ProFlo PF1835AWH Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor ProFlo PF1835AWH (2 pagina's) in de categorie Toilet. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

1FERGUSON.COM/PROFLO
Follow flush valve manufacturerâs installation
instructions. This fixtures requires 25 psi minimum
water pressure. Refer to all local plumbing and
building codes before installation.
Veuillez suivre les instruction dâinstallation du fabricant
du robinet de la chasse dâeau. Cet Ă©quipement exige
une pression dâeau minimum de 25 psi. Veuillez vous
référer à tous les codes locaux de plomberie.
Siga las instrucciones de instalaciĂłn del fabricante de
la vĂĄlvula de descarga. Estas conexiones requieren
una presiĂłn mĂnima de agua de 172kPa [25 PSI].
RefiĂ©rase a todos los cĂłdigos de plomerĂa
Wall Hung Urinal
Installation Instructions
Urinoir Mural
Instructions pour lâinstallation
Mingitorio Suspendido en Pared
Instrucciones de instalaciĂłn PF1835AWH
1. Turn water supply off.
2. Install or relocate the supply line wand waste
pipe to conform to rough-in dimensions.
3. Install shut off valve, (not included) per
manufacturerâs instructions.
4. Ensure there is appropriate construction framing
to support urinal (ïŹgure 1).
5. Install the wall hangers according to the rough-in
dimensions by marking each hole then drilling a
pilot hole. Attach with appropriate lag screws.
6. Apply thread sealant tape to the pipe threads and
install the female collar to the waste pipe.
7. Place the gasket onto the female collar with the
beveled surface facing away from the collar.
8. Gently place the urinal on the hanger(s) as
supplied and installed.
9. Secure the urinal to the female collar with the
screws and washers provided.
10. Install the ïŹush valve per the manufacturerâs
instructions.
11. Connect the water supply and waste
pipe connections.
1. Coupez lâalimentation dâeau.
2. Installez ou relogez le tuyau dâalimentation et le
tuyau de vidange pour quâils soient conformes
aux dimensions de la plomberie brute.
3. Installez un robinet dâarrĂȘt (non fourni)
conformément aux instruction du fabricant.
4. VĂ©riïŹer que lâencadrement de la construction
est sufïŹsamment solide pour supporter lâurinoir
(ïŹgureî1).
5. Installez les supports muraux conformément aux
dimensions de la plomberie brute en marquant
chaque trou, puis en perçant un trou pilote. Fixez
Ă lâaide de tirefonds appropriĂ©s.
6. Appliquez un ruban Ă joint ïŹletĂ© sur les ïŹlets du
tuyau de vidange puis installez le collier femelle
sur le tuyau de vidange.
7. Placez le joint sur le collet femelle avec la surface
biseautĂ©e tournĂ©e de lâautre cĂŽtĂ© du collet.
8. Installez dĂ©licatement lâurinoir sur les supports
fournis et installés.
9. Fixez lâurinoir au collet femelle avec les vis et les
rondelles fournies.
10. Installez le robinet de la chasse dâeau
conformément aux instructions du fabricant.
11. Connectez le tuyau dâalimentation dâeau et le
tuyau de vidange.
1. Cierre la alimentaciĂłn de agua.
2. Instale o reubique la tuberĂa de alimentaciĂłn y
tubo de drenaje a las dimensiones aproximadas.
3. Instale la vĂĄlvula de paso, (no incluida) segĂșn las
instrucciones del fabricante.
4. AsegĂșrese de que haya una estructura de
construcciĂłn adecuada para sostener el urinario
(ïŹgura 1).
5. Instale los colgadores de pared de acuerdo con
las dimensiones aproximadas marcando cada
oriïŹcio y barrenando un oriïŹcio piloto. Instale con
los tornillos adecuados.
6. Aplique cinta selladora de roscas a las
cuerdas del tubo e instale el collarĂn hembra
al tubo de drenaje.
7. Coloque la junta en el collarĂn hembra con la
superïŹcie biselada viendo al sentido opuesto
del collarĂn.
8. Coloque con cuidado el mingitorio en el(los)
colgador(es) p1-ya suministrados e instalados.
9. Asegure el mingitorio al collarĂn hembra con los
tornillos y arandelas proporcionados.
10. Instale la vĂĄlvula de descarga segĂșn las
instrucciones del fabricante.
11. Conecte las conexiones de suministro de
agua y drenaje.
4"
(102 mm)
2-1/2''
(63.5mm)
7-1/8''
(180.9mm)
14-1/4''
(361.9mm)
2"NPT
Female Outlet
Connection
18-1/4'' (463.5mm) 7-3/16"
(183 mm)
17-3/4" (455 mm)
27-5/8'' (701.6mm)
12-5/8'' (321.3mm)
C/L of Hanger Clips
17-1/2'' (444.5mm)
24"
(610mm)
or
17"
(432mm)
Finished Floor
Finished Wall
GASKET
Finished Wall
4"
(102 mm)
CL of
Hanger
Rim
Height
CL of
Outlet
27-5/8"
4"
8"
17-3/4"
10-9/16"
7-3/16"
2-3/16"
9-1/8"
17-1/2"
12-5/8"

2FERGUSON.COM/PROFLO
Warranty: Subject to the limitations expressed
herein, Seller warrants to the original Buyer that parts of
products manufactured by Seller (âProductsâ) shall be
free from defects in material and workmanship during
the original installation from the date of sale for the
duration set forth in the below table (âWarranty Periodâ).
This warranty is void for (a) improper storage, use or
installation, (b) accident, damage, abuse or misuse, or
(c) acts of God. This warranty does not apply to damage
caused by (a) exposure to chemicals or minerals, (e) use
of abrasive cleaners, or (f) use of in-tank cleaners.
Remedies: If during the Warranty Period, Sellerâs
inspection of Products conïŹrms that any part is
defective in materials or workmanship, Seller shall,
at its option, repair, replace or refund the defective
part. Seller makes NO ADDITIONAL ALLOWANCE
FOR THE LABOR OR EXPENSE OF DE-INSTALLATION,
RE-INSTALLATION OR TRANSPORTATION COST
INCIDENTAL TO REPAIRING OR REPLACING THE
DEFECTIVE PART OR DAMAGE RESULTING FROM
SAME. SELLER HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ALL IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND COMPLIANCE
WITH LOCAL BUILDING CODES. Seller may assist
Buyer in selection decisions by providing information
regarding Products. However, Buyer acknowledges
that Buyer ultimately chooses the productâs suitability
for Buyerâs use. Any recommendation made by Seller
concerning the use, design, application or operation of
the Products shall not be construed as representations
or warranties, expressed or implied. Failure by Seller to
make recommendations or give advice to Buyer shall not
impose any liability upon Seller.
Buyer Responsibilities: Buyer must provide proof
of purchase - save sales receipt. Buyer must make claim
within the Warranty Period outlined above.
Limitation Of Liability: The warranty provided
above is strictly limited to its terms and is in lieu of
all other warranties expressed, implied and statutory.
Buyer expressly agrees that the sole and exclusive
remedy for breach of warranty shall be the remedies set
forth above. BUYER FURTHER SPECIFICALLY
UNDERSTANDS AND AGREES THAT, SELLER DISCLAIMS
AND WILL HAVE NO LIABILITY FOR INCIDENTAL,
PUNITIVE, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ATTRIBUTED TO THE PRODUCT DEFECT OR THE REPAIR
OR EXCHANGE OF DEFECTIVE PRODUCT. UNDER NO
CIRCUMSTANCES WILL SELLER BE LIABLE FOR LOSS
OF ANTICIPATED PROFITS.
Note: This warranty gives you speciïŹc rights. Some
states provide additional rights that vary from state to
state or province to province. This warranty does not
affect such statutory rights.
Garantie : Sous réserve des limitations de la présente,
le Vendeur garantit Ă lâAcheteur original que les piĂšces
des produits fabriqués par le Vendeur (« Produits ») seront
exemptes de défauts de matériel et de fabrication pendant
lâinstallation initiale Ă compter de la date de vente pour la
durée indiquée dans le tableau ci-dessous («Période de
garantie »). Cette garantie est nulle en cas (a) dâentreposage,
dâutilisation ou dâinstallation inadĂ©quats, (b) dâaccident,
de dommage, dâabus ou mauvaise utilisation, ou (c) de
catastrophes naturelles. Cette garantie ne sâapplique pas
aux dommages causés par (a) une exposition à des produits
chimiques ou Ă des minĂ©raux, (e) lâutilisation de nettoyants
abrasifs, ou (f) lâutilisation de nettoyants dans le rĂ©servoir.
Recours : Si pendant la PĂ©riode de garantie, lâinspection
des Produits par le Vendeur conïŹrme quâune piĂšce
est défectueuse dans les matériaux ou la fabrication,
le Vendeur doit, à son choix, réparer, remplacer ou
rembourser la piĂšce dĂ©fectueuse. Le Vendeur nâaccorde
AUCUNE ALLOCATION ADDITIONNELLE POUR LA
MAIN-DâOEUVRE OU LES DĂPENSES DE DĂSINSTALLATION,
DE RĂINSTALLATION OU DE COĂTS ACCESSOIRES DE
TRANSPORT POUR RĂPARER OU REMPLACER LA PIĂCE
DĂFECTUEUSE OU LES DOMMAGES RĂSULTANT DE
CELLE-CI. LE VENDEUR REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SâY LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITĂ
MARCHANDE ET DâADAPTATION Ă UN BUT PARTICULIER
ET DE CONFORMITĂ AVEC LES CODES DE CONSTRUCTION
LOCAUX. Le Vendeur peut aider lâAcheteur dans les
décisions de sélection en fournissant des informations
concernant les produits. Cependant, lâAcheteur reconnaĂźt
que lâAcheteur fait le choix ïŹnal selon la convenance du
produit Ă lâusage de lâAcheteur. Toute recommandation
faite par le Vendeur concernant lâutilisation, la conception,
lâapplication ou le fonctionnement des produits ne doit
pas ĂȘtre interprĂ©tĂ©e comme une reprĂ©sentation ou une
garantie, expresse ou implicite. Le dĂ©faut du Vendeur Ă
faire des recommandations ou Ă donner des conseils Ă
lâAcheteur nâimputera aucune responsabilitĂ© au Vendeur.
ResponsabilitĂ©s De Lâacheteur : lâAcheteur
doit fournir une preuve dâachat - conserver le reçu de
vente. LâAcheteur doit faire une rĂ©clamation au cours
de la période de garantie décrite ci-dessus.
Limitation De Responsabilité : la garantie
fournie ci-dessus est strictement limitée à ses conditions
et remplace toutes les autres garanties, implicites
et statutaires. LâAcheteur accepte expressĂ©ment
que le seul et unique recours en cas de violation
de la garantie soit le recours mentionné ci-dessus.
LâACHETEUR COMPREND DE FAĂON SPĂCIFIQUE ET
CONVIENT QUE LE VENDEUR DĂCLINE ET NâASSUME
AUCUNE RESPONSABILITĂ POUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES, PUNITIFS, SPĂCIAUX OU CONSĂCUTIFS
ATTRIBUĂS Ă UN PRODUIT DĂFECTUEUX OU Ă
LA RĂPARATION OU LâĂCHANGE DâUN PRODUIT
DĂFECTUEUX. LE VENDEUR NE PEUT EN AUCUN
CAS ĂTRE TENU RESPONSABLE DE LA PERTE DE
PROFITS ANTICIPĂS.
Remarque : Cette garantie vous donne des droits
spĂ©ciïŹques. Certains Ătats fournissent des droits
supplĂ©mentaires qui varient dâun Ătat Ă lâautre ou dâune
province Ă lâautre. Cette garantie nâa pas dâeffet sur de
tels droits statutaires.
GarantĂa: Sujeto a las limitaciones que se expresan
en el presente, el Vendedor garantiza al Comprador
original que las piezas de los productos fabricados por
el Vendedor (los âProductosâ) no presentan defectos en
el material ni en la mano de obra durante la instalaciĂłn
original, a partir de la fecha de la venta y por la duraciĂłn
establecida en la siguiente tabla (el âPlazo de GarantĂaâ).
Esta garantĂa serĂĄ nula debido a (a) almacenamiento, uso
o instalación inadecuados, (b) accidente, daño, abuso,
mal uso o (c) casos fortuitos. Esta garantĂa no cubre
los daños causados por (a) la exposiciĂłn a quĂmicos y
materiales, (e) el uso de limpiadores abrasivos o (f) el uso
de limpiadores de tanques.
Reparaciones: Durante el Plazo de garantĂa, si
la inspecciĂłn de los Productos de parte del Vendedor
conïŹrma que una pieza se encuentra defectuosa en
su material o mano de obra, el Vendedor deberĂĄ, a
su criterio, reparar, reemplazar o reembolsar la pieza
defectuosa. El Vendedor no pagarĂĄ NINGUNA SUMA
ADICIONAL POR EL TRABAJO O LOS COSTOS DE
DESINSTALACIĂN, REINSTALACIĂN O TRANSPORTE
PARA REPARAR O REEMPLAZAR LA PIEZA
DEFECTUOSA, NI POR DEL DAĂO QUE RESULTARA
DEL MISMO. POR LA PRESENTE, EL VENDEDOR SE
EXIME DE TODAS LAS DEMĂS GARANTĂAS EXPRESAS
O IMPLĂCITAS, INCLUYENDO, PERO NO DE FORMA
TAXATIVA, TODAS LAS GARANTĂAS IMPLĂCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, Y EL CUMPLIMIENTO CON LOS CĂDIGOS
LOCALES DE CONSTRUCCIĂN. El Vendedor puede
ayudar al Comprador en sus selecciones al ofrecerle
informaciĂłn sobre los Productos. No obstante, el
Comprador reconoce que Ă©l serĂĄ el que decida si el
producto es apto para el uso que Ă©l determine. Cualquier
recomendaciĂłn que realice el Vendedor sobre el uso, el
diseño, la aplicación o la operación de los Productos no
deberĂĄ interpretarse como declaraciones ni garantĂas,
expresas o implĂcitas. El incumplimiento del Vendedor a
dar recomendaciones o sugerencias al Comprador no
deberĂĄ imponer ninguna responsabilidad al Vendedor.
Responsabilidades Del Comprador: El
Comprador debe proporcionar la prueba de compra
y guardar el recibo de venta. El Comprador puede
presentar reclamos dentro del Plazo de garantĂa
antes mencionado.
LimitaciĂłn De Responsabilidad: La garantĂa
antes descripta se limita estrictamente a sus términos
y sustituye cualquier otra garantĂa, p2-ya sea expresa,
implĂcita o establecida por ley. El Comprador acuerda
expresamente que la Ășnica y exclusiva correcciĂłn del
incumplimiento de la garantĂa serĂĄn las reparaciones antes
mencionadas. ASIMISMO, EL COMPRADOR ENTIENDE
Y ACEPTA ESPECĂFICAMENTE LAS EXIMICIONES DEL
VENDEDOR, Y NO SERĂ RESPONSABLE POR LOS DAĂOS
INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES O INDIRECTOS
QUE SE ATRIBUYAN A UN DEFECTO EN EL PRODUCTO,
O A LA REPARACIĂN O CAMBIO DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL
VENDEDOR SERĂ RESPONSABLE DEL LUCRO CESANTE.
Nota: Esta garantĂa le otorga derechos especĂïŹcos.
Algunos estados otorgan derechos adicionales que
varĂan segĂșn el estado o la provincia. Esta garantĂa no
afecta esos derechos establecidos por ley.
Product Parts
Vitreous China
Parts & Fittings: Tank Trim including ïŹll
valve, ïŹush valve, ïŹapper, trip lever and
plumbing ïŹttings
Toilet seat (if included with product)
Warranty Period
Lifetime
5 years
1 year
Piezas del producto
Porcelana vĂtrea
Piezas y accesorios: Elementos del
tanque, incluyendo vĂĄlvula de llenado,
vĂĄlvula de descarga, obturador, palanca
de descarga y accesorios de plomerĂa
Asiento del inodoro (si se incluye con el
producto)
Plazo de la garantĂa
Lifetime
5 años
1 año
Parties du produit
Porcelaine vitriïŹĂ©e
PiĂšces et raccords : garniture de
réservoir, y compris la soupape de
remplissage, la soupape de vidange, le
clapet, le levier de déclenchement et les
raccords de plomberie
Toilet seat (if included with product)
PĂ©riode de garantie
Ă vie
5 ans
1 an
©2022 Ferguson Enterprises, LLC 0222 3682566
Product specificaties
Merk: | ProFlo |
Categorie: | Toilet |
Model: | PF1835AWH |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met ProFlo PF1835AWH stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Toilet ProFlo

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024
Handleiding Toilet
- Toilet Philips
- Toilet IKEA
- Toilet Allibert
- Toilet Axa
- Toilet Dometic
- Toilet Enders
- Toilet Fiamma
- Toilet Geberit
- Toilet Haier
- Toilet Kogan
- Toilet Kohler
- Toilet Milwaukee
- Toilet Miomare
- Toilet Rocktrail
- Toilet Sanibroyeur
- Toilet Sanyo
- Toilet Thetford
- Toilet Tiger
- Toilet Vetus
- Toilet Camry
- Toilet Ingenuity
- Toilet Coleman
- Toilet Brondell
- Toilet Curaqua
- Toilet Duravit
- Toilet Pressalit
- Toilet SchĂŒtte
- Toilet SereneLife
- Toilet Campingaz
- Toilet Villeroy And Boch
- Toilet RIDGID
- Toilet Sunwind
- Toilet Gustavsberg
- Toilet Sloan
- Toilet TOTO
- Toilet La Playa
- Toilet Jabsco
- Toilet TMC
- Toilet Summer Infant
- Toilet PolyJohn
- Toilet American Standard
- Toilet Satellite
- Toilet Oatey
- Toilet Stimex
- Toilet Barumi
- Toilet MCombo
- Toilet Caroma
- Toilet Signature Hardware
- Toilet Gerber
- Toilet Bemis
Nieuwste handleidingen voor Toilet

29 Maart 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

28 Maart 2025

27 Maart 2025

27 Maart 2025

27 Maart 2025

27 Maart 2025

26 Maart 2025