎š’๎˜™๎šข๎˜˜๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜™๎šข๎˜Š๎š‡ ๎š๎˜”๎š‹๎˜ ๎š๎šช ๎šœ๎š‹๎šป 2
๎š˜ 400 ๎šœ๎š‡ ๎˜‹๎šญ๎˜“๎˜„๎˜‹๎˜˜๎šŠ ๎˜–๎˜‡๎˜ ๎š” ๎šƒ๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜Ž๎˜‰๎˜‹๎š€๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎šจ๎š”๎˜‹๎š“๎šฅ๎˜Ÿ ๎šฎ ๎š•๎˜™๎˜›๎˜ƒ๎šฟ๎š‹๎˜’๎›€๎˜Ÿ ๎šจ๎˜‹๎š€๎˜“๎š ๎šฅ๎˜Ÿ ๎šƒ๎š‡๎šณ๎˜”๎šŠ ๎›‚๎˜…๎˜’ .๎š’๎˜Ž๎˜…๎˜‡๎˜’๎˜Ÿ ๎šณ๎˜‹๎šญ๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜™๎š‡๎˜”๎˜› ๎˜ˆ๎š๎˜› ๎šœ๎šŠ ๎˜…๎˜Ž๎˜…๎š† ๎šณ๎˜‹๎šญ๎š† ๎›ƒ๎˜Ÿ๎›„ ๎š•๎˜œ๎š“๎˜’ ๎›…๎šณ๎˜”๎šฅ๎˜Ÿ ๎˜ƒ๎šช ๎›๎š—๎˜‹๎˜๎˜’๎˜Ÿ ๎šฑ๎šฒ ๎˜‹๎˜ž๎˜›๎˜‹๎š€๎šŠ ๎š…๎š ๎šŠ ๎šš๎šข๎š๎˜“๎˜’๎˜Ÿ
๎˜‹๎šญ๎š ๎šŠ ๎šš๎šข๎š๎˜“๎˜’๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎˜‹๎šญ๎˜“๎š€๎˜’๎˜‹๎š๎šŠ๎˜ƒ ๎˜‹๎šฐ๎˜๎˜Ž๎˜ƒ๎˜…๎˜ ๎˜๎š‘๎˜‹๎š‡๎šฒ ๎˜–๎š†๎šช ๎šœ๎šŠ ๎šผ๎šฌ๎šฏ๎šฐ ๎š•๎šป๎˜…๎˜‡๎˜’๎˜Ÿ ๎˜๎šท๎šญ๎š†๎š„๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎šจ๎˜‹๎˜Ž๎˜‹๎š๎š ๎šข๎˜’ ๎˜–๎˜๎š๎š ๎šฅ๎˜Ÿ ๎›๎˜Š๎š€๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜™๎šข๎˜Š๎š‡ ๎š’๎šฐ๎˜‹๎˜˜๎˜ .๎š’๎š™ 25 ๎˜‹๎šฐ๎š‘๎˜‹๎š๎˜—๎šช ๎šณ๎˜ƒ๎˜‹๎š€๎˜“๎˜ ๎š” ๎šƒ๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎š•๎˜™๎˜›๎˜ƒ๎šฟ๎š‹๎˜’๎›€๎˜Ÿ ๎˜๎šท๎šญ๎š†๎›†๎˜’ ๎š•๎˜๎˜˜๎š ๎˜’๎˜‹๎˜— ๎šฝ๎˜’๎›‡๎˜ƒ ๎˜๎˜…๎˜Ž๎˜…๎š† ๎˜๎šท๎šญ๎š†๎šช ๎›ƒ๎˜Ÿ๎›„ ๎›ˆ๎›„ ๎š๎˜ƒ๎˜…๎˜—๎˜ƒ ๎š•๎˜™๎˜›๎˜‹๎š€๎šŠ
.๎šจ๎˜‹๎š€๎˜“๎š ๎šฅ๎˜Ÿ๎˜ƒ ๎˜๎šท๎šญ๎š†๎š„๎˜Ÿ ๎šฌ๎šฏ๎šฐ ๎˜‹๎šญ๎š ๎šŠ ๎š๎˜”๎š‹๎˜“๎˜ ๎šƒ๎˜“๎˜’๎˜Ÿ ๎š‘๎˜Ÿ๎˜”๎šฅ๎˜Ÿ ๎˜๎˜Ž๎˜ƒ๎˜…๎˜ ๎˜๎š‘๎˜‹๎š‡๎šฒ ๎š•๎˜™๎šข๎˜Š๎š‡ ๎›๎˜™๎š™๎˜”๎˜ ๎šฆ๎š‡ ๎›๎š€๎šฉ๎˜ ๎šต๎˜‚ ๎š•๎š“๎˜๎˜’๎˜Ÿ ๎šฆ๎š‡๎˜ƒ ๎š•๎›‰๎˜™๎˜๎˜’๎˜Ÿ ๎šฆ๎š‡ ๎š•๎šข๎˜Š๎˜“๎š“๎šฅ๎˜Ÿ ๎š•๎˜™๎˜๎šข๎˜˜๎˜’๎˜Ÿ ๎˜‰๎˜‹๎šž๎›Š๎˜Ÿ ๎šง๎š ๎š€๎˜ ๎šฎ ๎šผ ๎˜ž๎˜‹๎˜™๎›‰๎˜™๎˜— ๎šŒ๎˜†๎˜Ÿ๎˜”๎˜“๎šŠ ๎˜–๎š‹๎šฉ๎˜—


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 14303

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 14303 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Vimar

Vimar

Vimar 14589.SL Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar R14840 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 14303 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 19589.B Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 20120.B Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 19173 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 20172.N Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 14478.SL Handleiding

1 December 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd