Oregon Scientific PE 903 Handleiding
Oregon Scientific
Stappenteller
PE 903
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific PE 903 (8 pagina's) in de categorie Stappenteller. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
Marathon Walker
MODEL: PE903
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientiî‚¿c TM Marathon
Walker (PE903). The PE903 is a 3D sensor type pedometer
that can detect steps in any dimension it is carried. It is
equipped with clock, 1-day memory, step, distance and
calorie counter functions.
While you go about your daily tasks, the Marathon Walker
(PE903) is always by your side monitoring your progress
and giving you (sometimes witty) feedback. Set your target
and go.
IMPORTANT Do not immerse the pedometer in water.
CONTROL BUTTONS
1
2
3
1. SET: Conî‚¿rm and move to next setting option
2. DISP : Toggle between sub modes; increase values
3. MODE: Toggle between main modes; decrease
values
LCD
1 2 3 4 5 6 7 108 9
1. Displays mode banners, steps and time
2. Displays number of steps, calorie reading or distance
walked
3. : Indicates distance walked is displayed
4. : Indicates calories burned is displayed
5. : 12 hour clock
6. : Indicates battery power is low
7. : Indicates step counter is on / Indicates steps
walked is displayed
8. : Indicates exercise timer is displayed
9. : Indicates you are in Memory Mode / Indicates
Memory Mode is on / activated
10. : Indicates distance target is set
GETTING STARTED
ACTIVATE PEDOMETER (FIRS IME USE ONLY)T-T
1. Pull plastic strip to remove from unit.
2. Press and hold any key until the screen is activated.
3. The unit will automatically prompt you to set your user
proî‚¿le. Refer to Setting Mode Steps 3-5.
To effectively use the pedometer for calculating calorie
burned (based on step count and user body weight) and
distance walked (based on step count and length of user’s
stride), you are advised to set the time and your user data in
the Setting Mode.
The unit will automatically set a 10 km target the î‚¿rst time it
is switched on or after each battery change.
CARRYING THE PEDOMETER
The PE903 can be carried around the neck or in pockets and
handbags by using the adjustable strap provided.
BATTERY REPLACEMENT
The pedometer uses a CR2032 3V battery, which has
already been installed.
Indicates battery power is low.
To replace battery:
1. Use a small Phillips screwdriver to remove battery
compartment lid. Once opened, please keep the screw
in a safe place to avoid losing it.
2. Remove the old battery and insert the new one, matching
the polarities.
3. Replace the lid by screwing it back into place using a
Phillips screwdriver.
NOTE When the battery compartment is opened or battery
is replaced, all data in the pedometer will be reset.
IMPORTANT Remember to set the time and your user data
after every battery replacement.
OPERATION MODES
The PE903 has 4 modes of operation. Press to MODE
navigate between these modes when banner is displayed.
DAILY MODE
In the Daily Mode, you can:
• view the current step count and distance walked
• calories burned
• calendar / clock
Press DISP to toggle between displays:
Current step count
Distance walked
Calories burned
Exercise time
(E rcise timer xe
is displayed)
Clock
Calendar
T MODE IP Press to jump to Target Mode.
EN
TARGET MODE
In the Target Mode, you can view:
• the target step and distance
• the completed time and distance (already covered)
• the time and distance remaining to complete set target
NOTE Unit automatically toggles between screen displays.
Target:
Steps you wish to
accomplish
Distance you wish
to accomplish
Time already
completed
Distance already
completed
Time you have to
reach target
Distance remaining
to reach target
Daily Mode banner
Default screen
(Daily Mode)
Current step count
Distance walked
T MODE IP Press to jump to Daily Mode default screen.
MEMORY MODE
In the Memory Mode, you can view:
• the step / distance walked on previous day
• accumulated step / distance walked
• accumulated time / calories burned
NOTE Unit automatically toggles between screen displays.
Data from previous
Today’s record ( )
Accumulated steps
walked
A ccumulated distance
walked
Accumulated time
Accumulated calories
burned
Daily Mode banner
Default screen
(Daily Mode)
Current step count
Distance walked
day ( )
Steps recorded
Distance recorded
T MODEIP Press to jump to Daily Mode default screen.
To reset records:
The pedometer is designed to automatically reset when the
current step counter reaches 999,999. This will also reset the
target. Please set target distance again.
Alternatively, setting a new target distance will also reset the
current step counter and return it to 0.
SETTING MODE
In the Setting Mode, you can set :
• Target distance / nish time
• Clock / calendar
• User’s weight and measurement unit (kg / lb); stride
length and measurement unit (cm / in)
NOTE Once measurement unit has been set in Stride (User
proî‚¿le sub setting), all other units will automatically follow the
same format (imperial / metric).
1. Press to enter the Setting Mode.SET
2. Press DISP to toggle between sub modes (Target /
Time & distance / User proî‚¿le).
3. Press to enter individual setting.SET
4. Press DISP to increase values or to decrease MODE
values. You can press and hold these buttons to rapidly
change the values.
5. Press SET to conî‚¿rm and move to next setting.
Sub-mode Item Setting Options
TARGET
Dist 10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Finish
time
Increments of 1 hour (up to 5
hours) You can only change
this when setting target.
TIME &
DATE
Hour
format 12/24
Hour 0 - 24
Minute 0 - 60
Year 2000 - 2050
Display
Format D / M or M / D
Month Jan - Dec
Day 1 - 31
USER
PROFILE
Stride
Unit in cm / in
Length
Weight
Unit in lb / kg
Weight
NOTE You can press to skip through settings.SET
ANIMATIONS
This unique feedback feature motivates you to try harder and
reminds you of your set target.
Once target has been set, the following graphics may
be displayed:
Every 24
hours
Hey C’mon
let’s walk
No
movement
detected
after 1 hour
LL-AA-ZZ-YY!
C’mon let’s
move!
Fail to
complete
target
distance
within target
timeframe
C’mon, try
that challenge
again
Successfully
complete
target
distance
Congratula-
tions! You’re
the marathon
champ!
Good job!
Let’s go for
(25 / 42) km!
Y? Press SET
Press to SET
Set target
Or
Press DISP
to jump to
Daily Mode
Other animations (unrelated to target):
Prior to
entering
sleep
mode (to
conserve
energy)
Prior to
reset (when
no target
has been
set)
950,000 steps
achieved
System will
soon reset,
keep on
walking!
NOTE To conserve energy, the built-in sleep mode will
activate when unit detects no movement. During sleep
mode, the LCD screen will be blank. To return to normal
mode, press any button or walk a few steps.
SPECIFICATIONS
Real time clock 12 / 24 format with
hour / minute
Step measurement range 0 – 99,999 steps
Distance measurement range 0 – 9999.99 km
(0 – 621 miles)
User adjustable stride length 28 – 152 cm
(11 – 60 inches)
Calorie measurement range 0 – 99,999 kcal
Body weight range 29 – 154 kg
(64 – 340 pounds)
Exercise timer range 99 hr 59 min 59 sec
Resolution 0.1°C / 0.2°F
Power 1 x CR2032 3V battery
Operating temperature -10°C to 40°C
(14°F to 104°F)
Storage temperature -20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use lukewarm water and mild soap to clean the
device thoroughly after each training session. Never use
the product in hot water or store it when wet.
• Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
• Do not tamper with the internal components. Doing so will
terminate the product warranty and may cause damage.
The main unit contains no user-serviceable parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as specied
in this user manual.
• The product is a precision instrument. Never attempt to
take this device apart. Contact the retailer or our customer
service department if the product requires servicing.
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing and
cleaning of your device. Have your device serviced by an
approved service centre annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical speciî‚¿cations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiî‚¿c.com) to learn more
about Oregon Scientiî‚¿c products.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientiî‚¿c.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiî‚¿c.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientiî‚¿c, declares that this Marathon
Walker (Model: PE903) is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientiî‚¿c
Customer Service.
Podómetro de maratón
MODELO: PE903
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el podómetro de maratón (PE903) de
Oregon ScienticTM. El PE903 es un podómetro tipo sensor
3D que puede detectar pasos en cualquier dirección y está
equipado con reloj, memoria de 1 dÃa, contador de pasos,
contador de distancia y contador de calorÃas.
En cualquier momento del dia el podómetro de maratón
(PE903) estará siempre con usted controlando su progreso
y ofreciéndole información (que puede ser muy util).
Márquese el objetivo y ¡empiece!
IMPORTANTE No sumerja el podómetro en agua.
BOTONES DE CONTROL
1
2
3
1. SET: Conrmar y pasar a la siguiente opción de ajuste
2. DISP : Alternar entre submodo; incrementar valores
3. MODE : Alternar entre modos principales; reducir
valores
LCD
1 2 3 4 5 6 7 108 9
1. Muestra indicadores de modo, pasos y tiempo
2. Muestra el número de pasos, lectura de calorÃas o
distancia recorrida
3. : Indica que se muestra la distancia recorrida
4. : Indica que se muestran las calorÃas
quemadas
5. : reloj de 12 horas
6. : Indica que la pila se está acabando
7. : Indica que el contador de pasos está activado
/ Indica que se muestran los pasos dados
8. : Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
9. : Indica que se encuentra en Modo de Memoria /
Indica que el Modo de Memoria está activado
10. : Indica que se p2-ha determinado la distancia objetivo
CÓMO EMPEZAR
PARA PONER EN MARCHA EL PODÓMETRO
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
1. Retire la tira de plástico de la unidad.
2. Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se
active la pantalla.
3. La unidad le pedirá automáticamente que cree su perl
de usuario. Consulte los pasos 3-5 de la sección de
Modo de Conguración.
Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número
de calorÃas quemadas (basado en el recuento de pasos
y el peso del usuario) y la distancia recorrida (basada
en el recuento de pasos y la longitud de zancada), le
recomendamos conî‚¿gurar la hora y sus datos personales en
el modo de Conguración.
La unidad marcará automáticamente un objetivo de 10 km
la primera vez que la ponga en marcha o después de cada
cambio de pilas.
CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO
Puede llevar el PE903 en la cintura, en el cuello o en un
bolsillo o bolsa utilizando la cinta ajustable suministrada.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
El podómetro funciona con 1 pila CR2032 de 3V que p2-ya lleva
instalada.
Indica que la pila se está acabando.
Cómo cambiar la pila:
1. Use un destornillador de estrella pequeño para retirar la
cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto,
guarde el tornillo para no perderlo.
2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que
las polaridades coincidan.
3. Vuelva a colocar la tapa y fÃjela con los tornillos.
NOTA Si se abre el compartimento de la pila o se cambia
la pila se perderán todos los datos del podómetro.
IMPORTANTE Recuerde conî‚¿gurar la hora y los datos de
usuario cada vez que cambie las pilas.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El PE903 tiene 4 modos de funcionamiento. Pulse
MODE para pasar de un modo a otro cuando se muestre
el indicador.
MODO DIARIO
En el Modo Diario puede:
• ver el número de pasos dados y la distancia recorrida
hasta el momento
• ver las calorÃas quemadas
• ver calendario / reloj
Pulse DISP para pasar de una pantalla a otra:
Recuento actual
de pasos
Distancia recorrida
CalorÃas quemadas
Tiempo de ejercicio
(Se muestra el
temporizador de
ejercicio)
Reloj
Calendario
CONSEJO Pulse MODE para acceder al Modo
Objetivo.
MODO OBJETIVO
En el Modo Objetivo puede ver:
• los pasos y distancia objetivo
• el tiempo transcurrido y la distancia cubierta
• estimacion del tiempo y la distancia restante hasta
cumplir el objetivo
NOTA La unidad alterna automáticamente entre
pantallas.
Objeti :vo
Pasos que quiere dar
Distancia que quiere
recorrer
Tiempo p2-ya transcurrido
Distancia ya
transcurrida
Tiempo restante hasta
alcanzar el objetivo
Distancia restante hasta
alcanzar el objetivo
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada
(Modo Diario)
Recuento actual de pasos
Distancia recorrida
CONSEJO Pulse para acceder a la pantalla MODE
predeterminada de Modo Diario.
MODO MEMORIA
En el Modo Memoria puede ver:
• los pasos dados / la distancia recorrida el dÃa anterior
• total de pasos dados / distancia acumulada
• total de tiempo transcurrido / calorÃas quemadas
NOTA La unidad alterna automáticamente entre
pantallas.
Datos de hoy ( )
Total de pasos dados
Total de distancia
recorrida
Total de tiempo
transcurrido
Total de calorÃas
quemadas
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada
(Modo Diario)
Recuento actual de pasos
Distancia recorrida
Datos del dÃa
anterior ( )
Pasos grabados
Distancia grabada
CONSEJO Pulse para acceder a la pantalla MODE
predeterminada de Modo Diario.
Cómo reiniciar registros:
El podómetro p2-ha sido diseñado para reiniciarse
automáticamente cuando el recuento de pasos llegue a
999.999. En ese momento también se reiniciará el objetivo.
Por favor, vuelva a conî‚¿gurar la distancia.
El recuento de pasos también se reiniciará y volverá a 0 si
conî‚¿gura una distancia objetivo nueva.
MODO DE CONFIGURACIÓN
En el Modo de Conguración puede:
• establecer la distancia / hora de nalización objetivo
• reloj / calendario
• peso del usuario y unidad de medición (kg / lb); longitud
de zancada y unidad de medición (cm / in)
NOTA En cuanto la unidad de medición se haya
determinado en Zancada (elemento del Perî‚¿l de usuario),
todas las demás unidades seguirán automáticamente el
mismo formato (imperial / métrico).
1. Pulse SET para acceder al Modo de Conguración.
2. Pulse DISP para alternar entre submodos (Objetivo /
Tiempo y distancia / Perî‚¿l de usuario).
3. Pulse SET para acceder a la conguración individual.
4. Pulse DISP para incrementar valores o MODE para
reducirlos. Puede mantener los botones pulsados para
congurar rápidamente los valores.
5. Pulse SET para conî‚¿rmar y pasar al siguiente ajuste.
Submodo ArtÃculo Opciones de ajuste
OBJETIVO
Dist. 10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Hora de
nalización
Incrementos de 1
hora (hasta 5 horas).
Sólo podrá modicarlo
al conî‚¿gurar el
objetivo.
HORA Y
FECHA
Formato de la
hora 12/24
Hora 0 - 24
Minuto 0 - 60
Año 2000 - 2050
Mostrar formato D / M o M / D
Mes Ene - Dic
DÃa 1 - 31
PERFIL
DE
USUARIO
Zancada
Unidad en cm / in
Longitud
Peso
Unidad en lb / kg
Peso
NOTA SETPuede utilizar para omitir un ajuste.
ANIMACIONES
Esta función de feedback única le motiva a esforzarse más y
le recuerda el objetivo que se p2-ha î‚¿jado.
En cuanto el objetivo se p2-ha marcado, se pueden mostrar
los grácos siguientes:
Cada 24
horas
Anda,
vamos a
andar un
poco
No se
detecta
movimiento
transcurrida
1 hora
¡Muévete,
vamos!
No se p2-ha
logrado
recorrer la
distancia
objetivo
en el plazo
de tiempo
objetivo
Vamos,
inténtalo de
nuevo
Se p2-ha
recorrido
con éxito
la distancia
objetivo
¡Felicidades!
¡Eres el
campeón de
la maratón!
¡Bien hecho!
¡Ahora a
por (25 / 42)
km!
Y? Pulse
SET
Pulse
SET para
conî‚¿gurar
objetivo
O bien
Pulse DISP
para
acceder al
Modo Diario
Otras animaciones (no relacionadas con el objetivo):
Antes de
entrar al
modo de
temporizador
de
desconexión
(para ahorrar
energÃa)
Antes de
reiniciar
(si no se
ha î‚¿jado
objetivo)
Ha llegado
a la marca
de 950.000
pasos
El sistema
se reiniciará
pronto, ¡siga
caminando!
NOTA Para ahorrar energÃa, el modo de temporizador
de desconexión incorporado se activará cuando la unidad
no detecte movimiento. En modo de temporizador de
desconexión la pantalla LCD estará apagada. Para volver
al modo normal, pulse cualquier botón o dé unos cuantos
pasos.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real Formato de 12 ó 24 horas,
con hora y minuto
Gama de recuento de
pasos 0 a 99.999 pasos
Gama de cálculo de
distancia
0 – 9.999,99 km
(0 – 621 millas)
Longitud de zancada a
conî‚¿gurar por el usuario
28 – 152 cm
(11 – 60 pulgadas)
Gama de cálculo de
calorÃas 0 – 99.999 kcal
Gama de peso corporal 29 – 154 kg
(64 – 340 libras)
Gama de temporizador
de ejercicio 99 h 59 min 59 seg
Resolución 0,1 °C / -0,2 °F
Alimentación Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C a 40 °C
(14 °F a 104 °F)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a demasiada presion, golpes,
polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad.
• No cubra los oricios de ventilación con objetos como
papeles, telas. etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lÃquido en la unidad, lÃmpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidarÃa la garantÃa.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guÃa para el usuario puede ser
distintas al producto en sÃ.
• Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que
no vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para que pueda ser reciclado.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas a parte para que puedan ser
recicladas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para
pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo
aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los paÃses.SÃrvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientiî‚¿c.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiî‚¿c.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientiî‚¿c.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientiî‚¿c declara que
el Podómetro de maratón (Modelo: PE903) cumple con la
Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una
copia rmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicÃtela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientiî‚¿c.
ES
Marathon-Pedometer
MODELL: PE903
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Marathon-
Pedometer (PE903) von Oregon Scientiî‚¿câ„¢ entschieden
haben. Der PE903 ist ein Schrittzähler des 3D-Sensortyps,
der Schritte in allen Dimensionen erfassen kann. Er ist mit
Uhr, 1-Tages-Speicher, Schrittzähler, Distanzmessung und
Kalorienzählung ausgestattet.
Wenn Sie Ihre täglichen Aufgaben erledigen, ist der
Marathon-Pedometer (PE903) stets an Ihrer Seite, er
überwacht Ihren Fortschritt und liefert Ihnen ein Feedback
(manchmal in origineller Form). Stellen Sie einfach Ihr Ziel
ein und gehen Sie los.
WICHTIG Tauchen Sie den Pedometer niemals unter Wasser.
BEDIENTASTEN
1
2
3
1. SET: Einstellungsoption bestätigen und zur nächsten
übergehen
2. DISP : Zwischen Submodi umschalten; Werte erhöhen
3. MODE : Zwischen Hauptmodi umschalten; Werte
verringern
LCD-ANZEIGE
1 2 3 4 5 6 7 108 9
1. Zeigt Modusbanner, Schritte und Uhrzeit an
2. Zeigt Schrittanzahl, Kalorienmessung oder zurückgelegte
Distanz an
3. : Die zurückgelegte Distanz wird angezeigt: Die zurückgelegte Distanz wird angezeigt
4. : Der Kalorienverbrauch wird angezeigt: Der Kalorienverbrauch wird angezeigt
5. : 12-Stunden-Uhr
6. : Gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist
7. �: Gibt an, dass der Schrittz hler aktiviert ist /: Gibt an, dass der Schrittz hler aktiviert ist / �
dass die zurückgelegten Schritte angezeigt werden
8. : Der Trainingstimer wird angezeigt
9. : Gibt an, dass Sie sich im Speichermodus beî‚¿nden /
dass der Speichermodus aktiviert ist
10. : Distanzziel ist eingestellt
ERSTE SCHRITTE
PEDOMETER TIVIEREN AK
(NUR BEI ERSTMALIGER INBETRIEBNAHME)
1. Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Ger t ab.Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Ger t ab.��
2. Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt, bis derHalten Sie eine beliebige Taste gedrückt, bis der
Bildschirm aktiviert wird.
3. Das Ger t fordert Sie automatisch auf, Ihr Benutzerprol �
einzurichten. Die diesbezüglichen Hinweise nden Sie
unter Schritt 3-5 im Einstellungsmodus.
Um den Pedometer zur Berechnung des Kalorienverbrauchs
(auf der Grundlage der Schrittzahl und des Körpergewichts
des Benutzers) und der zurückgelegten Distanz (auf der
Grundlage der Schrittzahl und Schrittl nge des Benutzers) �
wirksam zu nutzen, wird empfohlen, die Uhrzeit und Ihre
Benutzerdaten im Einstellungsmodus einzurichten.
Das Ger t setzt automatisch ein Ziel von 10 km fest, �
wenn Sie es das erste Mal einschalten bzw. nach jedem
Batteriewechsel.
TRAGEN DES PEDOMETERS
Der PE903 kann mit dem mitgelieferten, verstellbaren Gurt
um den Hals oder in Jacken- und Handtaschen getragen
werden.
BATTERIEWECHSEL
Der Pedometer benötigt eine Batterie des Typs CR2032, 3V,
die bereits im Ger t installiert ist. �
gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen
Kreuzschraubenzieher. Bewahren Sie die Schraube
nach Öffnung an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht
verloren geht.
2. Entfernen Sie die alte Batterie, setzen Sie die neue
ein und achten Sie auf die Ãœbereinstimmung der
Polaritäten.
3. Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher
wieder an.
HINWEIS Wenn das Batteriefach geöffnet oder die Batterie
ersetzt wird, werden alle Daten im Pedometer zurückgesetzt.
WICHTIG Denken Sie daran, die Uhrzeit und Ihre
Benutzerdaten nach jedem Batteriewechsel einzurichten.
BETRIEBSMODI
Der PE903 verfügt über 4 Betriebsmodi.
Drücken Sie auf MODE, um zwischen diesen Modi zu
navigieren, bei denen ein Banner angezeigt wird.
TÄGLICHER MODUS
Im t glichen Modus (Daily Mode) können Sie Folgendes �
anzeigen:
• die aktuelle Schrittzahl und die zurückgelegte Distanz
• den Kalorienverbrauch
• den Kalender / die Uhr
Drücken Sie auf DISP , um zwischen diesen Anzeigearten
zu wechseln:
Aktuelle Schrittzahl
Zurückgelegte Distanz
Kalorienverbrauch
Trainingszeit
(Trainingstimer
wird angezeigt)
Uhr
Kalender
DE
TIPP Drücken Sie auf MODE, um zum Zielmodus zu
springen.
ZIELMODUS
Im Zielmodus (Target Mode) können Sie Folgendes
anzeigen:
• den Zielwert für Schritte und Distanz
• die absolvierte Zeit und Distanz (bereits behandelt)
• die restliche Zeit und Distanz zur Absolvierung des
eingestellten Ziels
HINWEIS Das Ger t schaltet automatisch zwischen den �
Bildschirmanzeigen um.
Ziel:
Schrittzahl, die Sie
erreichen möchten
Distanz, die Sie
erreichen möchten
Bereits absolvierte Zeit
Bereits absolvier te
Distanz
Verfügbare Zeit zur
Erreichung des Ziels
Restliche Distanz zur
Erreichung des Ziels
Banner für täglichen
Modus
Standardbildschirm
(Täglicher Modus)
Aktuelle Schrittzahl
Zurückgelegte Distanz
TIPP Drücken Sie auf , um zum Standardbildschirm MODE
des täglichen Modus zu springen.
SPEICHERMODUS
Im Speichermodus (Memory Mode) können Sie Folgendes
anzeigen:
• die zurückgelegte Schrittzahl / Distanz des vorherigen
Tages
• den kumulierten Wert der zurückgelegten Schrittzahl /
Distanz
• den kumulierten Wert der Zeit / des Kalorienverbrauchs
HINWEIS Das Ger t schaltet automatisch zwischen den �
Bildschirmanzeigen um.
Heutiger Datensatz ( )
Kumulie er der rt Wert
zurückgelegten Schrittzahl
Kumulie er der rt Wert
zurückgelegten Distanz
Kumulie e Zeitrt
Kumulie er rt
Kalorienverbrauch
Banner für täglichen Modus
Standard (täglicher
Modus)
Aktuelle Schrittzahl
Zurückgelegte Distanz
Daten des vorherigen
Tages ( )
Aufgezeichnete Schrittzahl
Aufgezeichnete Distanz
TIPP Drücken Sie auf MODEMODE, um zum Standardbildschirm
des täglichen Modus zu springen.
So setzen Sie die Datensätze zurück:
Der Pedometer wird automatisch zurückgesetzt, wenn der
aktuelle Schrittzähler den Wert 999.999 erreicht. Dann wird
auch das Ziel zurückgesetzt. Stellen Sie anschließend die
Zieldistanz erneut ein.
Andernfalls wird der aktuelle Schrittzähler und der Messwert
auch dann auf 0 zurückgesetzt, wenn eine neue Zieldistanz
eingestellt wird.
EINSTELLUNGSMODUS
Im Einstellungsmodus können Sie Folgendes einstellen:
• die Zieldistanz / Endzeit
• die Uhr / den Kalender
• das Körpergewicht des Benutzers und die Maßeinheit
(kg / Pfd.); die Schrittl nge und Maßeinheit (cm / Zoll)�
HINWEIS Wenn die Maßeinheit des Schrittes eingestellt
wurde (Nebeneinstellung im Benutzerproî‚¿l), werden alle anderen
Einheiten automatisch auf dasselbe Format angepasst (britisch
/ metrisch).
1. Drücken Sie auf SET, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
2. Drücken Sie auf DISP , um zwischen den Submodi
umzuschalten (Ziel / Zeit & Distanz / Benutzerproî‚¿l).
3. Drücken Sie auf SET, um die jeweilige Einstellung
aufzurufen.
4. Drücken Sie auf DISP , um die Werte zu erhöhen, oder
auf MODE, um sie zu verringern. Sie können diese
Tasten auch gedrückt halten, um die Werte rasch zu
ändern.
5. Drücken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen
und zur nächsten überzugehen.
Submodus Position Einstellungs-
optionen
ZIEL
Distanz
10/25/42 km
(6,21 / 15,5 / 26
Meilen)
Endzeit
Erhöhungen von
1 Stunde (bis zu 5
Stunden) Sie können
diesen Wert nur bei
Einstellung des Ziels
ändern.
ZEIT & DATUM
Stunden-
format 12/24
Stunde 0 - 24
Minute 0 - 60
Jahr 2000 - 2050
Anzeige-
format T / M oder M / T
Monat Jan - Dez
Tag 1 - 31
BENUTZER-
PROFIL
Schritt Einheit in cm / Zoll
L�nge
Gewicht Einheit in Pfd. / kg
Gewicht
HINWEIS Sie können auf SET drücken, um rasch durch die
Einstellungen zu blättern.
ANIMATIONEN
Diese einzigartige Feedback-Funktion motiviert Sie dazu,
sich mehr anzustrengen, und erinnert Sie an Ihr gestecktes
Ziel.
Sobald das Ziel eingestellt wurde, können folgende
Graî‚¿ken angezeigt werden:
Alle 24
Stunden
Komm
schon,
lass uns
laufen
gehen!
Nach 1
Stunde
keine
Bewegung
erfasst
LL-AA-
ZZ-YY!
Vorw rts, �
beweg
dich!
Zieldistanz
wurde
nicht
innerhalb
des vorge-
gebenen
Zeit-
rahmens
absolviert
Komm
schon,
versuch´s
nochmal!
Zieldistanz
wurde
erfolgreich
absolviert
Gratuliere!
Du bist der
Marathon-
Champion!
Gut
gemacht!
Lass
uns (25
/ 42) km
versuchen!
J?
Drücken
Sie SET
Drücken
Sie , SET
um das
Ziel einzu-
stellen
Oder
Drücken
Sie DISP
, um zum
täglicher
Modus
zu
springen
Andere Animationen (nicht mit Ziel verbunden):
Vor
Aktivierung
des Ruhe-
modus (um
Energie zu
sparen)
Vor
Zurück-
setzung
(wenn
kein Ziel
eingestellt
wurde)
950.000
Schritte
erreicht
System wird
bald zurück-
gesetzt,
laufen Sie
weiter!
HINWEIS Um Energie zu sparen, wird der integrierte
Ruhemodus aktiviert, wenn das Ger�t keine Bewegung
erfasst. W hrend des Ruhemodus bleibt der LCD-Bildschirm �
leer. Um zum normalen Modus zurückzukehren, drücken Sie
eine beliebige Taste oder gehen Sie einige Schritte.
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr 12- / 24-Stundenformat mit
Stunde / Minute
Messbereich für Schritt 0 – 99.999 Schritte
Messbereich für Distanz 0 – 9999,99 km
(0 – 621 Meilen)
Vom Benutzer
einstellbare Schrittlänge
28 – 152 cm
(11 – 60 Zoll)
Messbereich für Kalorien 0 – 99.999 kcal
Bereich für Körpergewicht 29 – 154 kg
(64 – 340 Pfund)
Bereich für Trainingstimer 99 Std. 59 Min. 59 Sek.
Auösung 0,1 °C / 0,2 °F
Stromversorgung 1 Batterie CR2032, 3V
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
(14 °F bis 104 °F)
Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F)
VORSICHTSMA NAHMENSS
• Setzen Sie das Ger t keiner extremen Gewalteinwirkung und �
keinen Stößen aus, und halten Sie es von überm ßigem Staub, �
Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenst nden �
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorh nge, usw.�
• Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser. Falls Sie eine �
Flüssigkeit über das Ger t verschütten, trocknen Sie es �
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Ger t keinesfalls mit scheuernden oder �
ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Ger ts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der �
Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holz �chen gestellt
wird, kann die Ober che besch digt werden. Oregon � �
Scientic ist nicht haftbar für solche Besch digungen. �
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Ger te mit einem �
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
L ndern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von �
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÃœBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiî‚¿c.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-
Produkte. Auf der Website î‚¿nden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientiî‚¿c.
com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erkl rt Oregon Scientic, dass Marathon-Pedometer �
(Modell: PE903) mit der EMC Richtlinie 89/336/CE
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientic Kundendienst.
Product specificaties
Merk: | Oregon Scientific |
Categorie: | Stappenteller |
Model: | PE 903 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific PE 903 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stappenteller Oregon Scientific
22 Juni 2023
20 Juni 2023
17 Juni 2023
14 Juni 2023
11 Juni 2023
10 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
4 Juni 2023
3 Juni 2023
Handleiding Stappenteller
- Stappenteller Asaklitt
- Stappenteller BandeeFit
- Stappenteller Body Sculpture
- Stappenteller BodySculpture
- Stappenteller Dexford
- Stappenteller Domo
- Stappenteller Domyos
- Stappenteller Fitbit
- Stappenteller Geonaute
- Stappenteller Hama
- Stappenteller HMM
- Stappenteller Homedics
- Stappenteller Ion
- Stappenteller Irox
- Stappenteller Medisana
- Stappenteller Multiply
- Stappenteller Pyle
- Stappenteller Razer
- Stappenteller Silva
- Stappenteller SMC
- Stappenteller Sportline
- Stappenteller Suunto
- Stappenteller Tanita
- Stappenteller TFA
- Stappenteller Timex
- Stappenteller Tunturi
- Stappenteller Velleman
- Stappenteller Yamax
- Stappenteller J-Style
- Stappenteller Jacob Jensen
- Stappenteller Omron
- Stappenteller Osynce
- Stappenteller Crivit
- Stappenteller OBH Nordica
- Stappenteller Trisa
- Stappenteller Cresta
- Stappenteller Human Nature
Nieuwste handleidingen voor Stappenteller
17 Augustus 2024
25 Mei 2024
16 Oktober 2023
28 September 2023
26 Juli 2023
14 Augustus 2023
14 Augustus 2023
18 Augustus 2023
15 Augustus 2023
31 Juli 2023