Paidi Tio Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Paidi Tio (2 pagina's) in de categorie Kast. Deze handleiding was nuttig voor 65 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1008 â 6688
1
2
1. Montiertes Sitzoberteil aufstecken.
2. Bitte 2 bis 3 mal krÀftig auf den Stuhl setzen, dadurch wird die Steckverbindung fest.
3. Bei Erstauslösung Stuhlsitz mit gezogenem Hebel krÀftig nach oben ziehen!
D
î Höhenverstellung durch
Sicherheitsgasfeder.
î Verstellung der RĂŒckenlehne
und der Armlehnen
D
îŁ
î€
î
î
îą
î„
îĄ
îŠ
MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
TIO
1008 â 6688
îą
îĄ
îŁ î„î€ îŠ
5x
1x
1x 1x 1x 1x
DIE RICHTIGE PFLEGE: Die Reinigung der Polsterteile kann mit handelsĂŒblichen Polsterreinigungsmitteln erfolgen.
Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdĂŒnnten Haushaltsreinigern sauber gehalten werden. WARTUNG:
Bitte alle Schraub- und Steckverbindungen in regelmĂ€Ăigen ZeitabstĂ€nden ĂŒberprĂŒfen und nachziehen. Lose Schraub-
verbindungen fĂŒhren zu einer BeeintrĂ€chtigung der Sicherheit! In diesem Fall darf der Stuhl nicht mehr benutzt werden.
AUSTAUSCH/ARBEITEN AN DER GASFEDER: Das zerlegen der Gasfeder in Ihre Bestandteile darf nur durch eingewiesenes
Fachpersonal erfolgen! ROLLEN: Dieses Modell ist mit lastabhĂ€ngig gebremsten Sicherheits-Doppelrollen fĂŒr weiche und
harte Böden ausgestattet. Bei empïŹndlichen BodenbelĂ€gen (z. B. Parkett, Kork, Laminat) empfehlen wir den zusĂ€tzlichen
Einsatz einer Bodenschutzmatte. Im Falle der Nichtbeachtung können wir keine Haftung fĂŒr eventuell entstandene SchĂ€den
ĂŒbernehmen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern und fĂŒhren Sie diese im Interesse des ENTSORGUNG:
Umweltschutzes der Wiederverwertung zu. Wenn der Stuhl einmal ausgedient hat, informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen
Verwaltung nach Wegen einer umweltgerechten Entsorgung. Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund ACHTUNG:
von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys und Kleinkindern fernhalten.
PROPER CARE: The upholstered parts can be cleaned with standard commercially available upholstery cleaner. All
plastic parts can be cleaned with a household cleaning agent which is not too aggressive or has been diluted. MAINTENANCE:
Please check all screw and plug-in connections at regular intervals and retighten. Loose screw connections will lead to
impaired safety! Do not use the chair if this should be the case. REPLACING/WORKING ON THE PNEUMATIC SPRINGS: Only
qualiïŹed personnel with appropriate instruction are permitted to work on or replace the pneumatic springs. This CASTORS:
model is equipped with load dependent braked universal castors for the use on hard and soft ïŹoors. For the use on sensitive
ïŹoors we recommend the use of a additional ïŹoor protecting mat. In case of non-compliance, we assume no liability for
damage done. Keep the packaging materials out of reach of children and, in the interests of environmental DISPOSAL:
protection, send them for recycling. When the chair has served its useful time, check with your local authority about how
to dispose of it in an environmentally friendly manner. Keep all small parts, packaging bags and ïŹlm away from CAUTION:
babies and toddlers because of the risk of suffocation and choking.
LE BON ENTRETIEN: Les parties capitonnĂ©es peuvent ĂȘtre nettoyĂ©es avec des produits nettoyants usuels pour les
meubles capitonnĂ©s. Toutes les piĂšces en plastique peuvent ĂȘtre entretenues avec des nettoyants pas trop corrosifs voire
diluĂ©s. VĂ©riïŹer et resserrer Ă intervalles rĂ©guliers tous les vissages et raccords enïŹchables. Les raccords Ă vis MAINTENANCE:
qui sont lùches réduisent la sécurité ! Dans ce cas, ne plus utiliser la chaise. REMPLACEMENT/TRAVAUX SUR LE RESSORT
PNEUMATIQUE: Seul le personnel initiĂ© est en droit dâexĂ©cuter des travaux sur le ressort pneumatique ou de le remplacer.
ROULETTES: Ce modÚle est équipé de roulettes universelles freinées en fonction de la charge pour Dur et doux. Pour
l'utilisation sur les sols sensibles, nous recommandons l'utilisation d'un tapis protecteur supplémentaire. En cas de non-
respect, nous n'assumons aucune responsabilitĂ© pour les dommages causĂ©s. Tenir les matĂ©riaux dâemballage ELIMINATION:
hors de portĂ©e des enfants et les Ă©liminer par la voie du recyclage dans lâintĂ©rĂȘt de la protection de lâenvironnement. Quand
la chaise aura fait un jour son temps, informez-vous auprĂšs de votre administration locale sur les possibilitĂ©s dâune Ă©liminati-
on dans le respect de lâenvironnement. ATTENTION: Tenir hors de portĂ©e des bĂ©bĂ©s et des petits enfants les petites piĂšces qui
peuvent ĂȘtre avalĂ©es, les sachets dâemballage et les ïŹlms plastiques en raison du risque dâĂ©touffement.
LA GIUSTA MANUTENZIONE: La pulizia delle parti imbottite puĂČ essere effettuata con appositi detergenti reperibili
in commercio. Tutte le parti in plastica possono essere mantenute pulite con detergenti per la casa non troppo aggressivi
o diluiti. VeriïŹcare e stringere a intervalli regolari tutte le connessioni a vite e a spina. Le connessioni MANUTENZIONE:
a vite lasche possono compromettere la sicurezza! In questo caso non utilizzare pi la sedia. SOSTITUZIONE/LAVORI SUI
PISTONI A GAS: I lavori su o la sostituzione dei pistoni a gas possono essere effettuati solamente da personale specializzato
opportunamente qualiïŹcato. Questo modello Ăš dotato di ruote di sicurezza autofrenanti per pavimenti duri e RUOTE:
molli. si consiglia l'uso aggiuntivo di un tappetino in rivestimenti sensibili (ad es. come legno, sughero, laminato). In
caso di mancato rispetto, non ci assumiamo alcuna responsabilitĂ per eventuali danni. SMALTIMENTO: Tenere i materiali
di imballaggio lontani dalla portata dei bambini e smaltirli in modo da garantirne il riutilizzo, contribuendo cosĂŹ alla tutela
dellâambiente. Quando la sedia p2-ha terminato il proprio servizio, informarsi presso lâAmministrazione locale per il suo smal-
timento ecologico. Tenere lontano dalla portata di bambini e neonati le parti di piccole dimensioni, i sacchetti ATTENZIONE:
di imballaggio e le pellicole: pericolo di soffocamento e di possibile ingestione.
PAIDI GMBH - HauptstraĂe 87 - 97840 Hafenlohr - GERMANY
D GB
F I
D
GB
F
I
Product specificaties
Merk: | Paidi |
Categorie: | Kast |
Model: | Tio |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Paidi Tio stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kast Paidi
19 November 2024
16 Mei 2024
16 Mei 2024
16 Mei 2024
16 Mei 2024
16 Mei 2024
16 Mei 2024
16 Mei 2024
Handleiding Kast
- Kast HP
- Kast IKEA
- Kast Siemens
- Kast Apc
- Kast Bopita
- Kast Bruynzeel
- Kast Butler
- Kast Flexa
- Kast Foppapedretti
- Kast Gude
- Kast Habitat
- Kast Handson
- Kast Livarno
- Kast Marantz
- Kast Milwaukee
- Kast Miomare
- Kast Pali
- Kast Powerfix
- Kast Sencys
- Kast Tiger
- Kast United Office
- Kast Wehkamp
- Kast Woood
- Kast Jysk
- Kast Leen Bakker
- Kast Parisot
- Kast TalgĂž
- Kast Tvilum
- Kast Bush
- Kast Silver Cross
- Kast Vipack
- Kast BoConcept
- Kast KidKraft
- Kast MADE
- Kast Nolte
- Kast Rauch
- Kast Royal Catering
- Kast BDI
- Kast Zuiver
- Kast Profijt Meubel
- Kast Ordex
- Kast Woonexpress
- Kast Hygena
- Kast Kwantum
- Kast Sanus
- Kast Kirkton House
- Kast Empire
- Kast Dutchbone
- Kast Hooker
- Kast Calligaris .com
- Kast Gami
- Kast Tennsco
- Kast Kanto
- Kast Livarno Lux
- Kast Toomax
- Kast Gladiator
- Kast Arthur Berndt
- Kast Bbf
Nieuwste handleidingen voor Kast
16 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024