Nitecore NE20 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore NE20 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 155 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Charging Function
The NE20 is equipped with an intelligent charging system.
Please place the earbuds into the charging case correctly for
charging. Use the USB cable to connect an external power
supply (e.g. a USB adapter or other USB charging devices)
to the USB port of the charging case to begin the charging
process.
Charging the Earbuds:
When the earbuds are in charging, the blue Power Indicators
will steadily turn on while both Earbud Indicators will show
red steadily.
When the earbuds are fully charged, they will cease the
charging process automatically, and both Earbud Indicators
and Power Indicators will turn o to inform the user.
The charging time of the earbuds is approx. 1 hour.
Charging the Charging Case:
When the charging case is in charging, the blue Power
Indicators will ash slowly to inform the user.
When the charging case is fully charged, it will cease the
charging process automatically and 4 blue Power Indicators
will become steadily turned on to inform the user.
The charging time of the charging case is approx. 2 hours 30
minutes. (Charged via the 5V/1A adapter)
Accessory Installation
Please install the ear n, lanyard and ear tip in the sequence
shown.
Note: The ear n and ear tip are specially designed for the
NE20. Please select the proper size to t your ear canal.
DO NOT use the NE20 directly without ear ns and ear tips
installed.
Wearing Instructions
1. Please remove the insulation lm on the earbud before the
rst use.
2. Keep your hands clean and dry. Hold the earbud with an ear
tip installed, and then roll and compress the ear tip.
3. Gently pull your ear upwards and insert the earbud into the
ear canal.
4. Hold in place for about 20 seconds after inserting until the
ear tip fully expands in the ear canal.
5. Check the size of the ear tip:
Before using the earbud, try pulling it gently to ensure the
ear tip is xed and will not fall o easily. If not, please repeat
the above steps.
Operating Instructions
Auto On / O:
Take the earbuds out of the charging case to turn them on
automatically.
Put the earbuds into the charging case to turn them o
automatically.
When the earbuds are on, there is no operation and they are
not in the charging case, they will be in the pending pairing
status; the earbuds will automatically turn o after 2 hours,
and the Earbud Indicator will go out followed by the voice
prompt "Power O".
Manual On / O:
Long press both Mode Buttons of the earbuds for 3 seconds
until the voice prompt "Power On" is heard to turn them on
respectively.
Long press either Mode Button of the earbuds for 3 seconds
to turn o the earbuds simultaneously. Both Earbud
Indicators will turn red and ash 3 times followed by the
voice prompt "Power O".
User Mode Selection
When the earbuds are on, short press either Mode Button to
cycle through the following modes: Silent Mode – Standard
Transparency Mode – Enhanced Transparency Mode.
The NE20 has a memory function. When reactivated, it will
automatically access the memorized mode.
Bluetooth Connection
Pairing: Take the earbuds out of the charging case to turn
them on automatically, and then they will enter the pending
pairing status (1 Earbud Indicator ashes red and blue). The
pairing name is "NE20". Once the pairing is successful, the
Earbud Indicator will stop ashing followed by the voice prompt
"Connected".
Unpairing: When the earbuds are o, long press both Mode
Buttons even after hearing the voice prompt "Power On", until
both Earbud Indicators turn blue and ash 3 times followed
by the voice prompt "Pairing" to indicate that the Bluetooth
connection is removed and the earbuds will access the pending
pairing status.
Bluetooth 5.3 Technology
26dB Noise Reduction Rating
Active Noise Cancellation
Features
Accessory Installation
Power Level Display
Warranty Service
Wearing Instructions
Accessories
Approval
Technical Data
Product View
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District,
Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
NE17022023
Extended memory foam ear tips with in-ear hearing
protection, eective against high-frequency noise
Integrated ANC (Active Noise Cancellation) chip for
automatically reducing noise higher than 82dB
Fast Reaction Technology specially designed for shooting to
provide a continuous noise reduction
Clear Voice Tracking Technology for self and surrounding
voice tracking and optimization
3 user modes available. Standard Transparency Mode:
outside sounds will be amplied slightly; Enhanced
Transparency Mode: outside sounds will be amplied more;
Silent Mode will cancel the outside noises
Available with Bluetooth connection, enabling to listen to
music / answer or decline a call in any mode
Voice prompt function to indicate the earbuds status
The charging case comes with a clip for easy carrying
Max runtime of the earbuds: 32 hours
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA /
defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within 15 days of purchase. After
that, all defective / malfunctioning NITECORE® products can
be repaired free of charge within 12 months from the date
of purchase. Beyond 12 months, a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or
modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE®
products and services,
please contact a local NITECORE® distributor or send an email
to service@nitecore.com
All images, texts and statements specied herein this
user manual are for reference purposes only. Should any
discrepancy occur between this manual and information
specied on www.nitecore.com, Sysmax Innovations Co.,
Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content
of this document at any time without prior notice.
The NE20 is tested and certified according to the following
standards:
FCC ID: 2A8YA-NE20
CMIIT ID: 2022DP19417
ANSI S3.19-1974
EN 352-2: 2002
EN 352-5: 2002
EN 352-7: 2002
EN 352-9: 2002
Battery Li-ion
Battery
Capacity
65mAh x 2 (Earbuds)
500mAh (Charging Case)
Rated Input 5V 60mA (Earbuds)
5V 250mA (Charging Case)
ANC
(Active Noise
Cancellation)
82dB
NRR
(Noise
Reduction
Rating)
26dB*
Microphone
Sensitivity -38dB
Dimensions
29mm x 23mm x 34mm
/ 1.14" x 0.91" x 1.34"
(Earbud, M Size Ear Fin and Ear Tip Included)
78.5mm x 40.8mm x 67.6mm
/ 3.09" x 1.61" x 2.66" (Charging Case)
Weight
7.7g / 0.27 oz (Earbud)
89g±2g / 3.14 oz±0.07 oz
(Charging Case, Earbuds Not Included)
(English) NE20
(Deutsch) NE20
Bluetooth Electronic Hearing Protection Earbuds
(Francais) NE20
Ladefunktion
Die NE20 sind mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Bitte legen Sie die Ohrhörer zum Auaden richtig in die
Ladebox. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine externe
Stromversorgung (z. B. einen USB-Adapter oder andere USB-
Ladegeräte) an den USB-Anschluss der Ladebox anzuschließen
und den Ladevorgang zu starten.
Auaden der Ohrhörer
Wenn die Ohrhörer aufgeladen werden, leuchten die
Betriebsanzeigen ständig blau, während die beiden
Ohrhöreranzeigen ständig rot leuchten.
Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, wird der
Ladevorgang automatisch beendet und sowohl die Ohrhörer-
als auch die Betriebsanzeigen schalten sich aus.
Die Ladezeit der Ohrhörer beträgt ca. 1 Stunde.
Auaden der Ladebox
Wenn die Ladebox geladen wird, blinken die blauen
Betriebsanzeigen langsam.
Wenn die Ladebox vollständig aufgeladen ist, wird der
Ladevorgang automatisch beendet und die vier blauen
Betriebsanzeigen leuchten stetig.
Die Ladezeit der Ladebox beträgt ca. 2 Stunden und 30
Minuten (Auadung über den 5V/1A-Adapter).
Installation des Zubehörs
Bringen Sie die Ohr-Flosse, das Trageband und den Ohrstöpsel
in der angegebenen Reihenfolge an.
Hinweis: Die Ohr-Flosse und der Ohrstöpsel sind speziell für
die NE20 konzipiert. Bitte wählen Sie die richtige Größe für
Ihren Gehörgang. Verwenden Sie die NE20 NICHT direkt, ohne
dass Ohr-Flossen und Ohrstöpsel installiert sind!
Tragehinweise
1. Bitte entfernen Sie die Isolierfolie auf dem Ohrhörer vor dem
ersten Gebrauch.
2. Halten Sie Ihre Hände sauber und trocken. Halten Sie den
Ohrhörer mit installiertem Ohrstöpsel. Rollen und drücken
Sie den Ohrstöpsel zusammen.
NE20
* The attenuation data is measured in accordance with the
specications of the American National Standards Institute
ANSI S3.19-1974.
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Mean Attenuation (dB) 34.4 30.2 34.3 35.7 38.4 41.5 43.7 45.5 45.1 26
Standard Deviation (dB) 5.9 5.1 5.5 5.34.7 2.74.1 4.8 5.7
Note: Ear ns and ear tips of M size have been installed on the
earbuds.
Model number
————————————————————————
Date of purchase
————————————————————————
Serial number
————————————————————————
Store Stamp
————————————————————————
This is the certicate of authenticity if this item and we
conrm that it has been subjected to the most exacting
quality controls by SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the
distributor or retailer after purchasing the product. Should
the product fail to operate correctly during the warranty
period, it may be returned with the completed warranty
card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on Approx. 100%
3 Constant-on Approx. 75%
2 Constant-on Approx. 50%
1 Constant-on Approx. 25%
1 Flashing Nearly Depleted (Please get
recharged as soon as possible)
Note: During Bluetooth pairing, only after 1 Earbud Indicator
ashes red and blue can 2 earbuds be paired simultaneously.
Phone Call
After the Bluetooth connection is successful, short press
either Mode Button to answer an incoming call.
After the Bluetooth connection is successful, long press
either Mode Button for 1 second to decline an incoming call.
After the Bluetooth connection is successful, double press
either Mode Button to end a call.
Power Level Display
Check the remaining power of the earbuds on the device.
When the remaining power is low, please stop using and
charge them as soon as possible to avoid damage.
Short press the Power Button, and the Power Indicators
will turn on to display the power level of the charging case.
The charging case will automatically enter hibernation when
there is no input / output for a while.
Warnings
1. Please read and follow the instructions carefully. Failure to
follow the instructions may cause personal injury or serious
impact on use.
2. If there is any discomfort or infection in your ears, please
consult a doctor before using the product to avoid hearing
damage or loss.
3. DO NOT disassemble or crush the product.
4. DO NOT submerge the product in water.
5. DO NOT use the product after soaking in water.
6. Please recharge the product every 3 months when left
unused for a prolonged time.
7. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable
local laws and regulations.
8. Operating Temperature: -20~50°C (-4~122°F)
9. Temperature of Storage: -20~50°C (-4~122°F)
Fonction de charge
Le NE20 est équipé d’un système de charge intelligent.
Veuillez placer correctement les écouteurs dans le boîtier
de chargement pour le chargement. Utilisez le câble USB
pour connecter une alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB ou d’autres périphériques de chargement USB)
au port USB du boîtier de charge pour commencer le processus
de charge.
Chargement des écouteurs :
Lorsque les écouteurs sont en cours de chargement, les
indicateurs d'alimentation bleus s'allument en continu, tandis
que les deux indicateurs d'écouteurs s'allument en continu
en rouge.
Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, ils
cessent automatiquement le processus de charge et les deux
indicateurs d'écouteurs et d'alimentation s'éteignent pour
informer l'utilisateur.
Le temps de charge des écouteurs est d'environ 1 heure.
Chargement du boîtier de recharge :
Lorsque le boîtier de recharge est en cours de chargement,
les indicateurs d'alimentation bleus clignotent lentement
pour informer l'utilisateur.
Lorsque le boîtier de recharge est complètement chargé, le
processus de recharge s'arrête automatiquement et les 4
indicateurs d'alimentation bleus s'allument en continu pour
informer l'utilisateur.
Le temps de charge de l'étui de charge est d'environ 2
heures et 30 minutes (charge via l'adaptateur 5V/1A).
Installation d’accessoires
Veuillez installer l’ergot, le cordon d’attache et l’embout
auriculaire dans l’ordre indiqué.
Remarque: L’ergot et l’embout auriculaire sont spécialement
conçus pour le NE20. Veuillez sélectionner la taille appropriée
pour s’adapter à votre conduit auditif. NE PAS utiliser le NE20
directement sans les ergots et les embouts d’oreille installés.
Instructions de port
1. Veuillez retirer le lm isolant de l’écouteur avant la première
utilisation.
2. Gardez vos mains propres et sèches. Tenez l’écouteur avec
un embout installé, puis roulez et comprimez l’embout de
l’oreille.
3. Tirez doucement votre oreille vers le haut et insérez
l’écouteur dans le conduit auditif.
4. Maintenez en place pendant environ 20 secondes après
l’insertion jusqu’à ce que l’embout de l’oreille se dilate
complètement dans le conduit auditif.
5. Vériez la taille de l’embout auriculaire :
Avant d’utiliser l’écouteur, essayez de le tirer doucement pour
vous assurer que l’embout de l’oreille est xé et ne tombera
pas facilement. Si ce n’est pas le cas, veuillez répéter les
étapes ci-dessus.
Mode d’emploi
Auto On / O:
Retirez les écouteurs de l’étui de chargement pour les
allumer automatiquement.
Placez les écouteurs dans l’étui de chargement pour les
éteindre automatiquement.
Lorsque les écouteurs sont allumés, qu’il n’y a pas
d’opération et qu’ils ne sont pas dans le boîtier de charge,
ils sont dans le statut d’appairage en attente; les écouteurs
s’éteindront automatiquement après 2 heures et l’indicateur
d’écouteurs s’éteindra suivi de l’invite vocale « Power O ».
Manuel On / O:
Appuyez longuement sur les deux boutons de mode des
écouteurs pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’invite
vocale « Power On » se fasse entendre pour les allumer
respectivement.
Appuyez longuement sur l’un des boutons de mode des
écouteurs pendant 3 secondes pour éteindre les écouteurs
simultanément. Les deux indicateurs d’écouteurs deviendront
rouges et clignoteront 3 fois, suivis de l’invite vocale « Power
O ».
Sélection du mode utilisateur
Lorsque les écouteurs sont allumés, appuyez brièvement sur
l’un des boutons Mode pour passer par les modes suivants :
Mode silencieux – Mode de transparence standard – Mode de
transparence amélioré.
Le NE20 dispose d’une fonction mémoire. Lorsqu’il est réactivé,
il accède automatiquement au mode mémorisé.
Connexion Bluetooth
Jumelage : Retirez les écouteurs de l’étui de charge pour les
allumer automatiquement, ils entreront dans l’état d’appairage
en attente (1 indicateur d’écouteurs clignote en rouge et bleu).
Le nom d’appairage est « NE20 ». Une fois le couplage réussi,
l’indicateur d’écouteurs cessera de clignoter, suivi de l’invite
vocale « Connected ».
Dissociation: Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez
longuement sur les deux boutons de mode même après avoir
entendu l’invite vocale « Power On », jusqu’à ce que les
deux indicateurs d’écouteurs deviennent bleus et clignotent
3 fois, suivis de l’invite vocale « Pairing » pour indiquer que
la connexion Bluetooth est supprimée et que les écouteurs
accédent à l’état d’appairage en attente.
Remarque: Pendant le jumelage Bluetooth, deux écouteurs
ne peuvent être jumelés simultanément qu'après que le voyant
d'un écouteur ait clignoté en rouge et en bleu.
Appel
Une fois la connexion Bluetooth établie, appuyez brièvement
sur l’un des boutons Mode pour répondre à un appel entrant.
Une fois la connexion Bluetooth établie, appuyez longuement
sur l’un des boutons Mode pendant 1 seconde pour refuser
un appel entrant.
Une fois la connexion Bluetooth établie, appuyez deux fois
sur l’un des boutons de mode pour mettre n à un appel.
Affichage du niveau de puissance
Vériez la puissance restante des écouteurs sur l’appareil.
Lorsque la puissance restante est faible, veuillez cesser de
les utiliser et les charger dès que possible pour éviter tout
dommage.
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation et les
voyants d’alimentation s’allumeront pour acher le niveau de
puissance du boîtier de charge. Le boîtier de charge entrera
automatiquement en hibernation lorsqu’il n’y aura pas
d’entrée / sortie pendant un certain temps.
Avertissements
1. Veuillez lire et suivre attentivement les instructions. Le
non-respect des instructions peut causer des blessures
corporelles ou un impact grave sur l’utilisation.
2. SEn cas de gêne ou d'infection dans vos oreilles, veuillez
consulter un médecin avant d'utiliser le produit an d'éviter
tout dommage ou perte auditive.
3. NE PAS démonter ou écraser le produit.
4. NE PAS immerger le produit dans l’eau.
5. NE PAS utiliser le produit après l’avoir trempé dans l’eau.
6. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
7. Jetez l’appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales applicables.
8. Température de fonctionnement: -20 ~ 50 °C (-4 ~ 122 °F)
9. Température de stockage: -20 ~ 50 °C (-4 ~ 122 °F)
3. Ziehen Sie Ihr Ohr sanft nach oben und führen Sie den
Ohrhörer in den Gehörgang ein.
4. Halten Sie den Ohrhörer nach dem Einsetzen etwa 20
Sekunden lang fest, bis sich der Ohrstöpsel im Gehörgang
vollständig entfaltet hat.
5. Überprüfen Sie die Größe des Ohrstöpsels:
Ziehen Sie vor der Verwendung des Ohrhörers vorsichtig
daran, um sicherzustellen, dass der Ohrhörer festen Sitz hat
und nicht leicht herausfallen kann. Falls nicht, wiederholen
Sie bitte die oben genannten Schritte.
Bedienungsanleitung
Automatisch AN /AUS
Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladebox, um sie
automatisch einzuschalten.
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox, um sie automatisch
auszuschalten.
Wenn die Ohrhörer eingeschaltet sind, kein Betrieb
stattndet und sie sich nicht in der Ladeschale benden, sind
sie im Status "Pairing". Die Ohrhörer schalten sich nach 2
Stunden automatisch aus und die Ohrhöreranzeige erlischt,
gefolgt von der Sprachansage "Ausschalten".
Manuell AN /AUS
Halten Sie beide Mode-Tasten der Ohrhörer 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die Sprachansage "Einschalten" ertönt, um sie
einzuschalten.
Drücken Sie eine der Mode-Tasten der Ohrhörer 3 Sekunden
lang, um die Ohrhörer gleichzeitig auszuschalten. Beide
Ohrstöpsel-Anzeigen leuchten rot und blinken drei Mal,
gefolgt von der Sprachansage "Ausschalten".
Wahl des Benutzer-Mode
Wenn die Ohrhörer eingeschaltet sind, drücken Sie kurz
eine der Mode-Tasten, um zwischen den folgenden Modi zu
wechseln: „Stiller Mode“ – „Standard-Transparenz-Mode“ –
„Erweiterter Transparenz-Mode“.
Die NE20 verfügen über eine Speicherfunktion. Wenn sie wieder
aktiviert werden, greifen sie automatisch auf den gespeicherten
Mode zu.
Bluetooth-Verbindung
Koppeln: Nehmen Sie die Ohrstöpsel aus der Ladebox, um
sie automatisch einzuschalten. Sie gehen dann in den Pairing-
Status über (1 Ohrstöpsel-Anzeige blinkt rot und blau). Der
Pairing-Name lautet "NE20". Sobald das Pairing erfolgreich
war, hört die Ohrhöreranzeige auf zu blinken, gefolgt von der
Sprachansage "Verbunden".
Trennen: Wenn die Ohrhörer ausgeschaltet sind, drücken
Sie nach der Sprachansage "Einschalten" lange auf beide
Mode-Tasten, bis beide Ohrhöreranzeigen blau leuchten und
dreimal blinken, gefolgt von der Sprachansage "Pairing", um
anzuzeigen, dass die Bluetooth-Verbindung getrennt ist und die
Ohrhörer den ausstehenden Pairing-Status aufrufen.
Hinweis: Während der Bluetooth-Kopplung können nur dann
2 Ohrhörer gleichzeitig gekoppelt werden, wenn eine Ohrhörer-
Anzeige rot und blau blinkt.
Sprachanruf
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, drücken Sie kurz eine der beiden Mode-Tasten, um
einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, drücken Sie eine der Mode-Tasten 1 Sekunde lang,
um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, drücken Sie zweimal auf eine der Mode-Tasten, um
einen Anruf zu beenden.
Restenergieanzeige
Überprüfen Sie die verbleibende Leistung der Ohrhörer am
Gerät. Wenn die verbleibende Leistung niedrig ist, beenden
Sie die Nutzung und laden Sie sie so schnell wie möglich auf,
um Schäden zu vermeiden.
Drücken Sie kurz die Einschalt-Taste und die
Betriebsanzeigen leuchten auf, um den Energiestand des
Ladegeräts anzuzeigen. Die Ladebox geht automatisch in
den Ruhezustand über, wenn eine Zeit lang keine Eingabe/
Ausgabe erfolgt.
WARNUNGEN
1. Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder
schwerwiegenden Auswirkungen auf die Nutzung führen.
2. Wenn Sie Beschwerden oder Infektionen in den Ohren
haben, konsultieren Sie bitte einen Arzt, bevor Sie das
Produkt verwenden, um Hörschäden oder gar Hörverluste zu
vermeiden.
3. Zerlegen Sie das Produkt NICHT und zerdrücken Sie es nicht.
4. Tauchen Sie das Produkt NICHT in Wasser ein.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT, nachdem es durchnässt
worden ist.
6. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn es über
einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde.
7. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung
mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
(Italiano) NE20
Funzione di ricarica
L'auricolare NE20 è dotato di un sistema di ricarica intelligente.
Per la ricarica, inserire correttamente gli auricolari nella custodia
di ricarica. Utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore
esterno (ad esempio, un adattatore USB o altri dispositivi di
ricarica USB) alla porta USB della custodia di ricarica per avviare
il processo di ricarica.
Ricarica degli auricolari:
Quando gli auricolari sono in carica, gli indicatori di
alimentazione blu si accendono costantemente, mentre
entrambi gli indicatori degli auricolari mostrano una luce
rossa ssa.
Quando gli auricolari sono completamente carichi, il processo
di ricarica si interrompe automaticamente e gli indicatori
degli auricolari e di alimentazione si spengono per informare
l'utente.
Il tempo di ricarica degli auricolari è di circa 1 ora.
Ricarica della custodia di ricarica:
Quando la custodia è in carica, gli indicatori di alimentazione
blu lampeggiano lentamente per informare l'utente.
Quando la custodia di ricarica è completamente carica, il
processo di ricarica si interrompe automaticamente e i 4
indicatori di alimentazione blu si accendono costantemente
per informare l'utente.
Il tempo di ricarica della custodia è di circa 2 ore e 30 minuti
(ricarica tramite adattatore 5V/1A).
Installazione degli accessori
Installare l'aletta auricolare, il cordino (opzionale) e l’inserto
auricolare nella sequenza indicata.
Nota: l'aletta e l’inserto auricolare sono stati progettati
appositamente per il modello NE20. Scegliere la misura adatta
al proprio canale uditivo. NON utilizzare direttamente il NE20
senza le alette e gli inserti auricolari installati.
Istruzioni per l'uso
1. Rimuovere la pellicola isolante sugli auricolari prima del
primo utilizzo.
2. Mantenere le mani pulite e asciutte. Tenere l'auricolare con
un inserto auricolare installato, quindi arrotola e comprimi
l’inserto auricolare
3. Tirare delicatamente l'orecchio verso l'alto e inserire
l'auricolare nel canale uditivo.
4. Tenere in posizione per circa 20 secondi dopo l'inserimento,
no a quando l’inserto auricolare si espande completamente
nel condotto uditivo.
5. Controllare le dimensioni dell’inserto auricolare:
Prima di utilizzare l'auricolare, prova a tirarlo delicatamente
per assicurarsi che l’inserto auricolare sia ssato e non cada
facilmente. In caso contrario, ripetere le operazioni sopra
descritte.
Istruzioni per l'uso
Accensione e Spegnimento automatici
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica per accenderli
automaticamente.
Inserite gli auricolari nella custodia di ricarica per spegnerli
automaticamente.
Quando gli auricolari sono accesi, non sono in funzione
e non sono nella custodia di ricarica, saranno in stato di
attesa di accoppiamento; gli auricolari si spegneranno
automaticamente dopo 2 ore e l'indicatore degli auricolari si
spegnerà seguito dal messaggio vocale "Power O" .
Accensione e Spegnimento manuali:
Premere a lungo entrambi i pulsanti di modalità degli auricolari
per 3 secondi nché non viene emesso il messaggio vocale
"Power On" per accenderli rispettivamente.
Premere a lungo uno dei due pulsanti Modalità
degli auricolari per 3 secondi per spegnere gli
auricolari contemporaneamente . Entrambi gli indicatori
degli auricolari diventano rossi e lampeggiano 3 volte,
seguiti dal messaggio vocale "Power O".
Selezione della modalità utente
Quando gli auricolari sono accesi, premere brevemente uno
dei due pulsanti Modalità per scorrere le seguenti modalità:
Modalità silenziosa - Modalità trasparenza standard - Modalità
trasparenza potenziata.
L'NE20 è dotato di una funzione di memoria. Quando
viene riattivato, accede automaticamente alla modalità
precedentemente utilizzata e memorizzata.
Connessione Bluetooth
Accoppiamento: Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica
per accenderli automaticamente, quindi entreranno nello stato di
accoppiamento in attesa (l'indicatore di 1 auricolare lampeggia in
rosso e blu). Il nome dell'accoppiamento è "NE20". Una volta che
l'accoppiamento è riuscito, l'indicatore degli auricolari smetterà di
lampeggiare seguito dal messaggio vocale "Connected".
Disaccoppiamento: Quando gli auricolari sono spenti,
premere a lungo entrambi i pulsanti di modalità anche dopo
aver ascoltato la richiesta vocale "Power On", nché entrambi
gli indicatori degli auricolari non diventano blu e lampeggiano
3 volte, seguiti dalla richiesta vocale "Pairing" per indicare
che la connessione Bluetooth è stata rimossa e gli auricolari
accederanno allo stato di accoppiamento in sospeso.
Nota: Durante l'accoppiamento Bluetooth, solo dopo che
l'indicatore di 1 auricolare lampeggia in rosso e blu è possibile
accoppiare 2 auricolari contemporaneamente.
Telefonata
Dopo che la connessione Bluetooth è riuscita, premere
brevemente uno dei pulsanti di modalità per rispondere a
una chiamata in arrivo.
Dopo che la connessione Bluetooth è riuscita, premere a
lungo uno dei due pulsanti di modalità per 1 secondo per
riutare una chiamata in arrivo.
Dopo che la connessione Bluetooth è riuscita, premere
due volte uno dei pulsanti di modalità per terminare una
chiamata.
Display del livello di carica
Controllare la carica residua degli auricolari sul dispositivo.
Se l'energia residua è bassa, smettere di usarli e ricaricarli il
prima possibile per evitare danni.
Premendo brevemente il pulsante di accensione,
gli indicatori di carica si accendono per visualizzare il livello
di carica della custodia di ricarica. La custodia di ricarica
entra automaticamente in ibernazione quando non vi sono
ingressi/uscite per un certo periodo di tempo.
Avvertenze
1. Leggere e seguire attentamente le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare lesioni personali o
gravi conseguenze sull'uso.
2. In caso di disturbi o infezioni alle orecchie, consultare un
medico prima di utilizzare il prodotto per evitare danni o
perdita dell'udito.
3. NON smontare o schiacciare il prodotto.
4. NON immergere il prodotto in acqua.
5. NON utilizzare il prodotto dopo l'immersione in acqua.
6. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 3
mesi.
7. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle
normative locali vigenti.
8. Temperatura di esercizio: -20~50°C (-4~122°F)
9. Temperatura di conservazione: -20~50°C (-4~122°F)
Ear Fin (Pair) x 3 Ear Tip (Pair) x 3
Lanyard USB-C Charging Cable
2
54
3
Charging Contacts
Ear Tip
Earbud Indicator
Ear Fin
Mode Button
Microphone
Clip
USB-C Charging Port
Power Indicators
Power Button
Earbud Ear Fin Lanyard
(Optional)
Ear Tip
( ) NE20한국어
( ) NE20日本語
(Українська) NE20
(Polski) NE20
(Русский ) NE20
( ) NE20简体中文
Функция зарядки
NE20 оснащен умной системой зарядки. Пожалуйста,
поместите наушники в зарядный кейс правильно. Для
обеспечения зарядки подключите при помощи USB-
кабеля зарядный кейс к внешнему источнику питания
(например, USB-адаптеру или другому устройству, которое
поддерживает зарядку посредством USB).
Зарядка наушников:
Когда наушники находятся на зарядке, синие индикаторы
питания беспрерывно горят, а оба индикатора наушников
беспрерывно горят красным.
Когда наушники полностью зарядятся, зарядка
автоматически прекратится, а индикаторы наушников и
индикаторы питания перестанут гореть, таким образом
информируя пользователя.
Время зарядки наушников составляет около 1 часа.
Зарядка кейса:
Когда кейс находится на зарядке, синие индикаторы
питания медленно мигают, информируя таким образом
пользователя.
Когда кейс полностью зарядится, зарядка автоматически
прекратится и 4 синих индикатора питания начнут
беспрерывно гореть, таким образом информируя
пользователя.
Время зарядки кейса составляет примерно 2 часа 30
минут. (При зарядке посредством адаптера 5В / 1А)
Установка комплектующих
Пожалуйста, устанавливайте насадку, ремешок и амбушюр
именно в том порядке, который приведен на иллюстрации.
Примечание. Насадка и амбушюр разработаны
специально для NE20. Пожалуйста, подберите тот размер
комплектующих, который будет соответствовать именно
вашему ушному каналу. ЗАПРЕЩЕНО использовать NE20 без
установленных на него насадок и амбушюр.
Инструкция по применению
1. Перед первой эксплуатацией снимите изоляционную
пленку с наушников.
2. Убедитесь в том, что ваши руки чистые и сухие. Возьмите
наушник с уже установленным амбушюром и затем
сверните и сожмите амбушюр.
3. Аккуратно потяните ухо вверх и вставьте наушник в
ушной канал.
4. Удерживайте наушник в таком положении еще примерно
20 секунд после его введения. Держать наушник
необходимо до тех пор, пока амбушюр полностью не
раскроется в ушном канале.
5. Проверьте размер амбушюра:
Прежде чем использовать наушник, попробуйте слегка
его потянуть, чтобы убедиться, не выпадет ли он при
эксплуатации вследствие плохо зафиксированного
амбушюра. Если наушник плохо держится в ухе,
повторите вышеуказанные шаги.
Инструкция по эксплуатации
Автоматическое включение / выключение:
Выньте наушники из зарядного кейса, чтобы они
автоматически включились.
Поместите наушники в зарядный кейс, чтобы они
автоматически выключились.
Если наушники включены, но не применяются и не
находятся в зарядном кейсе, они переходят в режим
ожидания сопряжения; наушники автоматически
отключатся через 2 часа, при этом индикатор наушников
погаснет, после чего прозвучит голосовое уведомление
"Power O" (выключение).
Ручное включение / выключение:
Зажмите и удерживайте кнопки режима обоих наушников
в течение 3 секунд, пока не услышите голосовое
уведомление "Power On" (включение), чтобы их,
соответственно, включить.
Зажмите и удерживайте кнопку режима любого из
наушников в течение 3 секунд, чтобы выключить
одновременно оба наушника. Индикаторы наушников
станут красными и мигнут 3 раза, после чего прозвучит
голосовое уведомление "Power O" (выключение).
Выбор пользовательского режима
Когда наушники находятся во включённом состоянии,
кратковременно нажимайте на кнопку режима любого
из наушников, чтобы переключаться между следующими
режимами: Бесшумный режим — Стандартный режим
прозрачности — Режим повышенной прозрачности.
NE20 обладает функцией запоминания. При повторной
активации наушники автоматически переходят в тот режим,
который был установлен последним.
Установка соединения по Bluetooth
Сопряжение: выньте наушники из зарядного кейса,
они автоматически включатся, а затем перейдут в режим
ожидания сопряжения (индикатор одного наушника
будет мигать красным и синим). Название устройства при
сопряжении — «NE20». После успешного сопряжения
индикатор перестанет мигать, после чего прозвучит
голосовое уведомление "Connected" (подключено).
Разрыв сопряжения: если наушники выключены,
зажмите и удерживайте кнопки режима на обоих
наушниках, продолжайте удерживать их и после
голосового уведомления "Power On" (включение), не
отпускайте кнопки, пока оба индикатора наушников не
станут синими и не мигнут 3 раза, после чего прозвучит
голосовое уведомление "Pairing" (сопряжение), означающее
отключение Bluetooth-соединения, после чего наушники
перейдут в режим ожидания сопряжения.
Примечание. При сопряжении по Bluetooth необходимо
дождаться, когда индикатор одного наушника начнет
мигать красным и синим, чтобы получить доступ к
подключению одновременно двух наушников.
Телефонные звонки
После успешной установки соединения по Bluetooth при
звонках кратковременно нажимайте на кнопку режима
любого из наушников, чтобы отвечать на входящие
вызовы.
После успешной установки соединения по Bluetooth
при звонках зажимайте и удерживайте кнопку режима
любого из наушников в течение 1 секунды, чтобы
отклонять входящие вызовы.
После успешной установки соединения по Bluetooth при
звонках дважды нажимайте на кнопку режима любого из
наушников, чтобы их завершать.
Сообщение уровня заряда
Узнайте оставшийся уровень заряда наушников на вашем
устройстве. Если оставшийся уровень заряда слишком
низок, пожалуйста, прекратите использование наушников
и поставьте их на зарядку как можно скорее, чтобы
избежать каких-либо повреждений.
Кратковременно нажмите на кнопку питания, чтобы
загорелись индикаторы питания, сообщающие уровень
заряда кейса. Через некоторое время зарядный кейс
автоматически перейдет в спящий режим при отсутствии
подключения.
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с
нижеприведёнными инструкциями и обязательно
их придерживайтесь. Несоблюдение данных мер
предосторожности может привести к травмам, а также
серьезно повлиять на процесс эксплуатации.
2. Если вы испытываете дискомфорт в ушах или
подозреваете у себя наличие инфекции, обязательно
проконсультируйтесь с врачом перед эксплуатацией
продукта во избежание травм и потери слуха.
3. НЕ вносите какие-либо изменения в конструкцию
продукта и не разбивайте его.
4. НЕ погружайте продукт в воду.
5. НЕ используйте продукт, если вы намокли.
6. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать устройство
каждые 3 месяца, если оно не используется в течение
длительного времени.
7. Утилизируйте продукт / аккумуляторы в соответствии с
действующим местным законодательством и принятыми
правилами.
8. Рабочая температура: -20~50°C (-4~122°F)
9. Температура хранения: -20~50°C (-4~122°F)
充電機能
NE20 は充電機能を搭載しています。イヤホンを充電ケースに
入れて、充電ケースを USB ケーブルを使って外部電源(USB
や USB 充電デバイス)に接続開始
されます
イヤホンの充電 :
イヤホンの充電中は、ケースのインジケーターが青色に点灯
し、イヤホンのインジケーターが赤色に点灯します
イヤホンがフル充電されると充電を自動的に停止し、両方の
インジケーターが消灯します
イヤホンの充電時間は約 1 時間です
充電ケースの充電 :
充電中は青色インジケーターが点滅します
充電ケースがフル充電されると自動的に充電が停止し、青色
インジケーターが点灯状態になります
充電ケースの充電時間は約2 時間 30 分です(5V / 1A アダ
プタ使用の場合)。
クセサリーの取り付け方法
イヤーフィン、ランヤード、イヤーチップを図の順番で取り付
けてください。
: イヤーフィンとイヤーチップは NE20 専用に設計され
てい。ご身のったズをびくい。イヤ
フィンとイヤーチップを取り付けずに NE20 を使用しないで
ください。
装着方法
1. 初めて使用する前にホンの絶縁フィルムを取り除いてく
ださい。
2. きれいで乾いた手で作業してください。イヤーチップをまん
べんなくつぶします
3. 耳を軽く上にひっぱりながら、イヤーパッドを耳に入れて
ださい。
4. イヤップの中らむ、イヤホ約 20 秒そ
のまま保持してください。
5. イヤーチップの固定確認:
イヤホンを使う前に軽くひっぱってみて、イヤーチップがし
っか固定単にないを確てくださ
簡単に外れた場合は装着し直してください。
使用方法
オートオン / オフ :
イヤンをース出すにな
イヤホンを充電ケースに入れると自動でオフになります
イヤホンを充電ケースから取り出したあと、電源が入った状
態で操作をしないとペアリング待ちの状態になります。イヤ
は 2 時後にフ」声案
にオフになり、イヤホンのインジケーターも消えます
マニュアルオン / オフ :
イヤホンがオンのとき両方のモードボタンを3 秒押すと、「パ
ワーオン」の音声のあと電源が入ります
イヤホンき両を 3 秒押す
赤色インジケーターが 3 回点滅し、「パワーオフ」の音声
のあと電源が切れます
ユーザーモードの切り替え
イヤンがンのきどらのードタンも短押す
モードが サイレントモード – 標準モード 拡張モードの順に
切りかわります
NE20 はしてり、次使用最後
に使用したモードでオンになります
Bluetooth 接続
ペア : 充電ースからを取と、電源が
動的にオンになりペアリング待ち状態になります(イヤホンイ
ンジケーターが赤と青で点滅します)。ペアリング名は NE20
ですペアグがジケの点止ま
「コネクティド」の音声が流れます
ペア除 : ヤホのと方のタン
を「ワーン」音声も長ししつづけるペアング
解除され、青色インジケーターが 3 回点滅して「ペアリング」
の音声が流れるとともにペアリング待ち状態になります
: Bluetooth ペ
が赤色と青色に点滅しますが、その状態で両方のイヤホンが正
常にペアリングされます
電話が架かってきた場合
Bluetooth がつながった状態でどちらかのモードボタンを短
く押すと電話に出ます
Bluetooth がつながった状態でどちらかのモードボタン 1
秒長押しすると電話を拒否します
電話に出ている状態でモードボタンをダブルクリックする
と電話を切ります
パワーインジケーター
電池残量が少ない場合は故障を防ぐため、使用を中止してな
るべく早く充電してください。
充電ケーのパワーボタンを短く押すと、パワーインジケー
ターが点灯して電池残量を通知しま充電ケースはしば
く操作をしないと自動的に休止モードになります
注意事項
1. 説明書をよく読んで、使用方法に従っださい。使い方を
誤ると思わぬケガや事故など人体に重大な影響が出る場合
があります
2. 耳に違和感がある場合や感染症にかかっている場合は使用
前に医師に相談してください。
3. 本製品を分解したり強い圧力をかけたりしないでください。
4. 本製品を液体に沈めないでください。
5. 本製品を水につけたまま使用しないでください
6. 長期間使用しない時は 3 ヶ月に 1 回充電してください。
7. 本製品を廃棄するときはお住まいの自治体のルールに従っ
て処分してください。
8. 動作温 : -20~50° C
9. 保管温 : -20~50° C
충전 기능
NE20 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 충전을
위해 이어폰을 충전 케이스에 올바르게 넣으십시오 . USB 케이
블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( : USB 어댑터 또는 기타
USB 충전 장치 ) 를 충전 케이스의 USB 포트에 연결하여 충전
프로세스를 시작하십시오 .
이어폰 충전 :
이어폰이 충전 중이면 파란색 전원 표시등이 계속 켜져 있고
양쪽 이어버드 표시등은 빨간색으로 계속 켜져 있습니다 .
이어폰이 완전히 충전되면 자동으로 충전을 중단하고 이어
폰 표시등과 전원 표시등이 모두 꺼져 사용자에게 알립니다 .
이어폰의 충전 시간은 약 1 시간입니다 .
충전 케이스 충전 :
충전 케이스가 충전 중이면 파란색 전원 표시등이 천천히 깜
박여 사용자에게 알립니다 .
충전 케이스가 완전히 충전되면 충전 과정이 자동으로 중단
되고 4 개의 파란색 전원 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알
립니다 .
충전 케이스의 충전 시간은 약 2 시간 30 분입니 . (5V/1A
어댑터를 통해 충전시 )
액세서리 설
이어 핀 , 끈 및 이어 팁을 표시된 순서대로 설치하십시오 .
참고 : 이어핀과 이어팁은 NE20 용으로 특별히 설계되었습니다 .
귀에 맞는 적절한 크기를 선택하십시오 . 이어핀과 이어팁을 설
치하지 않은 상태에서 NE20 을 직접 사용하지 마십시오 .
착용 설명
1. 처음 사용하기 전에 이어폰의 절연 필름을 제거하십시오 .
2. 손을 깨끗하고 건조하게 유지하십시오 . 이어팁이 장착된 이
어폰을 잡고 이어팁을 말아서 눌러줍니다 .
3. 귀를 부드럽게 위로 당기고 이어폰을 외이도에 삽입합니다 .
4. 삽입 후 이어 팁이 외이도에서 완전히 확장될 때까지 약 20
초 동안 제자리에 유지합니다 .
5. 이어팁의 크기 확 :
이어폰을 사용하기 전에 이어팁이 고정되어 쉽게 떨어지지
않도록 부드럽게 잡아당겨 보십시오 . 그렇지 않은 경우 위의
단계를 반복하십시오 .
사용 설명
Auto On / Off:
이어폰을 충전 케이스에서 꺼내면 자동으로 켜집니다 .
이어폰을 충전 케이스에 넣으면 자동으로 꺼집니다 .
이어폰이 켜져 있고 , 작동하지 않고 충전 케이스에 없으면
페어링 보류 상태가 됩니다 . 2 시간 후 이어폰이 자동으로
꺼지고 이어폰의 표시등이 꺼진 후 "Power Off" 라는 음성
안내가 나옵니다 .
수동 On / Off:
"Power On" 음성 안내가 들릴 때까지 이어폰의 양쪽 모
버튼을 각각 3 초 동안 길게 눌러 각각을 켭니다 .
이어폰의 모드 버튼 중 하나를 3 초 동안 길게 누르면 이어폰
이 동시에 꺼집니다 . 양쪽 이어폰 표시등이 빨간색으로 바뀌
고 3 깜빡입니다 . " Power Off " 라는 음성 안내가 나옵니
다 .
사용자 모드 선택
이어폰이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 모드를 순
환합니다 : 무음 모드 – 표준 투명도 모드 – 향상된 투명도 모드.
NE20 에는 메모리 기능이 있습니다 . 재활성화 되면 자동으로
기억 모드에 액세스합니다 .
블루투스 연결
페어링 : 이어폰을 충전 케이스에서 꺼내 자동으로 켜면 대기 중
인 페어링 상태가 됩니다 (1 개의 이어폰 표시등이 빨간색과 파
란색으로 깜박 ). 페어링 이름은 "NE20" 입니다 . 페어링이
공하면 이어폰 표시등이 깜박임을 멈추고 "Connected" 라는 음
성 안내가 나옵니다 .
페어링 해제 : 이어폰이 꺼져 있을 때 "Power On" 음성 안내가
들리더라도 양쪽 이어폰의 표시등이 파란색으로 바뀌고 3 번 깜
박일 때까지 두 개의 모드 버튼을 길게 누르십시 . "Pairing"
라는 음성 안내가 이어져 Bluetooth 연결이 제거되고 이어폰이
페어링 보류 중인 상태에 액세스할 것임을 나타냅니다 .
참고 : Bluetooth 페어링 중에 1 개의 이어폰 표시등이 빨간색과
파란색으로 깜박인 후에만 2 개의 이어폰을 동시에 페어링 할
수 있습니다 .
전화
블루투스 연결에 성공한 후 수신 전화를 받으려면 모드 버튼
중 하나를 짧게 누르십시오 .
블루투스 연결에 성공한 후 수신 전화를 거절하려면 모드 버
튼 중 하나를 1 초 동안 길게 누르십시오 .
블루투스 연결에 성공한 후 모드 버튼을 두 번 누르면 통화
가 종료됩니다 .
전원 표시
이어폰의 배터리 잔량을 확인하세요 . 잔여 전력이 낮을 경우
손상을 방지하기 위해 가능한 한 빨리 사용을 중지하고 충전
하십시오 .
전원 버튼을 짧게 누르면 전원 표시등이 켜지면서 충전 케이
스의 전원 수준을 표시합니다 . 일정 시간 입력 / 출력이 없으
면 충전 케이스가 자동으로 최대 절전 모드로 들어갑니다 .
경고
1. 지시 사항을 주의 깊게 읽고 따르십시오 . 지침을 따르지 않
으면 부상을 입거나 사용에 심각한 영향을 미칠 수 있습니
다 .
2. 귀에 불편함이나 감염이 있는 경우 청력 손상이나 손실을 방
지하기 위해 제품을 사용하기 전에 의사와 상담하십시오 .
3. 제품을 분해하거나 부수지 마십시오 .
4. 제품을 물에 담그지 마십시오 .
5. 제품을 물에 담근 후 사용하지 마십시오 .
6. 장기간 사용하지 않을 경우 3 개월마다 충전하여 주십시오 .
7. 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 / 배터리를 폐기하십시
오 .
8. 작동 온도 : -20~5 C(-4~122° F)
9. 보관 온도 : -20~5 C (-4~122° F)
Функція зарядки
NE20 оснащений інтелектуальною системою зарядки.
Правильно вставте навушники в зарядний футляр для
заряджання. Використовуйте USB-кабель, щоб підключити
зовнішнє джерело живлення (наприклад, USB-адаптер або
інші USB-зарядні пристрої) до USB-порту зарядного чохла,
щоб розпочати процес заряджання.
Зарядка навушників:
Коли навушники заряджаються, сині індикатори
живлення постійно світяться, а обидва індикатори
навушників постійно світяться червоним.
Коли навушники будуть повністю заряджені, вони
автоматично припинять процес заряджання, а індикатори
навушників та індикатори живлення вимкнуться, щоб
проінформувати користувача.
Час заряджання навушників становить прибл. 1 година.
Заряджання зарядного чохлу:
Коли зарядний футляр заряджається, сині індикатори
живлення повільно блимають, щоб повідомити
користувача.
Коли зарядний футляр буде повністю заряджено, він
автоматично припинить процес заряджання, а 4 сині
індикатори живлення почнуть постійно світитися, щоб
проінформувати користувача.
Час заряджання зарядного футляру становить прибл. 2
години 30 хвилин. (Заряджається через адаптер 5V/1A)
Установка аксесуарів
Будь ласка, встановіть амбушюр, шнурок і вкладиш в
наведеній послідовності.
Примітка: амбушур і вкладиш розроблені спеціально
для NE20. Будь ласка, виберіть відповідний розмір, який
відповідає вашому слуховому проходу. НЕ використовуйте
NE20 безпосередньо без встановлених амбушюр і
вкладишів.
Інструкція з носіння
1. Будь ласка, видаліть ізоляційну плівку з навушників
перед першим використанням.
2. Тримайте руки чистими та сухими. Тримайте навушник
із встановленим амбушуром, а потім покрутіть і стисніть
амбушуру.
3. Обережно потягніть вухо вгору та вставте навушник у
слуховий прохід.
4. Утримуйте на місці приблизно 20 секунд після
вставлення, поки вушна амбушура повністю не
розшириться у вушному каналі.
5. Перевірте розмір вушної насадки:
Перш ніж використовувати навушник, спробуйте
обережно потягнути його, щоб переконатися, що
наконечник зафіксований і не впаде легко. Якщо ні,
повторіть наведені вище дії.
Інструкція з експлуатації
Автоматичне ввімкнення/вимкнення:
Вийміть навушники із зарядного футляра, щоб вони
ввімкнулися автоматично.
Покладіть навушники в зарядний футляр, щоб вони
автоматично вимкнулися.
Коли навушники ввімкнено, вони не працюють і вони не
знаходяться в зарядному футлярі, вони перебувають у
стані очікування сполучення; навушники автоматично
вимкнуться через 2 години, а індикатор навушників
згасне, а потім пролунає голосова підказка «Вимкнути».
Ручне ввімкнення/вимкнення:
Утримуйте обидві кнопки режиму на навушниках
протягом 3 секунд, доки не пролунає голосова підказка
«Увімкнути», щоб увімкнути їх відповідно.
Утримуйте будь-яку кнопку режиму навушників протягом
3 секунд, щоб одночасно вимкнути навушники. Обидва
індикатори навушників засвітяться червоним кольором і
блимнуть 3 рази, після чого пролунає голосова підказка
«Вимкнути».
Вибір користувацького режиму
Коли навушники ввімкнено, натисніть будь-яку кнопку
режиму, щоб перемикатися між наступними режимами:
беззвучний режим – стандартний режим прозорості – режим
покращеної прозорості.
NE20 має функцію пам'яті. Після повторної активації він
автоматично отримає доступ до режиму, збереженого в
пам’яті.
З'єднання Bluetooth
Сполучення: вийміть навушники із зарядного футляра,
щоб увімкнути їх автоматично, після чого вони перейдуть
у стан очікування з’єднання (1 індикатор навушників
блимає червоним і синім). Назва сполучення: "NE20". Після
успішного створення пари індикатор навушників перестане
блимати, а потім пролунає голосова підказка «Підключено».
Роз’єднання: коли навушники вимкнено, утримуйте
обидві кнопки режиму, навіть якщо почуєте голосову
підказку «Power On», доки обидва індикатори навушників
не засвітяться синім кольором і не блимнуть 3 рази, а потім
голосова підказка «Pairing», щоб вказати, що з’єднання
Bluetooth розірвано і навушники отримають доступ до стану
сполучення в режимі очікування.
Примітка. Під час з’єднання Bluetooth 2 навушники
можна з’єднати одночасно лише після того, як 1 індикатор
навушників блимає червоним і синім.
Телефонний дзвінок
Після успішного підключення Bluetooth натисніть будь-яку
кнопку режиму, щоб відповісти на вхідний виклик.
Після успішного підключення Bluetooth натисніть і
утримуйте будь-яку кнопку режиму протягом 1 секунди,
щоб відхилити вхідний дзвінок.
Після успішного підключення Bluetooth двічі натисніть
будь-яку кнопку режиму, щоб завершити виклик.
Дисплей рівня потужності
Перевірте залишок заряду навушників на пристрої. Коли
заряд буде низьким, припиніть використання та зарядіть
їх якомога швидше, щоб уникнути пошкодження.
Натисніть кнопку живлення, і індикатори живлення
увімкнуться, щоб відобразити рівень потужності
зарядного футляра. Зарядний чохол автоматично
перейде в сплячий режим, якщо деякий час не буде
входу/виходу.
Увага
1. Уважно прочитайте інструкції та дотримуйтесь їх.
Недотримання інструкцій може призвести до травм або
серйозних ускладнень під час використання.
Funkcja ładowania
Produkt NE20 jest wyposażony w inteligentny system
ładowania. Umieść prawidłowo słuchawki w etui do ładowania,
aby rozpocząć proces ładowania. Użyj kabla USB, aby podłącz
zewnętrzne źródło zasilania (np. adapter USB lub inne
urządzenia ładujące USB) do portu USB w etui, aby rozpocząć
proces ładowania.
Ładowanie słuchawek
Podczas ładowania słuchawek, niebieskie wskaźniki
zasilania będą się stale włączać, podczas gdy oba wskaźniki
słuchawek będą stale świecić na czerwono.
Po całkowitym naładowaniu słuchawek, proces ładowania
zakończy się automatycznie, a wskaźniki słuchawek i
zasilania wyłączą się, aby poinformować użytkownika.
Czas ładowania słuchawek wynosi około 1 godziny.
Ładowanie etui
Podczas ładowania etui, niebieskie wskaźniki zasilania bę
migać powoli, aby poinformować użytkownika.
Jeśli etui jest w pełni naładowane, proces ładowania
zakończy się automatycznie, a 4 niebieskie wskaźniki
zasilania będą stale świecić, aby poinformować użytkownika.
Czas ładowania etui wynosi około 2 godziny 30 minut
(ładowanie za pomocą zasilacza 5V/1A).
Montaż akcesoriów
Należy założyć nakładkę, smycz i końcówkę w przedstawionej
kolejności.
Uwaga: Nakładki i końcówki zostały zaprojektowane specjalnie
dla produktu NE20. Należy wybrać odpowiedni rozmiar, aby
dopasować je do uszu. Nie należy używać słuchawek NE20
bezpośrednio bez założonych nakładek i końcówek.
Prawidłowe noszenie słuchawek
1. Przed pierwszym użyciem należy usunąć folię izolacyjną na
słuchawkach.
2. Należy utrzymywać czyste i suche ręce. Przytrzymaj
słuchawkę z założoną końcówką, a następnie zwiń i ściśnij
końcówkę.
3. Ostrożnie włóż słuchawkę do ucha.
4. Przytrzymaj słuchawkę przez około 20 sekund po włożeniu,
aż końcówka całkowicie ułoży się w uchu.
5. Sprawdź rozmiar końcówki:
Przed użyciem słuchawki spróbuj ją delikatnie pociągnąć, aby
upewnić się, że końcówka jest prawidłowo umieszczona. Jeśli
nie, należy powtórzyć powyższe czynności.
Prawidłowa obsługa produktu
Automatycznie włączenie/wyłączenie:
Wyjmij słuchawki z etui do ładowania, aby włączyć je
automatycznie.
Włóż słuchawki do etui ładującego, aby je automatycznie
wyłączyć.
Gdy słuchawki są włączone, znajdują się w trybie
czuwania i nie są umieszczone w etui ładującym, przejdą
w tryb oczekiwania na połączenie. Słuchawki wyłączą
się automatycznie po 2 godzinach, a wskaźnik słuchawki
zgaśnie, po czym pojawi się komunikat głosowy "Power O"
(Wyłączenie).
Ręczne włączanie/wyłączanie:
Przytrzymaj oba przyciski trybu na słuchawkach przez 3
sekundy, aż usłyszysz komunikat głosowy "Power On"
(Włączenie), aby je włączyć.
Przytrzymaj jeden z przycisków trybu na słuchawkach przez
3 sekundy, aby je wyłączyć. Wskaźniki obu słuchawek
zmienią kolor na czerwony i zamigają 3 razy, a następnie
usłyszysz komunikat głosowy "Power O" (Wyłączenie).
8. Betriebstemperatur: -20° ~ 50°C
9. Temperatur bei der Lagerung: -20° ~ 50°C
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne
oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese
vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
Wybór trybu użytkowania
Po włączeniu słuchawek, naciśnij jeden z przycisków trybu, aby
przełączać się pomiędzy następującymi trybami: tryb Silent -
tryb Standard Transparency - tryb Enhanced Transparency.
Produkt NE20 posiada funkcję zapisu. Po ponownym włączeniu,
urządzenie automatycznie uruchomi zapamiętany tryb.
Połączenie Bluetooth
Łączenie: wyjmij słuchawki z etui do ładowania, aby włączyć
je automatycznie. Następnie wejdą one w tryb oczekiwania
na połączenie (wskaźnik słuchawki będzie migać na czerwono
i niebiesko). Nazwa procesu łączenia to "NE20". Jeśli proces
łączenia zostanie zakończony pomyślnie, wskaźnik przestanie
migać, a następnie usłyszysz komunikat głosowy "Connected"
(Połączono).
Rozłączanie: jeśli słuchawki są wyłączone, przytrzymaj oba
przyciski trybu, nawet po usłyszeniu komunikatu głosowego
"Power On", aż wskaźniki obu słuchawek zmienią kolor na
niebieski i zamigają 3 razy. Następnie pojawi się komunikat
głosowy "Pairing" (W trakcie łączenia), aby poinformować, że
połączenie Bluetooth zostało usunięte, a słuchawki wejdą w
tryb oczekiwania na połączenie.
Uwaga: w trakcie procesu łączenia Bluetooth, dopiero gdy
wskaźnik 1 słuchawki zacznie migać na czerwono i niebiesko,
można jednocześnie połączyć drugą słuchawkę.
Rozmowa telefoniczna
Po udanym połączeniu Bluetooth, naciśnij dowolny z
przycisków trybu, aby odebrać połączenie przychodzące.
Po udanym połączeniu Bluetooth, przytrzymaj dowolny z
przycisków trybu przez 1 sekundę, aby odrzucić połączenie
przychodzące.
Po udanym połączeniu Bluetooth, naciśnij dwukrotnie
dowolny przycisk trybu, aby zakończyć połączenie.
Wskaźnik poziomu zasilania
Sprawdź pozostały poziom zasilania słuchawek na
urządzeniu. Jeśli poziom zasilania jest niski, należy zakończyć
użytkowanie i naładować je jak najszybciej, aby uniknąć
uszkodzeń.
Naciśnij przycisk zasilania, a wskaźniki zasilania włączą się,
aby wyświetlić poziom zasilania etui do ładowania. Etui do
ładowania automatycznie przejdzie w tryb czuwania.
Ostrzeżenia
1. Należy dokładnie przeczytać i przestrzegać informacji
zawartych w instrukcji. Nieprzestrzeganie instrukcji może
spowodować obrażenia ciała lub poważny wpływ na
użytkowanie.
2. Jeśli występuje dyskomfort lub stan zapalny w uszach, należy
skonsultować się z lekarzem przed użyciem produktu, aby
uniknąć uszkodzenia lub utraty słuchu.
3. Nie należy demontować ani uszkadzać produktu.
4. Nie należy zanurzać produktu w wodzie.
5. Nie należy używać produktu po zamoczeniu w wodzie.
6. Należy ładow produkt co 3 miesiące, jeśli pozostaje
nieużytkowany przez dłuższy czas.
7. Należy utylizować urządzenie/akumulatory zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi przepisami i regulacjami.
8. Temperatura robocza: -20~50°C (-4~122°F)
9. Temperatura przechowywania: -20~50°C (-4~122°F)
Uproszczona deklaracja zgodności
Producent: NITECORE
Adres: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,Tianhe District,
Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Produkt: Słuchawki
Model: NE20
Częstotliwość radiowa: 2402-2480 MHz
Maks. moc częstotliwości radiowej: 0.75 dBm
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego
i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie
harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących
udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą
dyrektywę 1999/5/WE.
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą
Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce
i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając
jego prawidłowe usuwanie, zapobiega potencjalnym,
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny
jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska
dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje
na ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie
oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego
Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień
związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia
i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny
zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji
obsługi, stworzonej przez producenta.
Urządzenie wyposażone jest w akumulator, który z uwagi na
swoją zyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem
czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy
urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują
optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator
jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości
może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada
urządzenia, a cecha produktu.
充电
本产品自智能电功。将耳机确放在充电盒,即
把 USB 充电线充电盒充一端
上 USB 充设备(USB 适配器或他 USB 充设备),电盒
即可进行充电。
对耳机充电:
当耳机处于正常充电状态时,充电盒蓝色电量指示灯会长亮
提示用户,且耳机指示灯红光长亮。
当耳充满自动电,灯和
盒的电量指示灯均会熄灭提示用户。
对耳机进行充电时,充电时间约为 1 小时。
对充电盒充电:
当充电盒处于正常充电状态时,电量指示灯会慢闪提示用户。
当充电盒充满电时止充电,且 4 颗量指
亮提示用户。
对充电盒进行充电时充电时间约为 2 小时 30 分钟(适
器 5V/1A
安装配件
请按图示顺序安装耳扣、防丢绳、耳塞。
注:于 NE20,寸。
安装耳扣和耳塞,请勿直接使用 NE20。
佩戴耳机
1. 初次使用前,请撕开耳机的绝缘片。
2. 保持手部清洁干燥,握住装有耳塞的耳机,用手指把耳塞搓细。
3. 用手将耳朵轻轻向上拉扯,将耳塞插入耳道。
4. 耳塞插入耳道后,保持 20 秒左右 ,直到整个耳塞完全回弹。
5. 塞尺适:轻拉
确保耳塞已固定不会轻易脱落后,再使用耳机。如轻易脱落,
请重复以上步骤佩戴。
操作耳机
自动开启 / 关闭:
将耳机从充电盒取出后自动开启。
将耳机放入充电盒后自动关闭。
开启态下操作电盒,
待配对状态;两小时后自动关闭,耳机指示灯熄灭,并出现
提示音“Power O󽗈”。
手动开启 / 关闭:
手动开启耳机,需机功能按 3 秒机,
听到提示音“Power On”时松开按键。
手动关闭耳机,需机功能按 3 秒机,
右耳机指示灯红光闪烁 3 次并出现提示音“Power O󽗈”。
模式切换:
耳机开启状态下,单击任意耳机功能按键,按静音模式—标准通
透,循环换。NE20 设模式记忆功能,再次开
耳机,将进入记忆的模式。
蓝牙连接
设备配对:取出耳机自动开机,随即进入待配对状态(1 只
示灯为“NE20”,
功后,耳机指示灯停止闪烁,
音“Connected”。
取消配对:耳机关闭状态下,长按左右功能按键,左右耳机
出现示音Power On”后仍保住功按键至耳
指示灯蓝光闪烁 3 次并出现提示音“Pairing”,即可强制解
除蓝牙配对,进入待配对状态。
注:蓝牙配对中,待只有 1 只耳机指示灯红蓝闪烁后才可同时配
对 2 只耳机。
通讯
在蓝连接单击功能键,接
电话。
在蓝牙连接状态,来电时长按左右耳机任意功能按键 1 秒,
拒接电话。
在蓝连接双击功能键,挂
电话。
查看剩余电量
请在备上电量电量时,
及时停止使用并尽快进行充电,以免对耳机造成损害。
短按电量按键,充电盒蓝色电量指示灯将会亮起提示剩余电
量。没有输出和输入的情况下,充电盒会自动进入休眠状态。
注意事项
1. 请仔细阅读并遵守使用说明,如不遵守使用说明可能会导致
人身伤害或严重影响使用效果。
2. 如果耳部有任何不适或感染,请在使用耳机前咨询相关医生,
以免造成听力受损或丧失。
3. 请勿拆解或挤压本品。
4. 请勿把本品投入水中。
5. 本品浸水后严禁使用。
6. 若耳机需长时间储存时,请 3 个月充电一次。
7. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
8. 工作温度:-20℃ -50℃
9. 储存温度:-20℃ -50℃
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内
如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品
的 12 个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,
本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取
成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件
到 4008869828@nitecore.cn
说明书的所有图片、陈述及文字信息官网
www.nitecore.cn 实广
司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
2. Якщо ви відчуваєте дискомфорт або інфекцію у вухах,
проконсультуйтеся з лікарем перед використанням
пристрою, щоб уникнути пошкодження або втрати слуху.
3. НЕ розбирайте та не роздавлюйте виріб.
4. НЕ занурюйте виріб у воду.
5. НЕ використовуйте продукт після замочування у воді.
6. Будь ласка, перезаряджайте продукт кожні 3 місяці, якщо
він не використовується протягом тривалого часу.
7. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних
місцевих законів і правил.
8. Робоча температура: -20~50°C
9. Температура зберігання: -20~50°C


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: NE20

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore NE20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nitecore

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024