Stamos S-PLASMA 100-IGBT Handleiding

Stamos Niet gecategoriseerd S-PLASMA 100-IGBT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Stamos S-PLASMA 100-IGBT (23 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/23
PLASMA CUTTER
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
S-PLASMA 70-IGBT
S-PLASMA 100-IGBT
e x p o n d o . c o m
228.09.2021
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
3
9
14
20
25
31
37
PRODUKTNAME PLASMASCHNEIDER
PRODUCT NAME PLASMA CUTTER
NAZWA PRODUKTU PRZECINARKA PLAZMOWA
ZEV VÝROBKU PLAZMOVÁ ŘEZAČKA
NOM DU PRODUIT COUPEUR PLASMA
NOME DEL PRODOTTO TAGLIATRICE AL PLASMA
NOMBRE DEL PRODUCTO CORTADORA DE PLASMA
MODELL
S-PLASMA 70-IGBT
S-PLASMA 100
-IGBT
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODELROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
428.09.2021
c) Der elektrische Bogen und der Arbeitsbereich sind
beim Stromdurchuss elektrisch geladen.
d) Der Eingangskreislauf und der interne Stromkreislauf
stehen ständig unter Spannung.
e) Die Bauteile, die unter Spannung stehen, dürfen
nicht berührt werden.
f) Bitte tragen Sie immer trockene, isolierene
Handschuhe ohne Löcher und Schutzkleidung.
g) Es sind Isolierungsmatten oder sonstige
Isolierungsbeschichtungen auf dem Boden zu
verwenden. Diese müssen ausreichend groß sein,
sodass der Kontakt des Körpers mit dem Gegenstand
oder mit dem Boden nicht möglich ist.
h) Der elektrische Bogen darf nicht berührt werden.
i) Vor der Reinigung oder dem Austausch der Elektrode
ist die Stromversorgung abzuschalten.
j) Man sollte überprüfen, ob das Erdungskabel sowie
der Stecker an die geerdete Steckdose richtig
angeschlossen wurden. Falscher Anschluss der
k) Geräteerdung kann zur Gefahr für Leben oder
Gesundheit führen.
l) Das Stromkabel sollte regelmäßig in Bezug auf
Beschädigungen oder mangelnde Isolierung
überprüfet werden. Das beschädigte Kabel ist
auszutauschen. Die fahrlässige Reparatur der
Isolierung kann zum Tod oder Gesundheitsproblemen
führen.
m) Wenn das Produkt nicht verwendet wird, schalten Sie
alle Eingangsspannungsversorgungen aus.
n) Das Kabel darf nicht um den Körper herumgewickelt
werden.
o) Das geschnittene Werkstück muss ordnungsgemäß
geerdet sein.
p) Das Gerät darf ausschließlich im einwandfreien
Zustand verwendet werden.
q) Beschädigte Bestandteile des Geräts sind zu
reparieren oder auszutauschen. Bei Höhenarbeiten
sind Sicherheitsgurte zu verwenden.
r) Alle Bestandteile der Ausrüstung und der
Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt
werden.
s) Einschalten des Gerätes ist das Griende möglichst
weit entfernt vom Körper zu halten.
t) Befestigen Sie das Arbeitskabel am richtigen
Metallkontakt des geschnittenen Teils (nicht an
einem herunterfallenden Teil) oder am Arbeitstisch
so in der Nähe des Plasmaschneiders, sofern dies
ratsam erscheint.
u) Isolieren Sie die Arbeitsklammer wenn Sie nicht mit
dem Arbeitsgegenstand verbunden ist um Kontakt
mit jeglichem Metall zu vermeiden.
v) Das Produkt ist für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen. Wenn Sie jedoch Feuchtigkeit oder
Regen ausgesetzt waren, überprüfen Sie, ob keine
Wassertropfen eingedrungen sind, die zu einem
Unfall führen können.
w) Überprüfen Sie nach dem Ausschalten des Gerätes
und dem Abschalten des Spannungskabels
die Spannung am Eingangskondensator, um
sicherzugehen, dass der Spannungswert gleich Null
ist. Andernfalls dürfen die Bauteile des Gerätes nicht
berührt werden.
x) Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät nass wird bzw.
direkter Feuchtigkeit ausgesetztwird.
DE
1.3. PERSÖNLICHE SCHUTZMITTEL
ACHTUNG! Fliegende funken können verletzungen
verursachen.
a) Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder Sicherheitsbrille
mit Seitenabdeckung.
b) Tragen Sie geeigneten Körperschutz um die Haut zu
schützen.
c) Tragen Sie feuerfeste Ohrstöpsel oder einen anderen
Gehörschutz, um zu verhindern das Funken in die
Ohren gelangen.
d) Der Lichtbogen beim Schneiden erzeugt große
Mengen an sichtbarer und unsichtbarer Strahlung
(ultraviolette und infrarote Strahlung), die das
Augenlicht und die Haut schädigen kann.
e) Beim Schneiden ist eine saubere, feuerfeste und nicht
leitende Schutzkleidung (Leder, dicke Baumwolle)
ohne Ölspuren, Lederhandschuhe, feste Schuhe und
eine Schutzhaube zu tragen
f) Verwenden Sie einen Gesichtsschutz (Helm
oder Haube) und einen Augenschutz mit einem
entsprechenden Verdunklungslter, der für
Sehvermögen des Schweißers und für den
Schweißstromwert geeignet ist.
g) Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr. 9
(min. Nr. 8) für jede Stromstärke unter 300 A vor.
Niedrigere Werte dürfen verwendet werden, wenn
der Bogen den bearbeiteten Gegenstand überdeckt.
h) Verwenden Sie immer eine Schutzbrille mit
Seitenschutz und entsprechender Zulassung bzw.
Eine andere Schutzabdeckung.
i) Verwenden Sie Schutzabdeckungen an der
Arbeitsstelle, um andere Personen vor dem
blendenden Licht oder Spritzern zu schützen.
j) Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren
durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu
warnen.
k) Es wird davon abgeraten, das Gerät ohne vorherige
Rücksprache mit einem Arzt zu verwenden. Dies gilt
vor allem Personen mit Herzschrittmachern oder
sonstigen implantierten medizinischen Geräten.
1.4. STROMSCHLAGSCHUTZ
ACHTUNG! Stromschlag kann zum tode führen.
a) Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten
gelegene Steckdose anzuschließen. Vermeiden Sie
eine fahrlässige Kabelverteilung im Raum und auf
nicht kontrollierten Oberächen, da dem Benutzer
ein Stromschlag oder ein Brand drohen kann.
b) Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen kann
zu einem Stromschlag oder zu einer ernsthaften
Verbrennung führen.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
ACHTUNG! Bogenstrahlen können augen und haut
verbrennen.
ACHTUNG! Nach Dem Abschalten Des
Versorgungskabels Kann Das Gerät Unter Spannung
Stehen.
HINWEIS! Das schneiden in der nähe von tanks oder
fässern mit brennbaren stoen ist verboten.
q) Die Sicherheits- und Arbeitsschutzvorschriften
für das Plasmaschneiden sind zu befolgen.
Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten
Feuerlöscher ausgerüstet werden.
r) Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen
kann zu einem Stromschlag oder zu einer
ernsthaften Verbrennung führen. Die Fackel und der
Arbeitskreislauf sind elektrisch geladen, sobald der
Strom eingeschaltet ist. Der Eingangsstromkreis und
der innere Stromkreislauf der Maschine stehen auch
unter Strom sobald der Strom eingeschaltet ist.


Product specificaties

Merk: Stamos
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: S-PLASMA 100-IGBT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Stamos S-PLASMA 100-IGBT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Stamos

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd