Nitecore NB Air Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore NB Air (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(English) (Deutsch)
Indicators
The product has 4 blue indicators. The 4
blue indicators can display the charging
status and the power level.
Get Charged
Use a USB cable to connect a power adapter
to the USB-C port of the product to begin
the charging process. During the charging
process, the blue indicators will gradually
transition from ashing to a steady light to
display the power level. All 4 blue indicators
will be turned on steadily when it is fully
charged.
Charge an External Device
Connect: Use a USB cable to connect an
external device to the USB-C port of the
product to begin the charging process.
During the process, the blue indicators will
indicate the remaining power.
Note: If the battery voltage is too low
during discharging, the product will
automatically turn o the output to prolong
battery life.
Power Level Display
During the hibernation status, tap the Touch
Button, and the blue indicators will be on to
display the power level and automatically
turn o if there is no operation in 10
seconds.
Status of
Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 10% – 25%
1 Flashing
<10% (Nearly depleted,
please get recharged
as soon as possible)
Note: The product will automatically access
the hibernation status when there is no input
or output for a while.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd.
NITECORE shall not be held responsible or
liable for any loss, damage or claim of any
kind incurred as a result of failing to follow
the instructions provided in this user manual.
Warnungen
1. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor der Verwendung
des Produkts sorgfältig durch und
schließen Sie die entsprechenden
externen Geräte nur gemäß den Angaben
dieser Bedienungsanleitung an.
2.
Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
3. Umgebungstemperatur bei
der Verwendung: -10 ~ 35℃ ;
Lagertemperatur: -20 ~ 60℃.
4. Lassen Sie das Gerät NICHT
unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Produkt NICHT bei
Anzeichen einer Fehlfunktion.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die
beschädigt sind oder keine Zertizierung
haben.
6. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Räumen.
Setzen Sie das Gerät NICHT dem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Halten Sie es
fern von brennbaren Materialien.
7. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen
Flammen oder extrem hohen
Umgebungstemperaturen aus.
8. Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf das
Gerät.
9.
Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen
Gegenstände in das Gerät, um Kurzschlüsse
und Explosionen zu vermeiden.
10. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder
modiziert werden, da dies zu einer
Explosion, einem Riss oder zum Auslaufen
der Batterie führen könnte. Dies kann
zu Verletzungen, Sachschäden und/oder
anderen unvorhersehbaren Risiken führen.
Sicherheit des Akkus
Die unsachgemäße Verwendung von
Geräten mit eingebauten Li-Ionen-Akkus
kann zu schweren Akkuschäden oder
Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder
Explosion führen. Verwenden Sie das
Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist. Das
Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt
werden. Wenn Sie ein Leck oder einen
ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen
Sie die Verwendung des Geräts sofort ein.
Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien
in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
LED-Anzeigen
Das Produkt hat 4 blaue Anzeigen, die den
Ladestatus und die Leistungsstufe anzeigen.
Auaden
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um
ein Netzteil an den USB-C-Anschluss
des Produkts anzuschließen, und den
Ladevorgang zu starten. Während des
Technical Data
Product Overview
Cell: Li-ion
Capacity: 5,000mAh 3.88V (19.4Wh)
Rated Energy:
3,300mAh 5V (TYP 2.4A)
Input: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2A ⎓ ⎓
(18W MAX)
Output: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2A / ⎓ ⎓
12V 1.5A (18W MAX)
IP Rating: IPX7
Dimensions: 112.0mm x 48.0mm x 9.7mm
/ 4.41" x 1.89" x 0.38"
Weight: 89g±5g / 3.14 oz±0.1 oz
Note:
The product does not come with a charging
cable.
The product is not designed for underwater
use. Please dry it thoroughly before use in
case of accidental drops into water.
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using
this product, please nd your verication
code on the package box, and go to http://
charger.nitecore.com/Validation (or scan
the QR code beside the verication code to
visit on your mobile phone). Type in your
verication code and personal information
as required, and submit the page. After
verication, NITECORE will send you a
warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your
registration email address are essential to
your possible warranty application.
(Francais)
Avertissement
1. Veuillez lire attentivement le manuel
d’utilisation avant de vous servir du
produit et connectez les appareils
externes appropriés conformément aux
indications de ce manuel d'utilisation.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3
mois lorsqu'il n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
3. Température ambiante d'utilisation :
-10~35°C (14~95°F) ; Température de
stockage : -20~60°C (-4~140°F)
4. Ne laissez pas le produit sans surveillance
lorsqu'il est en cours d'utilisation. Cessez
d'utiliser le produit au moindre signe de
dysfonctionnement.
5. N'utilisez PAS de câbles de charge
fabriqués ou vendus par des fabricants
non professionnels ou endommagés.
6. Conservez le produit dans des endroits
ventilés. NE PAS exposer l'appareil à la
pluie ou à un environnement humide.
Tenez-le éloigné de tout matériau
combustible.
7. N'exposez PAS le produit à des ammes
ou à des températures élevées.
8. Une chute ou une force excessive peut
endommager le produit.
9. NE PAS placer d'objet conducteur ou
métallique à l'intérieur du port de charge
an d'éviter les courts-circuits et les
explosions.
10. NE PAS démonter ou modier le produit,
car cela pourrait entraîner l'explosion,
la ssuration ou la fuite de la batterie,
causant des blessures, des dommages
matériels et/ou d'autres risques
imprévisibles.
curité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés
de batteries Li-ion intégrées peut entraîner
de graves dommages à la batterie ou des
risques de sécurité tels que la combustion
ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il
est endommagé. NE PAS démonter, percer,
couper, écraser ou incinérer l'appareil. En
cas de fuite ou d'odeur anormale, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Indicateurs
Le produit est doté de 4 indicateurs bleus.
Les 4 indicateurs bleus peuvent acher l'état
de charge et le niveau de puissance.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully
before using the product and follow the
instructions.
This manual contains important safety
information and operating instructions.
Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
NB Air User Manual
Warning
Battery Safety
1. Please read the user manual carefully
before using the product and connect the
applicable external devices only according
to the specications in this user manual.
2.
Please recharge the product every 3 months
when left unused for a prolonged time.
3. Ambient Temperature of Usage:
-10~35°C (14~95°F); Temperature of
Storage: -20~60°C (-4~140°F)
4. DO NOT leave the product unattended
when it is in use. Stop using the product
at any sign of malfunction.
5. DO NOT use charging cables made or
sold by unprofessional manufacturers or
ones that are damaged.
6. Store the product in ventilated areas. DO
NOT expose the device in rain or moist
environment. Keep it away from any
combustible material.
7. DO NOT expose the product to open
ames or at high temperatures.
8. Dropping or excessive force may cause
product damage.
9. DO NOT place any conductive or metal
object inside the charging port to avoid
short circuiting and explosions.
10. DO NOT disassemble or modify the
product as this could result in battery
explosion, cracking or leaking, causing
personal injury, property damage and/or
other unpredictable risks.
Improper use of devices with built-in Li-ion
batteries may result in severe battery damage
or safety hazards such as combustion or
explosion. DO NOT use the device if it is
damaged. DO NOT disassemble, puncture,
cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop
using the device immediately. Dispose of the
device/batteries in accordance with applicable
local laws and regulations.
Ladevorgangs gehen die blauen Anzeigen
allmählich von Blinken zu Dauerlicht über,
um den Ladezustand anzuzeigen. Wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten
alle 4 blauen LEDs konstant.
Auaden eines externen Gets
Anschließen: Verwenden Sie ein USB-
Kabel, um ein externes Gerät an den USB-C-
Anschluss des Produkts anzuschließen, um
den Ladevorgang zu starten. Während des
Vorgangs zeigen die blauen Anzeigen die
verbleibende Leistung an.
Hinweis: Wenn die Batteriespannung
während des Entladevorgangs zu niedrig
ist, schaltet das Produkt automatisch den
Ausgang aus, um die Lebensdauer des Akkus
zu verlängern.
Anzeige des Ladezustands
Tippen Sie während des Ruhezustands auf die
Sensor-Taste. Die blauen Anzeigen leuchten
auf, um den Energiestand anzuzeigen, und
schalten sich automatisch aus, wenn 10
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Status der LEDs Energie-Level
4 konstant-an 75% – 100%
3 konstant-an 50% – 75%
2 konstant-an 25% – 50%
1 konstant-an 10% – 25%
1 blinkend
<10% (Fast
aufgebraucht, bitte so
schnell wie möglich
auaden)
Hinweis: Das Gerät wechselt automatisch
in den Ruhezustand, wenn eine Zeit lang
keine Ein- oder Ausgabe erfolgt.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die
Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. versichert. NITECORE ist nicht
verantwortlich oder haftbar für Verluste,
Schäden oder Ansprüche jeglicher Art,
die aus einer Nichtbeachtung der in
dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Anweisungen resultieren.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne
bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer
vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die
Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest
verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Recharger l'appareil
Utilisez un câble USB pour connecter une
source d'alimentation au port USB-C du
produit an de commencer le processus
de rechargement. Pendant le processus
de rechargement, les indicateurs bleus
passeront progressivement du clignotement
à une lumière xe pour acher le niveau de
puissance. Les 4 indicateurs bleus s'allument
de manière xe lorsque l’appareil est
complètement chargé.
Recharger les appareils
externes
Connecter : Utilisez un câble USB pour
connecter un appareil externe au port USB-C
du produit an de lancer le processus de
charge. Pendant le processus, les indicateurs
bleus indiqueront la puissance restante.
Remarque : si la tension de la batterie est
trop faible pendant la recharge, le produit
éteindra automatiquement la sortie pour
prolonger la durée de vie de la batterie.
Achage du niveau de
puissance
Pendant l’état de veille, appuyez sur
le bouton tactile, les indicateurs bleus
s'allument pour acher le niveau de
puissance et s'éteignent automatiquement s'il
n'y a pas d'opération dans les 10 secondes.
Statut des
indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant 10% – 25%
1 Clignotement
<10% (Presque vide,
veuillez le recharger dès
que possible.)
Remarque : Le produit passe
automatiquement en mode veille prolongée
lorsqu'il n'y a pas d'entrée ou de sortie
pendant un certain temps.
Clause de non- responsabilité
Ce produit est assuré mondialement par Ping
An Insurance (Group) Company of China,
Ltd. NITECORE ne peut être tenu pour
responsable de toute perte, dommage ou
réclamation de quelque nature que ce soit
résultant du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel d'utilisation.
USB-C Port
Indicators
Touch Button
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, внимательно изучите
руководство пользователя перед
эксплуатацией устройства.
Подключайте к пауэрбанку только
соответствующие его характеристикам
внешние устройства и только
в соответствии с указаниями,
приведёнными в рамках текущего
руководства.
2. Пожалуйста, не забывайте подзаряжать
устройство каждые 3 месяца, если оно
не используется в течение длительного
периода времени.
3. Температура окружающей среды при
использовании: -10~35°C (14~95°F);
температура хранения: -20~60
(-4~140℉).
4. Не оставляйте устройство во время
его использования без присмотра.
Прекратите использование устройства
в случае обнаружения каких-либо
неполадок.
5. НЕ используйте зарядные кабели,
изготовленные или продаваемые
ненадёжными производителями, а
также повреждённые кабели.
6. Храните устройство в проветриваемом
помещении. НЕ подвергайте его
воздействию дождя или влажной
среды. Держите устройство подальше
от любых горючих материалов.
7. НЕ подвергайте устройство
воздействию открытого огня, а также
высоких температур.
8. Падение пауэрбанка, а также сильные
удары по его корпусу могут привести к
повреждению устройства.
9. НЕ вставляйте в порт USB-C какие-либо
проводящие ток материалы, а также
металлические предметы во избежание
короткого замыкания и взрыва.
10. НЕ разбирайте устройство и НЕ
вносите изменения в его конструкцию,
так как это может привести к взрыву
аккумулятора, его растрескиванию
или протечке, что в свою очередь
может вызвать травмы, повреждения
имущества и другие непредсказуемые
последствия.
Безопасность
аккумулятора
Неправильное использование устройств
со встроенными литий-ионными
аккумуляторами может привести к
серьезному повреждению элемента
питания или угрозе безопасности,
например возгоранию и даже взрыву.
НЕ используйте устройство в случае
повреждения. НЕ разбирайте, НЕ
прокалывайте, НЕ разрезайте, НЕ
разбивайте и НЕ поджигайте устройство.
⚠ 注意事
1. 使用明,
并按照本说明书所述之参数,选用适合的
充电设备进行充放电。
2. 需要每 3 个
电一次
3. 使 用 环 境 温 度:-10 ℃ ~ 35 ℃, 储 藏 温
度:-20℃~ 60℃。
4. 当本管。
现有任何故障,请立即停止操作。
5. 请勿使用非专业产品制造商推荐或销售的
线材。请勿使用已损坏的线材。
6. 请将方,
雨淋,远离易燃易爆品。
7. 请勿将本品暴露于明火或过高温度环境
下。
8. 避免机械振动以及冲击,防止损坏本品。
9. 请金属
免本品因发生短路而产生爆炸等意外。
10.炸、电
害、财
他不可预测的风险。
⚠ 电池安
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏
电池或引发燃烧、爆炸等危险。若本品损坏,
请勿使用。请勿拆卸、刺穿、切割、挤压
焚烧本品。如果发现有任何泄漏或异味,应
立即停止使用本品并将其安全处理。请根据
适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
指示灯
NBAir 设有 4 颗蓝色指示灯,可提示充电状
态和剩余电量。
为 NB Air 充电
把 USB 电线一端连至本品 USB-C 接口
另一端接上电源适配器。在充电过程中,蓝
色指示灯会闪烁提示充电进度,当充满电时,
4 颗蓝色指示灯全部长亮。
使用 NB Air 为用电设备充电
连接:把 USB 电线一端连接至本品 USB-C
接口,另一端接上用电设备,即可对设备进
行充电。放电过程中,蓝色指示灯会提示 NB
Air 剩余电量。
注:放电过程中,若电池电压过低会自动关
闭输出以保护本品。
查看剩余电量
休眠状态下,轻触指示按键,蓝色指示灯将
会亮起提示剩余电量;无操作 10 秒后自动熄
灭。
(简体中文)
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 10%-25%
1 颗闪烁 < 10%,电量,请及时进行充电
注:有输出和输入的情况下,NBAir 会自
动进入休眠状态。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公
司全球承保。对未按照本产品说明书正确指
导操作发生任何事故或意外,而导致第三方
损失或索赔,本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE
®产品拥有售后保固服务。在购买
本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12
个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服
务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
依照“售后服务的重要提示”完成正品验证后,
产品可获得额外 6 个月的免费保固期。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系
当地的代理商或发邮件到 4008869828@
nitecore.cn
售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,
请持包装盒上防伪码登录 http://charger.
nitecore.cn/validation或刮开防伪贴纸的
维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提
示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过
正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固
凭证邮件,产品可获得额外 6 个月的免费保
固期。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务
邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要
凭证。
(Italiano)
Avvertenza Avvertenze
1. Leggere attentamente il manuale utente
prima di utilizzare il prodotto e collegare
esclusivamente dispositivi esterni
compatibili in base alle speciche indicate
in questo manuale.
2. Ricaricare il prodotto ogni 3 mesi se
rimane inutilizzato per un lungo periodo
di tempo.
3. Temperatura ambientale di utilizzo:
-10~35°C (14~95°F); Temperatura di
conservazione: -20~60°C (-4~140°F).
4. NON lasciare il prodotto incustodito
durante l'uso. Interrompere l'uso al primo
segno di malfunzionamento.
5. NON utilizzare cavi di ricarica prodotti o
venduti da produttori non professionali o
cavi danneggiati.
6. Conservare il prodotto in aree ben
ventilate. NON esporre il dispositivo alla
pioggia o in ambienti umidi. Tenerlo
lontano da materiali combustibili.
7. NON esporre il prodotto a amme libere
o a temperature elevate.
8. Cadute o forze eccessive potrebbero
danneggiare il prodotto.
9. NON inserire oggetti conduttivi o
metallici nella porta di ricarica per evitare
cortocircuiti o esplosioni.
10. NON smontare o modicare il prodotto,
poiché ciò potrebbe provocare esplosioni
della batteria, crepe o perdite, causando
lesioni personali, danni materiali e/o altri
rischi imprevedibili.
Sicurezza della Batteria
L'uso improprio di dispositivi con batterie Li-
ion integrate può causare gravi danni alla
batteria o pericoli per la sicurezza, come
combustione o esplosioni. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
perforare, tagliare, schiacciare o incenerire
( )Українська
Попередження
1. Будь ласка, уважно прочитайте
посібник користувача перед
використанням виробу та підключайте
відповідні зовнішні пристрої лише
відповідно до специфікацій у цьому
посібнику користувача.
2. Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні
3 місяці, якщо він не використовується
протягом тривалого часу.
3. Температура навколишнього
середовища використання: -10~35°C;
Температура зберігання: -20~60°C
4. НЕ залишайте виріб без нагляду,
коли він використовується. При будь-
яких ознаках несправності припиніть
використання виробу.
5. НЕ використовуйте кабелі для
заряджання, виготовлені чи продані
непрофесійними виробниками або
пошкоджені.
6. Зберігайте виріб у провітрюваних
приміщеннях. НЕ піддавайте пристрій
дії дощу або вологого середовища.
Тримайте його подалі від будь-яких
горючих матеріалів.
7. НЕ піддавайте виріб дії відкритого
вогню або високих температур.
8. Падіння або надмірна сила може
призвести до пошкодження виробу.
9. НЕ розміщуйте електропровідні або
металеві предмети всередині зарядного
порту, щоб уникнути короткого
замикання та вибуху.
10. НЕ розбирайте та не модифікуйте
виріб, оскільки це може призвести
до вибуху батареї, розтріскування
або витоку, спричинення травм,
пошкодження майна та/або інших
непередбачуваних ризиків.
Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із
вбудованими літій-іонними батареями може
призвести до серйозного пошкодження
батареї або загрози безпеці, наприклад
займання чи вибуху. НЕ використовуйте
пристрій, якщо він пошкоджений. НЕ
розбирайте, не проколюйте, не розрізайте,
не розчавлюйте та не спалюйте пристрій.
Якщо помічено будь-який витік або
незвичний запах, негайно припиніть
використання пристрою. Утилізуйте
пристрій/батареї відповідно до чинних
місцевих законів і правил.
Індикатори
Виріб має 4 синіх індикатора. 4 сині
індикатори можуть відображати стан
зарядки та рівень потужності.
При обнаружении каких-либо утечек или
необычного запаха незамедлительно
прекратите использование устройства.
Утилизируйте устройство / элементы
питания в соответствии с действующим
законодательством и принятыми в вашем
регионе правилами.
Индикаторы питания
Устройство оснащено 4 голубыми
индикаторами питания, которые
отображают статус зарядки и текущий
уровень заряда аккумулятора.
Зарядка NB Air
Подключите зарядное устройство к
порту USB-C с помощью кабеля, чтобы
начать зарядку. Во время зарядки синие
индикаторы будут постепенно переходить
от мигания к постоянному свечению,
сообщая таким образом текущий уровень
заряда. Одновременное свечение всех 4
индикаторов означает, что аккумулятор
полностью заряжен.
Зарядка внешнего устройства
Чтобы зарядить внешнее устройство,
подключите его к пауэрбанку через порт
USB-C с помощью кабеля. Во время зарядки
синие индикаторы будут показывать
оставшийся уровень заряда NB Air.
Примечание. Если уровень заряда
аккумулятора становится слишком низким,
устройство автоматически прекращает
подачу энергии во избежание сокращения
срока службы аккумулятора.
Сообщение уровня заряда
В режиме ожидания коснитесь сенсорной
кнопки, и синие индикаторы загорятся,
сообщая таким образом текущий уровень
заряда. Если не производить никаких
действий в течение 10 секунд, они
автоматически погаснут.
Статус
индикаторов Уровень заряда
4 индикатора
горят постоянно 75% – 100%
3 индикатора
горят постоянно 50% – 75%
2 индикатора
горят постоянно 25% – 50%
1 индикатор
горит постоянно 10% – 25%
1 индикатор
мигает
<10% (заряд почти на
исходе, пожалуйста,
как можно скорее
подключите к
источнику питания)
Примечание. Устройство автоматически
переходит в режим ожидания, если
в течение некоторого времени не
подключать его для зарядки/разрядки.
Отказ от ответственности
Страхование продукта по всему миру
осуществляется компанией Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd.
NITECORE не несет ответственность за
возможные убытки, ущерб или претензии
любого иного рода, являющиеся
результатом невыполнения инструкций,
приведенных в рамках текущего
руководства пользователя.
il dispositivo. Se si notano perdite o odori
anomali, interrompere immediatamente
l'uso del dispositivo. Smaltire il dispositivo
o le batterie conformemente alle leggi e
normative locali applicabili.
Indicatori
Il prodotto è dotato di 4 indicatori blu. Gli
indicatori blu mostrano lo stato di ricarica e il
livello di carica della batteria.
Ricarica del Prodotto
Utilizza un cavo USB per collegare un
adattatore di alimentazione alla porta USB-C
del prodotto per avviare il processo di
ricarica. Durante la ricarica, gli indicatori blu
passeranno gradualmente dal lampeggiare a
una luce ssa per mostrare il livello di carica.
Tutti e 4 gli indicatori blu rimarranno accesi in
modo stabile quando la carica sarà completa.
Ricarica di un Dispositivo Esterno
Collegamento: Usa un cavo USB per
collegare un dispositivo esterno alla porta
USB-C del prodotto per avviare il processo di
ricarica. Durante il processo, gli indicatori blu
mostreranno la carica residua.
Nota: Se la tensione della batteria scende
troppo durante la scarica, il prodotto
spegnerà automaticamente l'uscita per
prolungare la durata della batteria.
Visualizzazione del Livello di
Carica
Durante lo stato di ibernazione, tocca
il Pulsante Touch. Gli indicatori blu si
accenderanno per mostrare il livello di carica e
si spegneranno automaticamente se non viene
eettuata alcuna operazione entro 10 secondi.
Stato Indicatori Livello di carica
4 Accensione Costante 75% – 100%
3 Accensione Costante 50% – 75%
2 Accensione Costante 25% – 50%
1 Accensione Costante 10% – 25%
1 Lampeggiante
<10% (Quasi
esaurito, ricaricare
al più presto)
Attenzione: Il prodotto entrerà
automaticamente in stato di ibernazione
quando non vi è alcun ingresso o uscita per
un certo periodo di tempo.
Disclaimer
Questo prodotto è assicurato a livello globale
da Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE non sarà ritenuta
responsabile per eventuali perdite, danni
o reclami di qualsiasi tipo derivanti dal
mancato rispetto delle istruzioni fornite in
questo manuale utente.
Зарядка вбудованого
акумулятору
Використовуйте кабель USB, щоб
підключити адаптер живлення до порту
USB-C виробу, щоб розпочати процес
заряджання. Під час заряджання сині
індикатори поступово переходитимуть
від блимання до постійного світіння, щоб
відображати рівень потужності. Усі 4 сині
індикатори будуть постійно світитися,
коли пристрій буде повністю заряджено.
Заряджайте зовнішній
пристрій
Під’єднати: за допомогою USB-кабелю
під’єднайте зовнішній виріб до порту USB-C
пристрою, щоб почати процес заряджання.
Під час процесу сині індикатори
вказуватимуть на залишок заряду.
Примітка: Якщо напруга батареї
занадто низька під час розрядки,
виріб автоматично вимкне вихід, щоб
продовжити термін служби акумулятору.
Дисплей рівня потужності
Під час сплячого режиму торкніться
сенсорної кнопки, і сині індикатори
засвітяться, щоб відобразити рівень
потужності, і автоматично вимкнуться,
якщо протягом 10 секунд не буде
виконано жодної операції.
Статус
індикаторів
Рівень
потужності
4 Постійно включені 75% – 100%
3 Постійно включені 50% - 75%
2 Постійно включені 25% - 50%
1 Постійно
включений 10% - 25%
1 Блимає
<10% (майже
вичерпано, будь
ласка, виконайте
зарядку якомога
швидше)
Примітка: пристрій автоматично перейде
в режим глибокого сну, якщо деякий час
не буде входу або виходу.
Відмова від відповідальності
Цей продукт застрахований у всьому
світі Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. NITECORE не несе
відповідальності за будь-які втрати,
пошкодження чи претензії будь-
якого роду, що виникли в результаті
недотримання інструкцій, наданих у цьому
користувачеві. посібник.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653,
Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
NB0702Air25
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are
responsible for warranty service. Should
any problem covered under warranty
occur, customers can contact their
dealers or distributors in regards to their
warranty claims, as long as the product
was purchased from an authorized dealer
or distributor. NITECORE's Warranty is
provided only for products purchased from
an authorized source. This applies to all
NITECORE® products. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement
through a local distributor/dealer within the
rst 15 days of purchase. After 15 days,
all defective / malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge for
a period of 12 months (1 year) from the
date of purchase. Beyond 12 months (1
year), a limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance, but not
the cost of accessories or replacement parts.
For an optional free warranty extension of
6 months, please refer to the "IMPORTANT
WARRANTY NOTICE" section on top to
validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/
are:
1. broken down, reconstructed and/or
modied by unauthorized parties;
2. damaged from wrong operations.
For the latest information on NITECORE®
products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com.


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: NB Air

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore NB Air stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nitecore

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd