Paidi Sino 2 Handleiding

Paidi Kast Sino 2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Paidi Sino 2 (2 pagina's) in de categorie Kast. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1008 – 2771

   îȘ
  
1x
4 mm 6 mm
1x 4x 1x 1x 5x
1x1x1x
1x
1x
SINO 2


MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
DIE RICHTIGE PFLEGE: Die Reinigung der Polsterteile kann mit handelsĂŒblichen Polsterreinigungsmitteln erfolgen.
Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdĂŒnnten Haushaltsreinigern sauber gehalten werden. WARTUNG:
Bitte alle Schraub- und Steckverbindungen in regelmĂ€ĂŸigen ZeitabstĂ€nden ĂŒberprĂŒfen und nachziehen. Lose Schraub-
verbindungen fĂŒhren zu einer BeeintrĂ€chtigung der Sicherheit! In diesem Fall darf der Stuhl nicht mehr benutzt werden.
AUSTAUSCH/ARBEITEN AN DER GASFEDER: Das Zerlegen der Gasfeder in Ihre Bestandteile darf nur durch eingewiesenes
Fachpersonal erfolgen! Dieses Modell ist mit lastabhĂ€ngig gebremsten Sicherheits-Doppelrollen fĂŒr weiche ROLLEN:
und harte Böden ausgestattet. Bei empïŹndlichen BodenbelĂ€gen (z. B. Parkett, Kork, Laminat) empfehlen wir den zusĂ€tz-
lichen Einsatz einer Bodenschutzmatte. Im Falle der Nichtbeachtung können wir keine Haftung fĂŒr eventuell entstandene
SchĂ€den ĂŒbernehmen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern und fĂŒhren Sie diese im Inte ENTSORGUNG: -
resse des Umweltschutzes der Wiederverwertung zu. Wenn der Stuhl einmal ausgedient hat, informieren Sie sich bei Ihrer
örtlichen Verwaltung nach Wegen einer umweltgerechten Entsorgung. ACHTUNG: Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien
aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys und Kleinkindern fernhalten.
PROPER CARE: The upholstered parts can be cleaned with standard commercially available upholstery cleaner.
All plastic parts can be cleaned with a household cleaning agent which is not too aggressive or has been diluted. MAIN-
TENANCE: Please check all screw and plug-in connections at regular intervals and retighten. Loose screw connections
will lead to impaired safety! Do not use the chair if this should be the case. REPLACING/WORKING ON THE PNEUMATIC
SPRINGS: Only qualiïŹed personnel with appropriate instruction are permitted to work on or replace the pneumatic springs.
CASTORS: This model is equipped with load dependent braked universal castors for the use on hard and soft ïŹ‚oors. For the
use on sensitive ïŹ‚oors we recommend the use of a additional ïŹ‚oor protecting mat. In case of non-compliance, we assume
no liability for damage done. Keep the packaging materials out of reach of children and, in the interests DISPOSAL:
of environmental protection, send them for recycling. When the chair has served its useful time, check with your local
authority about how to dispose of it in an environmentally friendly manner. Keep all small parts, packaging bags CAUTION:
and ïŹlm away from babies and toddlers because of the risk of suffocation and choking.
LE BON ENTRETIEN: Les parties capitonnĂ©es peuvent ĂȘtre nettoyĂ©es avec des produits nettoyants usuels pour les
meubles capitonnĂ©s. Toutes les piĂšces en plastique peuvent ĂȘtre entretenues avec des nettoyants pas trop corrosifs voire
diluĂ©s. MAINTENANCE: VĂ©riïŹer et resserrer Ă  intervalles rĂ©guliers tous les vissages et raccords enïŹchables. Les raccords Ă  vis
qui sont lùches réduisent la sécurité ! Dans ce cas, ne plus utiliser la chaise. REMPLACEMENT/TRAVAUX SUR LE RESSORT
PNEUMATIQUE: Seul le personnel initiĂ© est en droit d‘exĂ©cuter des travaux sur le ressort pneumatique ou de le remplacer.
ROULETTES: Ce modÚle est équipé de roulettes universelles freinées en fonction de la charge pour Dur et doux. Pour
l'utilisation sur les sols sensibles, nous recommandons l'utilisation d'un tapis protecteur supplémentaire. En cas de non-
respect, nous n'assumons aucune responsabilitĂ© pour les dommages causĂ©s. ELIMINATION: Tenir les matĂ©riaux d‘emballage
hors de portĂ©e des enfants et les Ă©liminer par la voie du recyclage dans l‘intĂ©rĂȘt de la protection de l‘environnement.
Quand la chaise aura fait un jour son temps, informez-vous auprĂšs de votre administration locale sur les possibilitĂ©s d‘une
Ă©limination dans le respect de l‘environnement. Tenir hors de portĂ©e des bĂ©bĂ©s et des petits enfants les ATTENTION:
petites piĂšces qui peuvent ĂȘtre avalĂ©es, les sachets d‘emballage et les ïŹlms plastiques en raison du risque dâ€˜Ă©touffement.
LA GIUSTA MANUTENZIONE: La pulizia delle parti imbottite puĂČ essere effettuata con appositi detergenti reperibi-
li in commercio. Tutte le parti in plastica possono essere mantenute pulite con detergenti per la casa non troppo aggressivi
o diluiti. VeriïŹcare e stringere a intervalli regolari tutte le connessioni a vite e a spina. Le connessioni a MANUTENZIONE:
vite lasche possono compromettere la sicurezza! In questo caso non utilizzare pi la sedia. SOSTITUZIONE/LAVORI SUI PI-
STONI A GAS: I lavori su o la sostituzione dei pistoni a gas possono essere effettuati solamente da personale specializzato
opportunamente qualiïŹcato. Questo modello Ăš dotato di ruote di sicurezza autofrenanti per pavimenti duri e RUOTE:
molli. si consiglia l'uso aggiuntivo di un tappetino in rivestimenti sensibili (ad es. come legno, sughero, laminato).
In caso di mancato rispetto, non ci assumiamo alcuna responsabilitĂ  per eventuali danni. SMALTIMENTO: Tenere i
materiali di imballaggio lontani dalla portata dei bambini e smaltirli in modo da garantirne il riutilizzo, contribuendo cosĂŹ
alla tutela dell‘ambiente. Quando la sedia p1-ha terminato il proprio servizio, informarsi presso l‘Amministrazione locale per il
suo smaltimento ecologico. Tenere lontano dalla portata di bambini e neonati le parti di piccole dimensioni, ATTENZIONE:
i sacchetti di imballaggio e le pellicole: pericolo di soffocamento e di possibile ingestione.
PAIDI GMBH - Hauptstraße 87 - 97840 Hafenlohr - GERMANY
D GB
F I
D
GB
F
I
1008 – 2771
1 2
3 4
1. Montiertes Sitzoberteil
aufstecken.
2. Bitte 2 bis 3 mal krÀftig
auf den Stuhl setzen,
dadurch wird die Steckver-
bindung fest.
3. Bei Erstauslösung Stuhlsitz
mit gezogenem Hebel
krÀftig nach oben ziehen!
D
 Höhenverstellung durch Sicherheitsgasfeder.
 Höhenverstellung der RĂŒckenlehne.
D




îȘ


 





4 mm
6 mm


Product specificaties

Merk: Paidi
Categorie: Kast
Model: Sino 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Paidi Sino 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kast Paidi

Handleiding Kast

Nieuwste handleidingen voor Kast