Nitecore POCKET 10000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore POCKET 10000 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
(English)
(Deutsch)
Indicators
The product has 4 indicators. The 4 indicators can display the charging
status and the power level.
Get Charged
Use a USB cable to connect a power adapter to the USB-C port of the
product or connect the built-in USB-C cable to a power adapter to begin the
charging process. During the charging process, the indicators will gradually
transition from ashing to a steady light to display the power level. All 4
indicators will be turned on steadily when it is fully charged.
Charge External Devices
The product can output via the USB-C port and the built-in USB-C cable at
the same time, with a total output up to 15W (5V3A).
Charge via the Built-in USB-C Cable
The product is designed with a built-in USB-C cable. Connect an external
device to the USB-C cable of the product to begin the charging process. During
the discharging process, the indicators will indicate the remaining power.
Charge via the USB-C Port
Use a USB cable to connect an external device to the USB-C port of the
product to begin the charging process. During the discharging process, the
indicators will indicate the remaining power.
Note:
1. During discharging, if the power is too low, the output will be
automatically shut down to protect the product.
2. During discharging, if the internal temperature of the product is too high,
the output will be automatically shut down to protect the product.
Pass-Through Charging
The product oers pass-through charging, allowing simultaneous use of input
and output. When the USB-C port / the built-in USB-C cable is connected to
a power adapter for charging the product, the other built-in USB-C cable /
USB-C port is also available for output (15W Max, 5V3A).
Power Level Display
During the hibernation status, short press the Power Button, and the
indicators will be on to display the power level. Double press the Power
Button to turn o the blue indicators, or they will automatically turn o if
there is no operation in 30 seconds.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 10% – 25%
1 Flashing <10% (Nearly depleted, please get recharged as
soon as possible)
Note: The product will automatically access the hibernation status when
there is no input or output for a while.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of failing to follow the
instructions provided in this user manual.
Warnungen
1. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden, und schließen Sie die entsprechenden externen
Geräte nur gemäß den Angaben in diesem Benutzerhandbuch an.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
3. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: -10 ~ 40°C;
Lagertemperatur: -20 ~ 6C
4. Lassen Sie das Produkt NICHT unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch
ist. Beenden Sie den Gebrauch des Geräts bei jedem Anzeichen einer
Fehlfunktion.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die von unprofessionellen Herstellern
hergestellt oder verkauft werden oder die beschädigt sind.
6. Lagern Sie das Produkt in belüfteten Bereichen. Setzen Sie das Gerät
NICHT dem Regen oder einer feuchten Umgebung aus. Halten Sie es
von allen brennbaren Materialien fern.
Technical Data
Overview
Warning
Battery Safety
Cell Li-ion Battery
Capacity 10,000mAh 3.85V (38.5Wh)
Rated Energy 6,200mAh 5V (TYP 3A)
Input USB-C Cable: 5V⎓ ⎓ 3A / 9V 2A / 12V 1.5A (18W MAX)
USB-C Port: 5V⎓ ⎓ 3A / 9V 2A / 12V 1.5A (18W MAX)
Output
USB-C Cable: 5V3A / 9V2.22A / 12V 1.67A (20W MAX)
USB-C Port: 5V3A / 9V2.22A / 12V1.67A / 10V2.25A
(22.5W MAX)
Total Output: 5V 3A (MAX)
IP Rating IP65
Dimensions 105.0mm x 70.0mm x 12.5mm / 4.13" x 2.76" x 0.49"
Weight 160g±5g / 5.64 oz±0.1 oz
Note: The product is designed with a nondetachable USB-C cable.
IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please nd
your verication code on the package box, and go to http://
charger.nitecore.com/Validation (or scan the QR code beside the
verication code to visit on your mobile phone). Type in your verication
code and personal information as required, and submit the page. After
verication, NITECORE will send you a warranty service email for a free
warranty extension of 6 months. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty application.
(Francais)
Avertissement
1. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de vous servir du
produit et connectez les appareils externes appropriés conformément
aux indications de ce manuel d'utilisation.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
3. Température ambiante d'utilisation : -10~40°C (14~104°F) ;
Température de stockage : -20~60°C (-4~140°F)
4. Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation.
Cessez d'utiliser le produit au moindre signe de dysfonctionnement.
5. N'utilisez PAS de câbles de charge fabriqués ou vendus par des fabricants
non professionnels ou endommagés.
6. Conservez le produit dans des endroits ventilés. NE PAS exposer l'appareil
à la pluie ou à un environnement humide. Tenez-le éloigné de tout
matériau combustible.
7. N'exposez PAS le produit à des ammes ou à des températures élevées.
8. Une chute ou une force excessive peut endommager le produit.
9. NE PAS placer d'objet conducteur ou métallique à l'intérieur du port de
charge an d'éviter les courts-circuits et les explosions.
10. NE PAS démonter ou modier le produit, car cela pourrait entraîner
l'explosion, la ssuration ou la fuite de la batterie, causant des blessures,
des dommages matériels et/ou d'autres risques imprévisibles.
curité des batteries
L'utilisation inappropre d'appareils dotés de batteries Li-ion intégrées peut
entraîner de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels que
la combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer l'appareil. En cas de fuite ou
d'odeur anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez l'appareil/
les piles conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
Indicateurs
Le produit dispose de 4 indicateurs. Les 4 indicateurs peuvent acher l'état
de charge et le niveau de puissance.
Recharger la batterie externe
Utilisez un câble USB pour connecter une source d'alimentation au port
USB-C du produit ou connectez le câble USB-C intégré à une source
d'alimentation pour commencer le processus de charge. Pendant le processus
de charge, les indicateurs passent progressivement du clignotement à une
lumière xe pour acher le niveau de puissance. Les 4 indicateurs s'allument
de manière xe lorsque le batterie est complètement chargée.
Recharger les appareils externes
Le produit peut fournir une sortie via le port USB-C et le câble USB-C intég
en même temps, avec une puissance totale jusqu'à 15W (5V 3A).
Chargement via le câble USB-C intégré
Le produit est conçu avec un câble USB-C intégré. Connectez un appareil
externe au câble USB-C du produit pour lancer le processus de charge.
Pendant le processus de décharge, les indicateurs indiqueront la puissance
restante.
Chargement via le port USB-C
Utilisez un câble USB pour connecter un appareil externe au port USB-C de la
batterie externe an de lancer le processus de charge. Pendant le processus
de décharge, les voyants indiquent la puissance restante.
Remarque :
1. Pendant la décharge, si la puissance est trop faible, la sortie sera
automatiquement coupée pour protéger le produit.
2. Pendant la décharge, si la température interne du produit est trop élevée,
la sortie sera automatiquement coupée pour protéger le produit.
Fonction « Pass-Through »
Le produit ore une fonction de charge pass-through, permettant l'utilisation
simultanée de l'entrée et de la sortie. Lorsque le port USB-C / le câble USB-C
intégré est connecté à une source d'alimentation pour charger le produit,
l'autre câble USB-C intégré / le port USB-C est également disponible pour la
sortie (15W Max, 5V3A).
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occur, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE's
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE®
products. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within
the rst 15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE ®
products can be repaired free of charge for a period of 12
months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not
the cost of accessories or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the "IMPORTANT WARRANTY
NOTICE" section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE
® products and services, please
contact a local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.
com.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and follow
the instructions.
This manual contains important safety information and operating
instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version available on the
ocial website.
POCKET 10000 User Manual
1. Please read the user manual carefully before using the product
and connect the applicable external devices only according to the
specications in this user manual.
2. Please recharge the product every 3 months when left unused for a
prolonged time.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C (14~104°F); Temperature of
Storage: -20~60°C (-4~140°F)
4. DO NOT leave the product unattended when it is in use. Stop using the
product at any sign of malfunction.
5. DO NOT use charging cables made or sold by unprofessional manufacturers
or ones that are damaged.
6. Store the product in ventilated areas. DO NOT expose the device in rain
or moist environment. Keep it away from any combustible material.
7. DO NOT expose the product to open ames or at high temperatures.
8. Dropping or excessive force may cause product damage.
9. DO NOT place any conductive or metal object inside the charging port to
avoid short circuiting and explosions.
10. DO NOT disassemble or modify the product as this could result in battery
explosion, cracking or leaking, causing personal injury, property damage
and/or other unpredictable risks.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe
battery damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush,
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor is noticed, stop
using the device immediately. Dispose of the device/batteries in accordance
with applicable local laws and regulations.
7. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen Flammen oder hohen Temperaturen
aus.
8.
Fallenlassen oder übermäßige Gewalteinwirkung kann das Gerät beschädigen.
9. Stecken Sie KEINE leitenden oder metallischen Gegenstände in den
Ladeanschluss, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
10. Nehmen Sie das Produkt NICHT auseinander und modizieren Sie
es nicht, da dies zu einer Explosion des Akkus, zu Rissen oder zum
Auslaufen des Akkus und damit zu Verletzungen, Sachschäden und/oder
anderen unvorhersehbaren Risiken führen kann.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit eingebauten Li-Ionen-Akkus
kann zu schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung
oder Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt
ist. Zerlegen, durchstechen, zerschneiden, zerquetschen oder verbrennen
Sie das Gerät NICHT. Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen Geruch
feststellen, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie
das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Anzeigen
Das Produkt verfügt über 4 Anzeigen. Die 4 LEDs zeigen den Ladestatus und
die Leistungsstufe an.
Auaden
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um ein Netzteil an den USB-C-Anschluss
des Produkts anzuschließen, oder verbinden Sie das integrierte USB-C-
Kabel mit einem Netzteil, um den Ladevorgang zu starten. Während des
Ladevorgangs gehen die Anzeigen allmählich von Blinken zu Dauerlicht über,
um den Ladezustand anzuzeigen. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle 4 LEDs konstant.
Externe Geräte auaden
Das Produkt kann gleichzeitig über den USB-C-Anschluss und das integrierte
USB-C-Kabel mit einer Gesamtleistung von bis zu 15W (5V 3A) geladen werden.
Auaden über das integrierte USB-C-Kabel
Das Produkt ist mit einem integrierten USB-C-Kabel ausgestattet. Schließen
Sie ein externes Gerät an das USB-C-Kabel des Produkts an, um den
Ladevorgang zu starten. Während des Entladevorgangs zeigen die Anzeigen
die verbleibende Leistung an.
Auaden über den USB-C-Anschluss
Schließen Sie ein externes Gerät über ein USB-Kabel an den USB-C-
Anschluss des Geräts an, um den Ladevorgang zu starten. Während des
Entladevorgangs zeigen die Anzeigen die verbleibende Leistung an.
Hinweis:
1. Wenn die Leistung während des Entladevorgangs zu niedrig ist, wird der
Ausgang automatisch abgeschaltet, um das Produkt zu schützen.
2. Wenn während des Entladevorgangs die Innentemperatur des Geräts zu hoch
ist, wird der Ausgang zum Schutz des Geräts automatisch abgeschaltet.
Pass-Through-Laden
Das Produkt bietet Pass-Through-Laden und ermöglicht die gleichzeitige
Nutzung von Eingang und Ausgang. Wenn der USB-C-Anschluss bzw. das
integrierte USB-C-Kabel zum Laden des Geräts mit einem Netzteil verbunden
ist, steht das andere integrierte USB-C-Kabel bzw. der USB-C-Anschluss auch
für die Ausgabe zur Verfügung (max. 15 W, 5 V 3 A).
Anzeige der Leistungsstufe
Drücken Sie während des Ruhezustands kurz die EIN-/AUS-Taste, und die
LEDs leuchten auf, um den Stromverbrauch anzuzeigen. Drücken Sie die EIN-/
AUS-Taste zweimal, um die blauen LEDs auszuschalten, oder sie schalten sich
automatisch aus, wenn 30 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Status der LEDs Energie Level
4 konstant-an 75% – 100%
3 konstant-an 50% – 75%
2 konstant-an 25% – 50%
1 konstant-an 10% – 25%
1 blinkend <10% (Fast entladen, bitte so schnell wie möglich
auaden)
Hinweis: Das Gerät wechselt automatisch in den Ruhezustand, wenn eine
Zeit lang keine Ein- oder Ausgabe erfolgt.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. versichert. NITECORE ist nicht verantwortlich oder haftbar für
Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer Nichtbeachtung
der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen resultieren..
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District,
Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
POCKET021210K24
Power Indicators
USB-C Port
Power Button
USB-C Cable
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor
der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
⚠ 注意事
1. 使用本产品之前,请仔细阅读所有说明,并按照本说明书所述之参数,选
用适合的充电设备进行充放电。
2. 当需要长时间储存本品时,请每 3 个月充电一次。
3. 使用环境温度:-10℃~ 40℃,储藏温度:-20℃~ 60℃。
4. 当本品开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止操作。
5. 请勿使用非专业产品制造商推荐或销售的线材。请勿使用已损坏的线材。
6. 请将本品放置在通风、干燥的地方,谨防雨淋,远离易燃易爆品。
7. 请勿将本品暴露于明火或过高温度环境下。
8. 避免机械振动以及冲击,防止损坏本品。
9. 请勿将导电材料或金属物体放入任何端口,避免本品因发生短路而产生爆
炸等意外。
10. 请勿拆解本品,否则可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害、财产
损坏和其他不可预测的风险。
⚠ 电池安
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或引发燃烧、爆炸等危险。若
本品损坏,请勿使用。请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发现有
任何泄漏或异味,应立即停止使用本品并将其安全处理。请根据适用的当地法
律和法规处置设备 / 电池。
指示灯
POCKET10000 设有 4 颗电量指示灯,4 颗电量指示灯可提示充电状态和电池
剩余电量。
为 POCKET 10000 进行充
把 USB 充电线一端连至本品 USB-C 接口,另一端接上电源适配器;或使用自
带 USB-C 充电线,连接电源适配器。在充电过程中,电量指示灯会闪烁提示
充电进度,当充满电时,4 颗电量指示灯全部长亮。
使用 POCKET 10000 为用电设备充
POCKET10000 支持 USB-C 接口、USB- 线同时输出,输出最大可达 15W
(5V3A)
使用 USB-C 线
本品自 USB-C 充电线。请把本品 USB-C 充电线连接至用电设备,即可对设
备进行充电。放电过程中,电量指示灯会提示 POCKET10000 剩余电量。
使用 USB-C 接口
请把 USB 充电线一端连接至本品 USB-C 接口,另一端接上用电设备,即可对
设备进行充电。放电过程中,电量指示灯会提示 POCKET10000 剩余电量
1、放电过程中,若本品电量过低会自动关闭输出以保护本品。
2、放电过程中,若本品内部温度过高会自动关闭输出以保护本品。
边充边放功能
本品支持边充边放功能。当 USB-C 接口 /USB-C 线接通电源适配器对
POCKET10000 进行充电时,另一个 USB-C 线 /USB-C 接口可同时进行输出,
最大可达 15W(5V
3A)。
查看剩余电量
休眠状态下,短按开关按键,电量指示灯将会亮起提示剩余电量;无操作 30
秒后自动熄灭;或快速短按 2 下开关按键,即可关闭电量指示灯。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 10%-25%
1 颗闪烁 < 10%,电量低,请及时进行充电
注:有输出和输入的情况下,POCKET10000 会自动进入休眠状态。
保固服
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保
固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如
需要更换重要部件则需收取成本费用。依照“售后服务的重要提示”完成正品
验证后,产品可获得额外 6 个月的免费保固期。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫
描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验
证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件,产品可获得额外 6 个月的免费
保固期。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固
服务的重要凭证。
(简体中文)
( )Українська
(Italiano)
Попередження
1. Будь ласка, уважно прочитайте посібник користувача перед
використанням виробу та підключайте відповідні зовнішні пристрої лише
відповідно до специфікацій у цьому посібнику користувача.
2. Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні 3 місяці, якщо він не
використовується протягом тривалого часу.
3. Температура навколишнього середовища використання: -10~40°C;
Температура зберігання: -20~60°C
4. НЕ залишайте виріб без нагляду, коли він використовується. При будь-
яких ознаках несправності припиніть використання виробу.
Avvertenza
1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso e
collegare i dispositivi esterni applicabili solo in base alle speciche del
manuale d'uso.
2. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 3 mesi.
3. Temperatura ambiente di utilizzo: -10~40°C (14~104°F); Temperatura di
stoccaggio: -20~60°C (-4~140°F)
4. NON lasciare il prodotto incustodito quando è in uso. Interrompere l'uso
del prodotto in presenza di qualsiasi segno di malfunzionamento.
5. NON utilizzare cavi di ricarica prodotti o venduti da produttori non
professionali o danneggiati.
6. Conservare il prodotto in aree ventilate. NON esporre il dispositivo alla
pioggia o ad ambienti umidi. Tenere il dispositivo lontano da qualsiasi
materiale combustibile.
7. NON esporre il prodotto a amme libere o a temperature elevate.
8. La caduta o una forza eccessiva possono causare danni al prodotto.
9. NON inserire alcun oggetto conduttivo o metallico all'interno della porta
di ricarica per evitare cortocircuiti ed esplosioni.
10. NON smontare o modicare il prodotto per evitare l'esplosione, la rottura
o la fuoriuscita della batteria, con conseguenti lesioni personali, danni
materiali e/o altri rischi imprevedibili.
Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli ioni di litio integrate può
causare gravi danni alle batterie o rischi per la sicurezza, come combustione
o esplosione. NON utilizzare il dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
5. НЕ використовуйте кабелі для заряджання, виготовлені або продані
непрофесійними виробниками або пошкоджені.
6. Зберігайте виріб у провітрюваних приміщеннях. НЕ піддавайте пристрій
дії дощу або вологого середовища. Тримайте його подалі від будь-яких
горючих матеріалів.
7. НЕ піддавайте виріб дії відкритого вогню або високих температур.
8. Падіння або надмірна сила може призвести до пошкодження виробу.
9. НЕ розміщуйте електропровідні або металеві предмети всередині
зарядного порту, щоб уникнути короткого замикання та вибуху.
10. НЕ розбирайте та не модифікуйте виріб, оскільки це може призвести
до вибуху батареї, розтріскування або витоку, спричинення травм,
пошкодження майна та/або інших непередбачуваних ризиків.
Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із вбудованими літій-іонними батареями
може призвести до серйозного пошкодження батареї або загрози безпеці,
наприклад займання чи вибуху. НЕ використовуйте пристрій, якщо він
пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте, не розрізайте, не розчавлюйте
та не спалюйте пристрій. Якщо помічено будь-який витік або незвичний
запах, негайно припиніть використання пристрою. Утилізуйте пристрій/
батареї відповідно до чинних місцевих законів і правил.
Індикатори
Виріб має 4 індикатори. 4 індикатори можуть відображати стан зарядки
та рівень потужності.
Заряджання
Використовуйте кабель USB, щоб підключити адаптер живлення до
порту USB-C виробу, або під’єднайте вбудований кабель USB-C до
адаптера живлення, щоб почати процес заряджання. Під час заряджання
індикатори поступово переходитимуть від блимання до постійного
свічення, щоб відобразити рівень потужності. Усі 4 індикатори будуть
постійно світитися, коли виріб буде повністю заряджено.
Зарядка зовнішніх пристроїв
Виріб може виводити через порт USB-C і вбудований кабель USB-C
одночасно із загальною вихідною потужністю до 15 Вт (5 В 3 A).
Заряджайте за допомогою вбудованого кабелю USB-C
Виріб оснащено вбудованим кабелем USB-C. Підключіть зовнішній
пристрій до кабелю USB-C виробу, щоб розпочати процес заряджання. Під
час процесу розряджання індикатори вказуватимуть на залишок заряду.
Заряджайте через порт USB-C
Використовуйте кабель USB, щоб підключити зовнішній пристрій до
порту USB-C виробу, щоб розпочати процес заряджання. Під час процесу
розряджання індикатори вказуватимуть на залишок заряду.
Примітка:
1. Під час розрядки, якщо потужність надто низька, вихід автоматично
вимкнеться, щоб захистити виріб.
2. Під час розряджання, якщо внутрішня температура виробу занадто
висока, вихід автоматично вимкнеться, щоб захистити виріб.
Наскрізне заряджання
Виріб пропонує наскрізну зарядку, що дозволяє одночасно
використовувати вхід і вихід. Коли порт USB-C / вбудований кабель
USB-C підключено до адаптера живлення для заряджання виробу, інший
вбудований кабель USB-C / порт USB-C також доступний для виходу
(макс. 15 Вт, 5 В 3A).
Дисплей рівня потужності
У режимі глибокого сну коротко натисніть кнопку живлення, і індикатори
загоряються, відображаючи рівень заряду батареї. Двічі натисніть кнопку
живлення, щоб вимкнути сині індикатори, інакше вони автоматично
вимикаються, якщо протягом 30 секунд не виконується жодних дій.
Статус індикаторів Рівень потужності
4 Постійно включені 75% – 100%
3 Постійно включені 50% - 75%
2 Постійно включені 25% - 50%
1 Постійно включений 10% - 25%
1 Блимає <10% (Майже розряджений, будь ласка,
поповніть зарядку якомога швидше)
Примітка: виріб автоматично перейде в режим глибокого сну, якщо
якийсь час не буде заряду чи розряду.
Відмова від відповідальності
Цей продукт застрахований у всьому світі Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE не несе відповідальності за будь-які
втрати, пошкодження чи претензії будь-якого роду, що виникли в результаті
недотримання інструкцій, наданих у цьому користувачеві. посібник.
Achage du niveau de puissance
Lorsque la batterie externe est en veille, appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation et les indicateurs s'allumeront pour acher le niveau de
puissance. Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre
les indicateurs bleus, ou ils s'éteindront automatiquement s'il n'y a pas
d'opération dans les 30 secondes.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constants 10% – 25%
1 Clignotement <10% (Presque épuisé, veuillez le recharger dès
que possible.)
Remarque : Le produit passe automatiquement en mode veille lorsqu'il n'y
a pas d'entrée ou de sortie pendant un certain temps.
Clause de non- responsabilité
Ce produit est assuré mondialement par Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. NITECORE ne peut être tenu pour responsable de toute perte,
dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, внимательно изучите руководство пользователя
перед эксплуатацией устройства. Подключайте к блоку питания
только подходящие внешние устройства и только в соответствии с
указаниями, приведёнными в текущем руководстве.
2. Пожалуйста, не забывайте заряжать устройство каждые 3 месяца,
если планируете им не пользоваться в течение длительного времени.
3. Температура окружающей среды при использовании: -10~40℃
(14~104℉); Температура хранения: -20~60℃ (-4~140℉).
4. Не оставляйте устройство в работающем состоянии без присмотра.
Прекратите использовать устройство в случае обнаружения каких-
либо неполадок.
5. НЕ используйте неоригинальные или повреждённые зарядные кабели.
6. Храните устройство в проветриваемом помещении. НЕ подвергайте
его воздействию дождя или влажной среды. Держите устройство
подальше от любых горючих материалов.
7. НЕ подвергайте устройство воздействию открытого огня, а также
чрезвычайно высоких температур.
8. Падение блока питания, а также сильные удары по его корпусу
могут привести к повреждению устройства.
9. НЕ вставляйте в устройство какие-либо проводящие ток материалы, а
также металлические предметы во избежание короткого замыкания и
взрыва.
10. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите самостоятельно какие-
либо изменения в его конструкцию, так как это несет риск взрыва
аккумулятора, а также его растрескивания и протечки, что может
привести к травмам, повреждению имущества и / или другим
непредсказуемым последствиям.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со встроенными литий-ионными
аккумуляторами может привести к серьезному повреждению элемента
питания или угрозе безопасности, например возгоранию и даже взрыву.
НЕ используйте устройство, если аккумулятор поврежден. НЕ разбирайте,
НЕ прокалывайте, НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
устройство. При обнаружении каких-либо утечек или необычного запаха
незамедлительно прекратите использование устройства. Утилизируйте
устройство / элементы питания в соответствии с действующим
законодательством и принятыми в вашем регионе правилами.
Индикаторы
Устройство имеет 4 индикатора. 4 голубых индикатора сообщают
текущий статус зарядки и оставшийся уровень заряда аккумулятора.
Зарядка блока питания
С помощью USB-кабеля подключите адаптер питания к порту USB-C
устройства или подсоедините встроенный кабель USB-C к адаптеру
питания, чтобы начать процесс зарядки. В процессе зарядки индикаторы
будут постепенно переходить от мигания к постоянному свету,
отображая уровень заряда. После полной зарядки все 4 индикатора
будут гореть постоянно.
Зарядка внешних устройств
Устройство может одновременно заряжать через порт USB-C и
встроенный кабель USB-C, общая мощность до 15 ватт (5 В 3 А).
Зарядка через встроенный кабель USB-C
Устройство оснащено встроенным кабелем USB-C. Подключите внешнее
устройство к кабелю USB-C устройства, чтобы начать процесс зарядки. Во
время процесса разрядки индикаторы будут показывать оставшийся заряд.
Зарядка через порт USB-C
С помощью USB-кабеля подключите внешнее устройство к порту USB-C
устройства, чтобы начать процесс зарядки. Во время процесса разрядки
индикаторы будут показывать оставшуюся мощность.
Примечание:
1. Во время разрядки, если мощность слишком низкая, выход будет
автоматически отключен для защиты устройства.
2. Во время разрядки, если внутренняя температура изделия слишком
высока, выход будет автоматически отключен для защиты изделия.
Сквозная зарядка
Изделие обеспечивает сквозную зарядку, позволяя одновременно
использовать вход и выход. Когда порт USB-C / встроенный кабель
USB-C подключен к адаптеру питания для зарядки устройства, другой
встроенный кабель USB-C / порт USB-C также доступен для выхода (15
Вт макс., 5 В 3A).
Сообщение уровня заряда
В режиме гибернации кратковременно нажмите на кнопку питания,
после чего загорятся голубые индикаторы, сообщающие уровень
заряда. Дважды нажмите на кнопку питания, чтобы выключить голубые
индикаторы. В противном случае они погаснут самостоятельно при
отсутствии каких-либо операций в течение 30 секунд.
Состояние индикаторов Уровень заряда
4 постоянно горят 75% – 100%
3 постоянно горят 50% – 75%
2 постоянно горят 25% – 50%
1 постоянно горит 10% – 25%
1 мигает
<10% (Почти разряжен, пожалуйста, по
возможности подключите устройство к
источнику питания)
Примечание. Блок автоматически переходит в режим гибернации, если
в течение какого-то времени не подключить его к источнику питания
или не подсоединить к нему внешнее устройство.
Отказ от ответственности
Страхование продукта по всему миру осуществляется компанией
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE не несет
ответственность за возможные убытки, ущерб или претензии любого
иного рода, являющиеся результатом невыполнения инструкций,
приведенных в рамках текущего руководства пользователя.
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il dispositivo. Se si notano perdite o
odori anomali, interrompere immediatamente l'uso del dispositivo. Smaltire il
dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative locali vigenti.
Indicatori
Il prodotto è dotato di 4 indicatori. I 4 indicatori possono visualizzare lo stato
di carica e il livello di potenza.
Ricarica
Utilizzare un cavo USB per collegare un adattatore di corrente alla porta
USB-C del prodotto o collegare il cavo USB-C integrato a un adattatore di
corrente per avviare il processo di ricarica. Durante il processo di ricarica, gli
indicatori passeranno gradualmente da lampeggianti a ssi per visualizzare il
livello di energia. Tutti e 4 gli indicatori si accendono in modo sso quando la
carica è completa.
Ricarica di dispositivi esterni
Il prodotto può essere alimentato contemporaneamente tramite la porta
USB-C e il cavo USB-C integrato, con un'uscita totale no a 15W (5V 3A).
Ricarica tramite il cavo USB-C integrato
Il prodotto è progettato con un cavo USB-C integrato. Collegare un
dispositivo esterno al cavo USB-C del prodotto per avviare il processo di
ricarica. Durante il processo di scaricamento, gli indicatori indicheranno la
potenza residua.
Ricarica tramite porta USB-C
Utilizzare un cavo USB per collegare un dispositivo esterno alla porta USB-C
del prodotto per avviare il processo di ricarica. Durante il processo di
scaricamento, gli indicatori indicheranno l'energia residua.
Nota:
1. Durante la scarica, se la potenza è troppo bassa, l'uscita si spegne
automaticamente per proteggere il prodotto.
2. Durante la scarica, se la temperatura interna del prodotto è troppo alta,
l'uscita si spegne automaticamente per proteggere il prodotto.
Ricarica passante
Il prodotto ore una ricarica pass-through, consentendo l'uso simultaneo
di ingresso e uscita. Quando la porta USB-C / il cavo USB-C integrato è
collegato a un adattatore di corrente per ricaricare il prodotto, l'altro cavo
USB-C integrato / porta USB-C è disponibile anche per l'uscita (15W Max,
5V3A).
Indicazione della carica residua
Durante lo stato di ibernazione, premendo brevemente il pulsante di
accensione, gli indicatori si accendono per visualizzare il livello di potenza.
Premendo due volte il pulsante di accensione, gli indicatori blu si spengono,
oppure si spengono automaticamente se non vengono eettuate operazioni
entro 30 secondi.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4 accesi costantemente 75% - 100%
3 accesi costantemente 50% - 75%
2 accesi costantemente 25% - 50%
1 acceso costantemente 10% - 25%
1 lampeggiante <10% (Quasi esaurito, ricaricarlo al più presto)
Nota: il prodotto accede automaticamente allo stato di ibernazione quando
non vi sono ingressi o uscite per un certo periodo di tempo.
Dichiarazione di non responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello globale da Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo subiti in seguito alla
mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale d'uso.


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: POCKET 10000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore POCKET 10000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nitecore

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd