Robbe ROXXY BL-Control 820 Handleiding
Robbe
Radiografisch bestuurbaar speelgoed
ROXXY BL-Control 820
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Robbe ROXXY BL-Control 820 (8 pagina's) in de categorie Radiografisch bestuurbaar speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
No.
8645/8646
Bedienungsanleitung
RoxxyÂź BL-Control 810-820
No.
8645/8646
Operating Instructions
RoxxyÂź BL- Control 810-820
Die Regler BL-Control 810 und BL-Control 820 sind kleine, microprozessorgesteuerte Flugregler mit proportionaler
Steuerung fĂŒr Brushless Motoren in Slow und Park-Flyern. Vor Anschluss und In be trieb nah me diese An lei tung und die
Sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen.
Technische Daten: RoxxyÂź BL-Control 810 No. 8645 RoxxyÂź BL-Control 820 No. 8646
Funktion: VorwÀrts, Stopp oder Bremse VorwÀrts, Stopp oder Bremse
Motorstrom: 10 A Kurzz.max. 15A 20 A Kurzz.max. 25A
Akkutyp (Zellenzahl): NC / NiMH (6 â 10 Zellen) NC / NiMH (6 â 10 Zellen)
oder LiPo (2 â3 Zellen) oder LiPo (2 â3 Zellen)
Abmessung: 28 x 23 x 8 mm 28 x 23 x 8 mm
Gewicht: 13 g 18 g
BEC: 5V max.1,5A 5V max. 3A
Taktfrequenz: 32 kHz 32 kHz
Programmierbar: Ja (siehe Tabelle) Ja (siehe Tabelle)
Automatische Abschaltung: Ja Ja
Besonderheit EmpfÀngerakku:
Soll statt des BEC-Systems ein separater EmpfÀngerakku verwendet werden, dann muss die rote Leitung
am EmpfÀnger-Anschlusskabel des Reglers aus dem SteckergehÀuse gezogen und isoliert werden.
Anschluss :
1. Die drei MotoranschluĂkabel an die Kabel des Motors anschlieĂen, bei falscher Laufrichtung des Motors 2 Kabel tauschen.
2. EmpfÀngerkabel mit dem Gaskanal des EmpfÀngers verbinden.
Programmierung der Stop/ VorwÀrts Position:
1. Sender einschalten und GasknĂŒppel in die VorwĂ€rtsposition bringen.
2. Spannungsversorgung an den Regler anschlieĂen.
3. Der Regler bestÀtigt mit einer kurzen Tonfolge.
4. Nach ca. 10 Sekunden ertönt eine Doppeltonfolge als BestĂ€tigung fĂŒr erfolgreiche Programmierung der VorwĂ€rtsposition.
5. GasknĂŒppel in die Stopposition bringen, eine kurze Tonfolge bestĂ€tigt die erfolgreiche Programmierung der Stopposition.
6. Zum Speichern der Einstellung trennen Sie den Regler vom Akku.
Programmierung der Parameter:
Es können zwei Parameter programmiert werden.
Der in den Programmiermodus erfolgt durch:Eintritt
1. Sender einschalten und GasknĂŒppel in die VorwĂ€rtsposition bringen.
2. Spannungsversorgung an den Regler anschlieĂen.
3. Der Regler bestÀtigt mit einer kurzen Tonfolge.
4. Nach ca. 10 Sekunden ertönt eine Doppeltonfolge, nach weiteren ca. 3 Sekunden ertönt eine Dreifachtonfolge.
Der Regler zeigt durch kontinuierliches einmaliges Piepsen und Blinken der LED, (Akkutyp) an.jetzt Parameter 1
Zum Ăndern des Akkutyps ist zunĂ€chst ein Wechsel des GasknĂŒppels aus der VorwĂ€rtsposition in die Stopposition
erforderlich. Danach zeigt der Regler den aktuell eingestellten Akkutyp an (siehe Tabelle).
Sicherheitshinweise
- Bei Inbetriebnahme nie in den Drehkreis der Luftschraube greifen - Verletzungsgefahr.
- Beachten Sie die technischen Daten des Reglers.
- Polung aller Anschlusskabel beachten.
- KurzschlĂŒsse unbedingt vermeiden.
- Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Ăl oder Wasser in BerĂŒhrung kommen kann.
- FĂŒr ausreichende Luftzirkulation sorgen.
Parameter 1 (Akkutyp). Zum Abspeichern der zuvor gemachten Einstellung trennen Sie den Regler vom Akku.
Auswahl Parameter 2 (Bremse)
Der Regler zeigt jetzt durch kontinuierliches Piepsen und Blinken der LED die Auswahl von Parameter 2 an. Befindet sich der
Regler wieder auf Parameter 1 (Akkutyp), erfolgt die Umstellung auf Parameter 2 in dem Sie den GasknĂŒppel aus der VorwĂ€rts-
position in die Stopposition und zurĂŒck in die VorwĂ€rtsposition bringen. Die Einstellung der Bremse erfolgt analog zur Einstellung
des Akkutyps.
Parameter LED EIN
Beep alle 2 Sek.
LED blinkt
Beep alle 0,5 Sek.
Akkutyp LiPo NiCD/NiMH
Bremse Aus Ein
Um nun den Akkutyp zu Ă€ndern, bewegen Sie den GasknĂŒppel
schnell aus der Stopposition in die VorwĂ€rtsposition und zurĂŒck in
die Stoppposition. Der pieps und blink Intervall Àndert sich
entsprechend (siehe Tabelle).
Die Ăbernahme der Ănderung erfolgt durch einen Wechsel des
GasknĂŒppels von der Stopposition in die VorwĂ€rtsposition.
Nach der erfolgreichen Ăbernahme schaltet der Regler wieder auf
The BL-Control 810 and BL-Control 820 controllers are small, microprocessor-controlled flight controller with propor-
tional control for brushless motors in slow and park flyers. Carefully read through these instructions and the safety infor-
mation before connecting and starting up your model.
Technical data: RoxxyÂź BL-Control 810 No. 8645 RoxxyÂź BL-Control 820 No. 8646
Function: Forward, stop or brake Forward, stop or brake
Motor current: 10 A short-term.max. 15A 20 A short-term.max. 25A
Battery type (number of cells): NC/NiMH (6 â 10 cells) NC/NiMH (6 â 10 cells)
or LiPo (2 â3 cells) or LiPo (2 â3 cells)
Dimensions: 28 x 23 x 8 mm 28 x 23 x 8 mm
Weight: 13 g 18 g
BEC: 5V max.1.5A 5V max. 3A
Clock frequency: 32 kHz 32 kHz
Programmable: Yes (see table) Yes (see table)
Automatic deactivation: Yes Yes
Note on receiver battery:
If a separate receiver battery is used instead of the BEC system, the red wire
at the receiver connection cable of the controller must be disconnected from the connector housing and insulated.
Connection:
1. Connect the three motor connection cables to the cables at the motor. Interchange the two cables if the motor turns in the
wrong direction.
2. Connect the receiver cable to the throttle channel of the receiver.
Programming the Stop/Forward position:
1. Switch on the transmitter and move the throttle stick to the Forward position.
2. Connect the voltage supply to the controller.
3. The controller confirms power is connected by sounding a short tone sequence.
4. A double tone sequence sounds after about 10 seconds, confirming that the Forward position has been successfully pro-
grammed.
5. Move the throttle stick to the Stop position, a short tone sequence confirms that the Stop position has been programmed suc-
cessfully.
6. Disconnect the controller from the battery to save the setting.
Programming the paramters:
Two parameters can be programmed.
Access programming mode as follows:
1. Switch on the transmitter and move the throttle stick to the Forward position.
2. Connect the voltage supply to the controller.
3. The controller confirms power is connected by sounding a short tone sequence.
4. A double tone sequence sounds after about 10 seconds, a triple tone sequence sounds after a further 3 seconds.
The controller indicates Parameter 1 (battery type) by a continuous beeping and the LED flashing.now
To change the battery type, it is first necessary to move the throttle stick from the Forward position to the Stop position.
Safety Information
- When starting the model, never reach into the rotating propeller - risk of injury.
- Pay attention to the technical data of the controller.
- Ensure correct polarity of all connection cables.
- Make sure you avoid short-circuits.
- Install or pack the controller in such a way that it cannot come in contact with grease, oil or water.
- Ensure adequate air circulation.
successfully, the controller switches back to Parameter 1 (battery type). Disconnect the controller from the battery to save the
setting.
Selection parameter 2 (brake)
The controller now indicates the selection of parameter 2 by a continuous beeping and the LED flashing. If the controller is still set
to parameter 1 (battery type) change over to parameter 2 by moving the throttle stick from the Forward position to the Stop position
and back to the Forward position. The brake is set in the same way as setting the battery type.
The controller then shows the battery type currently set (see table).
To change the battery type, quickly move the throttle stick from the
Stop position to the Forward position and back to the Stop position.
The beep and flashing interval changes accordingly (see table).
The change is adopted by moving the throttle stick from the Stop
position to the Forward position.Once the setting has been adopted
Parameter LED ON
Beep every 2 Sek.
LED flashing
Beep every 0,5 Sek.
Battery type LiPo NiCD/NiMH
Brake OFF On
réf.
8645/8646
Notice dâutilisation
Variateur RoxxyÂź BL-Control 810-820
Art.N
8645/8646
Istruzioni per lâuso
RoxxyÂź BL-Control 810-820
Il regolatore âBL-Controlâ 810â e BL-Controlâ 820â sono regolatori di volo piccoli, controllati da microprocessori con
comando proporzionale per motori Brushless in slow e parkflyer. Prima del collegamento e della messa in funzione, leg-
gere attentamente le presenti istruzioni e indicazioni di sicurezza.
Dati tecnici: RoxxyÂź BL-Control 810 N. 8645 RoxxyÂź BL-Control 820 N. 8646
Funzione: Avanti, Stop oppure Freni Avanti Stop oppure Freni
Corrente motore: 10 A brevi max 15A 20 A brevi max. 25A
Tipo di batteria
(numero di celle): NC / NiMH ( 6 - 10 celle) NC / NiMH (6 - 10 celle)
oppure LiPo (2 â3 celle) oppure LiPo (2 â3 celle)
Dimensioni: 28 x 23 x 8 mm 28 x 23 x 8 mm
Peso: 13 g 18 g
BEC: 5V max.1,5A 5V max. 3A
Frequenza dâimpulsi: 32 kHz 32 kHz
Programmabile: Si (vedi tabella) Si (vedi tabella)
Disattivazione automatica: si si
ParticolaritĂ batteria della ricevente:
Invece del sistema Bec, deve essere utilizzata una batteria della ricevente separata e il condotto rosso
posizionato sul cavo di collegamento della ricevente del regolatore deve essere tirato fuori dalla custodia dellâinnesto e isolato.
Collegamento:
1. Collegare i tre cavi di collegamento del motore ai cavi del motore e in caso di errato passo di rotazione del motore invertire i
due cavi.
2. Collegare il cavo della ricevente al canale del gas della ricevente.
Programmazione della posizione Stop / Avanti:
1. Accendere la trasmittente e portare il comando del gas in âposizione avantiâ.
2. Collegare lâalimentazione di tensione al regolatore.
3. Il regolatore conferma con una breve sequenza di suoni.
4. Dopo circa 10 secondi si ha una doppia sequenza di suoni come conferma dellâesatta programmazione della posizione avanti.
5. Portare il comando del gas in posizione di stop: una breve sequenza di suoni conferma lâesatta programmazione della posizione
di stop.
6. Per il salvataggio dellâimpostazione, dividere il regolatore dalla batteria.
Programmazione dei parametri:
Possono essere programmati due parametri.
Lâentrata nella modalitĂ di programmazione si effettua nel modo seguente:
1. Accendere la trasmittente e portare il comando del gas in âposizione avantiâ.
2. Collegare lâalimentazione di tensione al regolatore.
3. Il regolatore conferma con una breve sequenza di suoni.
4. Dopo circa 10 secondi si ha una doppia sequenza di suoni, dopo altri 3 secondi si ha una tripla sequenza di suoni. Il regolatore
visualizza ora, attraverso un suono e una illuminazione del LED continuativi, il parametro 1 (tipo di batteria).
Per modificare il tipo di batteria Ăš necessario innanzitutto un cambio
del comando del gas dalla posizione avanti alla posizione stop.
Norme di sicurezza
- Durante la messa in funzione non afferrare mai il modelli nellâarea di rotazione delle eliche - pericolo di lesioni.
- Prestare attenzione ai dati tecnici del regolatore.
- Prestare attenzione alla polaritĂ di tutti i cavi di collegamento.
- Evitare assolutamente i cortocircuiti.
- Montare e/o impacchettare il regolatore in modo che non entri in contatto con grassi, olio o acqua.
- Verificare la sufficiente circolazione dellâaria.
della modifica avviene attraverso un cambio del comando del gas dalla posizione stop alla posizione avanti. Dopo lâesatta acqui-
sizione il regolatore torna nuovamente al parametro 1 (tipo di batteria). Per il salvataggio dellâimpostazione precedente, dividere
il regolatore dalla batteria.
Scelta parametro 2 (freno)
Il regolatore visualizza ora, attraverso un suono e una illuminazione del LED continuativi, la scelta del parametro 2. Se il regolatore
si trova ancora sul parametro 1 (tipo di batteria), la commutazione sul parametro 2 avviene portanto il comando del gas dalla
posizione avanti alla posizione stop e indietro alla posizione avanti. Lâimpostazione del freno avviene in maniera analoga rispetto
allâimpostazione del tipo di batteria.
Dopodiché il regolatore visualizza il tipo di batteria attualmente
impostato (vedi tabella). Per modificare ora il tipo di batteria, muo-
vere il comando del gas velocemente dalla posizione stop in
posizione avanti e indietronella posizione stop. Lâintervallo di suono
e illuminazione varia di conseguenza (vedi tabella) Lâacquisizione
Parameter LED Acceso
Beep ogni 2 Sek.
LED iameggia
Beep ogni 0,5 Sek.
Tipo di batteria LiPo NiCD/NiMH
Freno Spento Acceso
Les variateurs BL-Control 810 et BL-Control 820 sont des petits pilotes automatiques commandés par un microproces-
seur Ă commande proportionnelle pour les moteurs sans balais dans les avions de vol lent et en parc. Veuillez lire atten-
tivement ces instructions et les consignes de sécurité avant de les brancher et de les mettre en service.
Caractéristiques techniques : RoxxyŸ BL-Control 810 réf. 8645 RoxxyŸ BL-Control 820 réf.8646
Fonction : vers lâavant, arrĂȘt ou frein Vers lâavant, arrĂȘt ou frein
Courant moteur : 10 A briĂšv. max. 15 A 20 A briĂšv. max. 25 A
Type dâaccu (nombre dâĂ©lĂ©ments): NiCd / NiMH (6 Ă 10 cellules) NiCd / NiMH (6 Ă 10 cellules)
ou LiPo (2 Ă 3 cellules) ou LiPo (2 Ă 3 cellules)
Dimensions : 28 x 23 x 8 mm 28 x 23 x 8 mm
Poids : 13 g 18 g
BEC : 5 V max. 1,5 A 5 V max. 3 A
Fréquence des impulsions : 32 kHz 32 kHz
Programmable : oui (voir le tableau) oui (voir le tableau)
ArrĂȘt automatique : oui oui
ParticularitĂ© de lâaccu rĂ©cepteur :
Si un accu rĂ©cepteur isolĂ© doit ĂȘtre utilisĂ© Ă la place du systĂšme BEC, il faut alors retirer la ligne rouge
du cĂąble de raccordement du rĂ©cepteur hors du boĂźtier de connexion et lâisoler.
Raccordement :
1. Raccorder les trois cĂąbles de branchement du moteur aux cĂąbles du moteur, en cas de mauvais sens de rotation du moteur,
inverser deux cĂąbles.
2. Raccorder le cùble du récepteur à la voie des gaz du récepteur.
Programmation de la position arrĂȘt / vers lâavant :
1. Mettre lâĂ©metteur en marche et amener le manche des gaz en position vers lâavant.
2. Raccorder lâalimentation en tension au variateur.
3. Le variateur confirme lâopĂ©ration en Ă©mettant une brĂšve sĂ©quence sonore.
4. Une sĂ©quence sonore double de confirmation de la programmation rĂ©ussie de la position vers lâavant retentit aprĂšs env. 10
secondes.
5. Amener le manche des gaz Ă la position arrĂȘt, une brĂšve sĂ©quence sonore confirme la programmation rĂ©ussie de la position
dâarrĂȘt.
6. Pour mĂ©moriser le rĂ©glage, dĂ©brancher le variateur de lâaccu.
Programmation des paramĂštres :
Il est possible de programmer deux paramĂštres.
LâaccĂšs au mode de programmation a lieu comme suit :
1. Mettre lâĂ©metteur en marche et amener le manche des gaz en position vers lâavant.
2. Raccorder lâalimentation en tension au variateur.
3. Le variateur confirme lâopĂ©ration en Ă©mettant une brĂšve sĂ©quence sonore.
4. Une séquence sonore double retentit env. 10 secondes plus tard ; 3 autres secondes plus tard retentit une séquence sonore
triple.
Le variateur indique maintenant le paramĂštre 1 (type dâaccu) par un bip sonore unique et continu et par la DEL qui clignote.
Pour modifier le type de lâaccu, il est nĂ©cessaire de faire passer le manche des gaz de la position vers lâavant Ă la position arrĂȘt.
Consignes de sécurité
- Lors de la mise en service, ne jamais mettre la main dans le rayon de rotation de lâhĂ©lice â risque de blessures.
- Tenir compte des caractéristiques techniques du variateur.
- Respecter la polarité de tous les cùbles de raccordement.
- Ăviter absolument les courts-circuits.
- Installer ou emballer le variateur de telle sorte quâil ne puisse entrer en contact avec de la graisse, de lâhuile ou de lâeau.
- Veiller Ă une circulation dâair suffisante.
tableau). La reprise de la modification a lieu avec le passage du manche des gaz de la position arrĂȘt Ă la position vers lâavant. Une
fois que la reprise a Ă©tĂ© couronnĂ©e de succĂšs, le variateur revient au paramĂštre 1 (type dâaccu). DĂ©brancher le variateur de lâaccu
pour mémoriser le réglage effectué auparavant.
SĂ©lection du paramĂštre 2 (frein)
Le variateur indique maintenant par un bip sonore continu et un clignotement de la DEL la sélection du paramÚtre 2. Si le variateur
se trouve de nouveau au paramĂštre 1 (type de lâaccu), le passage au paramĂštre 2 a lieu en ramenant le manche des gaz de la
position vers lâavant Ă la position arrĂȘt, puis de nouveau Ă la position en avant. Le rĂ©glage du frein a lieu de maniĂšre similaire au
rĂ©glage du type de lâaccu.
Le variateur indique ensuite le type dâaccu actuellement rĂ©glĂ©-
(voir le tableau). Pour modifier maintenant le type dâaccu, faire-
bouger rapidement le manche des gaz de la position arrĂȘt Ă la posi-
tion vers lâavant et de nouveau Ă la position arrĂȘt. Lâintervalle du
signal sonore et de clignotement change en conséquence (voir le
ParamÚtres La DEL est allumée
Bip sonore toutes les
2 secondes
La DEL clignote
Bip sonore toutes les
0,5 secondes
Type dâaccu LiPo NiCD/NiMH
Frein Marche ArrĂȘt
Product specificaties
Merk: | Robbe |
Categorie: | Radiografisch bestuurbaar speelgoed |
Model: | ROXXY BL-Control 820 |
Kleur van het product: | Meerkleurig |
Gewicht: | 18 g |
Breedte: | 28 mm |
Diepte: | 23 mm |
Hoogte: | 8 mm |
Soort: | Radio-Controlled (RC) Model Parts |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Robbe ROXXY BL-Control 820 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radiografisch bestuurbaar speelgoed Robbe
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
5 Maart 2024
Handleiding Radiografisch bestuurbaar speelgoed
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Absima
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed ACME
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Amewi
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Blade
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed DJI
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Futaba
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Graupner
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Little Tikes
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed MJX
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Multiplex
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Parrot
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Proline
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Reely
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Revell
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed SAB
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Sharper Image
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Spektrum
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed TacTic
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Tamiya
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Velleman
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed WLtoys
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed JR
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Overmax
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Chicco
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Carrera
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Biltema
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Lenoxx
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Carson
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Ninco
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Traxxas
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed ARRMA
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Spin Master
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed ParkZone
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Hobbywing
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed JETI
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed SkyRC
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed LRP
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Ripmax
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Maverick
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Axial
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Hangar 9
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed FMS
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed E-flite
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Flyzone
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Losi
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed XciteRC
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed FrSky
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Force Engine
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Vaterra
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Jada
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed HPI Racing
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Kyosho
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed PowerBox Systems
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Hobby Zone
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed RC4WD
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed Sky Rider
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed DF-Models
- Radiografisch bestuurbaar speelgoed ROCHOBBY
Nieuwste handleidingen voor Radiografisch bestuurbaar speelgoed
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
1 December 2024
26 November 2024
26 November 2024
26 November 2024
26 November 2024
25 November 2024
16 November 2024