Renkforce WT-034 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce WT-034 (8 pagina's) in de categorie Stopwatch. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Inbetriebnahme
a) Modus-Ãœbersicht
Drücken Sie die Taste , um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln:MODE
Uhrzeit, Datum, Wochentag
Stoppuhr
Täglicher Alarm
b) Uhrzeit und Kalender einstellen
• Wenn sich das Produkt im normalen Uhrzeit-Anzeige-Modus bendet, drücken Sie dreimal die Taste
MODE. Die Sekunden und der Balken zur Anzeige des Wochentags blinken.
• Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt bei Bedarf die Taste START/STOP, um die Sekunden auf Null zu-
rückzusetzen.
• Drücken Sie die Taste . Die Minuten blinken.SPLIT/RESET
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Minuten einzustellen. Halten Sie die Taste START/STOP
für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
• Drücken Sie die Taste . Die Stunden blinken.SPLIT/RESET
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Stunden einzustellen. Halten Sie die Taste START/STOP
für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
Hinter der Uhrzeit erscheint einer der Indikatoren oder . A, P H
A = 12-Stunden-Anzeige, Mitternacht bis 11:59 Uhr mittags
P = 12-Stunden-Anzeige, 12:00 Uhr mittags bis 23:59 Uhr
H = 24-Stunden-Anzeige
• Drücken Sie die Taste . Der Tag blinkt.SPLIT/RESET
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Tag einzustellen. Halten Sie die Taste
START/STOP für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
• Drücken Sie die Taste . Der Balken zur Anzeige des Wochentags blinkt.SPLIT/RESET
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Wochentag einzustellen. Halten Sie die Taste START/
STOP für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
SU = Sonntag / MO = Montag / TU = Dienstag / WE = Mittwoch / TH = Donnerstag / FR = Freitag
/ SA = Samstag.
• Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Die Einstellungen wurden erfolgreich vorgenommen. MODE
c) Alarm einstellen
• Wenn sich das Produkt im normalen Uhrzeit-Anzeige-Modus bendet, drücken Sie zweimal die Taste
MODE. Die Stunde des Alarms und der Balken zur Anzeige des Wochentags blinken.
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Stunden einzustellen. Halten Sie die Taste START/STOP
für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
• Drücken Sie die Taste . Die Minuten blinken.SPLIT/RESET
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Minuten einzustellen. Halten Sie die Taste START/STOP
für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
• Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Der Alarm wurde erfolgreich eingestellt.MODE
d) Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren
• Halten Sie im normalen Uhrzeit-Anzeige-Modus die Taste gedrückt, um die Alarmzeit SPLIT/RESET
anzuzeigen. Drücken Sie gleichzeitig kurz die Taste START/STOP, um die Alarmfunktion zu aktivieren
oder deaktivieren.
• Die Alarmfunktion ist aktiviert, wenn in der oberen rechten Ecke des Displays das Alarm-Symbol
angezeigt wird.
Bei aktivierter Alarmfunktion ertönt der Alarm täglich zur voreingestellten Zeit.
• Sobald das Alarmsignal ertönt, drücken Sie die Taste START/STOP SPLIT/RESET oder , um das Signal
auszuschalten.
START/STOP: Schlummerfunktion, Alarm ertönt nach 5 Minuten erneut.
SPLIT/RESET: Alarm aus, ertönt am nächsten Tag zur voreingestellten Zeit.
Falls keine Taste gedrückt wird, verstummt der Alarm nach 59 Sekunden automatisch.
e) Stoppuhr
• Drücken Sie die Taste , bis die Stoppuhr-Anzeige erscheint.MODE
• Drücken Sie bei Bedarf die Taste , um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen. Dies funktiSPLIT/RESET -
oniert nur bei unterbrochener Zeitmessung.
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um mit der Zeitmessung zu beginnen.
• Drücken Sie die Taste während die Stoppuhr läuft, um die Zwischenzeit auf dem Display SPLIT/RESET
einzufrieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die fortlaufende Zeitmessung anzuzeigen.SPLIT/RESET
• Drücken Sie die Taste START/STOP während die Stoppuhr läuft, um die Zeitmessung anzuhalten. Drü-
cken Sie die Taste START/STOP erneut, um mit der Zeitmessung fortzufahren.
f) Uhrzeit, Kalender, Wochentag und Alarm anzeigen
• Drücken Sie die Taste , bis die Uhrzeit-Anzeige erscheint.MODE
• Der Wochentag wird durch einen Balken im oberen Bereich des Displays angezeigt.
• Halten Sie die Taste START/STOP gedrückt, um das Datum anzuzeigen.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Alarmzeit anzuzeigen.SPLIT/RESET
g) Akustisches Signal zur vollen Stunde
Halten Sie im normalen Uhrzeit-Anzeige-Modus die Taste gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig SPLIT/RESET
kurz die Taste MODE, um die Balkenreihe im oberen Bereich des Displays ein- oder auszublenden.
• Balkenreihe sichtbar: Akustisches Signal zur vollen Stunde aktiviert.
• Balkenreihe unsichtbar: Akustisches Signal zur vollen Stunde deaktiviert.
Bedienungsanleitung
Stoppuhr
Best.-Nr. 2523344
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Zeitmessung mit Anzeige der Zwischenzeit. Außerdem zeigt es die Uhrzeit, das Datum
und den Wochentag an. Das Produkt verfügt über eine Alarmfunktion. Die Spannungsversorgung erfolgt
über eine Knopfzelle. Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen Umgebungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden
oder es besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Stoppuhr
• Halsband
• Batterie des Typs LR44
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie
den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Be-
trieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweis
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-
schütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wresses.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie / des Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Bat-
terien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden
könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach-
mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2523344_v1_0522_02_dm_mh_de
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie, sobald die Anzeige deutlich schwächer wird oder komplett erloschen
ist. Gehen Sie wie folgt vor:
• Lösen Sie die 6 Schrauben auf der Rückseite mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
• Entnehmen Sie vorsichtig die Rückseite des Gehäuses. Achten Sie darauf, keine internen Kabelverbin-
dungen zu trennen oder anderweitig zu beschädigen.
• Entnehmen Sie die alte Batterie.
• Setzen Sie eine neue Batterie ein. Der Pluspol muss in Richtung der Rückseite des Gehäuses zeigen.
• Schließen Sie das Gehäuse.
Wartung und Reinigung
• -Das Produkt ist bis auf einen evtl. erforderlichen Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung war
tungsfrei.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in oder unter Wasser.
• Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch. Feuchten Sie bei
stärkerer Verschmutzung das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser an. Verwenden Sie zusätzlich Seife
oder ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
a) Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet, Altbatterien und Altakkumu-
latoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät
zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Infor-
mationen auf unserer Internet-Seite):
• in unseren Conrad-Filialen
• in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
• in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
b) Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie als End-
verbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpich-
tet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das aus-
schlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unse-
ren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzli-
chen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband
zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene
Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
Technische Daten
Spannungsversorgung 1 x Knopfzelle Typ LR44 ............
Stromaufnahme ....................... 50 μA
Auösung Stoppuhr ................. 1/100 s
Betriebsbedingungen 0 bis +40 ºC, 5 – 95 % rF ...............
Lagerbedingungen 0 bis +40 ºC, 5 – 95 % rF ...................
Abmessungen (B x H x T) 57 x 78 x 13 mm .......
Gewicht 25 g (Stoppuhr) ....................................
6 g (Halsband)
Operation
a) Mode overview
Press the button to toggle between the different modes:MODE
Clock time, date, weekday
Stopwatch
Daily alarm
b) Setting clock time and calendar
• When in normal clock time display mode, press the MODE button three times. The second indicator and
the weekday display bar start ashing.
• At that time, press the START/STOP button, if necessary, to reset the seconds to zero.
• Press SPLIT/RESET. The minute indicator starts ashing.
• Press the START/STOP START/STOP button to set the minutes. Press and hold the button for fast
setting mode.
• Press SPLIT/RESET. The hour indicator starts ashing.
• Press the START/STOP START/STOP button to set the hours. Press and hold the button for fast setting
mode.
One of the or indicators appears behind the clock time. A, P H
A = 12-hour display, midnight till 11:59 noon
P = 12-hour display, 12:00 noon till 23:59
H = 24-hour display
• Press SPLIT/RESET. The day indicator starts ashing.
• Press the START/STOP button to set the day. Press and hold the START/STOP button for fast setting
mode.
• Press SPLIT/RESET. The month indicator starts ashing.
• Press the START/STOP START/STOP button to set the month. Press and hold the button for fast setting
mode.
• Press SPLIT/RESET. The weekday display bar starts ashing.
• Press the START/STOP button to set the weekday. Press and hold the START/STOP button for fast
setting mode.
SU = Sunday / MO = Monday / TU = Tuesday / WE = Wednesday / TH = Thursday / FR = Friday
/ SA = Saturday
• Press MODE to conrm. All settings have been applied successfully.
c) Setting the alarm
• When in normal clock time display mode, press the MODE button twice. The alarm hour indicator and the
weekday display bar start ashing.
• Press the START/STOP START/STOP button to set the hours. Press and hold the button for fast setting
mode.
• Press SPLIT/RESET. The minute indicator starts ashing.
• Press the START/STOP START/STOP button to set the minutes. Press and hold the button for fast
setting mode.
• Press MODE to conrm. The alarm has been set successfully.
d) Activating / deactivating the alarm function
• When in normal clock time display mode, press and hold the SPLIT/RESET button to display the alarm
time. At the same time, briey press the START/STOP button to activate or deactivate the alarm function.
• The alarm function is activated when the alarm symbol appears in the upper right corner of the display.
When the alarm function is activated, the alarm will sound every day at the preset time.
• When the alarm signal sounds, press START/STOP SPLIT/RESET or to turn off the alarm signal.
START/STOP: Snooze function; alarm sounds again after 5 minutes.
SPLIT/RESET: Alarm off; alarm sounds again the next day at the preset time.
If not pressing any button, the alarm turns off automatically after 59 seconds.
e) Stopwatch
• Press the button until the stopwatch display appears.MODE
• If necessary, press the button to reset the stopwatch to zero. This can only be done when SPLIT/RESET
time measurement is interrupted.
• Press the START/STOP button to start time measurement.
• Press the SPLIT/RESET button when the stopwatch is running in order to freeze the interim period on the
display. Press again to display the continuing time measurement.SPLIT/RESET
• Press the START/STOP button when the stopwatch is running in order to stop time measurement. Press
START/STOP again to continue time measurement.
f) Displaying clock time, calendar, weekday and alarm information
• Press the button until the clock time is displayed.MODE
• A bar in the upper area of the display indicates the weekday.
• Press and hold the START/STOP button to display the date.
• Press and hold the button to display the alarm time.SPLIT/RESET
g) Acoustic signal at full hour
When in normal clock time display mode, press and hold the SPLIT/RESET button. At the same time, briey
press the button in order to display or hide the bar row in the upper area of the display.MODE
• Bar row visible: Acoustic signal at full hour activated.
• Bar row invisible: Acoustic signal at full hour deactivated.
Operating Instructions
Stopwatch
Item No. 2523344
Intended Use
The product is intended for measuring time and displaying the interim period. It also displays the clock time,
date and weekday. The product features an alarm function. Power supply is facilitated via button cell type
battery. The product is suitable for use in dry areas only.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product other
than for its intended purpose as described above can damage the product or pose a risk of injury. Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its
operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and prod-
uct names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Stopwatch
• Necklace
• Battery type LR44
• Operating instruction
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow
the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous play-
ing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) battery.
• The (rechargeable) battery should be removed from the device if it is
not used for a long period of time to avoid damage through leaking.
Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with
skin, Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualiîš¿ed shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Stopwatch
Model: WT-034

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce WT-034 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden