Silva ex connect Handleiding
Silva
Stappenteller
ex connect
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silva ex connect (3 pagina's) in de categorie Stappenteller. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Congratulations to your purchase of a Silva pedometer
A pedometer is an exercise monitor that will, depending on model, count the num-
ber of steps, calculate distance, exercise time and calorie consumption.
General information
The pedometer uses a pendulum to register steps. When in motion, the pendulum
gives off a clicking sound. Treat your pedometer carefully. It is not shock- or
waterproof.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect comes with access to www.silvaconnect.com. There you can follow
your exercise performance online, compare your results with other users, create
challenges etc. Connect the pedometer to your PC using the USB cable supplied,
go to www.silvaconnect.com and follow the online instructions.
Note: all settings below can be made directly on silvaconnect website.
ON/OFF
Insert the battery by pulling the battery hatch outwards. Insert the battery/bat-
teries (1 x LR44 for ex step, ex distance and ex plus and 2 x LR44 for ex connect)
and replace the battery lid.
The pedometer is not equipped with an ON-/OFF button since the power con-
sumption when not in use is very low.
Placement of pedometer
The pedometer should be placed in an upright position. If it leans in any direction
it may register incorrect number of steps. The best position is on your belt at the
hip.
Settings:
Change distance- and weight units (ex distance, ex plus and ex connect)
To switch between metric (kg, km and cm) and imperial (lb, miles and feet), press
and hold both buttons for 5 seconds. Note: this will reset steps, distance and
calories accumulated.
Setting stride length (ex distance, ex plus & ex connect)
For a correct distance value, the stride length needs to be set.
How to calculate your stride length:
1. Walk 10 steps
2. Measure the distance.
3. Divide the distance by 10
4. The calculated value is your stride length.
Press MODE until “KM” or “MIL” is displayed. Press and hold SET and the current
stride length will flash. Press SET repeatedly to increase stride length to the cor-
rect value (each press will add 1 cm or 0.1 ft).
To set a shorter stride length, add length until you pass maximum value (240
cm/8.0 ft). The pedometer will then start from the shortest value (30 cm/1 ft).
When correct stride length is shown, release SET and you will return to the
distance menu after a few seconds. Stride length is now set.
Setting body weight (ex plus & ex connect)
Press MODE until “CAL” is displayed. Press and hold SET and current body
weight will flash. Press SET repeatedly to increase weight to correct value (each
press will add 1 kg or 1 lb). To set a lower body weight, add weight until you pass
maximum value (135 kg or 300lb). The pedometer will then start from the lowest
value (30 kg/60 lb). When correct value is shown, release SET and you will go back
to the calorie menu after a few seconds. Body weight is now set.
Setting time (ex connect)
Press MODE until time is displayed. Press and hold SET for 2 seconds and current
time will flash. Press SET repeatedly to increase minutes to correct value. Press
MODE repeatedly to increase hours to correct value. To switch between 12/24h
mode, cycle hours until midnight. When midnight hour is passed you will switch
mode. You will automatically leave setup mode after a few seconds.
Functions:
Show number of steps
Press MODE until ”STEP” is displayed.
Show distance (ex distance, ex plus & ex connect)
Press MODE until “KM” or “MIL” is displayed.
Show calorie consumption (ex plus & ex connect)
Press MODE until the text ”CAL” is displayed. Calorie consumption is based on the
intensity of your steps.
Resetting pedometer
Push both buttons for 2 seconds to reset steps, distance, calories and timer.
Show effective walking/jogging time
Press MODE until ”TMR” is displayed. The timer starts automatically when you start
walking ands stops when you come to a halt.
Miscellaneous:
Filter function
The pedometer uses a filter to prevent short involuntary movements that are not
part of the walk/jog. Six steps in a row need to be taken for the pedometer to keep
counting.
30-day memory (ex connect)
ex connect is equipped with a 30-day memory. Every hour the steps, distance,
calories and active time are saved. When the letter “F” is shown in the display,
memory is full and you need to upload data to www.silvaconnect.com.
Replacing battery
Replace the battery when the digits in the display start to fade. Open the battery cover
by pulling it directly outwards. Change the battery/batteries (1 x LR44 for ex step, ex
distance and ex plus and 2 x LR44 for ex connect) and replace the battery cover.
Protect the environment
All parts included in this product including batteries should be recycled and must
not be thrown in the regular trash. Dispose these items in accordance with ap-
plicable local regulations.
Réglage du poids (ex plus & ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “CAL” soit affiché. Appuyez sur SET et maintenez
le bouton enfoncé et le poids programmé commencera à clignoter. Appuyez sur
SET de manière répétitive pour augmenter le poids jusqu’à l’obtention de la valeur
souhaitée du poids (chaque pression augmente le poids de 1 kg ou 1 lb). Pour pro-
grammer une valeur de poids plus faible, augmentez le poids jusqu’à ce que vous
ayez dépassé la valeur maximale (135 kg or 300lb). Le podomètre recommencera
alors à afficher la valeur de poids la plus faible (30 kg/60 lb). Lorsque la valeur de
poids souhaitée est affichée, relâchez le bouton SET et vous reviendrez sur le menu
de calories après quelques secondes. Votre poids est maintenant programmé.
Réglage de l’heure (ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “time” (heure) soit affiché. Appuyez sur SET
(2 sec) et maintenez le bouton enfoncé et l’heure programmée commencera à
clignoter. Appuyez sur SET de manière répétitive pour augmenter les minutes à
la valeur souhaitée. Appuyez sur MODE de manière répétitive pour augmenter
les heures à la valeur souhaitée. Pour passer entre le mode 12/24 h faites cycler
les heures jusqu’à minuit. Lorsque l’heure de minuit est passée, vous pouvez
changer de mode. Vous quitterez automatiquement le mode de configuration après
quelques secondes.
Fonctions:
Affichage du nombre de pas
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “STEP” soit affiché.
Affichage de la distance (ex distance, ex plus & ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “KM” ou “MIL” soit affiché.
Affichage de la consommation en calories (ex plus & ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le texte “CAL” soit affiché. La consommation en
calories est basée sur l’intensité de vos pas.
Réinitialisation du podomètre
Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons pendant 2 seconde pour réinitial-
iser les pas, la distance, les calories et le chronomètre.
Affichage de la durée de marche/jogging effective
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “TMR” soit affiché. Le chronomètre démarre
automatiquement lorsque vous commencez à marcher et s’interrompt lorsque vous
vous arrêtez.
Autres :
Fonction de filtre
Le podomètre dispose d’un filtre qui empêche l’enregistrement non désiré des pas
courts qui ne font pas partie de la marche/du jogging. Pour permettre un comptage
correct, 6 pas à la suite doivent être effectué sans interruption.
Mémoire de 30 jours (ex connect)
ex connect est équipé d’une mémoire de 30 jours. Les pas, la distance, les calories
et la durée active sont mémorisés toutes les heures. Lorsque la lettre “F” est af-
fichée à l’écran, cela signifie que la mémoire est pleine et vous devez télécharger
les données sur www.silvaconnect.com.
Changement de pile
Changez la pile lorsque les chiffres affichés commencent à s’affaiblir. Ouvrez le
couvercle de pile en le tirant directement dans votre direction. Changez la pile/les
piles (1 pile LR44 pour ex step, ex distance et ex plus et 2 piles LR44 pour ex con-
nect) et replacez le couvercle de piles.
Protégez l’environnement
Toutes les pièces qui composent ce produit (pile comprise) doivent être recyclées
et jamais être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les jeter selon la régula-
tion en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous
réserve d’une utilisation normale, et ce, pendant une période de deux (2) ans. La
responsabilité de Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit.
Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée. En cas de
défectuosité du produit pendant la période de garantie, veuillez contacter le lieu
d’achat original. Veillez à être en possession d’un justificatif d’achat pour le retour
du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat.
Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été
installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fournies par
Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique
anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un accident. Cette
garantie ne s’applique pas non plus pour l’usure normale ou l’apparition de fis-
sures. Silva ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage direct ou indirect
pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de
rembourser un montant supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la
mesure où certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, celles évoquées ci-dessus ne pourront pas
s’appliquer aux acheteurs relevant des dites juridictions. Cette garantie n’est val-
able et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté. Pour de plus
amples informations, veuillez consulter le site internet www.silva.se
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Silva-Schrittzählers!
Ein Schrittzähler ist ein Trainingscomputer, der je nach Modell die Anzahl der
Schritte, die Entfernung, die Trainingszeit und den Kalorienverbrauch berechnet.
Allgemeines
Der Schrittzähler registriert die Schritte mit Hilfe eines Pendels. Bei jeder Bewe-
gung erzeugt das Pendel ein Klickgeräusch. Behandeln Sie Ihren Schrittzähler
mit Sorgfalt. Er ist weder stoß- noch wasserfest.
Silvaconnect.com (ex connect)
Zum ex connect gehört auch der Zugang zu www.silvaconnect.com. Auf dieser
Website können Sie Ihre Trainingsleistung verfolgen, Ihre Ergebnisse mit denen
anderer Benutzer vergleichen, Wettbewerbe erstellen usw. Schließen Sie den
Schrittzähler mit Hilfe des zugehörigen USB-Kabels an Ihren PC an, besuchen
Sie www.silvaconnect.com und befolgen Sie die Anweisungen auf der Website.
Hinweis: Sämtliche Einstellungen können direkt auf der Silvaconnect-Website
vorgenommen werden.
EIN/AUS
Um die Batterie einzulegen, ziehen Sie den Batteriefachdeckel gerade heraus.
Legen Sie die Batterie/Batterien ein (1 x LR44 für ex step, ex distance und ex plus
und 2 x LR44 für ex connect) und schließen den Batteriefachdeckel.
Der Schrittzähler besitzt keine EIN-/AUS-Taste, da der Energie verbrauch bei der
Nichtbenutzung sehr gering ist.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product will be sub-
stantiallyfree of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s
liability under this warranty is limited to repairing or replacing the product. This
limitedwarranty extends only to the original purchaser. If the Product proves de-
fective during the Warranty Period please contact the original place of purchase.
Make sure to have your proof of purchase on hand when returning the product.
Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This war-
ranty does not apply if the Product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by Silva, or has
been subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence
or accident. Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is not
responsible for any consequences, direct or indirect, or damage resultant from
use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by
you for the product. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This Warranty is valid and may be processed only in the country of
purchase. For more information please visit www.silva.se
Gratulerar till ditt köp av en Silva stegräknare
En stegräknare är en motionsövervakare som, beroende på modell, kan räkna
antal steg, beräkna sträckan, motionstiden och kaloriförbrukningen.
Allmän information
Stegräknaren använder en pendel för att registrera steg. När den är i rörelse ger
pendeln ifrån sig ett klickande ljud. Behandla din stegräknare varsamt. Den är
inte stötsäker eller vattentät.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect levereras med tillgång till www.silvaconnect.com. Där kan du följa
dina träningsresultat online, jämföra dina resultat med andra användare, skapa
utmaningar osv. Anslut stegräknaren till datorn via den medföljande USB-kabeln,
gå till www.silvaconnect.com och följ anvisningarna online.
Obs: Alla inställningar nedan kan göras direkt på webbplatsen silvaconnect.
PÅ/AV
Sätt i batteriet genom att dra batteriluckan utåt. Sätt i batteriet/batterierna (1
x LR44 för ex step, ex distance och ex plus och 2 x LR44 för ex connect) och sätt
tillbaka batteriluckan.
Stegräknaren har ingen på/av-knapp, eftersom strömförbruk ningen när den inte
används är mycket liten.
Placering av stegräknaren
Stegräknaren ska placeras i upprätt läge. Om den lutar åt något håll kan den
registrera fel antal steg. Den bästa placeringen är i bältet vid höften.
Inställningar:
Ändra avstånds- och viktenheter (ex distance, ex plus och ex connect)
För att växla mellan metriska (kg, km och cm) och brittiska (miles, feet och lb)
enheter håller du båda knapparna intryckta i fem sekunder. Obs: Detta återställer
de ackumulerade stegen, sträckan och kalorierna.
Inställning av steglängd (ex distance, ex plus och ex connect)
För att få ett korrekt avståndsvärde måste steglängden ställas in.
Så här beräknar du din steglängd:
1. Gå tio steg.
2. Mät sträckan.
3. Dela sträckan med tio.
4. Det beräknade värdet är din steglängd.
Tryck på MODE tills “KM” eller “MIL” visas. Håll SET intryckt. Den aktuella
steglängden blinkar. Tryck upprepade gånger på SET för att öka steglängden till
rätt värde (den ökar 1 cm eller 0,1 fot för varje tryckning).
För att ställa in en kortare steglängd ökar du längden tills den passerar det hög-
sta värdet (240 cm/8,0 fot). Då startar stegräknaren om med det lägsta värdet (30
cm/1 fot). När rätt steglängd visas släpper du SET. Efter några sekunder kommer
du tillbaka till avståndsmenyn. Steglängden är nu inställd.
Inställning av kroppsvikt (ex plus och ex connect)
Tryck på MODE tills “CAL” visas. Håll SET intryckt. Den aktuella kroppsvikten
blinkar. Tryck upprepade gånger på SET för att öka vikten till rätt värde (den ökar
med 1 kg eller 1 lb för varje tryckning). För att ställa in en lägre vikt ökar du vikten
tills den passerar det högsta värdet (135 kg or 300lb). Då startar stegräknaren
om med det lägsta värdet (30 kg/60 lb). När rätt värde visas släpper du SET. Efter
några sekunder kommer du tillbaka till kalorimenyn. Kroppsvikten är nu inställd.
Ställa in tiden (ex connect)
Tryck på MODE tills tiden visas. Håll SET intryckt i 2 sekunder. Den aktuella tiden
blinkar. Tryck upprepade gånger på SET för att öka minuterna till rätt värde. Tryck
upprepade gånger på MODE för att öka timmarna till rätt värde. För att växla mel-
lan 12- och 24-timmarsläge ökar du timmarna till midnatt. När midnatt passeras
växlas även läget. Du lämnar automatiskt inställningsläget efter några sekunder.
Funktioner:
Visa antal steg
Tryck på MODE tills “STEP” visas.
Visa sträcka (ex distance, ex plus och ex connect)
Tryck på MODE tills “KM” eller “MIL” visas.
Visa kaloriförbrukning (ex plus och ex connect)
Tryck på MODE tills “CAL” visas. Kaloriförbrukningen baseras på intensiteten i
dina steg.
Nollställa stegräknaren
Tryck in båda knapparna i 2 sekunder för att nollställa steg, sträcka, kalorier och
timer.
Visa effektiv gång-/joggningstid
Tryck på MODE tills “TMR” visas. Timern startar automatiskt när du börjar gå och
stannar när du stannar.
Övrigt:
Filterfunktion
Stegräknaren använder ett filter för att förhindra korta ofrivilliga rörelser som
inte ingår i promenaden/joggingturen. Du måste ta sex steg i följd för att ste-
gräknaren ska börja räkna.
30-dagarsminne (ex connect)
ex connect är försedd med ett 30-dagarsminne. Varje timme sparas stegen,
sträckan, kalorierna och den aktiva tiden. Om bokstaven “F” visas på displayen är
minnet fullt och du måste överföra dina uppgifter till www.silvaconnect.com.
Byta batteri
Byt batteri när tecknen på displayen blir svaga. Öppna batteriluckan genom att
dra den rakt ut. Byt batteriet/batterierna
(1 x LR44 för ex step, ex distance och ex plus och 2 x LR44 för ex connect) och sätt
tillbaka batteriluckan.
Skydda miljön
Alla delar i den här produkten, inklusive batteriet, ska återvinnas och får inte
kastas i hushållssoporna. Kassera delarna enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från
material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna
garanti är begränsat till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade
garanti gäller endast den ursprungliga köparen. Om produkten visar sig vara
felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga inköpsstället. Se till
att ha ett inköpsbevis om produkten ska returneras. Returer kan inte behandlas
utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten har modifi-
erats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt
anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte
heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta
eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av produktens användning.
Under inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för
produkten. Inom vissa jurisdiktioner tillåts inte undantag från eller begränsning
av tillfälliga eller följdskador, varför ovanstående begränsning eller undantag
kanske inte gäller dig.Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.
Mer information finns på www.silva.se
Toutes nos félicitations pour l’achat du podomètre Silva
Un podomètre/compteur de pas est un article de sport qui, en fonction du modèle,
permet de compter le nombre de pas effectués, de calculer la distance parcourue,
le temps de course effectif ainsi que la consommation en calories.
Informations générales
Afin d’enregistrer chaque pas, le podomètre utilise un pendule intégré. Ce pendule
étant mobile, un clic sonore se fait entendre à chaque mouvement. Nous vous
recommandons de prendre particulièrement soin de votre podomètre. Il n’est ni
étanche ni protégé contre les chocs.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect est fourni avec un accès à www.silvaconnect.com. Là, vous pouvez
suivre votre performance en ligne, comparer vos résultats avec d’autres utilisa-
teurs, créer des compétitions, etc. Connectez le podomètre sur votre ordinateur
en utilisant le câble USB fourni, allez sur www.silvaconnect.com et suivez les
instructions en ligne.
Remarque: tous les réglages ci-dessous peuvent être saisis directement sur le site
web silvaconnect.
ON/OFF (marche/arrêt)
Pousser le couvercle sur l’extérieur pour remplacer la ou les piles (1xLR44 pour Ex
step, Ex distance, Ex plus et 2x LR44 pour le Ex connect ) et replacer le couvercle.
Étant donné que la consommation électrique à l’arrêt est très faible, le podomètre
n’est pas muni d’un bouton de marche/arrêt.
Port du podomètre
Le podomètre devra toujours être placé verticalement. S’il est incliné dans n’importe
quelle direction, le nombre de pas enregistré peut être incorrect. L’endroit idéal pour
fixer votre podomètre est sur la ceinture au niveau de la hanche.
Réglages :
Changement des unités de distance et de poids (ex distance, ex plus & ex con-
nect)
Pour passer entre les unités métriques (kg, km et cm) et les unités impériales
(miles, feet et lb), appuyez simultanément sur les deux boutons et maintenez-les
enfoncés pendant 5 secondes. Remarque : le nombre de pas, la distance et les
calories accumulés seront réinitialisés.
Réglage de la longueur de foulée (ex distance, ex plus & ex connect)
La longueur de la foulée a besoin d’être programmée afin d’afficher une valeur
correcte de la distance.
Comment calculer votre longueur de foulée :
1. Faites dix (10) pas.
2. Mesurez la distance.
3. Divisez la distance par 10.
4. La valeur calculée est votre longueur de foulée.
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “KM” ou “MIL” soit affiché. Appuyez sur SET
et maintenez le bouton enfoncé et la longueur de foulée actuelle commencera
à clignoter. Appuyez sur SET de manière répétitive pour augmenter la longueur
de foulée jusqu’à l’obtention de la valeur correcte (chaque pression augmente la
longueur de 1 cm ou 0,1 ft).
Pour programmer une longueur de foulée plus courte, augmentez la longueur
jusqu’à ce que vous ayez dépassé la valeur maximale (240 cm/8,0 ft). Le podomè-
tre recommencera alors à afficher la valeur de foulée la plus courte (30 cm/1 ft).
Lorsque la valeur de foulée souhaitée est affichée, relâchez le bouton SET et vous
reviendrez sur le menu de distance après quelques secondes. La longueur de
foulée est maintenant programmée.
Befestigung des Schrittzählers
Der Schrittzähler sollte in einer senkrechten Position befestigt werden. Wenn
das Gerät in eine Richtung lehnt, registriert es u. U. nicht die korrekte Anzahl der
Schritte. Den Schrittzähler am besten an der Hüfte an einem Gürtel befestigen.
Einstellungen:
Entfernungs- und Gewichtseinheiten ändern (ex distance, ex plus und ex connect)
Um zwischen metrisch (kg, km und cm) und imperial (britisches Maß- und
Gewichtssystem: Meilen, Fuß und Pfund) umzuschalten, halten Sie beide Tasten 5
Sekunden lang gedrückt. Hinweis: Dabei werden die Gesamtanzahl der Schritte,
die Entfernung und der Kalorienverbrauch zurückgesetzt.
Schrittlänge einstellen (ex distance, ex plus und ex connect)
Um einen korrekten Entfernungswert zu erhalten, muss die Schrittlänge einges-
tellt werden.
So berechnen Sie Ihre Schrittlänge:
1. Gehen Sie 10 Schritte.
2. Messen Sie die zurückgelegte Entfernung.
3. Dividieren Sie die Entfernung durch 10.
4. Der berechnete Wert ist Ihre Schrittlänge.
Drücken Sie auf MODE, bis „KM“ oder „MIL“ erscheint.
Halten Sie SET gedrückt. Die aktuelle Schrittlänge blinkt. Drücken Sie wiederholt
auf SET, um die Schrittlänge auf den korrekten Wert zu erhöhen (erhöht sich um 1
cm pro 1 Mal drücken bzw. um 0,1 Zoll).
Um eine kürzere Schrittlänge einzustellen, drücken Sie auf Schrittlänge erhöhen,
bis Sie den Maximalwert passieren (240 cm/8,0 Fuß). Der Schrittzähler fängt
dann wieder beim niedrigsten Wert an (30 cm/1 Fuß). Sobald die korrekte Schrit-
tlänge angezeigt wird, lassen Sie SET los. Nach einigen Sekunden gelangen Sie
zum Entfernungsmenü zurück. Die Schrittlänge ist nun eingestellt.
Körpergewicht einstellen (ex plus und ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis „CAL“ erscheint. Halten Sie SET gedrückt. Das
aktuelle Körpergewicht blinkt. Drücken Sie wiederholt auf SET, um das Gewicht
auf den korrekten Wert einzustellen (erhöht sich um 1 kg pro 1 Mal drücken
bzw. um 1 Pfund). Um eine geringeres Körpergewicht einzustellen, drücken Sie
auf Gewicht erhöhen, bis Sie den Maximalwert passieren (135 kg/300 Pfund).
Der Schrittzähler fängt dann wieder beim niedrigsten Wert an (30 kg/60 Pfund).
Sobald der korrekte Wert angezeigt wird, lassen Sie SET los. Nach einigen
Sekunden gelangen Sie zum Kalorienmenü zurück. Das Körpergewicht ist nun
eingestellt.
Zeit einstellen (ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis die Zeit angezeigt wird. Halten Sie SET (2 sec) ge-
drückt. Die aktuelle Zeit blinkt. Drücken Sie wiederholt auf SET, um die Minuten
auf den korrekten Wert zu erhöhen. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die
Stunden auf den korrekten Wert zu erhöhen. Um zwischen dem 12-/24-h-Modus
umzuschalten, erhöhen Sie die Stunden bis 12 Uhr Mitternacht. Der Modus wird
beim Passieren von 12 Uhr Mitternacht umgeschaltet. Sie verlassen den Setup-
Modus automatisch nach einigen Sekunden.
Funktionen:
Anzahl Schritte anzeigen
Drücken Sie auf MODE, bis „STEP“ erscheint.
Entfernung anzeigen (ex distance, ex plus und ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis „KM“ oder „MIL“ erscheint.
Kalorienverbrauch anzeigen (ex distance, ex plus und ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis der Text „CAL“ erscheint. Der Kalorienverbrauch
basiert auf der Intensität Ihrer Schritte.
Schrittzähler zurücksetzen
Drücken Sie beide Tasten 2 Sekunde lang, um Schritte, Entfernung, Kalorien und
Timer zurückzusetzen.
Effektive Walking-/Jogging-Zeit anzeigen
Drücken Sie auf MODE, bis „TMR“ erscheint. Der Timer startet automatisch, wenn
Sie zu laufen beginnen und stoppt, wenn Sie anhalten.
Sonstiges:
Filterfunktion
Der Schrittzähler verwendet einen Filter, damit keine kurzen, unfreiwilligen
Bewegungen gezählt werden, die nicht Teil der Geh-/Laufbewegung sind. Es
müssen sechs Schritte hintereinander gemacht werden, damit der Schrittzähler
weiterzählt.
30-Tage-Speicher (ex connect) ex connect besitzt einen 30-Tage-Speicher. Die
Schritte, Entfernung, Kalorien und aktive Zeit werden einmal in der Stunde ges-
peichert. Wenn der Buchstabe „F“ im Display erscheint, ist der Speicher voll und
Sie müssen Daten zu www.silvaconnect.com hochladen.
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie, sobald die Ziffern im Display verblassen. Öffnen Sie
den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn gerade nach außen ziehen. Wechseln Sie
die Batterie/Batterien (1 x LR44 für ex step, ex distance und ex plus und 2 x LR44
für ex connect) und schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Schützen Sie die Umwelt
Sämtliche in diesem Produkt enthaltenen Teile einschließlich der Batterien sind
dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den zutreffenden örtlichen Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normaler Ver-
wendung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die Haftung von Silva
beschränkt diese Garantie auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts. Die
eingeschränkte Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer begrenzt. Sollte sich
das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich
bitte an den Kaufort. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben,
wenn Sie das Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann ohne das Original des
Kaufbelegs nicht erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt umgebaut
wurde, nicht gemäß den von Silva empfohlenen Anweisungen entsprechend instal-
liert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physikalischen, elektrischen
Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war. Die
Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva ist weder
verantwortlich für jegliche Konsequenzen, die direkt oder indirekt entstehen,
noch für Schäden, die aus dem Gebrauch dieses Produkts resultieren. In keinem
Fall überschreitet Silvas Haftung den von Ihnen für das Produkt geleisteten Preis.
Einige Rechtsprechungen sehen die Ausschließung oder Begrenzung von Neben-
schäden oder Folgeschäden nicht vor. Daher könnten die obige Beschränkung oder
der Ausschluss nicht auf Sie zutreffen. Die Gültigkeit der Garantie beschränkt sich
auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort eingelöst
werden. Weitere Informationen finden Sie auf www.silva.se.
Onnittelut Silva-askelmittarin hankinnasta!
Askelmittari on harjoittelun apuväline, joka mallista riippuen laskee askel-
määrän, matkan, harjoitusajan ja kalorien kulutuksen.
Yleisiä tietoja
Askelmittarissa käytetään heiluria askelien rekisteröintiin. Liikuttaessa heiluri
tuottaa napsahtavaa ääntä. Käsittele askelmittariasi huolella. Se ei ole iskunk-
estävä eikä vesitiivis.
Silvaconnect.com (ex connect)
Ex connect -laitteen ominaisuuksiin sisältyy pääsy sivustolle www.silvaconnect.
com. Sivustolla pystyt muun muassa seuraamaan harjoitteluasi, vertaamaan
tuloksiasi muiden käyttäjien tuloksiin ja luomaan itsellesi haasteita. Kytke askel-
mittari tietokoneeseesi askelmittarin mukana toimitetun USB-johdon avulla,
siirry sivustolle www.silvaconnect.com ja seuraa annettuja ohjeita.
Huomautus: Kaikki alla olevat asetukset voidaan tehdä suoraan Silva connect
-sivustolla.
ON/OFF
Patterin asettamiseksi vedä luukkua ulospäin. Aseta patteri tai patterit (1xLR44
ex step-, ex distance- ja ex plus -malleihin tai 2xLR44 ex connect -malliin) ja
napsauta kansi paikoilleen. Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta. Laitteen
virrankulutus on äärimmäisen pieni silloin kun sitä ei käytetä.
Askelmittarin kiinnittäminen
Askelmittari tulee kiinnittää pystysuoraan. Jos se nojaa johonkin suuntaan,
voi askelten rekisteröinnissä esiintyä epätarkkuutta. Paras kiinnityspaikka on
vyötäisillä oleva vyö.
Asetukset:
Etäisyys- ja painoyksikköjen muuttaminen (ex distance, ex plus & ex connect)
Halutessasi muuttaa metriset arvot (kg, km ja cm) anglosaksisiin arvoihin (mailit,
jalat ja paunat) tai toisinpäin, paina molempia (MODE ja SET) painikkeita 5 sekun-
nin ajan. Huomautus: Tämä nollaa kaikki kerätyt askel-, matka- ja kaloriarvot.
Askeleen pituuden asettaminen (ex distance, ex plus & ex connect)
Laitteeseen tulee asettaa askeleen pituus kuljetun matkan mittaamiseksi oikein.
Askelpituuden mittaaminen
1. Kävele 10 askelta.
2. Mittaa matka.
3. Jaa matka luvulla 10.
4. Saatu arvo on askeleesi pituus.
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “KM” tai “MIL”.
Paina SET-painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen askelpituus
tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan oikean
askelpituuden esiin saamiseksi (jokainen painallus lisää mittaa 1 cm:n tai 0,1
jalkaa).
Askeleen pituuden lyhentämiseksi lisää sen pituutta, kunnes maksimiarvo
(240 cm/8,0 jalkaa) on saavutettu. Askeleen pituuden asettaminen alkaa tämän
jälkeen pienimmästä arvosta (30 cm/1 jalkaa). Kun oikea mitta on esillä, päästä
SET-painike, jolloin esiin tulee muutaman sekunnin kuluttua matkavalikko.
Askeleen pituus on nyt asetettu.
Kehon painon asettaminen (ex plus & ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “CAL”.
Paina SET-painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen kehon painon
asetus tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan
painon lisäämiseksi oikeaan arvoon (jokainen painallus lisää 1 kg tai 1 paunaa).
Painoasetuksen pienentämiseksi suurenna asetusta, kunnes olet maksimiasetuk-
sessa (135 kg/300 paunaa). Askelmittari aloittaa tämän jälkeen minimiarvosta
(30 kg/60 paunaa). Kun oikea arvo on esillä, päästä SET-painike, ja näyttö siirtyy
muutaman sekunnin jälkeen kalorivalikkoon. Kehon paino on nyt asetettu.
Ajan asettaminen (ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “time”. Paina SET-(2 sec) paini-
ketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen aika-asetus tulee vilkkuen esiin.
Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan minuuttien lisäämiseksi
oikeaan arvoon. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan tuntien
lisäämiseksi oikeaan arvoon. Halutessasi siirtyä 12 ja 24 tunnin näyttöjen välillä
lisää tuntiarvoja keskiyöhön asti. Kun keskiyön tuntilukemat on ohitettu, tila vaih-
tuu. Asetustila sulkeutuu automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua.
Toiminnot:
Askelmäärän näyttäminen
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “STEP”.
Kuljetun matkan näyttäminen (ex distance, ex plus & ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “KM” tai “MIL”.
Kalorien kulutuksen näyttäminen (ex plus & ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy teksti “CAL”. Kalorien kulutus
perustuu askelluksen nopeuteen.
Askelmittarin nollaaminen
Paina molempia painikkeita 2 sekunnin ajan askelten, matkan, kalorien ja
sekundaattorin nollaamiseksi.
Tehokkaan kävely-/hölkkäajan näyttäminen
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “TMR”. Sekundaattori käynnistyy
automaattisesti aloittaessasi kävelyn ja pysähtyy lopettaessasi sen.
Lisätietoja:
Suodatintoiminto
Askelmittarissa käytetään suodatinta estämään kävelyyn tai hölkkään kuulu-
mattomien lyhyiden, tahattomien liikkeiden rekisteröinti. Käyttäjän on otettava
peräkkäin kuusi askelta, jottei askelmittarin mittaustoiminto keskeytyisi.
30 päivän muisti (ex connect)
Ex connect -laite on varustettu 30 päivän muistilla. Askeleet, matka, kalorien
kulutus ja aktiivinen aika tallennetaan tunnin väliajoin. Kun askelmittarin näytöllä
näkyy “F”, muisti on täynnä ja sinun on ladattava mittarin tiedot sivustolle
www.silvaconnect.com
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo silloin kun näytön numeroiden näkyvyys alkaa hiipua. Avaa par-
istotilan kansi vetämällä sitä suoraan ulospäin. Vaihda paristo/paristot (1 x LR44
laitteissa ex step, ex distance ja ex plus, sekä 2 x LR44 laitteessa ex connect) ja
aseta paristotilan kansi takaisin paikalleen.
Ympäristön suojaaminen
Kaikki tähän tuotteeseen kuuluvat osat, paristot mukaan lukien, tulee kierrättää,
eikä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjätteiden mukana. Hävitä nämä
yksiköt paikallisten säännösten mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että hankkimasi Silva tuote säilyy olennaisilta osiltaan virheettömänä
kahden (2) vuoden ajan valmistusmateriaalien ja mahdollisten valmistusvikojen
osalta normaalissa käytössä. Silvan vastuu rajoittuu tämän takuuajan aikana
viallisen tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee
vain alkuperäistä tuotteen ostajaa. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan
sisällä, ota yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostokuitti on
mukana tuotetta palautettaessa. Palautuksia ei käsitellä, ellei alkuperäinen
ostotodistus ole mukana. Tämä takuu ei ole voimassa silloin kun tuotetta on
muunneltu tai kun sitä ei ole kiinnitetty, käytetty, korjattu tai pidetty kunnossa
Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti, tai jos se on altistettu epänormaalille
fyysiselle tai sähköiselle rasitukselle, väärinkäytölle, huolimattomalle käytölle
tai vahingoille. Takuu ei myöskään kata normaalia kulumista tai käyttöä. Silva ei
ole vastuussa mistään suorista tai epäsuorista seurauksista tai vahingoista, jotka
ovat aiheutuneet tämän tuotteen käytöstä. Silvan vastuu ei missään tapauksessa
ylitä tuotteesta maksettua summaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli täl-
laisten sattumanvaraisten tai seurannaisten vahinkojen poissulkemista tai rajoit-
tamista, jolloin edellä kuvattu rajoitus ei päde. Tämä takuu on voimassa ja sitä voi
käyttää ainoastaan ostomaassa. Lisätietoja on sivustolla: www.silva.se
Felicidades por adquirir un podómetro Silva
Un podómetro es un controlador de ejercicio que, en función del modelo, cuenta el
número de pasos, calcula la distancia, el tiempo de ejercicio y el consumo de calorías.
Información general
El podómetro utiliza un péndulo para registrar los pasos. Cuando está en movimiento,
el péndulo emite un sonido seco. Trate el podómetro con cuidado. No es resistente a los
golpes ni al agua.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect da acceso a www.silvaconnect.com. Desde ese sitio puede seguir el
rendimiento de su ejercicio en línea, comparar sus resultados con los de otros usu-
arios, crear desafíos, etc. Conecte el podómetro a su ordenador con el cable USB que
se incluye, vaya a www.silvaconnect.com y siga las instrucciones del sitio web.
Nota: todos los ajustes que se describen a continuación se pueden modificar directa-
mente en el sitio web de silvaconnect.
Encendido/apagado
Insertar la pila tirando de la tapa hacia fuera. Insertar la pila / pilas (1 x LR44 ex step,
ex distance y ex plus y 2 x LR44 para ex connect) y sustituir la tapa. El podómetro no
dispone de botón de encendido/apagado, ya que el consumo de energía cuando no está
en uso es muy bajo.
Colocación del podómetro
El podómetro debe estar derecho. Si se inclina en cualquier dirección, puede registrar
un número de pasos incorrecto. Se recomienda llevarlo en el cinturón, en la cadera.
Configuración:
Cambiar las unidades de longitud y peso (ex distance, ex plus y ex connect)
Para cambiar entre las unidades del sistema métrico (kg, km y cm) y las del imperial
(millas, pies y libras), mantenga pulsados los dos botones durante 5 segundos. Nota:
de este modo se reiniciarán los pasos, la distancia y las calorías acumuladas.
Configuración de la longitud de zancada (ex distance, ex plus y ex connect)
Para obtener un valor de distancia correcto, debe configurarse la longitud de la zancada.
Cálculo de la longitud de zancada:
1. Camine 10 pasos
2. Mida la distancia.
3. Divida la distancia entre 10
4. El valor calculado es la longitud de zancada.
Pulse MODE (Modo) hasta que aparezca “KM” o “MIL”.
Mantenga pulsado SET (Configurar) y aparecerá la longitud de zancada actual de forma
intermitente. Pulse SET varias veces para aumentar la longitud de zancada hasta
obtener el valor correcto (cada pulsación añadirá 1 cm o 0,1 pies).
Para obtener una longitud de zancada menor, aumente la longitud hasta que supere
el valor máximo (240 cm/8,0 pies). El podómetro volverá entonces al valor mínimo (30
cm/1 pie). Cuando se muestre la longitud de zancada correcta, suelte SET y volverá al
menú de distancia al cabo de unos segundos. Ya ha configurado la longitud de zancada.
Configuración del peso del cuerpo (ex plus y ex connect)
Pulse MODE hasta que aparezca “CAL”.
Mantenga pulsado SET y se mostrará de forma intermitente el peso corporal actual.
Pulse SET varias veces para aumentar el peso hasta obtener el valor correcto (cada
pulsación añadirá 1 kg o 1 libras). Para obtener un peso corporal correcto, aumente
el peso hasta que supere el valor máximo (135 kg/300 libras). El podómetro volverá
entonces al valor mínimo (30 kg/60 libras). Cuando se muestre el valor correcto, suelte
SET y volverá al menú de calorías al cabo de unos segundos. Ya ha configurado el peso
corporal.
Configuración de la hora (ex connect)
Pulse MODE hasta que aparezca “time” (hora). Mantenga pulsado SET (2 sec) y se
mostrará la hora actual de forma intermitente. Pulse SET varias veces para aumentar
los minutos hasta alcanzar el valor correcto. Pulse MODE varias veces para aumentar
las horas hasta alcanzar el valor correcto. Para cambiar entre el modo de 12 y el de 24
horas, aumente las horas hasta la medianoche. Cuando haya superado la medianoche,
se cambiará de modo. Saldrá automáticamente del modo de configuración al cabo de
unos segundos.
Funciones:
Mostrar el número de pasos
Pulse MODE hasta que aparezca “STEP” (Paso).
Mostrar la distancia (ex distance, ex plus y ex connect)
Pulse MODE (Modo) hasta que aparezca “KM” o “MIL”.
Mostrar el consumo de calorías (ex plus y ex connect)
Pulse MODE hasta que aparezca el texto “CAL”. El consumo de calorías se basa en la
intensidad de nuestros pasos.
Puesta a cero del podómetro
Pulse los dos botones durante 2 segundo para poner a cero los pasos, la distancia, las
calorías y el cronómetro.
Mostrar el tiempo real de marcha o carrera
Pulse MODE hasta que aparezca “TMR” (Cronómetro). El cronómetro se pone en
marcha cuando empieza a andar y se detiene cuando se para.
Varios:
Función de filtro
El podómetro dispone de un filtro para distinguir aquellos movimientos breves e invol-
untarios que no forman parte de la marcha o carrera. Deben darse seis pasos seguidos
para que el podómetro los tenga en cuenta.
Memoria de 30 días (ex connect)
Ex connect dispone de una memoria de 30 días. Los pasos, la distancia, las calorías y el
tiempo activo se guardan cada hora. Cuando se muestra la letra “F” en la pantalla, la
memoria está llena y tiene que subir los datos a www.silvaconnect.com.
Sustitución de la batería
Sustituya la batería cuando los dígitos de la pantalla aparezcan de forma atenuada.
Abra la tapa de la batería tirando de ella directamente hacia afuera. Cambie la batería
o baterías y vuelva a poner la tapa (1 x LR44 para ex step, ex distance y ex plus y 2 x
LR44 para ex connect).
Proteja el medio ambiente
Todas las piezas incluidas en este producto, baterías inclusive, deben reciclarse y
no deben desecharse deben desecharse en su contenedor correspondiente (sólo
pilas). Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un período de dos (2) años, su producto Silva estará libre
de defectos de material y mano de obra sustanciales en condiciones de uso normales.
La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita a la
sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador
original. Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el período de garantía,
póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de
llevar el justificante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se
pueden procesar sin el justificante de compra original. Esta garantía no es válida si
el producto se ha modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado
según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos
anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre
el desgaste normal. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o
indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en
ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite
la exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible
que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía sólo es válida y
puede procesarse sólo en el país de adquisición. Para obtener más información, visite
www.silva.se
Congratulazioni per l’acquisto di un pedometro Silva
Il pedometro è destinato all’allenamento e, a seconda del modello, conta il
numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell’allenamento e le calorie
consumate.
Informazioni generali
Per registrare i passi, il pedometro utilizza un pendolo che ad ogni movimento
emette un clic. Il pedometro deve essere trattato con cautela. Non è impermea-
bile o resistente agli urti.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect può collegarsi al sito www.silvaconnect.com. Qui è possibile seguire i
risultati del proprio allenamento online, confrontarli con altri utenti, creare nuove
sfide ecc. Collegare il pedometro al proprio PC con il cavo USB in dotazione,
andare al sito www.silvaconnect.com e seguire le istruzioni online.
Nota: Tutte le impostazioni di seguito possono essere effettuate direttamente dal
sito web silvaconnect.
ON/OFF
Inserire la batteria tirando lo sportello batterie verso l’esterno. Inserire la/
le batterie (1 batteria LR44 per modelli “ex step”, “ex distance” ed “ex plus” e 2
batterie LR44 per il modello “ex connect) e rimettere il coperchio. Il pedometro è
sprovvisto di pulsante ON/OFF in quanto il consumo di energia quando non viene
utilizzato è estremamente basso.
Posizionamento del pedometro
Il pedometro deve essere disposto in posizione verticale. Qualora sia inclinato
in qualsiasi direzione, potrebbe registrare il numero di passi in modo errato. La
posizione ideale è in cintura sull’anca.
Impostazioni:
Cambio delle unità di misura di distanza e peso (ex distance, ex plus & ex connect)
Per alternare tra le unità di misura metriche (kg, km e cm) e imperiali (miglia,
piedi e libbre), tenere premuti entrambi i pulsanti per 5 secondi. Nota: i passi, la
distanza percorsa e le calorie consumate verranno azzerati.
Impostazione della lunghezza del passo (ex distance, ex plus & ex connect)
Per calcolare correttamente la distanza percorsa è necessario impostare la
lunghezza del proprio passo.
Come calcolare la lunghezza del proprio passo:
1. Percorrere 10 passi.
2. Misurare la distanza.
3. Dividere la distanza per 10.
4. Il valore calcolato corrisponde alla lunghezza del proprio passo.
Premere MODE finché non appare “KM” o “MIL”. Tenere premuto SET; lampeggia
l’attuale lunghezza del passo. Premere ripetutamente SET per aumentare la
lunghezza del passo al valore corretto (ad ogni pressione, la lunghezza aumenta
di 1 cm o 0.1 ft).
Per impostare una lunghezza del passo minore, aumentare la lunghezza fino a
superare il valore massimo (240 cm/8.0 ft). Il pedometro ricomincerà dal valore
minimo (30 cm/1 ft). Quando appare il valore corretto, rilasciare SET. Dopo qual-
che secondo, il pedometro visualizza nuovamente il menu della distanza. A questo
punto, la nuova lunghezza del passo è stata impostata.
Impostazione del peso corporeo (ex plus & ex connect)
Premere MODE finché non appare “CAL”. Tenere premuto SET (2 sec) lampeggia
l’attuale peso corporeo. Premere ripetutamente SET per aumentare il peso al
valore corretto (ad ogni pressione, il peso aumenta di 1 kg o 1 lb). Per impostare
un peso corporeo minore, aumentare il peso fino a superare il valore mas-
simo (135 kg or 300lb). Il pedometro ricomincerà dal valore minimo (30 kg/60
lb). Quando appare il valore corretto, rilasciare SET. Dopo qualche secondo, il
pedometro visualizza nuovamente il menu delle calorie. A questo punto, il nuovo
peso corporeo è stato impostato.
Impostazione dell’ora (ex connect)
Premere MODE finché non appare “time”. Tenere premuto SET; lampeggia
l’attuale ora. Premere ripetutamente SET per aumentare i minuti al valore cor-
retto. Premere ripetutamente MODE per aumentare le ore al valore corretto. Per
alternare tra i formati 12/24 ore, aumentare le ore fino a mezzanotte. Al supera-
mento di mezzanotte verrà impostata l’altra modalità. Dopo qualche secondo, il
pedometro esce automaticamente dalla modalità di impostazione.
Funzioni:
Visualizzazione del numero di passi
Premere MODE finché non appare “STEP”.
Visualizzazione della distanza percorsa (ex distance, ex plus & ex connect)
Premere MODE finché non appare “KM” o “MIL”.
Visualizzazione delle calorie consumate (ex plus & ex connect)
Premere MODE finché non appare “CAL”. Il consumo delle calorie è basato
sull’intensità dei propri passi.
Azzeramento del pedometro
Tenere premuti i pulsanti per 2 secondo per azzerare passi, distanza, calorie e
timer.
Visualizzazione del tempo effettivo di camminata/corsa
Premere MODE finché non appare “TMR”. Il timer è automatico: si avvia quando si
inizia a camminare/correre e si ferma quando ci si ferma.
Varie:
Funzione di filtraggio
Il pedometro è dotato di una funzione che previene la registrazione accidentale
dei movimenti involontari che non fanno parte della camminata/corsa. I passi
vengono contati soltanto quando si compiono 6 passi consecutivi senza fermarsi.
Memoria dei 30 giorni (ex connect)
ex connect è dotato di una memoria dei 30 giorni. Ad ogni ora vengono salvati i
passi, la distanza, le calorie ed il tempo di allenamento. Quando sul display appare
la lettera “F”, la memoria è piena e i dati devono essere caricati su www.silvacon-
nect.com.
Sostituzione della batteria
La batteria deve essere sostituita quando l’illuminazione del display inizia ad
attenuarsi. Aprire il coperchio del vano batterie tirandolo in linea retta verso
l’esterno. Sostituire la/e batteria/e (1 batteria LR44 per ex step, ex distance ed
ex plus e 2 batterie LR44 per ex connect), quindi reinserire il coperchio del vano
batterie.
Tutela dell’ambiente
Tutti i componenti di questo prodotto, batterie incluse, devono essere riciclati e
non gettati tra i rifiuti urbani. I componenti devono essere smaltiti nel rispetto
delle leggi vigenti.
Garanzia
Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il Prodotto Silva sarà sostan-
zialmente privo di difetti di materiale o manodopera in caso di utilizzo normale. Ai
sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo
di garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la
prova di acquisto alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere
accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia non si applica
qualora il Prodotto sia stato modificato oppure non sia installato, utilizzato,
riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva,
oppure in caso di abusi di natura fisica o elettrica, utilizzo improprio, negligenza
o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva non potrà es-
sere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni
derivanti dall’utilizzo del presente prodotto. In nessun caso, la responsabilità di
Silva potrà superare l’importo corrisposto per il prodotto. Alcune giurisdizioni non
consentono l’esclusione o la limitazione dei danni accidentali o consequenziali,
che pertanto potrebbe non essere applicabile nel proprio Paese. La presente
Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dank u voor de aankoop van uw Silva stappenteller
Een stappenteller is een trainingshulpmiddel waarmee u – afhankelijk van het
model – het aantal stappen, de afgelegde afstand, de effectieve trainingstijd en
het calorieverbruik kunt bijhouden.
Algemene informatie
Om stappen te registreren maakt de stappenteller gebruik van een ingebouwde
slinger. Wanneer de slinger beweegt, produceert deze een klikkend geluid. Be-
handel uw stappenteller voorzichtig. Hij is niet schokbestendig of waterdicht.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect biedt toegang tot www.silvaconnect.com. Daar kunt u uw trainings-
vorderingen online bijhouden, uw resultaten vergelijken met die van anderen, zich
doelen stellen e.d. Sluit de stappenteller aan op uw PC met de bijgeleverde USB-
kabel, ga naar www.silvaconnect.com en volg de instructies online.
Opmerking! Alle onderstaande instellingen zijn rechtstreeks te verrichten op de
silvaconnect-website.
Aan/Uit
Plaats de batterijen door het batterijencompartiment aan de achterkant open
te schuiven. Plaats de batterij/batterijen (1 x LR44 voor ex step, ex distance en
ex plus en 2 x LR44 voor ex connect) en sluit het compartiment door het klepje
weer terug te schuiven. De stappenteller is niet uitgerust met een ON/OFF-knop,
omdat het batterijverbruik zeer laag is wanneer u de stappenteller niet gebruikt.
Stappenteller aanbrengen
Zorg ervoor de stappenteller zodanig te bevestigen dat hij verticaal hangt. Als
hij schuin overhelt wordt mogelijk niet het juiste aantal stappen geregistreerd.
Bevestig hem bij voorkeur op de heup aan uw riem.
Instellingen:
Van afstands- en gewichtseenheden veranderen (ex distance, ex plus & ex connect)
Houd beide knoppen 5 seconden lang ingedrukt om te wisselen tussen metrisch
(kg, km en cm) en Engels (miles, feet en lb). Opmerking! Hierbij worden de totalen
voor het aantal stappen, de afgelegde afstand en het calorieverbruik op nul gezet.
Paslengte instellen (ex distance, ex plus & ex connect)
Om een juiste afstand te verkrijgen dient de paslengte te worden ingesteld.
Hoe uw paslengte te bepalen:
1. Loop 10 stappen.
2. Meet de afstand.
3. Deel de afstand door 10.
4. De uitkomst is uw paslengte.
Druk op MODE totdat “KM” of “MIL” verschijnt. Houd SET ingedrukt waarna de
huidige instelling voor de paslengte gaat knipperen. Druk herhaalde malen op
SET om de paslengte te vergroten (bij elke druk op de knop vindt een vergroting
plaats van 1 cm of 0,1 ft).
Om een kortere paslengte in te stellen dient u de paslengte eerst te vergroten
tot voorbij de maximale waarde (240 cm/8,0 ft). De stappenteller begint daarna
weer vanaf de kortste waarde (30 cm/1 ft). Laat de knop SET los wanneer de
juiste paslengte op het display staat. Na enkele seconden gaat u terug naar het
afstandsmenu. Daarmee is de paslengte ingesteld.
Lichaamsgewicht instellen (ex plus & ex connect)
Druk op MODE totdat “CAL” verschijnt. Houd SET ingedrukt waarna de huidige
instelling voor het lichaamsgewicht gaat knipperen. Druk herhaalde malen op
SET om het ingestelde lichaamsgewicht te wijzigen (bij elke druk op de knop vindt
een verhoging plaats van 1 kg of 1 lb). Om een lager lichaamsgewicht in te stellen
dient u het lichaamsgewicht eerst te verhogen tot de voorbij de maximale waarde
(135 kg or 300lb). De stappenteller begint daarna weer vanaf de laagste waarde
(30 kg/60 lb). Laats de knop SET los wanneer het juiste lichaamsgewicht op het
display staat. Na enkele seconden gaat u terug naar het calorieënmenu. Daarmee
is het lichaamsgewicht ingesteld.
Tijd instellen (ex connect)
Druk op MODE totdat de tijd verschijnt. Houd SET (2 sec) ingedrukt waarna de huidige
tijd gaat knipperen. Druk herhaalde malen op SET om het aantal minuten te verhogen
tot de juiste waarde. Druk herhaalde malen op MODE om het aantal uren te verhogen
tot de juiste waarde. Om te wisselen tussen 12-/24-uursaanduiding dient u het aantal
uren te verhogen tot na middernacht. Bij het passeren van middernacht verandert u
van stand. Als u vijf seconden niets doet, verlaat u automatisch de instelstand.
Functies:
Aantal stappen weergeven
Druk op MODE totdat “STEP” verschijnt.
Afgelegde afstand weergeven (ex distance, ex plus & ex connect)
Druk op MODE totdat “KM” of “MIL” verschijnt.
Calorieverbruik weergeven (ex plus & ex connect)
Druk op MODE totdat de tekst “CAL” verschijnt. Het calorieverbruik is gebaseerd
op de intensiteit waarmee u loopt.
Stappenteller op nul zetten
Houd beide knoppen tegelijkertijd 2 seconde lang ingedrukt om het aantal stap-
pen, de afgelegde afstand, het calorieverbruik en de timer op nul te zetten.
Effectieve wandel-/looptijd weergeven
Druk op MODE totdat “TMR” verschijnt. De timer werkt automatisch en start bij
aanvang van de looptocht en stopt bij een onderbreking.
Diversen:
Filterfunctie
De stappenteller gebruikt een filterfunctie die voorkomt dat er bij stilstand of
kortstondige bewegingen die geen deel uitmaken van de wandel-/looptocht toch
stappen worden geregistreerd. De stappen worden pas bijgehouden, wanneer u
zonder onderbreking 6 stappen achtereen zet.
Geheugen van dertig dagen (ex connect)
ex connect is uitgerust met een geheugen van dertig dagen. Ieder uur worden
het aantal stappen, de afgelegde afstand, het calorieverbruik en de effectieve
trainingstijd opgeslagen. Wanneer de letter “F” op het display verschijnt, is
het geheugen vol en moet u om geheugenruimte vrij te maken eerst gegevens
uploaden naar www.silvaconnect.com.
Batterij vervangen
Vervang de batterij, wanneer de tekens op het display beginnen te vervagen. Open
het batterijdeksel door het recht naar buiten te trekken. Vervang de batterij(en)
(1 x LR44 bij ex step, ex distance en ex plus en 2 x LR44 bij ex connect) en plaats
het batterijdeksel terug.
Гарантия
Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие
существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при
условии их нормального использования. Обязательства компании Silva
согласно этой гарантии ограничиваются ремонтом или заменой изделия.
Данная ограниченная гарантия распространяется только на первого
покупателя. Если во время действия гарантийного срока на изделии
обнаружены дефекты, следует обратиться к представителю торговой точки
первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо
предъявить документы, подтверждающие покупку.
Без первичных документов, подтверждающих покупку, изделие возврату не
подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда изделие
видоизменялось или устанавливалось, использовалось, ремонтировалось
или обслуживалось с нарушением инструкций, данных компанией Silva,
подвергалось чрезмерным физическим или электрическим нагрузкам,
неправильно или небрежно использовалось или было повреждено в
результате несчастного случая. Также гарантия не распространяется на
покрытие износа в результате эксплуатации изделия. Компания Silva не
несет ответственности за любые последствия, прямые или косвенные, или
повреждения, полученные в результате использования данного изделия.
Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Silva не может
превышать сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические
органы не разрешают исключение или ограничение побочных или косвенных
убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или исключения
могут на Вас не распространяться. Данная гарантия действительна и может
быть использована только в стране, где была совершена покупка.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании —
www.silva.se
Visit: www.silva.se/environment for more information about
the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
INSTRUCTION MANUAL
EX STEP COUNTERS
ex step
ex distance
ex plus
ex connect
S
Steps
ex step
Steps | Schrittzähler | Pas | Contador de pasos
Art. no 56045
Patented step registration technology | Safety lanyard
Patentierte Technologie zur Erfassung der Schritte | Sicherheitsschnur
Technologie d’enregistrement des pas brevetée | Dragonne inclus
Patente tecnología step registrada | Cordón de seguridad
motion technology
1D
INSTRUCTION MANUAL
EX PEDOMETERS
ex step
ex distance
ex plus
ex connect
ex step
ex distance
ex plus
ex connect
Bescherm het milieu
Alle onderdelen van dit product inclusief batterijen dienen gerecycled en daarom
niet bij het normale afval gevoegd te worden. Dank ze daarom af volgens de bij u
van toepassing zijnde lokale regels.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik voor een periode van
twee (2) jaar geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprake-
lijkheid van Silva onder deze garantie is beperkt tot het repareren of vervangen
van het product. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke
koper. Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product
defect raakt tijdens de garantieperiode. Zorg ervoor dat u uw aankoopbewijs
kunt overleggen bij retourzending van het product. Retourzendingen zonder het
originele aankoopbewijs worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt
indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of on-
derhouden volgens de instructies van Silva, of indien het blootgestaan heeft aan
abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, onacht-
zaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder de garantie. Silva
is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij direct of indirect, die
voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva aansprakelijk
worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde som.
In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of
gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting
voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van
aankoop en een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Parabéns pela compra de um pedómetro Silva
Um pedómetro é um monitor de exercício que, dependendo do modelo, conta o
número de passos, calcula as distâncias percorridas, o tempo de exercício e o
consumo de calorias.
Informação geral
Para registar passos, o pedómetro utiliza um pêndulo. Quando está em movimen-
to, o pêndulo emite um som de clique. Trate o seu pedómetro com cuidado. Ele
não resiste a choques nem é impermeável.
Silvaconnect.com (ex connect)
O pedómetro ex connect tem acesso a www.silvaconnect.com. Aí pode acompan-
har on-line o seu desempenho nos exercícios, comparar os resultados com os de
outros utentes, criar objectivos. etc. Conecte o pedómetro ao seu PC com o cabo
USB fornecido, aceda a www.silvaconnect.com e siga as instruções on-line.
Nota: todas as definições e ajustes abaixo podem ser efectuadas directamente no
portal web silvaconnect.
ON/OFF (LIG/DESL)
Insira a bateria puxando a tampa que se encontra na parte traseira do pedómetro
para o exterior. Insira as pilhas / baterias (1 x LR44 para o ex step, distance e ex
plus e 2 x LR44 para o ex connect ) e volte a fechar a tampa.
O pedómetro não foi dotado de botão ON/OFF (LIG/DESL), mas o seu consumo
quando não está em uso é muito baixo.
Fixar o pedómetro
O pedómetro deve ser instalado em posição vertical. Se ficar inclinado em
qualquer direcção, pode registar um número de passos errado. A melhor locali-
zação é no cinto, perto da anca.
Definições:
Mudar as unidades de pesos e medidas (ex distance, ex plus e ex connect)
Para comutar entre o sistema métrico (kg, km e cm) e o imperial (miles, feet e lb
ou seja milhas, pés e libras), carregue nos dois botões e mantenha-os durante
5 segundos. Nota: este processo repõe os Passos, a distância e as calorias
acumuladas.
Definir a passada (ex distance, ex plus e ex connect)
Para obter uma indicação correcta das distâncias é necessário definir a passada.
Como calcular a passada própria:
1. Dê 10 passos.
2. Meça a distância.
3. Divida a distância por 10
4. O valor calculado é a sua passada média.
Carregue em MODE até ser visível “KM” ou “MIL”. Carregue em SET e começará
a piscar a passada definida. Carregue repetidas vezes em SET para aumentar a
passada para o valor certo (cada pressão acrescenta 1 cm ou 0.1 ft).
Para encurtar a passada, aumente até passar do máximo (240 cm/8.0 ft). O
pedómetro salta para o valor mais baixo possível (30 cm/1 ft). Quando chegar
ao valor certo, largue SET e, passados alguns segundos, retornará para o menu
distâncias. Assim, a passada fica definida.
Definir o peso do corpo (ex plus e ex connect)
Carregue em MODE até ser visível “CAL”. Carregue em SET e mantenha premido
até piscar o peso do corpo actual. Carregue repetidas vezes em SET para aumen-
tar o peso para o valor certo (cada pressão acrescenta 1 kg ou 1 lb). Para diminuir
o peso, aumente até passar do máximo (135 kg or 300lb). O pedómetro salta para
o valor mais baixo possível (30 kg/60 lb). Quando chegar ao valor certo, largue
SET e, passados alguns segundos, retornará para o menu calorias. Assim, o peso
do corpo fica definido.
Acertar o tempo (ex connect)
Carregue em MODE até ser visível “time”. Carregue em SET (2 sec) e mantenha
premido até piscar o tempo actual. Carregue repetidas vezes em SET para aumentar
os minutos para o valor certo. Carregue repetidas vezes em MODE para aumentar as
horas para o valor certo. Comutar entre os modos 12/24h, horas de ciclo até à meia-
noite. Depois de passar da meia-noite o modo comuta. Sairá automaticamente do
modo SETUP passados alguns segundos.
Funções:
Mostrar o número de passos
Carregue em MODE até ser visível “STEP”.
Mostrar a distância (ex distance, ex plus e ex connect)
Carregue em MODE até ser visível “KM” ou “MIL”.
Mostra o consumo de calorias (ex plus e ex connect)
Carregue em MODE até ser visível o texto “CAL”. O consumo de calorias baseia-se na
intensidade dos seus passos.
Repor os valores de origem do pedómetro
Carregue em ambos os botões ao mesmo tempo para repor os passos, a distância, as
calorias e o contador do tempo.
Mostrar o tempo de caminhada/corrida
Carregue em MODE até ser visível “TMR”. O contador do tempo arranca automat-
icamente quando começar a andar e pára quando deixar de dar passos.
Diversos:
Função filtro
O pedómetro tem um filtro que impede o registo de pequenos movimentos involun-
tários que não façam parte da caminhada/corrida.Para que o pedómetro continue a
contar deverá dar seis passos seguidos sem parar.
Memória de 30 dias (ex connect)
O ex connect está equipado com uma memória de 30 dias. Todas as horas são
memorizados os passos, a distância, as calorias e o tempo de actividade. A letra
“F” no mostrador indica que a memória está cheia e que deve transferir os dados
para www.silvaconnect.com.
Mudar a bateria
Substitua a bateria quando os dígitos do mostrador ficarem menos visíveis. Para
abrir a tampa da bateria, puxe-a directamente para fora. Mude a bateria/as bate-
rias (1 x LR44 para o ex step, ex distance e ex plus e 2 x LR44 para o ex connect) e
coloque de novo a tampa.
Proteja o meio ambiente
Todas as peças que compõem este produto, inclusive a bateria, devem ser reci-
cladas e não devem ser deitadas ao lixo comum. Descarte estas peças da forma
estipulada nos regulamentos locais.
Garantia
A Silva garante o seu produto Silva durante 2 anos contra defeitos de material e
mão de obra, quando em uso normal. A responsabilidade da Silva durante este
período limita-se à reparação ou substituição do produto. Esta garantia é limi-
tada exclusivamente ao comprador inicial. Se verificar algum defeito no produto
durante o período de garantia, queira entrar em contacto com o estabelecimento
onde o adquiriu. É indispensável ter o comprovativo da compra à mão ao devolver
ou reclamar o produto. Não podemos processar devoluções sem o compro-
vativo da compra original. Esta garantia deixa de ser válida se o produto tiver
sido modificado ou não tiver sido instalado, operado, reparado, ou mantido em
conformidade com as instruções da Silva, ou ainda se tiver sido sujeito a esforços
anormais, físicos ou eléctrico, abuso, negligência ou acidente. Da mesma forma,
a garantia não cobre desgaste normal nem deterioração. A Silva declina qualquer
responsabilidade por consequências e danos, directos e indirectos, resultantes
do uso deste produto. Em caso nenhum a responsabilidade da Silva poderá ser
maior que a quantia que o cliente pagou pelo produto. A legislação de alguns
países não permite a exclusão ou limitação de incidentes ou consequentes, e
assim as limitações e exclusões acima podem não ser aplicáveis ao seu caso
pessoal. Esta garantia é válida e pode ser processada apenas no país em que o
produto foi comprado. Para mais informações, queira visitar www.silva.se
Bir Silva pedometresi satın aldığınız için tebrik ederiz
Pedometre, modele bağlı olarak, adım sayısını sayan, mesafe, egzersiz zamanı ve
kalori tüketimini hesaplayan bir egzersiz izleyicisidir.
Genel bilgi
Pedometre adımları kayıt altına almak için bir sarkaç kullanır. Hareket
halindeyken, sarkaç tıklama sesi çıkartır. Pedometrenize dikkatlice muamele
ediniz. Darbeye dayanıklı ya da su geçirmez değildir.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect, www.silvaconnect.com ‘a erişimiyle birlikte gelir. Oradan egzersiz
performansınızı çevrimiçi takip edebilir, sonuçlarınızı diğer kullanıcılarla
karşılaştırabilir, meydan okumalar, v.b. yaratabilirsiniz. Pedometrenizi temin
edilen USB kabloyu kullanarak PC’nize bağlayınız, www.silvaconnect.com ‘a
gidiniz ve çevrimiçi talimatları takip ediniz.
Not: Aşağıdaki tüm ayarlar doğrudan silvaconnect web sitesinden yapılabilir.
AÇMA/KAPAMA (ON/OFF)
Pil kapağını dışarı doğru çekerek pili takınız. Pili/pilleri takınız (ex step, ex
distance ve ex plus için 1 x LR44 ve ex connect için 2 x LR44) ve pil kapağını yerine
takınız. Güç tüketimi kullanılmadığı zaman çok düşük olduğu için pedometreye
AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) düğmesi konmamıştır.
Pedometrenin yerleştirilmesi
Pedometre dik duracak bir konumda yerleştirilmelidir. Herhangi bir yönde eğimli
durursa, hatalı adım sayısı kaydedebilir. En iyi konum kalça üstünden kemerinizin
üzeri olacaktır.
Ayarlar:
Mesafe ve ağırlık birimlerini değiştir (ex distance, ex plus & ex connect)
Metrik ve İmparatorluk (İngiliz ve Amerikan) ölçü sistemleri arasında geçiş
yapmak için, her iki düğmeye basınız ve 5 saniye boyunca basılı tutunuz. Not: Bu
birikmiş adımları, mesafeyi ve kalorileri sıfırlayacaktır.
Uzun adım uzunluğunun ayarlanması (ex distance, ex plus & ex connect)
Doğru mesafe değeri için, uzun adım uzunluğunun ayarlanması gerekmektedir.
Uzun adım uzunluğunuzu hesaplamak:
1. 10 adım yürüyünüz
2. Mesafeyi ölçünüz.
3. Mesafeyi 10’a bölünüz.
4. Hesaplanan değer sizin uzun adım mesafenizdir.
“KM” ya da “MIL” gözükene kadar MODE ‘a basınız. SET ‘e basınız ve basılı tutunuz ve
mevcut uzun adım uzunluğu yanıp sönecektir. Uzun adım uzunluğunu doğru değere
artırmak için SET ‘e ardarda basınız (her bir basış 1 cm ya da 1 ft artıracaktır).
Daha kısa bir uzun adım uzunluğu ayarlamak için, maksimum değeri (240 cm/
8.0 ft) geçene kadar uzunluk artırınız. Pedometre ondan sonra en kısa
değerden (30 cm/1 ft) başlayacaktır. Doğru uzun adım uzunluğu göründüğünde,
SET ‘i bırakınız ve bir kaç saniyeden sonra mesafe menüsüne döneceksiniz.
Uzun adım uzunluğu şimdi ayarlanmıştır.
Vücut ağırlığının ayarlanması (ex plus & ex connect)
“CAL” gözükene kadar MODE ‘a basınız. SET ‘e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut
vücut ağırlığı yanıp sönecektir. Ağırlığı doğru değere artırmak için SET ‘e ardarda
basınız (her bir basış 1 kg ya da 1 lb artıracaktır). Daha düşük bir vücut ağırlığı
ayarlamak için, maksimum değeri (135 kg/300 lb) geçene kadar ağırlık artırınız.
Pedometre ondan sonra en düşük değerden (30 kg/60 lb) başlayacaktır. Doğru
değer göründüğünde, SET ‘i bırakınız ve bir kaç saniyeden sonra kalori menüsüne
geri gideceksiniz. Vücut ağırlığı şimdi ayarlanmıştır.
Zamanın ayarlanması (ex connect)
Zaman gözükene kadar MODE ‘a basınız. SET ‘e basınız ve 2 saniye boyunca basılı
tutunuz ve mevcut zaman yanıp sönecektir. Dakikaları doğru değere artırmak
için SET ‘e ardarda basınız. Saatleri doğru değere artırmak için MODE ‘a ardarda
basınız. 12/24 saat modu arasında geçiş yapmak için, saatleri gece yarısına kadar
ilerletiniz. Gece yarısı saati geçildiği zaman modu değiştirmiş olacaksınız. Bir kaç
saniye sonra kurulum modundan otomatik olarak ayrılacaksınız.
Fonksiyonlar:
Adım sayısını göster
“STEP” gözükene kadar MODE ‘a basınız.
Mesafeyi göster (ex distance, ex plus & ex connect)
“KM” ya da “MIL” gözükene kadar MODE ‘a basınız.
Kalori tüketimini göster (ex plus & ex connect)
“CAL” metni gözükene kadar MODE ‘a basınız. Kalori tüketimi adımlarınızın
sıklığına dayalıdır.
Pedometrenin sıfırlanması
Adımları, mesafeyi, kalorileri ve zamanlayıcıyı sıfırlamak için her iki tuşa 2 saniye
boyunca basınız.
Etkin yürüyüş/koşu zamanını göster
“TMR” gözükene kadar MODE ‘a basınız. Zamanlayıcı, yürümeye başladığınızda
otomatik olarak başlar ve durduğunuz zaman durur.
Diğer:
Filtre fonksiyonu
Pedometre, yürüyüşe/koşuya ait olmayan kısa istemsiz hareketleri önlemek için
bir filtre kullanır. Pedometrenin saymaya devam etmesi için üst üste altı adım
atılması gerekmektedir.
30 günlük bellek (ex connect)
ex connect is 30 günlük bellek ile donatılmıştır. Her saat adımlar, mesafe,
kaloriler, ve aktif zaman kaydedilir. Ekranda “F” harfi göründüğünde, hafıza dolu
demektir ve www.silvaconnect.com ‘a veri yüklemeniz gerekmektedir.
Pillerin değiştirilmesi
Ekrandaki rakamlar soluklaşmaya, zayıflamaya başladığında pilleri değiştiriniz. Pil
kapağını direkt olarak dışarı çekerek açınız. Pili/pilleri değiştiriniz (ex step, ex distance
ve ex plus için 1 x LR44 ve ex connect için 2 x LR44) ve pil kapağını yerine takınız.
Çevreyi koruyunuz
Piller dahil bu üründeki tüm parçaların geri dönüşümü sağlanmalıdır ve sıradan
çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygulanabilir yerel yönetmeliklere uygun olarak
düzenleyiniz.
Garanti
Silva, Silva Ürünü’nüzün normal kullanıldığı takdirde malzeme ve işçilik
yönünden özünde (2) yıl süre için arıza çıkarmayacağını garanti eder. Silva’nın
yükümlülüğü, bu garanti kapsamında, ürünün tamiri ya da değiştirilmesi ile
sınırlıdır. Bu sınırlı garanti yalnızca asıl satın alıcı için geçerlidir. Eğer üründe
Garanti Süresi içinde arıza meydana gelirse, lütfen asıl satınalınan yer ile
iletişime geçiniz. Ürünü iade ederken, satın aldığınızı gösterir belgenin yanınızda
hazır olduğundan emin olunuz. İadeler, satın alındığını gösterir belge olmadan
işleme konamaz. Eğer ürün değiştirilmiş ise, Silva tarafından sağlanan talimat-
lara uygun olarak kurulmamış, çalıştırılmamış, tamir edilmemiş ya da bakımı
yapılmamış ise, ya da anormal fiziksel ya da elektriksel baskı, yanlış kullanma,
ihmal ya da kazaya maruz kalmış ise bu garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla
kullanılarak oluşan normal aşınma ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu
ürünün kullanımı sonucu oluşan, dolaylı ya da dolaysız, herhangi bir sonuçtan
ya da zarardan sorumlu değildir. Hiç bir durumda Silva’nın yükümlülüğü sizin
tarafınızdan ürün için ödenen miktarı aşmayacaktır. Bazı yargı yetkileri tesadüfi
ya da sonuca bağlı zararların hariç tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin
vermemektedir, bu yüzden yukarıdaki sınırlandırma sizin için geçerli olmayabilir.
Bu garanti sadece satın alınan ülkede geçerlidir ve işleme konabilir. Daha fazla
bilgi için lütfen www.silva.se ‘yi ziyaret ediniz.
Поздравляем с приобретением шагомера компании Silva
Шагомер представляет собой устройство с дисплеем, которое в зависимости
от модели будет подсчитывать шаги и вычислять расстояние, фактическое
тренировочное время и расход калорий.
Общая информация
Для регистрации шагов в конструкции шагомера используется маятник.
Во время движения маятник издает щелкающий звук. Шагомер требует
аккуратного обращения. Исполнение данного шагомера не является
водонепроницаемым или ударопрочным.
Сайт Silvaconnect.com (для модели ex connect)
У модели ex connect есть доступ к сайту www.silvaconnect.com. На сайте
можно отслеживать динамику тренировочного процесса в интерактивном
режиме, сравнивать свои результаты с результатами других пользователей,
обсуждать проблемы и т.д. Подключите шагомер к компьютеру с помощью
USB- кабеля (идет в комплекте), зайдите на сайт www.silvaconnect.com и
выполните предложенные интерактивные инструкции.
Примечание: все перечисленные далее настройки можно выполнить
непосредственно на сайте www.silvaconnect.com.
ВКЛ./ВЫКЛ.
Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарею. Установите
батарею(и) (1 батарею LR44 для ex step, ex distance и ex plus и 2 батареи LR44
для ex connect) и верните крышку на место. На шагомере нет кнопки ВКЛ./
ВЫКЛ, поскольку, когда устройство не используется, его энергопотребление
чрезвычайно низкое.
Расположение шагомера
Шагомер должен располагаться вертикально. Если шагомер наклонен в
какую-либо сторону, это может привести к неправильному подсчету шагов.
Лучше всего поместить шагомер на набедренном поясе.
Настройки:
Указание единиц измерения расстояния и веса (для моделей ex distance, ex
plus и ex connect)
Для переключения между метрической (кг, км и см) и британской (фунты,
мили и футы) системами мер нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки в
течение 5 секунд.
Примечание: это действие приведет к обнулению значений количества
шагов, расстояния и затраченных калорий.
Установка длины шага (для моделей ex distance, ex plus и ex connect)
Чтобы получить правильное значение расстояния, необходимо ввести длину
шага.
Расчет длины шага:
1. Сделайте 10 шагов
2. Измерьте пройденное расстояние.
3. Разделите измеренное расстояние на 10
4. Полученное значение — это длина шага.
Несколько раз нажмите кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится «KM»
или «MIL». Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока
не начнет мигать текущее значение длины шага. Неоднократно нажмите
SET, чтобы увеличить значение длины шага до нужной величины (каждое
нажатие прибавляет к длине 1 см или 0,1 фута).
Чтобы указать значение, которое меньше текущего, увеличивайте значение,
пока оно не достигнет максимума (240 см/8,0 футов). После этого отсчет
длины шага начнется с минимального значения (30 см/1 фут). Когда на
дисплее отобразится нужное значение длины шага, отпустите кнопку SET.
Через несколько секунд шагомер перейдет к меню расстояния. Теперь длина
шага установлена.
Установка веса (для моделей ex plus и ex connect)
Несколько раз нажмите кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится “CAL“.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока не начнет
мигать текущее значение веса. Многократно нажмите кнопку SET, чтобы
увеличить значение веса до нужной величины (каждое нажатие увеличивает
вес на 1 кг или 1 фунт).
Чтобы указать значение веса, которое меньше текущего, увеличивайте
значение, пока оно не достигнет максимума (135 кг или 300 фунтов). После
этого установка веса начнется с минимального значения (30 кг/60 фунтов).
Когда на дисплее отобразится нужное значение веса, отпустите кнопку SET.
Через несколько секунд шагомер перейдет к меню подсчета калорий. Теперь
вес тела установлен.
Установка времени (для модели ex connect)
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится время. Нажмите и
удерживайте нажатой кнопку SET в течение 2 секунд, после этого на дисплее
начнет мигать текущее время. Каждое нажатие кнопки SET увеличивает
показание времени на минуту. Нажимая кнопку SET, установите правильное
значение. Каждое нажатие кнопки MODE увеличивает показания времени
на час. Нажимая кнопку MODE, установите правильное значение. Для
переключения между 12/24 ч форматами необходимо пройти часовой цикл
до достижения значения, соответствующего полночи. После прохождения
полуночи, формат будет переключен. Через несколько секунд шагомер
автоматически выйдет из режима настройки.
Выполняемые функции:
Отображение количества шагов
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится “STEP“.
Отображение расстояния (для моделей ex distance, ex plus и ex connect)
Нажимайте MODE, пока на дисплее не отобразится “KM“ или “MIL“.
Отображение затраченных калорий (для моделей ex plus и ex connect)
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится “CAL“. Расчет
затраченных калорий осуществляется на основании интенсивности
движения (шагов).
Сброс показаний шагомера
Для обнуления показаний счетчика шагов, расстояния, затраченных калорий
и времени нажмите и удерживайте нажатыми в течение 2 секунд кнопки SET
и MODE.
Отображение фактического времени, затраченного на ходьбу/бег
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится “TMR“. Таймер
автоматически начнет отсчет времени — когда начнется движение, и
остановит отсчет — когда движение прекратится.
Прочее:
Функция фильтрации
В шагомере имеется функция предотвращения регистрации случайных
кратковременных движений, не являющихся ходьбой/бегом. Для
правильного подсчета шагов необходимо без остановки сделать 6 шагов
подряд.
30-дневная память (для модели ex connect)
Модель ex connect снабжена 30-дневной памятью. Значения количества
шагов, расстояния, затраченных калорий и тренировочного времени
сохраняются каждый час. Если на дисплее отображается буква “F“, значит,
память полностью заполнена, и необходимо передать данные на сайт www.
silvaconnect.com.
Замена батареи
Когда изображение на дисплее становиться тусклым, следует заменить
батарею. Откройте крышку батарейного отсека, потянув ее наружу. Вставьте
новую батарею(и) (1 батарею LR44 для ex step, ex distance и ex plus и 2
батареи LR44 для ex connect), затем установите крышку на место.
Защита окружающей среды
Не выбрасывайте детали устройства, включая батареи, вместе с
бытовыми отходами, их следует сдавать в пункты вторичной переработки.
Утилизируйте эти предметы в соответствии с местными нормативами.
Product specificaties
Merk: | Silva |
Categorie: | Stappenteller |
Model: | ex connect |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silva ex connect stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stappenteller Silva
16 Oktober 2023
27 April 2023
9 April 2023
25 Februari 2023
14 Februari 2023
10 Februari 2023
3 Februari 2023
11 November 2022
Handleiding Stappenteller
- Stappenteller Asaklitt
- Stappenteller BandeeFit
- Stappenteller Body Sculpture
- Stappenteller BodySculpture
- Stappenteller Dexford
- Stappenteller Domo
- Stappenteller Domyos
- Stappenteller Fitbit
- Stappenteller Geonaute
- Stappenteller Hama
- Stappenteller HMM
- Stappenteller Homedics
- Stappenteller Ion
- Stappenteller Irox
- Stappenteller Medisana
- Stappenteller Multiply
- Stappenteller Pyle
- Stappenteller Razer
- Stappenteller SMC
- Stappenteller Sportline
- Stappenteller Suunto
- Stappenteller Tanita
- Stappenteller TFA
- Stappenteller Timex
- Stappenteller Tunturi
- Stappenteller Velleman
- Stappenteller Yamax
- Stappenteller J-Style
- Stappenteller Jacob Jensen
- Stappenteller Omron
- Stappenteller Oregon Scientific
- Stappenteller Osynce
- Stappenteller Crivit
- Stappenteller OBH Nordica
- Stappenteller Trisa
- Stappenteller Cresta
- Stappenteller Human Nature
Nieuwste handleidingen voor Stappenteller
17 Augustus 2024
25 Mei 2024
28 September 2023
26 Juli 2023
14 Augustus 2023
14 Augustus 2023
18 Augustus 2023
15 Augustus 2023
31 Juli 2023
22 Juni 2023